영어학습사전 Home
   

제외하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


barring 〔b`a:riŋ〕 =except..., 이 없으면 ...을 제외하고는

bating 〔b´eitiŋ〕 ...을 제외하고, 이외에

besides 〔bis´aidz〕 그위에, 게다가, 더하여, 제외하고(except)

debar 〔dib´a:r〕 저지하다, 제외하

decriminalize 〔d`i:kr´im∂n∂l`aiz〕 해금하다, (사람, 행위를)기소(처벌)대상에서 제외하다 decriminalization n.

deration 〔di:r´ei∫∂n〕 배급에서 제외하

excepting 〔iks´eptiŋ〕 ...을 빼고, ...말고는, ...을 제외하

exception 〔iks´ep∫∂n〕 예외, 제외, 이의take exception to ...에 반대하다, with the exception of ...을 제외하고는)

except 〔iks´ept〕 제외하다, 반대하다, 기피하다, ~을 제외하고는, ~이외에는

exclude 〔ikskl´u:d〕 몰아내다, 배척하다, 제외하다, 추방하다

excluding 〔ikskl´u:diŋ〕 ...을 제외하고(한)

only 〔´ounli〕 단, 오직...을 제외하

preclusive 제외하는, 방해하는

reserve (훗날을 위하여)남겨(떼어)두다, (좌석.방 등을)예약해 두다, 지정하다, 확보해 두다, 다음으로 넘기다, 이월(연기)하다(postpond), 삼가다, 사양하다, 보유하다, 보류하다, (어떤 권익.조약의 적용 등을)유보하다, 제외하다, (성체.성찬의 일부를)남겨두다, 운명짓다, 저축, 여축, 보존물, 예비품, 준비(예비)금, 적립금, 지원군, 증원함대, 예비(후비)역병, 예비 함대, 후보선수, (입상자 실격에 대비한)후보 입상자(품평회등), 특별보류지, 지정보호지역, 보류, 보존, 예비, 제한, 제외, 유보, 자제, 신중, 겸양, 사양, 침묵, 은폐, 감춤, (문학.예술 등에서)과대 표현을 피하기, (경매등의)최저 제한 가격, 남겨둔, 예비의, 준비의

save 〔seiv〕 구해내다, 건지다, 절약하다, 모으다, (금전, 곤란, 노고 따위를)덜다, 면케하다, (음식, 생선 따위가) 오래가다, ...을 제외하고, ...은 도로 치고

saving 〔s´eiviŋ〕 구하는, 절약하는, 제외하는, ...을 더는, 보상(벌충), 구조, 구제, 저축, 저금, 절약

short 짧은, 부족한, 키가 작은, 간단한, 모자라는, 무른, 깨지기 쉬운, 독한(술따위), 짧은 음의, 짧게, 부족하여, 갑자기, 무르게, come ~ of 미달하다, 미치지 못하다, run ~ 없어지다, 바닥나다, ~ of , ...이 아니 한, ...을 제외하

unless 〔∂nl´es〕 ...을 제외하

unsphere 〔`∧nsf´i∂r〕 (행성 등을)궤도에서 벗어나게 하다, ...을 범위에서 제외하

cut ~ out of ~을 ~에서 제외하다.

eliminate ~을 삭제하다; ~을 제외하다, 배제하다.

except for ~을 제외하면, ~이 없으면, ~이외에는

exclude (사람을) 제외하다.

excluding ~을 빼고, 제외하

exclusive of ~을 제외하고, 계산에 넣지 않고

leave out ~을 고려하지 않다, 잊다; ~을 제외하다, 따돌리다.

outside ~외에; ~을 제외하

rule out ~을 제외하다, 허용하지 않다.

rule out; (=exclude) (규칙에 의해) 제외하
The regulations rule out anyone under age.

exclude 제외하

나는 영어를 제외하고는 모든 과목이 다 싫다.
I don't like all the subjects except English.

rule out (=exclude) : (규칙에 의해) 제외하
The proposal was ruled out. (그 제안은 제외되었다.)

Everyone except me got an invitation. 나를 제외하고 모두가 초대를 받았다.

The hotel charges 30,000 won a day, exclusive of meals. 호텔 요금은 식사료를 제외하고 하루에 삼만 원입니다.

With the exception of John, everyone passed th exam. John을 제외하고는 모두가 시험에 합격했다.

