영어학습사전 Home
   

조사 대상

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


pollee 〔poul´i:〕 피조사자, 조사 대상

unpolled 〔`∧np´ould〕 선거인으로서 등록되지 않은, 투표되지 않은, 여론 조사 대상자에서 빠진, 잘리지 않은

pollee 여론조사대상

poll 1. 여론 조사; 득표수, 투표 (결과) 2. ~을 대상으로 여론 조사를 하다.

Various officials receiving money in return for the granting of early exemption is
a somewhat classic story. There are other cases under investigation that feature
individuals being exempted after the very first preliminary physical checkup.
돈을 받고 정상인을 환자로 만들어 조기 전역시키는 것은 병무 비리의 고전적
수법이다.
아예 신검과정에서 금품을 주고 입영대상에서 제외되도록 조작한 경우도
수백건이 드러나 조사중인 것으로 알려지고 있다.

Some years ago, Fortune magazine conducted a survey of many of the CEOs of Fortune 500 companies.
The goal was to try to find traits that these successful people had in common.
Surprising to say, there weren't many! Some of these top executives had gone to excellent universities, others not.
Some brought years of experience to their jobs, while others had enjoyed a quicker rise to success.
One of the few things they shared was that, along the way, they had each experienced a major career setback.
Most of them, in fact, had been fired from at least one job.
Understandably, none of them at the time felt they had been treated fairly.
Dwelling on life's unfairness and cruelties will not make your life better.
Those CEOs learned to move beyond setbacks.
We might even conclude that, without confrontation with negative events, they would not be where they are today.
몇 년 전에 Fortune 잡지사가 그 잡지사가 선정한 500대 기업의 많은 최고 경영자를 대상으로 조사를 했다.
조사의 목적은 이들 성공한 사람들이 공통으로 가지고 있는 특징을 찾아 내고자하는 것이었다.
놀랍게도, 그러한 특징이 많지 않았다.
이들 최고 경영자 중 일부는 명문 대학을 다녔고, 어떤 이는 그렇지 않았다.
어떤 경영자들은 여러 해에 걸친 경력을 쌓아 그 자리를 얻은 반면에, 또 다른 경영자들은 급속히 승진해서 성공을 누리게 되었다.
그들이 공유하고 있는 몇 안 되는 특징 중의 하나는 그 과정에서 그들 각자가 중요한 직업상 좌절을 경험했다는 것이었다.
사실, 그들 대부분은 적어도 한 번은 직장에서 해고를 당한 경험이 있었다.
당연히 당시에 그들 중 어느 누구도 자신들이 정당하게 대접을 받았다고 느끼지 않았다.
삶의 불공평함과 냉혹함에 대한 생각에 사로 잡혀 있는 것은 인생을 보다 나은 것이 되게 하지 못할 것이다.
위에서 말한 최고 경영자(CEO)들은 좌절감을 뛰어넘는 법을 터득했다.
만약 부당한 일에 직면하지 않았더라면, 그들이 오늘의 지위에 있지 못할 것이라고 결론지을 수도 있을 것이다.

Can background music affect our impressions toward a product?
To answer that question, a group of researchers conducted a study.
Subjects in the study were shown slides of light blue or beige pens.
At the same time they looked at the pens, they heard either pleasant or unpleasant music.
Later they were told to choose one of the pens as a gift.
The majority of them chose the pen they had looked at while they were listening to pleasant background music.
배경음악이 상품에 대한 우리의 인상에 영향을 미칠 수 있는가?
그 질문에 답하기 위해 일단의 연구원들이 연구를 실시하였다.
조사에서 실험 대상자들에게 밝은 청색 또는 베이지색 펜을 슬라이드로 보여주었다.
그들은 펜을 보는 동시에 유쾌하거나 불쾌한 음악을 들었다.
나중에 그들에게 선물로 그 펜들 중 하나를 선택하라고 말했다.
그들의 다수가 유쾌한 배경 음악을 듣고 있을 때 보았던 펜을 선택하였다.

pollee 질문을받는사람,여론조사대상

투자자 신뢰지수(Invester Confidence Index):개인투자자 국내 기관투자가
외국인 투자자 등을 대상으로 현재와 6개월 후의 주가에 대한 전망을
조사해 수치화한 것. 전자를 '현재상황지수'(Present Situation Index) 후자를
'기대지수'(Expectation Index)라고 한다. 100을 기준으로 수치가 100을
초과하면 투자자들이 증시에 대해 낙관적 전망을 갖는 것이고 100미만일
경우는 비관적인 상태라는 것을 나타낸다.

BSI(기업경기실사지수.Business Survey Index):경기에 대한 기업가 등의
판단, 장래의 전망 및 이에 대비한 계획 등을 설문지를 통해 조사한 것.
경기에 대한 기업가의 판단은 단기적인 경기 변동에 중요한 영향을 미치게
된다는 점에서 BSI는 중요한 경기예측지표로 사용된다. 0에서 200 사이의
수치를 갖게 되는데 100이상이면 경기가 확장국면을, 100미만이면
수축국면을 나타내는 것으로 판단할 수 있다. 이번 수치는 전경련이
BSI조사를 실시(1997년 말 현재 전경련이 실시한 6백대기업을 대상으로
실시한 BSI수치는 63.0으로 나타났다. ) 한 이후 가장 낮은 수준으로
경기침체 장기화를 예고하고 있다.

A Time/CNN poll last summer found that 75 percent of 1,218 Americans surveyed did not want insurance companies to know their genetic code, and 84 percent wanted that information withheld from the government.
지난 여름 Time 誌와 CNN이 미국인 1,218명을 대상으로 실시한 여론조사에서는 조사대상의 75 퍼센트가, 보험회사가 그들의 유전자 코드를 알기 원치 않으며 84 퍼센트는 유전자 정보를 정부에 알리기 원치 않는다는 것이 밝혀졌다.
"There has been widespread fear that an individual's genetic information will be used against them," said Sen. Bill Frist, R-Tenn.
“개인의 유전자 정보가 그들에게 불리하게 사용될 것이라는 우려가 지배적이었다.
"If we truly wish to improve quality of health care, we must begin taking steps to eliminate patients' fears."
진정으로 건강의 질을 향상시키기 원한다면 우리는 환자들의 걱정을 덜어주기 위한 조치를 취해야 한다”고 테네시주의 공화당 상원의원인 Bill Frist는 말했다.

Some studies have suggested that a mutation on chromosome 17 predisposes to the injury.
일부 연구에서는 17번째 염색체가 변형되었을 경우 이 병에 걸리는 경향이 있다는 것이 밝혀졌다.
A survey of 2,133 employers this year by the American Management Association found that seven are using genetic testing for either job applicants or employees, according to the journal Science.
Science 誌에 의하면 미국 경영자 협회(American Management Association)는 올해 2,133명 고용주를 대상으로 실시한 조사에서 일곱 명이 취업 희망자나 피고용인에 대해 유전자 검사를 실시하고 있는 것으로 밝혀졌다고 한다.

According to a recent survey conducted among 396 freshmen attending Seoul-based high schools,
서울의 고등학교 1학년 학생 396명을 대상으로 행해진 최근의 조사에 의하면,
while 59.5 percent of the respondents were normal Internet users, 37.8 percent showed early stages of addiction and 2.7 percent were found to be seriously addicted.
응답자의 59.5%가 정상적인 인터넷 사용자인데 비해, 37.8%의 학생들은 중독의 초기 증상을 보여주었으며 2.7%는 심하게 중독 되어 있는 것으로 나타났다.

In a survey last year of 550 parents of elementary, junior high and high school students and 650 teachers and government officials at educational institutions, 88 percent of the parents and 93 percent of the specialists said Korea faces an education crisis.
작년에 초·중·고등학교 학부모 550명, 선생님과 교육청 직원 650명을 대상으로 한 설문조사에서, 부모들 중에는 88%, 선생님들 중에는 93%가 한국이 교육위기에 처해있다고 말했다.
In addition, more than half of each group was negative about the future of education in the nation.
게다가 각 그룹의 반 이상이 이 나라의 미래교육에 대해서도 부정적이었다.

Now wait a minute,
저기, 잠깐만요
are you thinking one of us did this?
지금 우리 식구 중에 범인이 있다는 얘기입니까?
Well, there's no forced entry,
억지로 들어온 흔적도 없고
someone shut off your alarm?
경보장치도 꺼져 있었죠
That tells us that we eliminate family first, before we widen our investigation.
조사대상을 넓혀가기 전에 식구들부터 조사해봐야 합니다
I'll tell you what. I'm not putting that crap on my ear.
난 저딴거에 귀를 갖다대기 싫어요
Well, we could get a warrant --
그럼 영장을 받아올 테니…
Ah, nobody's getting a warrant against this family.
우리 식구를 상대로 영장을 청구할 수는 없소
Well, let's humor them and get this over with.
웃기는 짓거리 한 번 해주고 넘어가도록 하자꾸나
Thank you, sir.
감사합니다

A 1996 study by the European Union among workers in its 15
member states found that four percent of employees, some six
million people, had suffered physical violence at work during
the previous year.
It also found three million people suffered sexual harassment
and 12 million were victims of intimidation and bullying.
유럽연합이 15개 회원국 근로자들을 대상으로 실시한 96년
조사에서는 피고용인 4%에 달하는 6백만여명이 그 전해 직장에서
신체적 폭력을 입은 것으로 나타났다.
이 연구에서는 또 3백만명이 성희롱을 당했고 천2백만명이 위협과
협박에 시달렸던 것으로 나타났다.

panel survey
특정의 조사 대상을 설정해 일정 기간 계속해서 조사하는 방법. 어떤
기간에 걸쳐 조사하기 위해서 계열적인 데이터를 얻을 수 있다. 조사
대상이 되는 그룹을 패널이라고 한다.

면접 조사
interview method. 면접해서 조사하는 방법. 보통 조사원이 무작위로 뽑는
대상자를 방문하고, 미리 작성해 둔 질문지에 의해 질문해 회답을
기입하는 조사법을 가리킨다. 그밖에 심층 면접법, 집단 면접법 등이
있다.

무작위 추출법
random sampling. 조사 대상이 되는 모든 사람(모집단) 속에서 소수의
샘플을 추출하는 것에 각 샘플이 等確率인 것을 조건으로 한 방법. field
survey는 오로지 이 방법으로 대상자를 선택한다. 이것에 의해 모집단의
상태를 추정할 수 있다. (참고) 샘플링 조사

시장 세분화
market segmentation. 구매 대상을 여러 가지 각도에서 자세하게 분류해서
집중한 판매 전술을 취하려는 것. 세분화의 기준은 인구학적(데모 그
래픽), 지역적, 경제적, 사회적, 심리적, 문화인류학적, 인종적 등이
있다. 어떻게 세분화하는 것이 유리할까를 미리 결정하기 위해
AID(automatic interaction direction)라는 방법이 발명되고, 시장 조사
대상을 상품의 사용상황에 따라 분류도 가능하다.

여론조사
opinion poll. 국민의 의견이나 태도를 조사 하는 것. 보통 random
sampling 에 의해 대상자를 선택하고, 조사원의 질문지에 의해 면접해서
조사한 다.

투영법
projective technique. 사람들의 이미지를 그 대상자가 눈치채지 못하게
테스트를 통해서 꺼내는 조사 방법. 로르샤하 테스트, TAT,
약화법(略畵法), 문장 완성 법 등. *로르샤하 테스트: 잉크의 얼룩처럼
그린 여러 장의 그림을 보여주고 느낀 대 로 설명하게 하여 그 사람의 성격
등을 판단하는 정신 상 태 진단 법.

