영어학습사전 Home
   

젠장

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


damnation 〔dæmn´ei∫∂n〕 저주, 욕설, 악평, 지옥에 떨어뜨림, 천벌, 파멸, 제기랄, 젠장

lawks 〔lo:ks〕 이런, 젠장, 이크, 큰일 났군

damn 1. 몹시, 심한; 젠장, 빌어먹을 2. ~을 저주하다, 매도하다; 헐뜯다.

> 영화에서 자동차 바퀴가 빠지니까 " Rats ! "라고 소리치던데 ?
- 서양 사람들은 조용하고 겁이 많으며 치즈를 좋아하는 "mouse"
(생쥐)나 꼬리가 짧고 애완용 쥐인 "hamster"(햄스터) 이 두종류
의 쥐에 대해서는 상당히 관대함이 있습니다. But !
- " rat "라는 꼬리가 긴 쥐에 대해서는 지저분하고 좋지않게 인식
되어 있습니다. 그래서 우리말의 "에이 젠장! ,빌어먹을....." 에
해당이 되겠죠. (俗) 비열한 놈, 배반자, 밀고자 등의 불신,경멸,
실망이란 말을 나타내는 감탄사로 사용됩니다.

Dammit, hire the girl! Okay, everybody ready?
..... 젠장, 여자를 쓰라니까! 그럼, 다 준비됐나?

They're bringing in Alberta Green to run things.
본부에서 앨버타 그린을 보낸대요
- She's gonna be here in a few minutes. - Dammit.
- 곧 도착할 거예요 - 젠장
Whatever. We'll deal with it. Now, tell me how to get out of this traffic.
어떻게든 해 봐야지 어디로 가면 되지?
- You'll hit gridlock in about two miles. - How's Riverside?
- 3킬로 전방에 정체예요 - 리버사이드는 어때?
It's a little better. You might wanna get off.
좀 나아요, 거기서 빠져 나와요
OK, look. I'll get off at the next exit and cut over.
좋아, 다음 출구에서 나가지

these green worms ain't worth a damn.
이놈의 지렁이가 도움이 안 되는군
What the hell was that? / I don't know, probably one of those eight-foot carp.
이게 무슨 소리지? / 몰라 한 2미터 되는 잉어인가 보지 뭐
Let's get out of here...
여기 뜨자
Something probably caught on the blades. Check the props.
뭔가 걸린 거 같아 프로펠러 확인해 봐
I'm not sticking my hand in that water.
물 속에 내 손 넣기는 싫다고
Move. Move out of the way.
저리 가봐
Yeah I got somethin'...
그래 뭔가 잡히는데…
- Dude, throw it back! - What in the hell...?
- 야 던져버려! - 젠장 뭐야…?

Okay. James begged us for one more shot.
알았어요, 제임스가 한 번만 더 기회를 달라고 했어요
So we came up with a challenge.
그래서 문제를 생각해냈죠
Swallowing raw liver.
생간을 삼켜 보라고요
Oh, man. oh, man. He's choking.
젠장, 이런 젠장 숨이 막히나 봐
Give him the Heimlich.
응급 처치를 해봐!
Give him the Heimlich. Give him the Heimlich.
응급 처치 해보라고 계속 해봐!
He's turning blue!
창백해지고 있어!

Hey, what's Grissom doing in the garage?
반장님 저 창고에서 뭐 하시는 거예요?
Oh, he's working that Wendy Berger case, you know, the floater case?
웬디 바져 사건 때문에 그러시는 거야 그 물에 뜬 시체 말야
The only clue he's got is the missing boat. Which sucks cause it's... missing.
유일한 단서가 사라진 보트라는데 젠장맞게도 없어졌지

Linds.
린지
- Damn! - That you, Warrick?
- 젠장! - 워릭인가?
You need to tell somebody when you're cutting the lights.
불을 끄실 거면 미리 말씀 좀 하세요
What are you working for, OSHA now?
이제는 산업안전보건국 소속이라도 된건가?