* 수당에 대하여
Overtime is paid time and a quarter.
잔업 수당은 1.25배로 받습니다.
(*) time and a quarter: 잔업 수당 (1.25배), time and a half: 잔업 수당 (1.5배)
You're paid 25 percent extra for overtime work.
잔업 수당은 25퍼센트 더 받습니다.
Commuting allowance is included in the salary.
통근 수당은 봉급에 포함되어 있습니다.
(*) commuting allowance: 통근 수당, 거마비
Aside from the commission there is a substantial bonus.
수당 외에 상당한 상여금도 있습니다.
(*) aside from: --은 별도로 하고, 제외하
(*) substantial: 상당한, 다대한, a substantial income: 상당한 수입

하청에 대한 거래
Q: I've heard many industrial parts are made by subcontractors in Korea. Is this correct?
한국에서는 많은 공업용 부품들이 하청 업자들에 의해 만들어진다고 들었습니다. 그것이 사실입니까?
A: That's right. Except for key components and parts, about 70p of the parts are made by subcontractors.
맞습니다. 주요한 부분을 제외하고는 약 70p의 부품이 하청 업자들에 의해 만들어집니다.
Q: I personally think that it would be more economical for your company to manufacture all the necessary parts at your own plants.
저는 직접 귀사에서 필요한 부품을 만드는 것이 더 경제적이라고 생각합니다.
A: There are two reasons why we use subcontractors.
하청 업자들에게 도급을 주는 데는 두 가지 이유가 있습니다.
One is that we can get parts we need from subcontractors at a lower cost than from our own plants.
첫째는, 자사에서 부품을 생산하는 것보다 더 싼 비용으로 하청 업자들로부터 우리가 필요로 하는 부품을 얻을 수 있습니다.
Secondly, we can save money by not having to keep the parts at the warehouse.
둘째는, 부품을 창고에 보관 할 필요가 없으므로 비용을 절약할 수 있습니다.

except for--
--을 제외하

Except for the freehand toe, the feet of the gull are fullly webbed.
자유롭게 움직이는 하나의 발가락을 제외하고서, 갈매기의 발은 완전히 물갈퀴
모양이다.

Emily Dickinson, among the greatest women poets in the English language, died
with all of her poems unpublished, except for seven that appeared in
publications of limited circulation.
영어로 글을 쓴 가장 위대한 여류시인에 속하는 Emily Dickinson 은, 한정된 발행
부수의 출판물에 등장했던 7 개를 제외하고는, 그녀의 모든 시가 출판되지 않은
채로 세상을 떠났다.

everything but the kitchen sink: 필요한 것뿐만 아니라 불필요한 것까지 포함한 모든 것
→ 야영을 하려면 필요한 것만 챙겨야 하는데 우스개 소리로 '부엌의 설거지통만 제외하고 모든 것을 다'(직역) 챙기는 경우로 자주 인용.

[比較] number, numeral, figure, digit
number는 일반적인 말이며 계산에 사용되는 또는 총수를 나타내는 말을 가리킬 수도 있고, 기호를 가리킬 수도 있다.
ex) the number forty-five/ The number of books was 1200.
number에는 cardinal number(기수)와 ordinal number(서수)의 구별이 있다. ten 또는 10, thirty-three 또는 33은 전자이며, first 또는 1st는 후자이다.
numeral은 적용 범위가 한층 좁고 기호로 표시될 수 있는 기수만을 가리킨다. 그러므로 수치보다는 기호를 더 강조한다.
ex) Roman numerals/ Arabic numerals/ a license plate bearing both letters and numerals
figure는 수치를 표시하는 기호에 적용되고, 보통 아라비아 숫자의 사용을 암시한다. number는 figure로 표시될 수 있고, number로 표시된 총수·가격은 figure라고 부를 수 있다.
ex) Write all your numbers in figures/ The cost went into four figures.(비용은 네 자리 숫자에 달했다.)
digit는 1에서 9까지의 정수이기만 하면, 어느 것이나 digit라고 할 수 있고, 특히 0, 1, 2, 3…9(때로 0을 제외하기도 한다)의 아라비아 숫자를 가리킨다. 손가락이 이 말의 어원적인 뜻으로, 본래 손가락을 꼽아서 수를 세었던 일에서 유래한다.
ex) The numbers in arithmetic are expressed by the ten digits.

[貿] Except in case where-
-인 경우를 제외하

[貿] Except in circumstances
상황을 제외하

[貿] Excluding National Holiday
공휴일을 제외하

Are you two related? 두 분은 친척 되십니까?
* 우리말로 `친척'은 직계 가족을 제외하고 보통 4촌 이상을
뜻하지만 영어로 relation 또는 relative라고 하면
직계 가족은 물론 모든 피붙이를 다 가리키는 말이다.