이번 조사는 지난해 12월부터 올해 2월까지 지방세 체납자 28만9824명이 도내 상호금융조합에 보유한 출자금과 예·적금 등 금융자산을 대상으로 이뤄졌다.
The survey was conducted on financial assets such as investments, deposits, and installment savings held by 289,824 local tax defaulters in mutual financial cooperatives in the province from December last year to February this year.

세무검증 대상자 유형은 고액월세나 고가주택 임대인, 다주택 보유자, 외국인 상대 임대인 가운데 임대소득을 신고하지 않거나 축소 신고한 혐의를 받는 경우로, 명백한 탈루 혐의가 확인된 경우 세무조사로 전환할 방침이다.
The types of tax inspection targets are those among high-value monthly rent earners, high-priced homeowners, multi-homeowners, and lessors for foreigners suspected of failing to report high rental income or rigging the amount, and if clear allegations of evasion are confirmed, the government plans to switch to a tax investigation.

연구원의 이번 조사는 지난해 가계금융복지조사 자료에서 3400만원을 초과한 전·월세 보증금을 보유한 196만가구를 대상으로 했고, 차입 가능 규모는 총부채원리금상환비율(DSR)이 40%인 경우로 제한했다.
The institute's survey was conducted on 1.96 million households with the rental fee and monthly rent deposits exceeding 34 million won in last year's household financial welfare survey and limited the amount of borrowing to 40 percent of the total debt principal repayment ratio.

이번 조사 대상자는 국토교통부 등 관계기관이 지난해 10월부터 올 1월까지 두 차례 진행한 합동조사 결과 드러난 탈세 의심자 중에서 선별했다.
The subjects for this survey were selected from those suspected of tax evasion revealed by two joint investigations conducted by related agencies, including the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport, from October last year to January this year.

정부가 올해 8∼9월 서울 아파트 등 공동주택 실거래 신고 내용을 집중 분석한 결과 조사대상 3건 중 1건꼴로 이런 편법증여를 통해 주택구입 자금을 조달한 정황이 발견돼 국세청이 조사에 들어간다.
As a result of the government's intensive analysis of the actual transactions of apartments, including apartments in Seoul, between August and September this year, the National Tax Service will launch an investigation after it has found that one out of three surveyed cases raised funds for housing purchases through such expedient donations.

보고서에 따르면 조사대상자의 평균 총자산은 6억 5205만원으로 이 가운데 77.3%인 5억 3295만원이 부동산 자산이며 금융자산은 1억 150만원으로 19.4%를 차지하는 것으로 나타났다.
According to the report, the average total assets of those surveyed were KRW 652.05 million, of which KRW 532.95 million, or 77.3%, were real estate assets, and financial assets accounted for 19.4% with KRW 101.5 million.

전남 해역환경에 적응성이 강한 개체로 시군 대상 수요조사 후 여수, 고흥, 장흥, 영광, 진도 해역에 일시 방류했다.
After running a demand survey for cities and counties, ones highly adaptable to Jeollanam-do's sea environment were released at once to the waters of Yeosu, Goheung, Jangheung, Yeonggwang and Jindo.

정부가 조사대상으로 꼽은 사례를 보더라도 차입금이 많다고 판단되는 모든 거래를 포함하고 있다.
Seeing even in the case that the government cited as the target of the investigation, it includes all transactions that are believed to have a large amount of borrowing.

중소벤처기업부가 전국 소상공인과 전통시장 입점업체 520여곳을 대상으로 매출액 설문조사를 해보니 서울 지역 소상공인들은 코로나19 발생 15주차 매출이 코로나19 이전과 비교해 64% 감소했다고 답했다.
When the Ministry of SMEs and Startups conducted a sales survey to 520 small business owners and traditional market entrants across the country, small business owners in Seoul answered their sales in the 15th week of the COVID-19 incident fell 64% compared to before COVID-19.

또 경기연구원이 도내 영업 중인 19개 시·군 편의점주 225명을 대상으로 근접출점으로 인한 피해실태 설문조사와 규제정책을 연구했다.
In addition, the Gyeonggi Research Institute researched for a survey of 225 convenience store owners in 19 cities and counties operating in the province on the damage caused by close branches and regulatory policies.

국세청은 고가 아파트와 주거용 오피스텔, 고액 전세 세입자 등 자금 출처가 불분명한 탈세 혐의자 224명을 세무조사 대상자로 선정했다고 12일 밝혔다.
The National Tax Service said on the 12th that it has selected 224 tax evasion suspects whose sources of funds are unclear, including high-priced apartments, residential officetels, and high-priced jeonse tenants, were designated to get tax investigation.

대부업 실태조사는 대부업법에 따라 금융위·금감원·행안부가 공동으로 전국 등록 대부업자를 대상으로 반기 단위로 실시한다.
According to the Loan Business Act, the Financial Services Commission, the Financial Supervisory Service and the Ministry of the Interior and Safety jointly conduct a semi-annual survey of registered loan businesses nationwide.

올해는 세무서장 표창 이상자가 순환 조사 대상자일 경우 정기 세무조사 시기를 국세청과 사전에 협의할 수 있도록 하는 내용이 추가됐다.
This year, it was added that if a person awarded more than a tax chief commendation is subject to a circular investigation, the timing of the regular tax investigation can be consulted with the National Tax Service in advance.

수은이 최근 거래 기업들을 대상으로 설문 조사한 결과다.
This is the result of a recent survey of trading companies by Mercury.

국세청이 전문적인 세무조사 등 여러 근거를 토대로 제시해준 가이드라인으로, 소통 하에 통보된 대상이다.
It is a guideline provided by the National Tax Service based on various grounds, including the professional tax investigations, and is notified under communication.

조사 대상 지역은 이른바 강남4구와 마용성 등 서울 고가 아파트 밀집지역과 경기 과천시, 대표적 지방 집값 상승 지역인 대구 대전 광주 등이 포함됐다.
The areas subject to the survey included so-called high-priced apartments in Seoul, such as Gangnam 4-gu and Mayongseong, Gwacheon-si, Gyeonggi-do, and Daegu, Daejeon and Gwangju, which are representative areas where housing prices are rising.

암호화폐 업계 일각에서는 국세청이 2018년 1월 당시 빗썸과 코인원을 대상으로 실시한 특별 세무조사 과정에서 확보한 자료를 바탕으로 원천징수 등 과세 방안 근거를 마련했을 것이란 분석을 내놨다.
Some in the cryptocurrency industry analyzed that the National Tax Service may have laid the groundwork for taxation measures, including withholding based on data obtained during a special tax audit conducted on Bithumb and Coinone in January 2018.

조사대상자 91%가 향후 5년간 환경·사회적책임·지배구조(ESG) 관련 사항을 강화할 계획이라고 밝혔다.
Ninety-one percent of those surveyed said they plan to strengthen Environmental, Social, and Corporate Governance (ESG) over the next five years.

국세청이 고가 아파트를 사거나 전세를 얻은 사례 중 자금 출처가 분명하지 않은 360여명을 대상으로 세무조사를 진행한다.
The National Tax Service will conduct a tax investigation on some 360 people whose sources of funds are unclear among cases in which they bought expensive apartments or obtained leases on a deposit basis.

한국외식산업연구원이 올해 1∼3월 실태를 조사한 결과 코로나19로 손님이 줄었다는 업체가 조사 대상 600곳 중 95.2%를 차지한다.
According to a survey conducted by the Korea Food Industry Research between January and March this year, 95.2% of the 600 surveyed businesses said the number of customers decreased due to COVID-19.

감정노동전국네트워크가 지난해 감정노동자 2765명을 대상으로 설문 조사한 결과, 응답자 중 70%는 '감정노동자 보호법에 의해 보호받지 못했다'고 응답했다.
According to a survey of 2765 emotional workers conducted by the National Network of Emotional Labor last year, 70% of the respondents said they were not protected by the Emotional Workers Protection Act.

미국 주요 언론들은 22일 671개 병원 9만 6천여명의 코로나19 입원 환자를 대상으로 말라리아약 하이드록시클로로퀸과 이 약과 비슷한 클로로퀸의 효능을 조사한 연구결과를 일제히 보도했다.
On the 22nd, major US media reported the results of a study investigating the efficacy of the malaria drug hydroxychloroquine and chloroquine similar to this drug on 96,000 COVID-19 inpatients in 671 hospitals.

대구시 재난안전대책본부는 21일 신천지 대구교회 신도 1차 조사대상 3474명 중 409명이 '신종 코로나바이러스 감염증 증상이 있다'고 답했다고 발표했다.
The Daegu Disaster and Safety Countermeasure Headquarters announced on the 21st that 409 of the 3,474 members of the Shincheonji Daegu Church were surveyed as "having COVID-19 symptoms".

윤소하 정의당 원내대표는 7일 "인보사 투여환자 일부를 대상으로 한 역학조사에서 60% 환자가 투여 이후에도 통증과 기능개선이 나타나지 않거나 오히려 증세가 심해졌다"고 주장했다.
On the 7th, Justice Party floor leader Yoon So-ha said, "In an epidemiological investigation of some patients administered with Invossa, 60% of patients did not show any improvement in pain and function, or rather worsened their symptoms."

의료원은 지난 8일 확진자 발생 후 즉시 용역 및 파견 직원을 포함한 의료원 직원 681명을 대상으로 전수조사를 했다.
On the 8th, the medical center conducted a thorough investigation of 681 medical staff members, including service and dispatch staff, immediately after the occurrence of the confirmed case.

한국 내 확진자 2000명을 대상으로 한 조사 결과에서도 30%가량은 후각 마비를 경험한 것으로 조사됐다.
In a survey of 2,000 confirmed patients in Korea, about 30% of them were found to have experienced olfactory paralysis.

조사는 올해 5월 15∼30일 전국 만 13세 이상 3만7000여명을 대상으로 한 의식조사를 집계한 것이다.
The survey is based on an attitude survey of 37,000 people aged 13 or older nationwide from May 15 to 30 this year.

대한암협회와 국립암센터가 지난 4∼5월 암 생존자 중 치료와 일을 병행하고 있거나 사회복귀 의사가 있는 855명을 대상으로 실시한 설문조사 결과다.
This is the result of a survey conducted by the Korea Cancer Association and the National Cancer Center from April to May of 855 cancer survivors who are working and receiving treatment at the same time or who are willing to return to society.

식약처는 이밖에 한국의약품안전관리원에 등록된 투여환자를 대상으로 국내 부작용 현황을 전문적으로 조사하고, 국민건강보험공단, 건강보험심사평가원 등 관련 기관과 연계해 투여환자의 병력, 이상사례 등을 추가로 조사·분석할 계획이다.
In addition, the Ministry of Food and Drug Safety plans to professionally investigate the status of side effects in Korea for patients registered with the Korea Drug Safety Administration, and plans to further investigate and analyze the medical history and abnormal cases of patients treated in connection with related organizations such as the National Health Insurance Service and the Health Insurance Review and Assessment Service.

시는 전수조사 대상 중 55명에 대한 조사는 끝났으며 15명을 자가격리하고 40명은 감시를 해제했다.
The city has completed the investigation of 55 people among the subjects of the thorough investigation, self-quarantines 15 and lifts surveillance of 40.

조사대상자 3, 023명 중 중복 입국기록이 있는 32명을 제외하면 내국인은 1, 160명, 외국인은 1, 831명이다.
Excluding 32 of the 3,023 survey subjects with duplicate entry records, there were 1,160 Koreans and 1,831 foreigners.

실태조사는 11월 8일까지 진행되며, 지원 대상은 종로구에 주민등록을 두고 손수레 등을 이용해 재활용품을 수집하는 저소득 만 65세 이상 어르신 및 장애인 등이다.
The fact-finding survey is conducted until November 8, and the targets of support include low-income seniors 65 years of age or older and the disabled who have resident registration in Jongno-gu and collect recycled products using handcarts.