"Go back to the crime scene. Collect the dog's scat."
"사건 현장으로 돌아가서 개의 배설물을 채집해오게나"
I didn't realize how many dogs take
난 그렇게 말하는 순간에조차
their walks up here when I said that.
얼마나 많은 개가 여길 지나쳐갈지 몰랐어
Yeah, but I bet Grissom did.
그러게 하지만 반장님은 알고 계셨을걸
This sucks!
이런 젠장!
But it's evidence, right?
그래도 증거물이잖아, 안 그래?
No, hair and fiber is evidence, Warrick.
머리카락이나 섬유 같은 것이 증거지, 워릭

Call the O.R., Tell them we're coming, and page Dr. Bailey. Alex, let's go.
우리가 수술실로 가고 있다고 말하고 닥터 베일리 호출해주세요. 알렉스, 가자
Alex, push the damn gurney!
알렉스, 어서 침대를 밀어!
Clear the way.
길 좀 비켜주세요
Coming through.
지나갑니다
Somebody get the elevator.
누가 엘리베이터 좀 잡아줘요
Hurry. I don't know how long I can keep this wound closed.
서둘러. 이 상처를 얼마나 더 잡고 있는 게 가능할지 모르겠어
Move faster. Damn it!
더 빨리 움직여, 젠장

Just keep trying, Mr. Levangie.
계속 해 보세요, 리벤지 씨
Mimic my motions.
제 움직임을 따라 해 보세요
You can do it.
하실 수 있어요
You're doing great, Mr. Levangie.
잘 하고 계세요, 라벤지 씨
Just a little longer.
조금만 더요
Oh, damn it!
오, 젠장!
Take a breath and try again.
숨을 들이 쉬고 다시 해 보세요
One more time, Mr. Levangie.
한 번만 더요, 리벤지 씨
The probe is almost in.
탐침이 거의 다 들어 갔어요
You'll know it when we find the right spot.
저희가 정확한 곳을 찾게 되면 바로 아시게 될 거예요

Don't you think I know that?
내가 모를 거라 생각해?
Pulse ox down 87%.
산소 포화도가 87%야
Bag him.
산소 마스크 씌워
Are you sure you don't want me to do that?
내가 안 해도 괜찮겠어?
No, damn it! Tube.
물론, 젠장! 튜브 줘
There.
됐다
Huh. Got it.
해냈네

First my legs, then my stomach. God.
처음에는 내 다리였고 이젠 위까지. 젠장
Doc! Doc, my hands can't move.
의사양반! 손이 안 움직여요
Squeeze my fingers.
- 제 손가락을 쥐어 봐요
I can't.
- 못 해요

Damn! Lea Seibert, 43.
- 젠장! - 리아 시버트, 43세
multiple healed fractures on her clavicle and humerus, 3rd and 4th rib.
상완골과 쇄골뼈와 세 번째, 네 번째 갈비뼈에 여러 개의 상처가 있어요
She’s either a bull rider or she’s abused.
공격적이 운전자던가 구타당한 것 중 하나군
Kid said the accident was road rage. His old man got cut off in traffic and went ballistic.
애가 그러는데 사고가 굉장했대요 아빠가 도로가 막히니까 미쳐버린 거죠
That’s not the story I got.
내가 들은 얘기랑 다른데

oh, you are stupid. Oh, god.
넌 바보야 젠장
You're a stupid, evil sadist,
넌 바보에다 사악한 새디스트야
and I wanna kill you! Endorphins are good.
- 널 죽이고 싶어! - 엔돌핀은 몸에 좋은 거야
Endorphins are mood elevators.
엔돌핀은 감정 엘리베이터와 같아
This is supposed to make us feel better.
이러면 우리 기분도 좀 나아질 거야
Oh, god. Do you feel better?
이런 넌 기분이 좀 낫냐?
I'm stupid.
난 바보잖아