And fully accredited except for one term of supervised student teaching.
(그리고 한 학기의 교생 실습을 제외하고는 완전히 자격을 갖추었군요.)
☞ except for : ~을 제외한, ~은 별도로 하고.
= apart (or aside) from (=independently of )
☞ supervised student teaching : 교생 실습

^^The goals of Hanchongnyon's struggle are mostly patterned after those
the North Korean regime takes in its strategy to communize the South,
and the student body is seen to take direct orders from the North. As
our public security authorities have concluded, the pro-Pyongyang
student body is deliberately disrespectful of the South Korean
government, calling it a puppet regime and demanding the conclusion of
a peace treaty between the North and the United States, to the exclusion
of the South, in an overture that it says will end tension on the
peninsula.
한총련의 투쟁 목표는 북한 정권이 남한을 적화 통일하기 위해 채택한 전
략과 판에 박은 듯이 똑같으며, 따라서 이 학생 단체는 북한으로부터 직접
지령을 받는 것으로 보인다. 우리의 공안 당국이 결론을 내린 대로, 친 북한
학생 단체는 의도적으로 한국 정부를 무시하면서, 괴뢰정권이라고 부르며,
한국을 제외하고 북한과 미국 사이의 평화 협정을 체결할 것을 요구하며,
이런 제안만이 한반도에서 긴장을 끝낼 수 있는 것이라고 말하고 있다.

Q>설탕과 프림은 몇 스푼씩 넣을까요?
커피는 어떻게 해 드릴까요?
A>How would you like your coffee?
=Would you like cream and sugar?
=Would you care for anything in your coffee?
=Cream and sugar?
>One sugar and two creams,please
설탕 하나에 프림 둘이요.
>How would you like your steak?
스테이크를 먹을때,어떻게 요리해 드릴까요?
>흔히 프림이라고 하는 것은 크림에 대한 상표이름을
말하며,미국에서는 여행을 할때등을 제외하고 분말로 된
프림을 사용하지 않는다.
>미국인들은 커피를 묽게 해서 많이 마시며,유럽인들은
조금씩 진하게 마신다.특히 스페인 지역은 커피와 우유를
반반씩 넣어 마신다.나라마다 취향이 틀리다고...

everything but -의 이외는 전부
She is a peacock in everything but beauty - Oscar Wilde
미(美)라는 점을 제외하면 그녀는 모든 점에서 공작이다.

by facts and figures 사실과 숫자를 들어서
It could probably be shown by facts and figures that there is no
distinctly American criminal class except Congress. - Mark Twain
필경 사실과 숫자를 들어서 나타낼수 있겠지만, 의회를 제외하고는 특별
히 미국에는 범죄계급이란 없다.

나는 일요일을 제외하고 매일 학교에 갑니다.
I go to school everyday except Sunday.

난 점을 뺄 거예요.
I'm going to have my mole taken out.
① mole : ⓝ 사마귀, 모반, 점
② take out : 꺼내다, 끄집어 내다, 제외하다, 제거하다

- take out 꺼내다, 끄집어 내다, 제외하다, 제거하다

Q2:Koreans rarely call each other by their first name except for close friends and children.
Q2: 한국인들은 가까운 친구와 아이들을 제외하고는 이름으로 서로를 부르는 경우가 거의 없습니다.

Mr. Kim, I like everything about that model but your price.
김 선생님, 그 모델은 가격만 제외하면 모든 것이 마음에 듭니다.

It's fine except for one thing.
한 가지를 제외하곤 좋습니다.

It looks like a regular phone that fits on your desk, but this handset is a mobile phone.
이것은 책상에 어울리는 일반 전화기처럼 보이지만 이 단말기는 휴대폰입니다.
You can take it anywhere.
어디든지 가지고 다닐 수 있습니다.
Make calls, take calls, impress your friends and complete strangers.
전화를 걸거나 받을 수 있으며 친구나 전혀 낯선 사람들을 깜짝 놀라게 할 수도 있습니다.
Anything you can do with a cell phone, you can do with this, except maybe put it in your pocket.
휴대폰으로 할 수 있는 건 이것으로 할 수 있습니다. 호주머니에 넣을 수 없다는 점만 제외하면 말입니다.
The device, made by a Czech firm called Jablotron is meant to be easy to operate.
야블로트론이라는 체코 회사가 만든 이 전화기는 사용하기 쉽게 만들어졌습니다.
* fit on (뚜껑 따위가) 잘 맞다; (옷 따위를) 맞는 지 입어보다
* handset (휴대폰) 단말기, (전화 따위의) 송수화기
* make calls, take calls 전화를 걸고 받다
* complete stranger 전혀 모르는 사람, 생면부지의 사람
* be meant to ...할 예정이다, ...하기로 되어있다
* operate (기계 따위)를 움직이다, 조작하다, 운전하다