기존 대구경북에서는 의료진들이 코로나19 초기부터 최근까지 수많은 검사대상자를 상대로 검체채취와 역학조사 등을 진행하면서 체력이 바닥나 의료 인력이 부족한 상태다.
In Daegu and Gyeongsangbuk-do, medical staff have run out of physical strength and medical personnel are insufficient as they have conducted sample collection and epidemiological surveys on numerous test subjects since the early days of COVID-19 to the recent.

다만 조사대상 유증상자는 다수 신고돼 현재 집계 중이다.
However, many of the people with symptoms subject to investigation have been reported and are currently being counted.

질병관리본부는 8월 전국 만 19세 이상 60대 미만 성인 1000명과 임산부 200명을 대상으로 '조혈모세포 및 제대혈 기증에 대한 대국민 인식조사'를 한 결과 이같이 나타났다고 28일 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention announced on the 28th that this was the result of a "public perception survey on hematopoietic stem cells and cord blood donation" targeting 1,000 adults over the age of 19 and under 60 and 200 pregnant women nationwide in August.

건강보험 보장성 강화를 골자로 한 문재인케어 실시 이후 최소한의 타당성 조사도 없이 가짓수와 지원 대상을 늘리는 정책이 쏟아지고 있다.
After the implementation of Moon Jae-in Care, which aims to strengthen health insurance coverage, policies to increase the number of kinds and support targets have been pouring out without a minimal feasibility study.

신천지 교인과 관련해 대구시는 관리대상에 추가된 신천지 대구 교인 1983명에 대한 전화조사를 실시했다.
Regarding the members of Shincheonji, Daegu City conducted a telephone survey on 1983 members of Shincheonji Daegu, who were added to the management target.

의사는 71.7%로 조사대상 가운데 가장 낮은 것으로 파악됐다.
Doctors were found to be the lowest among the survey subjects at 71.7%.

누적 조사대상 유증상자는 1106명이고, 842명은 검사 결과 '음성'이 나왔다.
There were 1106 patients with symptoms and 842 patients with a "Negative" test result for the cumulative survey targets.

최근 의료진을 대상으로 한 현지 설문조사에서는 응답자의 38%가 보호장비 부족 문제를 겪고 있다고 답했다.
In a recent local survey of medical staff, 38% of the respondents said they were suffering from a lack of protective equipment.

보건당국은 이날 오전 10시 기준 조사대상 유증상자로 격리돼 감염 여부 검사를 받고 있는 174명 중 의료진이 있는지 여부를 파악하지 못하고 있다.
The health authorities have not been able to determine whether there are medical staff among 174 people who have been quarantined as those with symptoms subject to investigation as of 10 am that day and are being tested for infection.

이에 따라 인천광역시와 검역소는 매개모기 감시 지점 확대 및 감시주기를 단축, 인근지역 매개모기 집중방제를 실시해 인근 거주자에 대한 의심환자 감시강화 및 지역주민 대상 실태조사를 실시할 계획이다.
Accordingly, Incheon Metropolitan City and the quarantine station are planning to expand the monitoring spots for mosquitoes, shorten the monitoring period, and conduct intensive control of mosquitoes in nearby areas to strengthen monitoring of suspicious patients in neighboring residents, and conduct a survey of local residents.

폐렴관련 "조사대상 유증상자"의 상태는 호전되고 안정적이라고 밝혔다.
It was revealed that the condition of the "symptomatic patients subject to the investigation" related to pneumonia was improved and stable.

경기도보건환경연구원은 4∼7월 파주와 김포 등 7개 시·군을 대상으로 모기 밀도를 조사 분석한 결과 채집된 모기 중 말라리아 매개 모기인 얼룩날개모기류의 비율이 크게 늘었다고 12일 밝혔다.
Gyeonggi-do Institute of Health and Environment announced on the 12th that the proportion of anopheline mosquitos, which are malaria-carrying mosquitos, increased significantly among the collected mosquitoes as a result of surveying and analyzing mosquito densities in seven cities and counties including Paju and Gimpo from April to July.

신천지 교인으로 신천지 대구교회 전수조사 대상자인 그는 지난 24일 이동검진팀에 의해 코로나19 신속 검사를 받은 다음 날 양성 판정을 받았다.
As a member of Shincheonji and a subject of total investigation of the Shincheonji Daegu Church, he was tested positive the next day after he underwent a quick COVID-19 test by the mobile screening team on the 24th.

연구진은 조사 대상자의 흡연, 다이어트, 운동, 체질량지수, 혈당, 콜레스테롤 수치, 혈압을 모두 고려했다.
The researchers considered smoking, dieting, exercise, body mass index, blood sugar, cholesterol levels, and blood pressure.

신속대응단에는 총괄반, 역학조사반, 모니터링·접촉자관리반, 자료분석반이 꾸려져 감염 관리 대상자 검사, 역학조사를 통한 최초 감염원 및 접촉자 발굴, 자가격리자 및 능동감시자 모니터링 등을 수행한다.
In the rapid response team, a general group, an epidemiological investigation group, a monitoring/contact management group, and a data analysis group are organized to inspect infection control targets, discover the first source of infection and contact through epidemiological investigations, and monitor self-quarantine and active monitoring.

미국안과학회(AAO)에 따르면 중국 병원에 입원한 30명의 환자를 대상으로 임상 증상을 조사한 결과, 30명 중 1명꼴로 결막염 증상을 보였고 눈곱 같은 안구 분비물에서는 코로나19 바이러스가 검출됐다.
According to the American Academy of Ophthalmology (AAO), as a result of examining the clinical symptoms of 30 patients admitted to Chinese hospitals, about 1 in 30 showed symptoms of conjunctivitis, and COVID-19 was detected in eye secretions such as eye mucus.

연구팀은 미국 애틀랜타에 있는 3개 의료기관에서 관상동맥질환 진단을 받은 노인 6318명을 대상으로 교육수준과 병력을 조사하고 4년에 걸쳐 추적 연구를 했다.
The research team conducted a four-year follow-up study of 6,318 elderly people diagnosed with coronary artery disease at three medical institutions in Atlanta, USA.

그는 A씨에 대한 심층 역학조사 결과 능동감시 대상자로 지정돼 매일 상태를 확인받아 왔는데, 결국 30일 오후 신종 코로나바이러스에 감염된 것이 확인돼 서울대병원에 격리조치 됐다.
As a result of an in-depth epidemiological investigation of A, he was designated as an active surveillance subject, and his condition was checked every day, and in conclusion in the afternoon of the 30th, it was confirmed that he was infected by novel Coronavirus and isolated in Seoul University Hospital.

이날 기준 검사를 진행하고 있는 조사대상 유증상자는 327명이다.

식약처는 일반인을 대상으로 27일까지 온라인 설문조사를 진행하는 등 국민 의견을 수렴하고 있다.
The Ministry of Food and Drug Safety is collecting public opinions by conducting an online survey for the general public until the 27th.

도는 27일까지 통화가 안 된 신도 2995명을 대상으로 재조사를 하고 있다.
The province is re-investigating 2,995 believers who have not been able to make calls until the 27th.

시는 질병관리본부와 행정안전부를 통해 확보한 이들 신천지교회 신도 명단과 교육생 명단 2,364명을 대상으로 전수조사를 진행하고 있다.
The city is conducting a full investigation on the list of 2,364 Shincheonji Church believers and trainees, secured through the Centers for Disease Control and Prevention and the Ministry of the Interior and Safety.

세종시는 확진자를 대상으로 증상이 나타난 하루 전인 17일부터의 이동 동선과 접촉자를 파악하는 등 역학조사를 벌이고 있다.
Sejong-si is conducting an epidemiologic investigation for confirmed patients, such as identifying the movements and contacts from the 17th, the day before symptoms appeared.

이에 따라 현재 입원 중인 폐렴환자를 대상으로 코로나19 전수조사를 시행하는 한편 앞으로 새로 발생하는 폐렴환자에 대해서는 의무적으로 검사를 받도록 했다.
Accordingly, a total enumeration of COVID-19 was conducted for pneumonia patients currently in the hospital, while new pneumonia patients, who are newly occurring, are required to undergo examination in the future.

시는 최초 감염경로를 확인하기 위해 확진자들이 개별 역학조사와 확진자 휴대폰의 GPS추적, DUR조회 자료, 온천교회 신도 대상 개별 설문자료를 토대로 분석했다.
In order to confirm the first infection route, the city analyzed the confirmed cases based on the individual epidemiological investigation and GPS tracking of the confirmed patients, DUR inquiry data, the individual survey data for believers of Onchun Presbyterian Church.

서울시는 나무여성인권사무소와 함께 지난달 23∼29일 19∼59세 시민 1500명을 대상으로 설문조사한 결과 응답자의 약 69%인 1031명이 불법 촬영으로 일상생활에서 불안감을 느끼는 것으로 나타났다고 17일 밝혔다.
Seoul announced on the 17th that as a result of survey of 1,500 citizens aged 19 to 59, conducted from the 23rd to the 29th of last month with the Namu Women's Human Rights Office, about 69% of respondents, which is 1,031 people, felt anxiety in their daily lives due to illegal filming.

이들 가운데 이미 검사를 받은 966명을 제외한 코로나19 미검사자 3162명이 이번 추가조사 대상으로, 정부는 이날 중으로 각 지방자치단체에 관련공문을 내려보내 조치하겠다고 밝혔다.
Among them, 3,162 people who didn't have a test so far, excluding 966 who have already been tested, were subject to the additional investigation; the government said that they would send related official documents to each local government later that day to take action.

수사와 관련해서는 조사 대상자 소환이나 체포·구속, 형집행 등 단계마다 대상자의 감염 여부 등을 철저히 확인하도록 했다.
Regarding the investigation, the subject was required to thoroughly check whether the person was infected at each stage, such as summoning, arresting, arresting, and executing a criminal investigation.

환우 가족을 대상으로 설문조사를 벌였고, 환자 당사자 단체들과 면담도 진행했다.
A survey was conducted on the patient's family, and interviews with patient groups were also conducted.

보건당국은 이 지역 주민을 대상으로 뎅기열 실태조사에 나섰다.
The health authorities have launched a survey of residents in the area on dengue fever.

'2018년 지역사회건강조사'는 지난해 8월 16일부터 10월 31일까지 표본가구로 선정된 534가구 만 19세 이상의 성인 885명을 대상으로 조사원이 표본가구를 직접 방문해 일대일 면접 조사하는 방식으로 진행됐다.
The "2018 Community Health Survey" is a one-on-one interview with 885 adults aged 19 or more from 534 households selected as sample households from August 16 to October 31 last year.

비슷한 시기 네이버 카페 등에 경남도청에서 작성한 '신종 코로나 바이러스 감염증 감염 대상자 현황' 보고서가 유포됐는데 최초 민간에 유포한 공무원이 특정돼 조사를 받고 있다.
Around the same time, a report titled "Status of COVID-19 subjects," written by the Gyeongnam Provincial Office, was circulated on Naver Cafe. A public official who first distributed to the private sector has been identified and investigated.

질본은 해당 환자를 '조사대상 유증상자'로 분류하고 격리치료와 검사를 하고 있다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention categorizes the patient as a "symptomatic patient under investigation" and performs quarantine treatment and examination.

한국마사회는 5월부터 국내 말 방역의 기초자료로 활용될 수 있는 전염병 실태와 분포 현황 조사를 전국의 약 1300여두를 대상으로 추진할 계획이다.
From May, the Korea Racing Authority plans to survey the current status and distribution of infectious diseases that can be used as basic data for domestic horse quarantine, targeting about 1,300 horses nationwide.