Coronary artery bypass grafts
관상동맥 우회술
and aortic aneurysms.
그리고 흉외 대동맥류도
God, I used to love aortic aneurysms.
정말이지 흉외 대동맥류를 좋아했는데
(meredith) surgeons are control freaks.
외과의는 절제의 달인들이다
With a scalpel in your hand...
손에 메스를 쥐면..
oh, crap. You feel unstoppable.
- 젠장.. - 제지 불가능이 된다
There's no fear, there's no pain.
공포도 없고 고통도 없다
You're 10 feet tall and bulletproof.
10피트 위에 서 있을 뿐 아니라 방탄의 상태가 된다

Na. Cristina.
크리스티나
Don't just stand there, damn it. Somebody help her.
거기 서있지만 말고 누가 좀 도와줘, 젠장
Get a gurney in here! Cristina.
수송 침대 가지고 와! 크리스티나

What's wrong with me, thatch?
나 어떻대, 테치?
Uh...
the mass on your liver...
간에 있는 덩어리가..
is it algebra?
선종이야?
I mean,
내 말은..
is it algeb... damn it.
그게 선종.. 젠장..
Is it malignant?
악성이야?
No.
아니
It's benign.
양성이야

"If elevator should stop, do not become alarmed." "Press the button marked 'alarm' to summon assistance."
엘리베이터가 멈추면 당황하지 말고 호출 알람 버튼을 누르세요
If they don't want us to be alarmed, then why call the button "alarm?"
당황하지 말라면서 왜 알람 버튼은 누르라는 거야?
That didn't work the last five times you did it. Get it through your head. We've lost power.We're stuck here.
계속해도 안 되잖아 전기가 나가서 갇힌 거야
Damn it, it's out. It's bad. It's bad, right?
- 젠장, 나가버렸어 - 나쁜 거죠, 그렇죠?
Someone's gonna get us out of here. Don't worry.
누군가 꺼내줄 거예요 걱정하지 마세요

I realize you're dealing with a lot of carnage. I'm asking if you could
시체를 많이 접한다고 들었어요 하지만 혹시 시체들을
maybe sift through some of that carnage and find...
찬찬히 뒤져보시고 찾아주신다면..
hello? Damn it.
여보세요? 젠장
Cristina, you paged me?
크리스티나 호출했어?
If I don't find this leg, the Chief is going to cut me from this program.
이 다리를 못 찾으면 치프가 절 프로그램에서 탈락시킬 거예요
And I cannot go back home, Burke. It is too sunny in los angeles. It's sunny every day.
전 집으로 돌아갈 수 없어요, 버크 로스앤젤레스는 매일 너무 화창해요
And you paged me because? I need you to help me find the leg!
- 그러니까 날 호출한 이유는? - 다리 찾는 것 좀 도와줘요!

Mr. Will McAvoy has just stepped into my office,
윌 맥커보이가 사무실로 들어왔네요
so I need to walk him through this.
설명을 좀 해줘야 할 것 같은데
- Shit, how much does he know? - You're on speaker.
- 젠장, 걔는 어디까지 알고 있어? - 지금 스피커폰으로 말하고 있어요
I don't know anything. Who is this?
난 아무것도 몰라 지금 누구랑 통화하는 거야?

- And, Mr. McAdoo-- - McAvoy.
- 매카도씨 - 매카보이인데요
- I beg your pardon? - Doesn't matter.
- 뭐라구요? - 상관없습니다
Why don't we just build a damn wall?
왜 우리는 장벽을 세우면 안되는거죠?
The Chinese built one and you can see it from space.
중국은 우주에서도 보이는 벽을 세웠는데요
- Are the Chinese better than us? - No.
- 중국이 우리보다 나은건가요? - 아뇨
Although there's an old saying-- show me a 15-foot wall
하지만 옛말에 "15피트짜리 벽을 만들면
and I'll show you a 16-foot ladder.
16피트짜리 사다리를 만들지" 말이 있지만 말입니다
Then let's just build a 17-foot wall.
그럼 17피트짜리 벽을 만들죠
- Hell, build it 18 feet. - Yes. Yep.
- 젠장, 18피트로 할까요? - 알겠습니다