And barring some kind of constitutional re-write, what is closer to Clinton than another one?
헌법 개정이 이루어지지 않는 한 힐러리 클린턴만큼 빌 클린턴과 가까운 사람이 누가 있을까요?
* barring ...을 제외하고, ...이외에; ...이 없으면
* constitutional re-write 헌법 개정 cf. (1) constitutional 헌법(상)의 (2) re-write 개정, 정정
* another one 또 한 사람의 클린턴: 여기서는 '힐러리 클린턴'을 의미

Why, Governor, is your party so weak in the state?
주지사 님, 캘리포니아 주에서는 공화당이 왜 그렇게 고전하는 걸까요?
Except for you, the Republican party's got big problems.
주지사 님을 제외하면 공화당은 큰 문제를 안고 있습니다.
They won the national election, but lost big in California. Why?
전국 득표에서는 앞섰지만, 캘리포니아에서 크게 뒤졌잖아요. 이유가 뭐죠?

Achilles was invulnerable except in his heel.
아킬레스는 발뒤꿈치를 제외하고는 상처를 입지 않는다.

Except for the few intellectuals who don't believe in joining clubs and the very very poor who can't afford to, practically all adult Americans belong to some club or other, and most of them take part in some joint efforts to do good.
클럽참여를 지지하지 않는 소수의 지식인과 여유가 없는 극빈자들을 제외하고는 실제로 미국의 모든 성인들이 이런저런 클럽에 소속되어 있으며 그들 대부분이 좋은 일을 하려는 어떤 공동노력에 참여하고 있다.

One fine day, when Ted was playing with his friends,
one of his friends climbed up a tree and fell down into an aquarium which was placed under the tree.
The aquarium was full of water.
At that moment, all the children were afraid and ran away except Ted.
He was also very scared but he thought that he had to do something.
Finally he picked up a big stone and threw it to break the aquarium glass.
Everybody admired him because he was calm and clever.
어느 화창한 날에 Ted가 그의 친구들과 놀고 있었을 때,
그의 친구 중에 한 명이 나무에 올라갔다가 나무 아래에 놓여 있었던 수족관 속으로 떨어졌다.
그 수족관은 물이 가득 차 있었다.
그 순간 모든 아이들이 무서워했고 Ted만 제외하고 도망갔다.
그도 무서웠지만 무언가를 해야 한다고 생각했다.
마침내, 그는 큰 돌을 집어 들어 던져 수족관 유리를 깨뜨렸다.
모든 사람들은 그의 차분함과 영리함 때문에 그에게 감복했다.

The ability to concentrate and to use your time well is everything if you want to succeed in business―or almost anywhere else, for that matter.
만약 당신이 사업에서 성공하기를 원한다면, 집중력과 시간을 잘 활용하는 능력이 중요하다―그 문제라면 그 밖의 다른 곳에서도 마찬가지지만.
Ever since college I've always worked hard during the week while trying to keep my weekends free for family and recreation.
대학 시절 이후로 나는 주중에는 늘 열심히 일했지만 주말은 가족과 여가를 위해 비워두려고 애썼다.
Except for periods of real crisis I've never worked on Friday night, Saturday, or Sunday.
실질적인 위기 때를 제외하고는 금요일과 토·일요일에는 결코 일을 하지 않았다.
Every Sunday night I get the adrenaline going again by making an outline of what I want to accomplish during the upcoming week.
매 일요일 저녁이 되면 다가오는 주중에 달성하고 싶은 것에 대한 윤곽을 그리면서 다시 정열적으로 된다.
It's essentially the same schedule I developed at Lehigh.
그것은 내가 Lehigh에서 행한 것과 본질적으로 같은 일정이다.