시는 우한을 다녀왔다고 통보된 다른 시민들을 대상으로도 전수 조사를 벌인 바 있다.
The city also conducted a thorough investigation of other citizens who were reported to have been to Wuhan.

어제까지 3차례에 걸쳐 조사 대상 9336명에 대한 전수조사가 완료되었습니다.
The complete enumeration of 9,336 people surveyed was completed through 3 phases until yesterday.

검사에 따라 비용은 8만원∼16만원 가량이지만 조사 대상에 해당할 경우 정부에서 검사비를 부담합니다.
Depending on the testing, the cost is between KRW 80,000 and KRW 160,000, but the government pays for the test if you are subjects for investigating.

또 이번 조사의 항목에는 모든 폐쇄병동 출입자의 중국, 홍콩, 마카오 등 특별입국절차 대상 지역 여행 이력과 업무 배제 여부도 포함됐다.
In addition, the items of this investigation included the travel history of all those entering and leaving the closed wards to regions where are subject to special immigration procedures such as China, Hong Kong and Macau, and whether or not they were excluded from work.

소방청은 분당서울대병원 공공의료사업단과 함께 전국 소방공무원 5만 2759명을 대상으로 마음건강 상태 설문조사 1차 결과를 1일 발표했다.
The Fire Department, together with the Seoul National University Bundang Hospital's Public Medical Service Project, announced the first results of a mental health survey on 52,759 firefighters nationwide on the 1st.

방역당국은 B씨를 대상으로 역학조사를 벌여 접촉자와 추가 동선이 있는지를 확인하고 있다.
The quarantine authorities are conducting an epidemiological investigation on B to see if there is any contacts and additional movement.

경북 역시 조사대상 신천지 신도가 1천400여 명이 더 남아 있는 만큼 추가 확진자도 늘어날 수 있다.
In Gyeongbuk, the number of additional confirmed cases could also increase, as 1,400 more Shincheonji believers remain under investigation.

경상남도는 신규 확진자를 대상으로 동선 등 심층 역학 조사를 진행 중이다.
Gyeongsangnam-do is conducting an in-depth epidemiological investigation, such as movement, for new confirmed patients.

엘림넷 나우앤서베이가 9월 23일부터 10월 4일까지 자체 직장인 패널 760명을 대상으로 '복권 구입' 관련 설문조사를 실시했습니다.
Ellimnet Now&Survey conducted a survey on "Buying Lottery Tickets" on 760 panels composed of its own employees from September 23 to October 4.

본 연구는 평균 11.2년 동안 미국 전립선암 환자 49,472명을 대상으로 유제품이 전립선암 위험에 미치는 영향에 대한 연관성을 조사한 내용이다.
This study investigated the association of dairy products influenced by the risk of prostate cancer with 49,472 American patients with prostate cancer during an average of 11.2 years.

검진 대상자는 만 54∼74세 건강보험 가입자와 의료급여 수급자의 흡연력 및 현재 흡연 여부를 조사해 선정한다.
The subjects of the examination are selected by examining the smoking history and current smoking status of health insurance subscribers aged 54 to 74 and recipients of medical benefits.

도내 41곳의 요양병원을 대상으로 한 전수 조사에서 2개 시설, 6명이 원인을 알 수 없는 폐렴을 앓아 진단 검사 결과 모두 음성 판정이 내려졌다.
In a full survey of 41 convalescent hospitals in the province, 2 facilities and 6 people suffered from pneumonia with unknown cause, and all of the diagnostic tests were negative.

이 때문에 최근 571명의 의사를 대상으로 한 조사에서 90% 정도가 C형간염 항체 검사를 국가건강검진에 포함해야 한다는 의견이 나왔다.
For this reason, in a recent survey of 571 doctors, about 90% of them said that hepatitis C antibody tests should be included in the national health checkup.

고등학생 이하 구성원이 포함된 가정을 대상으로 학원 등원 여부를 조사한 결과, '가족 중 1인 이상이 학원에 다니고 있다'고 응답한 비율은 전체의 43.5%에 달했다.
According to a survey of families with high school or younger members on whether they are attending a private academy, 43.5% of the respondents said, "More than one family member is attending a private academy."

재양성자 중 임상 및 역학 정보가 보고된 137명을 대상으로 조사한 결과, 61명이 증상을 보였으나 모두 경미한 증상이었다.
According to a survey of 137 re-givers whose clinical and epidemiological information was reported, 61 showed symptoms but all were minor.

지역사회 확산 정도를 파악하기 위해 검사 대상 숫자를 늘리고 요양병원, 요양원, 사회복지시설 등 취약계층이 생활하는 시설부터 전수조사해야 한다는 것이다.
In order to determine the extent of the spread within local community, the number of the test subjects should be increased, and a thorough investigation should be carried out to facilities such as nursing hospitals, nursing homes, and social welfare facilities, where the vulnerable live.

각 확진환자의 접촉자 45명 중 4명, 75명 중 7명이 조사대상유증상자로 확인되었으나, 모두 음성으로 확인되어 격리해제 되었다.
Four out of 45 people in contact with each confirmed patient and seven out of 75 people were confirmed to be the cause of the investigation, but all of them were confirmed negative and were released from quarantine.

질병관리본부는 지난해 12월 우한을 방문했던 중국 국적의 36세 여성 A씨가 원인불명 폐렴 조사대상 유증상자로 분류돼 격리 치료 및 검사를 받고 있다고 8일 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said on the 8th that a 36-year-old Chinese national who visited Wuhan in December last year is being treated for isolation and tested as she is classified as a "causal case" under investigation for pneumonia.

2016년 현재 5개 병원을 중심으로 약 2,500명 신생아 및 그 가족을 대상으로 설문/임상검진, 질환 위험·영향인자 등 조사하고 있다.
As of 2016, about 2,500 newborns and their families are currently being surveyed, including questionnaires, clinical check-ups, risk of disease, influence factors, etc., centering on five hospitals.

역학 조사 결과 증상 발현 시점이 당겨지자 서울시는 콜센터가 있는 코리아빌딩 방문객 중 조사 대상 범위를 3월 3∼8일 방문자에서 지난달 24일∼3월 8일 방문자로 넓힌 상황이다.
As the results of the epidemiological investigation have moved up the timing of the symptoms, the Seoul Metropolitan Government has expanded the scope of visitors to the Korea Building, where the call center is located, from March 3 to 8 to visitors from February 24 to March 8.

조사 대상 유증상자 대부분은 접촉자가 아니라 새로 신고된 경우로 밝혀지며 감염경로를 특정하기 어려운 16번 환자 같은 사례가 또다시 생겨날 수 있다는 우려가 높아지고 있다.
Most of the cases surveyed were found to be newly reported, not contacts, raising concerns that there could be another case like No. 16 patient who is difficult to specify the route of infection.

질병관리본부는 현재 격리 치료 중인 원인불명 중국 폐렴의 '조사대상 유증상자'인 중국인 여성 A씨의 상태가 안정적이라고 9일 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention said on the 9th that the condition of a Chinese woman A, who is a "caused case" of Chinese pneumonia currently under quarantine treatment, is stable.

종교집단 신천지 집회에서 슈퍼 전파가 있었던 게 원인으로 추정돼 당시 집회 참석자 1000명 이상을 대상으로 조사가 실시되고 있다.
As the cause of the infection is believed to be a super-spread case which took place in the rally of Sinchonji, a religious group, more than 1,000 people who attended the rally are being investigated.

또한, 임산부 200명을 대상으로 추가로 실시한 조사에서는 임산부 10명 중 8명이 제대혈 기증을 인지하고 있었는데, 이는 일반국민에 비해 높은 응답률이었다.
In addition, an additional survey of 200 pregnant women found that 8 out of 10 pregnant women were aware of cord blood donations, a higher response rate than the general public.

해당지역의 입국자를 대상으로 검역조사를 강화하여 열감지카메라를 통한 발열감시를 실시하고, 건강상태질문서를 징구하고 있다.
It has strengthened quarantine inspections for those who enter the area to monitor their fever through heat-sensing cameras and to collect health status questions.

이 중 7명은 지난 13일 감염이 확인된 도내 70대 남성 택시운전사와 밀접히 접촉한 100여명을 대상으로 실시한 조사 결과에 따른 것으로 알려졌다.
Seven of these were reported to be based on the results of a survey conducted on about 100 people who were in close contact with a male taxi driver in his 70s in the province who was confirmed to be infected on the 13th.

질본에 따르면 입국 당시 별다른 증상이 없어 '조사대상 유증상자'로 분류되지 않았다.
According to the Centers for Disease Control and Prevention, he was not classified as a "caused case subject to investigation" because he had no symptoms at the time of entry.

최근 엠브레인이 근시가 있는 전국 20∼35세 남녀 2000명을 대상으로 시력교정술 선호도 조사를 실시했다.
Recently, Embrain conducted a survey on preference for Lasik surgery for 2,000 men and women aged 20 to 35 nationwide with myopia.

한국보건사회연구원이 지난해 성인 2,000명을 대상으로 건강보험 보장률과 건강보험료 인상률을 조사한 보고서를 보면 응답자의 57.1%는 '건강보험 보장성 확대는 찬성하지만 보험료 추가 부담은 반대한다'고 답했다.
According to a report by the Korea Institute for Health and Social Affairs last year that surveyed 2,000 adults for health insurance coverage and health insurance premium hikes, 57.1 percent of the respondents said they were in favor of expanding health insurance coverage but opposed to additional insurance premiums.

중국에서 코로나19 확진자 4만여명을 대상으로 한 전수조사에서 남성 환자의 치사율이 여성보다 60% 이상 높게 나타났다.
In a total survey of 40,000 confirmed cases of COVID-19 in China, the mortality rate of male patients was 60% higher than that of females.

도 관계자는 "A씨가 증상이 없어 검사 의무 대상자가 아니지만, 미국 입국자임을 고려해 선제적으로 신종 코로나 검사를 실시했다"며 "역학조사를 실시해 이동동선 등을 공개할 예정"이라고 말했다.
A provincial official said, "A is not subject to examination due to no symptoms, but we preemptively conducted a novel coronavirus test on him considering he is a US immigrant," and, "We plan to conduct an epidemiological investigation and disclose the movement routes."

의심 환자 등 조사대상 유증상자는 1328명이며, 327명이 격리돼 검사를 받고 있다.
The number of symptomatic patients who are subject to tests including suspected cases is 1,328 people. Among them, 327 people were quarantined and tested for COVID-19.

전수조사 대상자 총 58명 중 잠복기가 지나 감시 해제된 인원은 50명이다.
Of the total 58 people subject to monitoring, 50 were released after the incubation period has passed.

질병관리본부에 따르면, 4일 오전 9시 기준 국내 확진자는 16명이고, 조사대상 유증상자 607명 중 462명이 음성 판정을 받아 격리 해제됐다.
According to the Korea Centers for Disease Control and Prevention, as of 9 a.m. on the 4th, there were 16 confirmed cases in Korea, and 462 out of 607 people who were investigated were tested negative and released from quarantine.

현재 보건당국은 신천지 신도를 대상으로 전수 조사에 나섰지만, 신천지 집회 인원만 1천여 명에 달해 조사가 쉽지 않은 상황이다.
Currently, health authorities have launched a full investigation into Shincheonji believers, but it is not easy to investigate as the number of Shincheonji rallies alone has reached more than 1,000.

조사방식은 보건소 소속 조사원이 표본추출로 선정된 조사가구를 방문, 노트북에 탑재된 전자조사표를 이용하여 조사대상자와 1:1 면접을 통해 진행한다.
The survey method is conducted through 1:1 interview with the person subject to the survey using electronic survey tables mounted on the laptop by visiting survey households selected by the community health center's investigators through sampling.