They're not in my purse because--
내 지갑에도 없어
They weren't in the medicine cabinet.
약장에도 없었어
Lisa, the guys you bring to the apartment
리사, 남자애들 데려와도 좋은데
have got to stop taking my Xanax.
내 약 좀 그만 가져가라고해
Shoot. Hang on a second.
- - 젠장, 잠깐만
But don't hang up.
끊지마
- Sit back down. - I'm fine.
- 앉아있어 - 괜찮아
Sit back down.
앉아 있어

- In three, two, roll in. - Fuck.
- 3,2,시작합니다 - 젠장

- Scroll, scroll. - Shit.
- 찾아보라고 - 젠장
Jesus.
맙소사
Hey, do you have this?
너도 받았어?
Excuse me, would you mind just switching seats with that woman?
죄송한데 저쪽 여자분이랑 자리 좀 바꿔주실래요?
- We're almost at the gate. - I know it sounds crazy, but would you do it for me?
- 거의 다 도착했잖아요 - 미친 소리같지만, 절 봐서요

☞ 백악관 내 회의실에서 대통령과 참모들이 거리에서의 총격전과 바
비에 대해 어떻게 할 것인가에 대한 회의를 한다.
President: He's a Special Assistant to the President, God damn it.
(그는 대통령의 특별 보좌관이란 말일세, 젠장.)
What are you doing to stop this?
(자네들은 이 일을 중단시키기 위해 무엇을 하고 있소?)
Blythe : Uh, Mr. President, we're dealing with a highly trained killer here.
(어, 대통령 각하, 우리는 지금 고도로 숙련된 살인 청부업자를 상대하고 있습니다.)
Blackburn: We're combing through all our people in the intelligence community.
(우리는 정보부에 있는 모든 인원을 샅샅이 조사하고 있습니다.)
* comb through는 '세밀히 조사하다'라는 뜻.
Saxon : Yes, but what puzzels me is, why Bishop?
(예, 하지만 의문스러운 점은, 왜 비숍입니까?)
Out of all our senior officials, why go after him?
(우리의 모든 고급 관료들 중에서, 왜 그를 쫓아 다닐까요)
Is he involved with something?
(그를 뭔가에 연루된 것일까요?)
Jake : BISHOP'S INTEGRITY IS NOT IN QUESTION.
(비숍의 충성은 의심할 바가 없소.)
President: GET HIM OFF THE STREET.
(그를 거리에서 끌어내요.)
And get to the bottom of this, quietly.
(그리고 이 일의 진상을 규명하시오, 조용히.)

[상황설명] 중상을 입은 캐서린을 동굴에 남겨 두고 의사를 구하기 위
해 사막을 걸어온 알마시에게 영국군 장교가 신분증명서를 요구한다.
Officer: Dear golly! Where have you come from then?
(이런 젠장! 그렇다면 당신은 어디서 왔다는 거요?)
Almasy : There's been an accident.
(사고가 있었소.)
I need a doctor to come with me.
(난 나랑 같이 가 줄 의사가 필요해요.)
And I need to borrow this car. I'll pay, of course.
(그리고 이 차도 빌려야 돼요. 물론 값은 치르겠소.)
And I need morphine.
(그리고 모르핀도 필요해요.)
Officer: MAY I ASK FOR YOUR PAPERS, SIR?
(당신 서류를 보여 주겠습니까?)
Almasy : What?
(뭐라고요?)
Officer: If I could just see some form of identification.
(신분 증명이 될 만한 것을 봤으면 하는데요.)
Almasy : I'm sorry I'M NOT MAKING SENSE.
(미안해요, 내가 횡설수설한 것 같군요.)
Forgive me, I, I'm not, I've been walking.
(용서하세요, 제가요, 오래 걸어서요.)

holy shit
젠장


검색결과는 30 건이고 총 327 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)