The pattern of crime has varied very little over a long period of years.
범죄의 유형은 오랜 시간이 지났음에도 거의 변화하지 않았다.
Murder reaches its high during July and August, as do rape and other violent attacks.
강간이나 여타 폭행과 마찬가지로 살인은 7∼8월에 최다로 일어난다.
Murder, moreover, is more than seasonal: it is a weekend crime.
게다가 살인은 계절적인 것 이상으로 주말 범죄다.
It is also a nighttime crime: 62 percent of murders are committed between 6 p.m. and 6 a.m.
그것은 또한 심야 범죄다. 62%의 살인이 오후 6시에서 새벽 6시 사이에 일어난다.
Unlike the summer high in crimes of bodily harm, burglary has a different cycle.
신체에 해를 입히는 범죄가 여름에 최고조에 달하는 것과는 달리, 도둑질은 다른 주기를 가지고 있다.
You are most likely to be robbed between 6 p.m. and 2 a.m. on a Saturday night in December, January, or February.
12월, 1월, 혹은 2월의 토요일 오후 6에서 새벽 2시 사이에 가장 털리기 쉽다.
The most uncriminal month of all? May―except for one strange statistic.
가장 범죄 발생이 낮은 달은 언제인가? 5월―한가지 이상한 통계치를 제외하고―이다.
More dog bites are reported in this month than in any other month of the year.
개들이 1년 중 어느 다른 달보다 이 달에 가장 많이 사람을 문다고 하는 보고가 있다.

If we behave in a way that lets others know we are sure of ourselves and that we have a strong sense of personal worth, violence will disappear, except as a last resort to protect ourselves from those who have not yet gotten the message.
만약 우리가 우리 자신에 대해 확신하고, 자신을 소중히 여긴다는 것을 다른 사람들이 알도록 행동한다면 폭력은 사라질 것이다.
단, 우리의 메시지를 이해하지 못한 사람들로부터 스스로를 보호하기 위한 마지막 수단인 경우를 제외하고.
Unfortunately, explanations do not change behavior.
불행히도 설명은 행동을 바꾸지는 못한다.
We can, however, change ourselves, and this will change the way people think about us.
그러나 우리는 우리 자신을 변화시킬 수 있다.
그리고 이것은 사람들이 우리에 대해 생각하는 방식을 바꿀 것이다.
If you continue to do what you always did, you will get what you always got.
우리가 항상 하던대로 계속 한다면 항상 얻던 것만 얻게 될 것이다.
You cannot change the world but you CAN change yourself.
우리가 세상을 변화시킬 수 없지만 우리 자신은 변화시킬 수 있다.
When you behave differently, people will look at you with different eyes.
우리가 다르게 행동할 때 사람들은 우리를 다른 눈으로 볼 것이다.

In 1983, television advertising should grow by another nine percent, after inflation, the industry's forecasters say.
1983년에는, 텔레비젼 광고가 아마도 실질적으로(물가상승률을 제외하고) 또 다시 9% 성장하리라고 광고업계의 예보가들이 말하고 있다.

I agree with you, save that you're got one or two facts wrong.
나는 너와 의견이 같다 - 네가 한 두 가지 사실을 잘못 알고 있다는 사실을 제외하면.

Man is one of the most formidable of all animals and the only one who persistently
chooses to attack his own species. Throughout history, he has never, except for short
periods of time, dispensed with fierce warfare.
인간은 모든 동물들 가운데에서 가장 무서운 것 가운데 하나며,
끊임없이 자기 자신의 종족을 공격하기를 좋아하는 유일한 동물이다.
역사를 통해서 사뭇, 짧은 기간을 제외하고 한번도 치열한 전쟁이 없이 그가
살아온 적이 없었다.

Where have we failed? Is it hereditary, or what? The older one has outgrown
the habit, but I still find her with her thumb in her mouth when she sleeps.
It's the younger one I'm worried about. He keeps his thumb in his mouth
all the time, expect when he eats or cries.
우리가 어떤 면에서 실패했을까요? 이것은 유전적인 것입니까, 그렇지 않으면
무엇입니까? 큰 녀석은 자라서 이 버릇을 그만 두었지만, 아직도 이 계집아이는
잠잘때에 엄지손가락을 입에 물고 있습니다. 제가 염려하는 것은
작은 녀석입니다. 이 사내아이는 항상 엄지손가락을 입에 넣고 있습니다.
먹거나 울때를 제외하고는 말입니다.

At 38, after two decades of heavy drinking, O'Neil swore off liquor. Except for
isolated lapses, he abstained for his remaining 29 years.
38세에 20년동안 폭음한 뒤에 오닐은 맹세하고 술을 끊었다. 가끔 이
맹세를 어긴 것을 제외하고 그는 남은 29년동안 술을 마시지 않았다.

Muscles produce heat when the body is in motion, but when the body
is at rest, very little heat is genetated except by the
metabolic activity of the internal organs.
근육은 신체가 움직일 때에 열을 발생시키나, 신체가 쉬고 있을 때에는
내부 기관의 신진대사 활동에 의해서를 제외하고 열이 거의 발생되지 않는다.