질본은 질병관리본부는 "해당 의료기관의 중국 우한시 상황에 대한 정확한 인지와 신속한 신고가 조사대상 유증상자 파악에 큰 도움이 됐다"고 설명했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention explained, "The exact recognition and prompt reporting of the situation in Wuhan, China by the relevant medical institution greatly helped identify the cases of the victims of the accident."

우리나라에서 대상포진에 걸리는 환자는 50대 여성이 가장 많은 것으로 조사됐다.
Women in their 50s have the largest number of patients with shingles in Korea.

이와 함께 31번 환자와 접촉한 사람을 대상으로 자가격리 조치와 함께 정밀 조사를 벌이고 있다.
In addition, self-isolation measures and detailed investigations are being conducted on those who have been in contact with the confirmed case 31.

집단감염을 주도한 신천지 교인에 대한 전수조사가 마무리 된 주말 이후 확산세가 줄어든다면 이들을 대상으로 한 '핀셋 방역'이 효과를 거둔 것으로 볼 수 있다.
If things slow down after the weekend when the complete investigation regarding the members of Shincheonji, who are at the center of the mass infection outbreak, is finished, we can say that such "a religious group-based quarantine measure" was effective.

지역적 특성을 고려하여 통계전문가들이 통계적인 방법에 따라 해당 지역의 조사대상 가구를 선정하며, 선정된 가구의 만 19세 이상 성인 가구원 전체가 조사대상자가 됩니다.
Considering regional characteristics, statisticians select the households to be surveyed according to statistical methods, and all adult households aged 19 or older in the selected households will be surveyed.

해당 의료기관의 5월 7일 내원환자 29명을 대상으로 조사하였으며 그 중 20명은 발열, 어지러움, 혈압 저하, 오심 등을 호소하였고 모두 프로포폴을 투여 받은 것으로 밝혀졌다.
The medical institution surveyed 29 patients on May 7 and found that 20 of them complained of fever, dizziness, decreased blood pressure, and miscarriages, all of whom were given propofol.

이달 말까지 등록이 완료된 환자를 대상으로 검사를 진행해 12월까지 종양 발생 여부 등 이상사례 1차 조사를 마친다는 목표다.
The goal is to conduct examinations on patients who have completed registration by the end of this month and then complete the first investigation on abnormal cases such as tumor occurrence by December.

보건복지부 질병관리본부는 전국적으로 한파가 지속되는 가운데 전국 41개 응급의료기관을 대상으로 운영 중인 「한파 건강피해 사례조사 표본감시 시범사업」결과를 발표하였다.
Korea Disease Control and Prevention Agency of the Ministry of Health and Welfare announced the results of a pilot project to monitor samples of cold wave health damage, which is operated by 41 emergency medical institutions nationwide amid the lingering cold wave across the country.

노숙인, 외국인과 북한이탈주민 등을 대상으로 결핵관리를 강화하고, 학교 등 집단시설 역학조사 시 잠복결핵감염자에 대한 검사와 치료관리가 강화된다.
Tuberculosis management will be strengthened for homeless people, foreigners, and North Korean defectors, and inspection and treatment management for latent tuberculosis patients will be strengthened during epidemiological surveys of schools and other collective facilities.

질병관리본부는 장기·인체조직 기증에 대한 국민의 인식 변화를 알아보기 위해, 올해 12월 전국에 거주하는 만 19세 이상 성인남녀 1,000명을 대상으로 「2018 장기·조직기증 인식조사」를 실시하고 그 결과를 발표했다.
In December this year, the Korea Disease Control and Prevention Agency conducted the 2018 Organ and Organ Donation Recognition Survey on 1,000 adult men and women aged 19 or older living across the country to find out the public's perception of organ and human tissue donations and announced the results.

이 병원에서는 지난 17일 첫 확진자가 나온 뒤 환자와 직원 등을 대상으로 전수 조사를 진행하는 과정에서 직원 17명과 환자 57명이 추가로 확진 판정을 받았다.
After the first confirmed case was released on the 17th, additional 17 employees and 57 patients were confirmed during the full investigation of patients and employees.

조사대상은 유럽을 중심으로 코로나19 검사에서 양성 판정을 받은 약 1400명과 의료진이 코로나19로 진단한 약 2600명으로, 인터넷을 통해 질문에 답하는 형태로 진행됐다.
The survey targets were about 1,400 people who were tested positive in the Corona 19 test in Europe and about 2,600 people who were diagnosed with Corona 19 by medical staff while the survey was conducted in the form of answering questions through the Internet.

이번 결과는 보건의료인력의 직종별 활동현황, 고용형태, 근무여건 등을 파악하기 위해 1만8,000명의 종사자를 대상으로 지난해 11월부터 12월까지 진행된 설문조사에 대한 분석이 주된 내용이다.
The results are mainly based on the analysis of the survey conducted from November to December last year on 18,000 workers to identify the status of activities, employment patterns, and working conditions of health and medical personnel.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 1일 오전 9시 현재 총 371명의 조사대상 유증상자에 대해 진단검사를 시행해 12명이 확진 환자로 확인됐다고 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said that as of 9 a.m. on the 1st, a total of 371 people showed the symptoms, and 12 were confirmed to be patients.

이때 인천공항검역소가 우한으로부터 입국자를 검역하는 과정에서 이 여성으로부터 발열 등 증상을 확인하고 '조사대상 유증상자'로 분류, 즉시 국가 지정입원치료 병상의 하나인 인천의료원으로 이송했다.
At this time, while the Incheon Airport Quarantine Center quarantined the immigrants from Wuhan, the woman was checked for symptoms such as fever, and was classified as an "investigation target," and immediately transferred to the Incheon Metropolitan City Medical Center, one of the nationally designated hospital beds.

Resource Marketing, Inc., a Columbus, Ohio-based technology marketing
and communications firm that works with high-tech clients, said it spent
thousands of hours and thousands of dollars buying goods from 45 Web
sites over the past two years.
오하이오주 콜럼부스의 첨단기술 관련 마케팅 전문회사인 리소스 마케팅사는
최근 전자상거래업체를 대상으로 실시한 여론조사에서 지난 2년 동안 45개
웹사이트에서 물건을 사기 위해 사람들은 수천 시간과 수천 달러의 비용을
낭비한 것으로 조사됐다고 밝혔다.

Of 50 venture capital companies surveyed by Forrester, a majority said
companies will be raising money over the Internet. Further, they believe
online brokerage firms will pick up most of that business, followed by
traditional brokers and trailed by the established investment banks.
``We see a genuine capital democracy emerging,'' said Doyle.
포레스터가 50개 벤처투자사를 대상으로 실시한 조사 결과 대다수 회사들이
앞으로 인터넷을 통해 자금을 조달하게 될 것으로 나타났다. 게다가 이들
벤처투자사들은 온라인 증권사가 대부분 기업공개시장을 장악하고 그 뒤를
증권사나 기존 투자은행들이 뒤따를 것으로 예측했다. 도일 국장은 ``진정한
의미에서 자본의 민주주의가 이뤄지고 있다''고 덧붙였다.

Zinc has won a wide popular following in the battle against the common
cold, though research has produced mixed results. In 10 studies so far
of oral zinc as a cold remedy, five found the preparation helped relieve
cold symptoms and five did not.
징크제는 일반 감기치료제로 인기를 끌고 있으나 약효에 대한 조사결과는
서로 크게 다르다. 먹는 징크제 10개 제품을 대상으로한 치료효과실험에서
5개 제품은 감기 증상에 효험이 있었으나 나머지 5개 제품은 효과가 없었다.

Jon Sobel, Yahoo's associate general counsel, said the company is trying
to strike a balance between companies with legitimate concerns about
damaging postings and the free speech rights of members. But the company
policy is to release the information when it is subpoenaed.
야후의 존 소벨(Jon Sobel) 고문변호사는 이에 대해 야후는 비방 광고를
우려하는 기업들과 회원들의 언론 자유사이에서 균형을 유지하기위해 노력하고
있다고 밝혔다. 그렇지만 특정인이 조사대상이 되면 그 사실을 공표하는 것이
회사 방침이라고 덧붙였다.

Under the CVD law, IA investigates complaints that foreign governments are
unfairly subsidizing their industries that export to the United States. Examples of
unfair subsidies are tax benefits related to exporting or government-provided
low-cost loans targeted to specific companies or industries.
외국정부가 미국에 수출하는 자국의 산업에 대해 불공정하게 보조금을
지급한다는 제소가 있을 때 수입행정실은 상계관세법에 따라 조사한다.
불공정한 보조금의 실례로 수출관련 세제상 지원이나 특정기업 또는 산
업을 대상으로 한 정부의 저리융자 등을 들 수 있다.

In an investigation or an annual review, IA issues questionnaires to foreign
producers and their affiliated importers regarding sales made during a 12 month
period of investigation (POI) for market-economy cases and a 6 month POI in
NME cases.
수입행정실은 조사나 연례재심에서 외국 생산자와 관련 수입자들에게
조사대상기간(period of investigation)인 12개월(비시장경제국가의 경우 6
개월)동안의 판매에 관한 질문서를 발송한다

In an antidumping investigation, the initial questionnaire requests
information on, among other things, the investigated company's corporate
structure and business practices, the merchandise under investigation or review
that it sells, and the quantity and value of sales of the merchandise in all markets.
. 반덤핑조사의 경우 최초의 질의서는 조사업체의 기업구조와 영업관행,
조사대상품목, 모든 시장에서의 판매수량 및 판매가격에 관한 정보를 중심으로 요구한다.

Constructed Value
-
For market economy cases, when there are no sales of the foreign like product in the comparison
market suitable for matching to the subject merchandise (including, for example, when the
Department disregards sales because they are below the cost of production), the Department uses
constructed value as the basis for normal value. The constructed value is the sum of (1) the cost
of materials and fabrication of the subject merchandise, (2) selling, general, and administrative
expenses and profit of the foreign like product in the comparison market, and (3) the cost of
packing for exportation to the United States.
(Section 773(e) of the Act.)
-
구성가격(Constructed Value)
-
시장경제국가에 대한 제소건에서 조사대상물품과 대응시킬 수 있는 비
교시장에서의 동종물품에 대한 판매가 없는 경우(예를 들면 상무부가 원
가 미만판매를 이유로 모든 판매실적을 인정하지 않는 경우), 상무부는
구성가격을 정상가격의 기초로 사용할 수 있다. 구성가격은 ①조사대상
물품의 재료비 및 조립비용, ②비교시장에서의 동종물품에 대한 판매비
와 일반관리비 및 이윤, ③미국으로의 수출을 위한 포장비의 합을 말한
다.(법 제773조(e) 참조)

Contemporaneous Sales
-
In investigations, the Department normally compares average export prices (or constructed
export prices) to average normal values. The averages normally are based on sales made over the
course of the period of investigation. In administrative reviews of existing antidumping orders,
on the other hand, the Department normally compares the export price (or constructed export
price) of an individual U.S. sale to an average normal value for a "contemporaneous month."
-
The preferred month is the month in which the particular U.S. sale was made. If, during the
preferred month, there are no sales in the comparison market of a foreign like product that is
identical to the subject merchandise, the Department will then employ a six-month window for
the selection of contemporaneous sales. For each U.S. sale, the Department will calculate an
average price for sales of identical merchandise in the most recent of the three months prior to
the month of the U.S. sale. If there are no such sales, the Department will use sales of identical
merchandise in the earlier of the two months following the month of the U.S. sale. If there are no
sales of identical merchandise in any of these months, the Department will apply the same
progression to sales of similar merchandise.
-
동일한 시기의 판매(Contemporaneous Sales)
-
상무부는 반덤핑조사시 대개 평균수출가격(또는 구성수출가격)과 평균
정상가격을 비교한다. 평균가격은 대개 조사대상기간의 판매실적을 기초
로 한다. 그러나 행정재심의 경우에는 상무부는 대개 개별적인 미국수출
가격(또는 구성수출가격)과 "동일한 시기의 월"의 평균정상가격을 비교한
다. 이때 특정 미국수출이 일어난 바로 그 달을 "동일한 시기의 월"로
사용하는 것이 보통이다. 만일 그 달에 조사대상물품에 대한 동종물품의
판매가 비교시장에서 일어나지 않았을 경우에는 상무부는 동일한 시기의
판매실적을 정하기 위해 6개월 동안의 판매실적을 검토한다. 각각의
미국수출에 대해 미국 수출월 이전의 최근 3개월 동안의 동일물품의
평균판매가격을 계산한다. 그 기간에도 판매실적이 없을 때에는 상무부
는 미국수출월의 다음 2개월 동안의 동일물품의 평균판매가격을 계산한다.
만일 이 기간에도 동일물품의 판매실적이 없을 경우에는 상무부는 유사
물품에 대한 판매에 대해서 위의 방법을 적용하게 된다.