Among average respectable women envy plays an extraordinarily large part.
If you are sitting in the Underground and a well-dressed woman happens to
walk along the car, watch the eyes of the other women. You will see that
every one of them, with the possible exception of those who are even
better dressed, will watch the woman with malevolent glances, and will
be struggling to draw inferences derogatory to her. The love of scandal
is an expression of this general malevolence; any story against another
woman is instantly believed even on the flimsiest evidence.
점잖은 여자들 사이에도 시기심은 상당한 역할을 한다. 런던 지하철에
앉아있다가 잘 차려 입은 여자가 지나갈 때, 다른 여자들의 시선을 살펴보라.
어쩌다 더 잘 차려 입은 여자들을 제외하고 모든 여자들은 악의에 찬 눈초리로
그녀를 바라보면서 그녀에게 해로운 결론을 끌어내려고 애쓰는 모습을 보게
될 것이다. 스캔달을 좋아하는 것은 이런 일반적인 악의의 표현이다. 다른
여자에 대한 좋지 않은 이야기는 근거가 아주 희박해도 곧 믿게 된다.

방의 안내되기 전에 2시간을 기다렸던 일을 제외하면, 더할 나위없이 만족스러
웠습니다.
Outside of having to wait for two hours for my room I thought everything
I experienced was far more than satisfactory.

inform me나 inform us는 겸손한 어법이지만 inform you는 극히 격식을 차린
경우를 제외하고는 상대를 낮추어 보는 말투가 되므로 let you know를 사용한다.

이것을 제외하고 모든 사과들이 썩었다.
All the apples are rotten except for this one.

뱀을 제외하고 나는 거의 모든 동물들을 좋아한다.
I like all the animals except for snakes.

두서너 개의 단편을 제외하고는, 그의 작품에서 남은 것은 없다.
Apart from a few fragments, nothing remains of his work.

뱀을 제외하고 나는 거의 모든 동물들을 좋아한다.
I like all the animals except for snakes.

○● Nobody Knows - Tony Rich Project ○●
I pretended I'm glad you went away
나는 마치 당신이 떠나서 기쁜 척 했지요
These four walls close in more every day
매일 밤 방안이 점점 좁아지는 것 같습니다
And I'm dying inside
나는 마음 속으로는 정말 죽어가고 있습니다
And nobody knows it but me
그런데 나를 제외하고 아무도 모릅니다
Like a clown I put on a show
광대처럼 나는 쇼를 합니다
The pain is real even if nobody knows
아무도 몰라도 이 고통만큼은 사실입니다
And I'm crying inside
그리고 나는 마음 속으로 울고 있습니다
And nobody knosw it but me
하지만 나 말고 아무도 모릅니다
Why didn't I say the things I needed to say
왜 내가 했어야 할 말들을 하지 않았을까요
How could I let my angel get away
어떻게 나는 나의 천사가 떠나가게 했을까요
Now my world is tumbling down
내 세상이 온통 무너져 내립니다
I can say it so clearly but you're nowhere around
나는 이제 분명히 말할 수 있는데 당신은 어디에도 없습니다
go away : 떠나다
close in : 점점 좁아지다
put on a show : 공연하다, 쇼를 하다
get away : 도망가다, 달아나다
tumble down : 무너지다

but 그러나,..을 제외하고(=except)

save 구하다,저축하다,-를 제외하고,~을 저장하다,구원하다

일리걸 디펜스(Illegal Defense):부정수비. 프로에선 1대1방어만 허용된다.
수비선수도 공격자가 자유투라인내로 들어올 경우나 볼 가진 선수를 수비할
경우를 제외하고는 자유투라인내(레드존)에서 3초 이상 머무르지 못한다.

Except at rare intervals of intellectual ferment, education in the past has been radically infected with inert ideas.
아주 드물게 있었던 지적 활성 시기를 제외하면, 과거의 교육은 근본적으로 불활성 사상에 감염되어 왔다.
That is the reason why uneducated clever women, who have seen much of the world, are in middle life so much the most cultured part of the community.
그런 이유로 교육을 받지 못했지만 세상 물정을 많이 알고 있는 똑똑한 여성들이 중년기에 사회에서 그 정도로 가장 교양 있는 사람들 중에 속하게 된다.
They have been saved from this horrible burden of inert ideas.
그 여성들은 불활성 사상이라는 무서운 짐에서 벗어나게 된 것이다.
Every intellectual revolution which has ever stirred humanity into greatness has been a passionate protest against inert ideas.
여태껏 인류를 위대하게 만드는데 자극 역할을 해 온 지적혁명은 모두가 불활성 사상에 대한 뜨거운 저항이었다.
Then, alas, with pathetic ignorance of human psychology, it has proceeded by some educational scheme to bind humanity afresh with inert ideas of its own fashioning.
그런데 슬프게도 인간은 인간 심리의 가련한 무지로 인한 어떤 교육계획으로 그 인간 스스로가 만들어 놓은 불활성 사상에 또 다시 인류를 새로이 얽어매는 과정을 밟아 왔다.

Utilizing the outgoing gangster film trend to its advantage, the comic gang action "For the Glory of My Family" rose to become the biggest box-office seller with 5.1 million tickets sold nationwide.
퇴조하고 있는 조폭 관련 영화의 경향을 유리하게 활용하면서 코믹 조폭 액션영화 “가문의 영광”은 전국적으로 5백십만 명을 동원하며 흥행 1위까지 올랐고,
Next was "The Way Home," a nostalgic drama on the love between a rural grandma and her grandson, which sold more than 4 million tickets.
다음은 시골할머니와 그 손자사이의 사랑에 관한 향수 어린 드라마인 “집으로”가 4백만 장으로 2위에 올랐다.
Except for these two leading films, only two local films―"Public Enemy" and "2009 Lost Memories"―attracted more than 2 million viewers.
이 두 영화를 제외하고는 겨우 2개의 한국영화 -“공공의 적” 그리고 “2009 Lost Memories" -가 2백만 명 이상의 관객을 동원하는데 그쳤다.

Surrounding Alaska on all but one side are two oceans and a vast sea,
giving this state the longest coastline in the United States. In fact,
if the coastlines of all of its peninsulas and islands are considered,
Alaska has a longer coastline, 33,904 miles (54,563 kilometers), than
all the other 49 states together.
두 개의 대양과 하나의 큰 바다가, 한쪽 면만을 제외하고 알래스카의 모든
면을 둘러싸고 있어서, 그 주에게 미국에서 가장 긴 해안선을 제공하고 있다.
사실상 모든 반도와 섬들의 해안선을 고려하면 알래스카는 모든 다른 49주를
합친 것보다도 더 긴 해안선(33,904 miles /54,563 kilometers)을 가진다.

From an evolutionary standpoint polar bears are quite new. The first
ani- mals that taxonomists recognize as bears go back about 20 million
years to the Miocene epoch. The size of a small dog, those early bears
gradually grew much larger and began living in caves; some were even
bigger than present- day bears. They spread to all the continents except
Australia and Antarctica.
진화론의 관점에서 보면, 북극곰은 아주 최근의 동물이다. 동식물
분류학자들이 곰으로 인식하는 최초의 동물은 약 2000만년 전인 마이오세까지
거슬러 올라간다. 작은 개 크기였던 초기의 곰들은 점차 크게 자라서, 동굴
속에서 살기 시작했다. 어떤 것들은 오늘날의 곰보다 더 컸다. 그들은 호주와
남극대륙만 제외하고 모든 대륙에 퍼져 나갔다.

No one saw it but me.
나를 제외하고 그것을 본 사람은 없다.

It's the dry season and thousands of elephants have started to travel
지금은 건기로서 수천마리의 코끼리가 필사적으로 물을 찾기 위해
in desperate search for water.
이동을 시작하였습니다
All across Southern Africa animals are journeying for the same reason.
남 아프리카 전역에서 모든 동물이 같은 이유로 이동합니다
Buffalo join the great trek.
물소도 대장정에 합류했습니다
Nowhere else on Earth are so many animals on the move
이곳을 제외하면 어떤 곳에서도 이렇게 많은 동물이 동일한 목적으로
with the same urgent purpose.
이동하는 경우가 없습니다

The crest of the ridge marks the approximate middle of the Atlantic, and,
with the exception of isolated areas near lceland and near the Azores, the
ocean floor at the crest has a mean depth of two thousand five hundred meters.
이 산맥의 꼭대기는 대략 대서양의 중간과 일치하고 아이스런드와 애이조즈군도
근처에 있는 산발적인 지역을 제외하고, 이 산맥의 정상에 있는 바다 바닥의 깊이는
평균 2,500미터다.