Cost of Manufacture
-
The cost of manufacture is the sum of material, fabrication and other processing costs incurred
to produce the products under investigation. (See also Cost of Production.)
-
제조원가(Cost of Manufacture)
-
제조원가는 조사대상물품의 생산에 필요한 재료비, 조립비용 및 기타
가공비의 합계를 말한다.("생산원가"에 대한 용어설명내용 참조)

Cost of Production
-
For market economy cases, cost of production means the cost of producing the foreign like
product. The cost of production is the sum of (1) material, fabrication, and other processing
costs, (2) selling, general, and administrative expenses, and (3) the cost of containers and other
packing expenses. The Department may disregard comparison market sales in calculating
normal value if they are made at prices which are less than the cost of production. The
Department will disregard all sales below cost if made: (A) within an extended period of time
(normally one year) in substantial quantities ( at least 20 percent of the volume of the product
examined is sold below cost or the weighted-average unit price is below the weighted-average
cost for the period examined); and (B) at prices that do not permit recovery of costs within a
reasonable period of time (i.e., the price is less than the weighted-average cost of production for
the whole period examined). Although the Department initiates any cost of production inquiries
for all sales of the foreign like product, this determination is made on a product-specific basis.
(Section 773(b) of the Act, and sections 351.406 and 351.407 of the regulations.) Refer to IA
Policy Bulletin 94.1 for initiation standards for COP inquiries.
-
생산원가(Cost of Production)
-
시장경제국가에 대한 제소건에서 생산원가는 외국의 동종물품에 대한
생산원가를 말한다. 생산원가는 ①재료비, 조립비용 및 기타가공비, ②
판매비와 일반관리비 및 ③포장비용의 합계이다. 상무부는 비교시장에
서의 판매가격이 생산원가 미만인 경우에는 정상가격 산출시 비교시장에
서의 판매자료를 사용하지 않는다. 보다 구체적인 생산원가 미만 판매
여부의 판단기준은 다음과 같다.
(A) 일정기간(보통 1년) 동안에 동종물품 총판매량의 20%이상이 원가
미만으로 판매되었거나 가중평균판매가격이 그 기간의 가중평균원가 미
만이며,
(B) 적절한 기간에 원가를 회복할 수 없을 정도의 가격으로 판매된 경우
(즉, 판매가격이 조사대상기간의 가중평균생산원가 미만인 경우)
상무부는 비교시장에서의 동종물품의 총판매실적에 대한 생산원가자료
를 요구하고 있지만 원가미만 판매여부에 대한 결정은 개별제품별로
이루어진다. (법 제773조(b)와 규칙(19 CFR) 351.406 및 351.407 참조)
생산원가에 대한 표준질문서에 대해서는 IA Policy Bulletin 94.1 참조.

Direct vs. Indirect Expenses
-
In calculating and adjusting normal value, the Department treats selling expenses differently
depending on whether they are direct expenses or indirect expenses. For instance,
circumstances-of-sale adjustments normally involve only direct expenses (and assumptions of
expenses on behalf of the buyer, see below) while the constructed export price offset involves
indirect expenses.
-
Direct expenses generally must be (1) variable and (2) traceable in a company's financial records
to sales of the merchandise under investigation.
-
1. Variable vs. fixed expenses: Direct expenses are typically variable expenses that are incurred
as a direct and unavoidable consequence of the sale (i.e., in the absence of the sale these
expenses would not be incurred). Indirect expenses are fixed expenses that are incurred
whether or not a sale is made.
-
The same expense may be classified as fixed or variable depending on how the expense is
incurred. For example, if an exporter pays an unaffiliated contractor to perform a service,
this fee would normally be considered variable and treated as a direct expense (provided that
condition 2, below, is also satisfied). However, if the exporter provides the service through a
salaried employee, the fixed salary expense will be treated as an indirect expense.
-
2. Tying of the expense to sales of the merchandise under investigation: Selling expenses must
be reasonably traceable to sales of the merchandise under investigation to qualify as direct
selling expenses. However, a fixed expense remains indirect even if allocable to the
merchandise under investigation
-
Common examples of direct selling expenses include credit expenses, commissions, and the
variable portions of guarantees, warranty, technical assistance, and servicing expenses. Common
examples of indirect selling expenses include inventory carrying costs, salesmen's salaries, and
product liability insurance. The Department also classifies the fixed portion of expenses, such as
salaries for employees who perform technical services or warranty repairs, as indirect expenses.
-
The Department treats assumptions of a customer's expenses as if they were direct expenses,
provided they are attributable to a later sale of the merchandise by the customer. For example,
the Department considers expenses incurred for advertising aimed at retailers to be assumptions
when the exporter is selling to wholesalers. (Section 351.404(d) of the regulations).
-
직접비와 간접비(Direct vs. Indirect Expense)
-
정상가격을 산정함에 있어서 상무부는 판매비가 직접비냐 간접비냐에
따라 조정방법을 달리 하고 있다. 예를 들면 판매환경차이 조정은 대개
직접비(또는 구매자를 대신하여 부담하는 비용)만을 대상으로 하고 구성
수출가격 상계는 간접비만을 대상으로 한다.
직접비는 일반적으로 ①조사대상물품의 매출액과 관련하여 변동비적
성격을 가지면서, ②회사의 회계기록상 추적 가능한 것이어야 한다.
-
1. 변동비와 고정비 : 직접비는 제품매출에 필수적이며 직접적인 관련
을 가지는(즉, 매출이 없으면 발생하지 않는) 전형적인 변동비이다. 간접
비는 매출과 무관하게 발생하는 고정비이다. 같은 성격의 비용도 그
비용이 발생하는 형태에 따라 고정비가 될 수도 있고 변동비가 될 수도
있다. 예를 들면 수출자가 서비스를 제공하는 특수관계가 없는 계약자에
게 지불하는 비용은 변동비로 분류되어 직접비로 취급된다(아래의 조건
2도 충족하는 경우). 그러나 수출자가 그 서비스를 종업원으로부터 받고
있는 경우에는 지급하는 급여는 간접비로 취급된다.
-
2. 비용과 조사대상물품의 판매와의 연계성 : 판매비는 조사대상물품의
판매와 합리적으로 연계성을 가져야 직접판매비가 될 수 있다. 그러나
고정비는 조사대상물품에 배분될 수 있는 성격을 가지고 있다고 하더라
도 간접비로 본다.
-
직접판매비로는 신용비용, 판매수수료, 품질보증비, 기술지원비 및 서비
스비용의 변동비 부분을 들 수 있다. 간접판매비로는 재고유지비용,
판매사원에 대한 급여 및 제품책임보험료 등을 들 수 있다. 상무부는
또한 기술지원과 품질보증수리를 담당하는 종업원에 대한 급여와 같은
고정비도 간접비로 분류한다.
-
상무부는 거래처의 장래의 판매에 기여하는 비용을 대신 부담하는
부분도 직접판매비로 취급한다. 예를 들면 상무부는 수출자가 도매상을
상대로 판매를 하는 경우 소매상을 대상으로 하는 광고비는 거래처를
대신하여 부담하는 비용으로 본다. (규칙(19 CFR) 351.404(d) 참조)

Dumping
-
Dumping occurs when imported merchandise is sold in, or for export to, the United States at less
than the normal value of the merchandise. The dumping margin is the amount by which the
normal value exceeds the export price or constructed export price of the subject merchandise.
The weighted-average dumping margin is the sum of the dumping margins divided by the sum of
the export prices and constructed export prices.
-
덤핑(Dumping)
-
덤핑은 수입물품이 정상가격보다 낮은 가격으로 미국내에서 판매되거나
미국으로 수출되는 경우를 말한다. 덤핑마진은 정상가격이 조사대상물품
의 수출가격 또는 구성수출가격을 초과하는 금액이다. 가중평균덤핑마진
은 덤핑마진의 합계를 수출가격과 구성수출가격의 합계로 나눈 것이다.

Export Price and Constructed Export Price
-
Export price and constructed export price refer to the two methods of calculating prices for
merchandise imported into the United States. The Department compares these prices to normal
values to determine whether goods are dumped. Both export price and constructed export price
are calculated using the price at which the subject merchandise is first sold to a person not
affiliated with the foreign producer or exporter (the "starting price").
-
Generally, a U.S. sale is calculated as an export price sale when the first sale to an unaffiliated
person occurs before the goods are imported into the United States. Generally, a U.S. sale is
calculated as a constructed export price sale when the first sale to an unaffiliated person occurs
after importation. However, if the first sale to the unaffiliated person is made by a person in the
United States affiliated with the foreign exporter, constructed export price applies even if the sale
occurs before importation, unless the U.S. affiliate performs only clerical functions in connection
with the sale.
-
The Department makes adjustments to the price to the first unaffiliated customer in calculating
the export price or constructed export price. For both export price and constructed export price
the Department adds packing charges, if not already included in the price, rebated import duties,
and, if applicable, certain countervailing duties (not applicable for non-market economy cases).
Also for both, the Department deducts transportation costs and export taxes or duties (not
applicable for non-market economy cases). No other adjustments are made in calculating export
price. However, in calculating the constructed export price, the Department also deducts selling
commissions and other expenses incurred in selling the subject merchandise in the United States,
the cost of any further manufacture or assembly performed in the United States, and a profit
attributable to the U.S. sale. (Section 772 of the Act. and section 351.401 and 351.402 (b) of the
regulations)
-
수출가격과 구성수출가격(Export Price and Constructed Export Price)
-
수출가격과 구성수출가격은 미국으로 수입되는 물품가격을 계산하는
두가지 방법으로 볼 수 있다. 상무부는 이 두가지 가격들을 정상가격과
비교하여 덤핑여부를 판단한다. 수출가격과 구성수출가격은 조사대상
물품이 외국생산자 또는 수출자와 특수관계가 없는 자에게 최초로 판매
된 가격(기준가격)을 이용하여 계산된다.
-
일반적으로 물품이 미국으로 수입되기 전에 특수관계가 없는 자에
대한 최초의 판매가 일어났을 때는 미국판매가격으로 수출가격을 사용한
다. 또한 특수관계가 없는 자에 대한 최초의 판매가 수입이후에 일어났
을 때는 미국판매가격으로 구성수출가격을 사용한다. 그러나 특수관계가
없는 자에 대한 최초의 판매가 외국수출자와 특수관계가 있는 미국내의
업자에 의해 이루어진 경우에는 판매가 수입이전에 일어났다고 하더라도
미국내의 특수관계자가 판매와 관련한 단순한 사무적 기능만 수행한 것
이 아니라면 구성수출가격을 적용한다.
-
상무부는 수출가격이나 구성수출가격을 계산할 때 최초의 특수 관계없
는 자에 대한 판매가격을 조정하게 된다. 상무부는 수출가격과 구성수출
가격 모두에 대해서 포장비(가격에 포함되어 있지 않은 경우), 환급된
수입세 및 상계관세(비시장경제국가에 대한 제소건에는 적용되지 않음)
등을 가산한다.
-
또한 상무부는 운반비와 수출세(비시장경제국가에 대한 제소건에는 적
용되지 않음) 등은 차감한다.
-
수출가격을 계산할 때 그 밖의 다른 조정요소는 없다. 그러나 구성
수출가격을 계산할 때에는 상무부는 판매수수료와 미국내에서 조사대상
물품을 판매할 때 발생되는 여타의 비용 및 미국내에서 추가 가공이나
조립이 이루어질 때 발생하는 비용, 그리고 미국판매에 귀속되는 이윤을
차감하게 된다. (법 제772조 및 규칙(19 CFR) 351.401, 351.402(b) 참조)

Factors of Production
-
For nonmarket economy countries, the normal methodology for calculating normal value is not
appropriate. Instead, the Department constructs a normal value using the nonmarket economy
producer's factors of production. The factors of production include, but are not limited to, (1)
the hours of labor required to produce the merchandise, (2) the quantities of raw materials
employed, (3) the amounts of energy and other utilities consumed, and (4) representative capital
costs, including depreciation. These factors of production are then valued in a market economy
country that is at a level of economic development comparable to that of the nonmarket economy
country and is a significant producer of the subject merchandise or comparable merchandise.
(Section 773(c)(3) of the Act.)
-
생산요소(Factors of Production)
-
비시장경제국가에 대한 제소의 경우 일반적인 정상가격 산정방법을
적용하는 것은 적절하지 않다. 따라서 상무부는 비시장경제국가의 생산
자의 생산요소를 이용하여 정상가격을 구성한다. 생산요소로는 ①물품을
생산하는데 투입되는 작업시간, ②원재료의 소요량, ③에너지 소요량
및 ④감가상각 등의 자본비용을 들 수 있으나 이 항목들에 국한하는 것
은 아니다. 이 생산요소들은 당해 비시장경제국가의 경제발전수준과
비슷한 경제발전수준에 있으며 조사대상물품이나 동종물품을 상당량
생산하고 있는 시장경제국가에서의 요소가격으로 평가된다. (법 제773조
(c)(3) 참조)

Foreign Like Product
-
The term "foreign like product" refers to merchandise sold in the comparison market that is
identical or similar to the subject merchandise. When used in the questionnaire, foreign like
product means all merchandise that is sold in the comparison market and that fits within the
description of merchandise provided in Appendix III to the questionnaire. (Section 771(16) of
the Act. See also Identical Merchandise and Similar Merchandise.) There are no foreign like
products for nonmarket economy cases. Factors of production analysis is used to determine
normal values. (See Factors of Production.).
-
외국의 동종물품(Foreign Like Product)
-
"외국의 동종물품"이란 조사대상물품과 동일하거나 유사한 물품으로서
비교시장에서 판매된 물품을 말한다. 질문서에서는 외국의 동종물품이란
용어는 비교시장에서 판매된 물품으로서 질문서 부록Ⅲ에 제시된 물품의
정의를 충족하는 모든 물품을 의미한다. (법 제771조(16) 및 "동일물품"
과 "유사물품"에 대한 용어설명내용 참조)
비시장경제국가에 대한 제소건의 경우에는 외국의 동종물품 개념이 적용
되지 않는다. 생산요소분석이 정상가격을 산출하는데 사용되기 때문이다.
("생산요소"에 대한 용어설명내용 참조)

Further Manufacturing Adjustment
-
In calculating a constructed export price, the Department normally deducts from the price of the
merchandise sold in the United States the cost of any further manufacture or assembly performed
in the United States by, or for, the exporter or an affiliate. However, if the value of the further
processing is likely to exceed substantially the value of the subject merchandise in its imported
condition, the Department may use an alternative basis for the constructed export price. If
possible, the Department would use the price of subject merchandise sold to an unaffiliated
customer by the producer, exporter, or affiliated seller. If there is an insufficient quantity of such
sales, the Department may rely on any other reasonable basis. (Sections 772(d)(2) and 772(e) of
the Act, and Section 351.404 of the regulations.)
-
추가 제조원가 조정(Further Manufacturing Adjustment)
-
구성수출가격(CEP)을 산정할 때, 상무부는 보통 미국에서 판매된 상품
가격에서 수출자나 관계회사에 의하여(또는 그들을 대신하여) 미국에서
추가로 가공된 비용이나 조립비용을 공제한다. 그러나 상품에 대한 추가
가공비용이 수입상태의 조사대상물품의 가치를 실질적으로 초과한다면
상무부는 구성수출가격 산정을 위하여 다른 기준을 사용할 수 있다.
가능하다면, 상무부는 해당 상품의 생산자, 수출자 혹은 특수관계있는
판매자가 특수관계가 없는 고객에게 판매한 가격을 사용할 것이다. 만약
판매량이 불충분하다면 상무부는 다른 합리적인 기준을 적용할 수 있다.

Identical Merchandise
-
The Department prefers to compare U.S. sales to sales of foreign sales of identical merchandise.
Identical merchandise is merchandise that is produced by the same manufacturer in the same
country as the subject merchandise, and which the Department determines is identical or virtually
identical in physical characteristics with the subject merchandise, as imported into the United
States. (See also Similar Merchandise and Foreign Like Product.)
-
동일물품(Identical Merchandise)
-
상무부는 동일물품의 미국내 판매와 외국시장 판매를 우선적으로 비교
한다. 동일물품이란 조사대상물품과 동일국에서 동일생산자에 의해


되고 미국으로 수입된 물품으로서 상무부가 조사대상물품과 물리적인
특성에서 동일하거나 실질적으로 동일하다고 결정한 상품을 말한다.
("유사물품"과 "외국의 동종물품"에 대한 용어설명내용 참조)

Market-Oriented Industry
-
For nonmarket economy (NME) cases, the Department may find a market-oriented industry
exists when it finds that in an entire industry: (1) there is virtually no government involvement in
setting prices or amounts produced; (2) it is privately or collectively owned; or
(3) market-determined prices are paid for all significant inputs.
(Normally, imports of merchandise from an NME are not subject to countervailing duty.
-
Such a decision is based on information provided by the nonmarket economy exporters and
producers. If an industry is found to be a market-oriented industry, the normal value will be
calculated on the basis of home market or third country prices or costs. That industry would also
be subject to a countervailing duty investigation should one be petitioned and initiated.
-
시장경제산업(Market-Oriented Industry)
-
비시장경제(NME)의 경우에, 상무부는 특정산업전체에서 (1) 가격이나
생산량 결정에 실질적으로 정부개입이 없고, (2) 개인이나 수명의 구성원
에 의해 소유되고, (3) 모든 중요한 생산요소가 시장가격으로 결정되는
경우 시장경제산업의 존재를 인정할 수 있다.
-
이러한 결정은 비시장경제의 수출자와 생산자에 의해 제공된 정보에
기초한다. 만약 어떤 산업이 시장경제산업으로 인정되면 정상가격은 내수
시장가격이나 제3국 가격 또는 원가를 기초로 하여 산정될 것이다. 또한
그 산업은 제소가 있을 경우 상계관세조사대상이 될 수 있다.

Normal Value
-
Normal value is the term applied to the adjusted price of the foreign like product in the home or
third-country (comparison) market, or to the constructed value of the subject merchandise. The
Department compares the normal value to the export price or constructed export price to
determine the margin of dumping, if any.
-
The Department initially seeks to calculate normal values based on price. If there are adequate
sales in the home market (see Viability), the Department calculates normal value based on the
price at which the foreign like product is first sold (generally, to unaffiliated parties) in that
market. In the absence at a usable home market, and if there are adequate sales in a third-country
market, the Department calculates normal value based on the price at which the foreign like
product is first sold (generally, to unaffiliated parties) in the third-country market. If there are no
appropriate home or third-country market sales, the Department determines normal value by
calculating the constructed value.
-
To ensure that a fair comparison with the export price or constructed export price is made, the
Department makes adjustments to the price used to calculate the normal value. The Department
adds U.S. packing charges and deducts any of the following expenses included in the comparison
market price: packing charges, transportation costs, and any internal tax that was rebated or not
collected on the subject merchandise. The Department may make additional adjustments to
account for differences in the conditions under which sales are made in the United States and the
comparison market. Thus, the Department may increase or decrease the normal value to account
for differences in quantities, physical characteristics of the merchandise, levels of trade, and other
circumstances of sale. (Section 773(a) of the Act.)
-
Normal value for nonmarket economy cases is determined by factors of production analysis.
(See Factors of Production.)
-
정상가격(Normal Value)
-
정상가격은 수출국내 혹은 제3국(비교대상)시장의 외국동종물품의
조정된 가격에 적용되거나 조사대상물품의 구성가격에 적용되는 용어
이다. 상무부는 정상가격을 수출가격 또는 구성수출가격과 비교하여
덤핑률을 결정하게 된다.
-
상무부는 처음에는 가격에 기초한 정상가격을 찾게 된다. 만약 적절한
판매가 국내시장에서 이루어지면("활력성"에 대한 용어설명 참조) 상무부
는 외국의 동종물품이 국내시장에서 처음으로 판매된 가격(통상 독립된
거래처에 판매한 것을 의미)을 기초로 하여 정상가격을 계산하게 된다.
만약 국내시장가격을 사용할 수 없고 제3국 수출가격 자료가 적절한
경우에는 상무부는 외국의 동종물품이 제3국에 처음으로 판매되는 가격
(통상 독립된 거래처에 판매한 것을 의미)을 기초로 정상가격을 산정하
게 된다. 만약 국내시장판매가격과 제3국 수출가격이 적절치 아니한 경우
에는 상무부는 구성가격을 계산하여 정상가격을 산정하게 된다.
-
수출가격 또는 구성수출가격과의 공정한 비교를 위해서 상무부는 정상
가격을 산정하기 위해서 사용한 가격에 조정을 하게 된다. 상무부는 비교
시장가격에 미국 포장비를 가산하고 동 가격에 포함되어 있는 요소(포장
비, 운송비 그리고 조사대상물품에 대해서 환급되거나 징수되지 않은
내국세)를 공제하게 된다. 상무부는 그 다음 단계로, 미국판매 및 비교
시장판매에 있어서 판매조건의 차이가 있는 경우 추가적인 조정을 하게
된다. 따라서, 상무부는 수량의 차이, 물리적 특성의 차이, 거래단계의
차이 또는 기타 판매환경의 차이를 반영하기 위하여 정상가격을 증가
또는 감소시킬 수 있다.
-
비시장경제에 대한 정상가격은 생산요소분석에 의하여 결정된다.("생산
요소"에 대한 용어설명 참조)

Ordinary Course of Trade
-
In calculating normal value, the Department will consider only those sales in the comparison
market that are in the ordinary course of trade. Generally, sales are in the ordinary course of
trade if made under conditions and practices that, for a reasonable period of time prior to the
date of sale of the subject merchandise, have been normal for sales of the foreign like product.
(Section 771(15) of the Act and section 351.102(b) of the regulations. See also Arms-length
Transactions.)
-
통상적인 거래가격(Ordinary Course of Trade)
-
정상가격을 산정함에 있어서 상무부는 비교시장에서 통상거래가격으로
이루어진 거래만을 고려하게 된다. 일반적으로, 조사대상물품의 판매이전
합리적인 기간 외국 동종물품의 판매에 있어서 정상적인 조건과 관행으
로 이루어진 거래라면 통상거래 가격으로 간주하게 된다.(법 제771조(15)
및 규칙(19 CFR) 351.102(b). "특수관계자간의 정상거래"에 대한 용어
설명 참조)

Similar Merchandise
-
For market economy cases, in deciding which sales of the foreign like product to compare to
sales of the subject merchandise, the Department first seeks to compare sales of identical
merchandise. If there are no sales of the identical foreign like product, the Department will
compare sales of the foreign like product similar to the subject merchandise. The similar foreign
like product is merchandise that is produced by the same manufacturer in the same country as the
subject merchandise, and which, in order of preference, is either (1) similar to the subject
merchandise in component materials, use, and value, or (2) similar in use to, and reasonably
comparable to, the subject merchandise. (Section 771 (16) of the Act.) See also Identical
Merchandise and Foreign Like Product.
-
유사물품(Similar Merchandise)
-
시장경제국의 경우 외국의 동종물품을 결정함에 있어서 상무부는 먼저
동일한 물품을 검토하게 된다. 만약 동일물품이 없으면 조사대상물품과
유사한 동종물품을 비교하게 된다. 외국의 유사물품은 조사대상물품과 동
일한 생산자에 의해서 생산되고 구성품, 용도, 가치 등에 있어서 조사
대상물품과 유사하거나, 또는 용도가 비슷하고 합리적으로 조사대상물품
과 비교 가능한 물품을 말한다. (법 제771조(16)) "동일물품"과 "외국의
동종물품"에 대한 용어설명 참조

Subject Merchandise
-
Subject merchandise is the merchandise under investigation, i.e., the merchandise described in
Appendix III to the questionnaire, and sold in, or to, the United States. (Section 771(25) of the
Act.)
-
조사대상물품(Subject Merchandise)
-
조사대상물품은 조사되고 있는 물품, 즉, 질문서에 기술되어 있고 미국
내에서 또는 미국으로 판매된 물품을 의미한다.

Surrogate Country
-
For nonmarket economy cases, the Department values factors of production in a surrogate
country. The surrogate is a market economy country that is at a level of economic development
comparable to that of the nonmarket economy country and is a significant producer of the subject
merchandise or comparable merchandise nonmarket economy country. The Department cannot
use price or costs inside a NME, except in the case of a Market Oriented Industry. (Section
773(c)).
-
비교대상국가(Surrogate Country)
-
비시장경제국의 경우 상무부는 생산요소의 가치를 비교대상국가에서
구하게 된다. 비교대상국가는 경제발전 정도에 있어서 비시장경제국과 비교
가능하고 비시장경제국의 조사대상 물품 또는 비교가능 물품의 중요한 생산
국이어야 한다. 상무부는 시장경제원리에 의한 산업인 경우를 제외하고는
비시장경제국가내에서의 가격이나 원가를 사용할 수 없다.

It is important that the scope be defined as accurately as possible to minimize future
questions about product coverage. We also want to avoid unintentional product coverage.
We which to ensure that the scope of the investigation (and any order that may result)
does not include products in which the petitioner has no interest. Attention should be
given especially to whether the prospective petitioner has unintentionally included
products that are not produced domestically.
대상물품에 대한 장래의 의문을 최소화하기 위하여 가능한 한 범위가
정확하게 정의되어야 한다. 또한 의도하지 않은 물품이 대상에 포함되는
것도 피해야 한다. 제소자가 관심이 없는 물품이 포함되지 않도록 조사
의 범위를 한정해야 한다. 특히 국내에서 생산되지 않는 물품을 제소자
가 무심코 포함하지 않도록 주의를 기울여야 한다.

We will only extend if we need to poll the industry. In conducting such a poll, the
DOC will include in the poll unions, groups of workers, and trade and business associations.
여론조사가 필요한 경우 연장이 가능하며, 이러한 여론조사를 할 때 상무부는 여론조사
대상에 노동조합, 종업원 그룹, 무역관련 단체 및 기업관련 단체 등을 포함한다

The DOC also determines the scope of an investigation. The scope of an investigation
may also be referred to as the class or kind of merchandise under investigation or the
merchandise subject to the investigation. A single investigation involves a class or kind
of merchandise. Where we determine that a petition covers more than one class or kind
of merchandise, we conduct separate investigations for each.
조사범위는 상무부가 결정하며, 조사중인 물품 또는 조사대상물품의
등급 및 종류와도 관련된다. 하나의 조사는 하나의 등급 또는 종류를
포함한다. 만약 신청이 하나 이상의 물품의 등급이나 종류를 포함할 경
우 각각에 대하여 별도의 조사가 이루어진다.

In cases in which the Department has been asked to find more than one class or kind of
merchandise subject to investigation, we have relied upon the four characteristics
mentioned above from the Diversified Products case and a fifth characteristics,
introduced byu the CIT in the Kyowa Gas case:
상무부는 하나 이상의 등급이나 종류가 조사대상물품으로 되도록 요청
받은 경우, 위에서 언급한 Diversified Products 사건에서 나오는 4가지
특징요소와 Kyowa Gas 사건에서 국제무역법원이 도입한 5번째의 특징
요소에 의거하여 판단한다.

Physical differences alone between the two product groups are not conclusive proof
of different classes or kinds. Sulphur Dies is an example of this type of analysis and
decision. (see Final Determination of Sales at Less Than Fair Value: Sulfur Dyes,
Including Sulfur Vat Dyes from the United Kingdom, 58 FR 7537 (February 8, 1993)).
In that case, the DOC decided that the subject merchandise constituted only one
class or kind.
두 물품그룹간 물리적 차이 하나만으로는 서로 다른 등급이나 종류라는 결론의
증거가 될 수 없다. Sulphur Dies 케이스가 이러한 분석과 결정의 예이다.
(Sulfur Dyes의 공정가격이하 판매의 최종결정 - 58 FR 7537, 93. 2. 8. 참조).
이 경우 상무부는 조사 대상물품이 한가지 등급이나 종류라고 결정하였다.

Regarding further-manufactured memory boards contained in downstream products,
we determined that the downstream products themselves were not in the same class or
kind of merchandise and, therefore, could not be included in the scope.
후방계열제품에 들어있는 추가 가공된 메모리 보드의 경우, 후방계열제품 자체는
동종 등급이나 종류의 물품이 아니어 조사대상에 포함되지 않는다고 판정하였다.

The DOC is also required to make a like product determination as part of its analysis of a
petition. Section 771(10) of the Act defines a domestic like product as "a product that is
like, or in the absence of like, most similar in characteristics and uses with, the article
subject to an investigation." Thus, the reference point from which a like product analysis
begins is "the article subject to an investigation," i.e., the class or kind of merchandise to
be investigated, which normally will be the scope as defined by the petition. In Initiation
of Antidumping Duty Investigation: Collated Roofing Nails from the People's Republic
of China, 61 FR 67306 (December 20, 1996) (Nails from the PRC), the DOC found no
reason to find the petitioner's definition of the product "clearly inaccurate."
상무부 또한 신청서 분석의 일부로 동종물품을 판정할 필요가 있다.
법 제771조(10)는 국내동종물품을 "조사대상물품과 동일하거나 동일한 물
품이 없는 경우 특성이나 용도 등에서 가장 비슷한 물품"으로 정의하고
있다. 따라서 동종물품분석이 시작되는 기준점은 "조사대상품목" 즉 조사
될 물품의 등급이나 종류인데, 이는 통상적으로 신청서에서 정의된 범위
가 된다. 중국산 못의 조사개시결정 사건(61 FR 67306-96,12,20)에서
상무부는 제소자의 물품정의가 "명백히 부정확"하였다는 사유를 발견
하지 못하였다.

제소자의 이름과 주소
모든 국내 동종물품 생산자의 이름과 주소
자료 이용이 가능한 가장 최근 12개월 동안의 제소자와 신청서
에 기재된 각 국내생산자에 의해 생산된 국내동종물품의 생산
량 및 생산액
모든 국내생산자가 신청서에 기재되었는가?

아니오 (기재된 생산자의 비중 %)
신청서에는 다음사항이 포함되어 있는가 :
HS 코드번호를 포함한 조사대상 물품에 대한 명확하고 상세
한 기술
물품이 원산지 및 수출되어진 각각의 국가 이름.

If we determine that the information should be released subject to the APO, the submitter
of the information is notified in writing of the determination in accordance with 19 CFR
351.304(d)(1)(iii), and provided with two business days to serve the contested
information on the parties subject to the APO. If the party does not serve the information
on the parties subject to the APO as directed, the DOC will return the information to the
submitter and not consider it further. That information may not be resubmitted and used
in the same segment of the proceeding at a later date. The DOC's APO determinations
can be immediately challenged before the Court of International Trade (CIT) within two
business days of the APO determination.
또 어떤 정보가 APO상 정보공개의 대상이 된다고 할 경우에는 19CFR
351.304(d)(1)(ⅱ)에 의거하여 그 정보의 제출자에게 문서로서 결정사항을
알려주어야 하며, APO규칙에 따른 당사자에게 관련정보 제공을 위하여 2일
간이 주어진다. 만일 해당 당사자가 APO에서 규정한 다른 당사자에게 정보
를 제공하지 않으면, 상무부는 그 정보를 제출자에게 돌려주고 조사과정에서
더 이상 그 정보를 고려하지 않는다. 그 정보는 다시 제출될 필요는 없으며,
추후에 같은 덤핑조사과정에서 사용될 수 있다. 상무부의 APO 결정에 대하여
그 결정일로부터 2일(공휴일 제외) 이내에 CIT(국제무역법원)에 제소할 수
있다.

방문면접(in-home interview)
면접자가 면접대상자를 가가호호 방문하는 인적조사.

확률표본추출(probability sampling)
조사대상자들이 무작위로 선정되었으므로 모집단의 각 구성원이 선정될 기회가
알려져 있는 방식으로 조사대상자들을 선정하는 것.

초등학교「방과후학교」특기·적성교육 피아노부 실태 조사 및 관찰 연구 : 서울, 인천지역 5개 초등학교를 대상으로
Investigation and Observation of Piano Classes in Special Ability and Aptitude Education of Elementary After-School : Focused on Five Elementary Schools Located in Seoul and Incheon

다문화가정 자녀들의 수학 학습 성취도 실태 조사 : 초등학교 4, 5, 6학년을 대상으로
(A) Survey on the mathematics learning achievement in the multi-cultural families

unallowable items program(UIP) 특정항목별 조사대상 선정방법

Corpus Linguistics (뭉치언어학)
말뭉치를 기반으로 한 언어학의 한 분야로서, 1950년대 등장한 미국의 실증주의-행동주의적 구조언어학자들이 실제 언어자료를 언어학의 일차적인 설명대상으로 삼아 출발한다. 그러나 실질적인 말뭉치 언어학의 출발은 1959년 더럼대학, 1960년 런던대학에서 영어 용법 조사 말뭉치(Survey of English Usage Corpus)라는 이름으로 영어의 실제 쓰임을 광범위하게 조사하기 시작한 데서부터 비롯되며, 말뭉치 연구가 본격화된 것은 브라운 대학의 프랜시스와 쿠체라가 20종류에 걸친 총 500편의 글에서 2000마디씩 뽑아 총 100만 마디의 말뭉치를 구축하고 컴퓨터를 이용하여 분석한 이후부터로 볼 수 있다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 179 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)