All students have faculty advisors with whom to discuss their academic
program. Each student, however, is responsible for knowing and meetink the
requirementsfor graduation. Except for required courses (such as freshman
composition the first quarter), students may select their own classes each
quarter.
모든 학생들에게 상담교수가 있어서 학업계획에 대한 상의를 할 수 있다. 그러나
졸업을 위한 요구조건을 알아서 이행하는 것은 학생 개인의 책임이다. 필수과목
(1학년 1학기 작문과목 따위)을 제외하고, 학생들은 매학기마다 자신의 수강과목을
선택할 수 있다.

Food service is included in the residence hall fee and, with the exception of
the residents of Fraser Hall, students living in university housing aare
expected to eat in the university dining centers.
식대는 기숙사비에 포함되어 있으며, 프레이저 홀에 거주하는 학생들을 제외하고,
대학 기숙사에서 생활하는 학생들은 대학 식당에서 할 것으로 (본 대학교는)
예상한다.

Cities are the center of government, economy, education and culture.
도시는 정치, 경제, 교육, 그리고 문화의 중심지이다.
Though we do not know exactly how many cities there are in the world, we do know that cities can grow in two ways: in an organic way and in a planned way.
비록 세계의 도시가 몇 개가 있는지는 우리가 정확히 알 수 없지만, 그것이 발생적인 방법과 계획적인 방법의 두 가지 방법으로 성장할 수 있다는 것은 알고 있다.
Organic cities are usually older cities.
발생적인 도시는 보통 오래된 도시들이다.
They are called organic because they have spread in different directions with no precise plan except to provide space for the growing population.
그것들은 늘어나는 인구에 대해 공간을 제공하는 것을 제외하고는 명확한 계획이 없이 여러 방향으로 퍼져나갔기 때문에 발생적이라고 불린다.

The secretary bird is an unusual bird.
뱀잡이수리는 특이한 새이다.
Unlike the other birds of prey, it has very long legs and tail feathers.
다른 맹금들과는 달리 그것은 아주 긴 다리와 꼬리 깃털을 가지고 있다.
Its feathers are light gray, except for the black wing tips and tail.
깃털은 까만 날개 끝과 꼬리를 제외하고는 옅은 회색이다.
Secretary birds can be found throughout Africa south of the Sahara.
뱀잡이수리는 사하라 사막 남쪽의 아프리카 전역에서 발견되고 있다.
Although they are usually seen on the ground, they nest in trees.
비록 보통 땅 위에서 발견되기는 하지만 그것들은 나무에 둥지를 튼다.
They can fly well, but they rarely do so.
잘 날 수 있지만 거의 날아다니지 않는다.

What if you, Mr. President, by executive order,
대통령의 행정 명령을 통해
purchase samarium through a third party?
사마륨을 제3자를 통해 매입하는 건 어떨까요?
Cut the Chinese out, force them to either raise their prices worldwide
중국을 제외하고요
중국이 전 세계적으로 가격을 인상하거나
or lower them to keep direct flow with us.
아니면 우리에게 직접 낮은 가격에 판매하게요
We stockpile samarium for defense purposes, of course,
우린 국가 방어 차원에서 사마륨을 사재기하는 거고
and quietly sell what we don't need to our friends in nuclear energy.
필요 없는 건 핵 에너지의 우방들에게 판매하고요

Here you go. Holly's weapon's already loaded.
여기요 홀리의 총은 장전해 놓았어요
So, just point at the gun entry hole there to do your test fire.
거기 총 쏘는 구멍을 향해서 시험사격을 하시면 돼요
Okay, thanks, Bobby.
좋아. 고마워, 바비
Okay, now, in order to eliminate
좋아요, 홀리의 총을
Holly's gun as the possible weapon we start by looking for imperfections
범행도구 대상에서 제외하기 위해서
in the bullet's stria ...
총알에 난 찰흔의 결함 비교부터 시작하죠
now, that's odd.
이거 이상하군

So, all this stuff's from a five-meter radius of the point of origin?
그래서 이 모든 것들이 폭발 진원지에서 5미터 이내에 있었다는 것이에요?
Yep!

How could the victim possibly be in one piece.
그런데 희생자는 어떻게 형체를 유지할 수 있었죠?
Vacuum effect.
진공현상 때문이지
Air is being pushed out so fast
폭탄이 터질 때
when the bomb detonates
공기가 너무 빨리 팽창되어서
there's a calm at the center.
중심은 고요상태가 되지
- Calm, huh? - Oh, except for when he lost his ears.
- 고요상태라 - 그의 귀가 날아간 거는 제외하고 말이야

People have been accidently shot in the head with nails 23 times.
머리에 우발적으로 못을 쏜 사람이 스물 세 명이나 된대
One was attempted suicide -- doesn't count.
한 명은 자살 시도였으니 제외하
Oh, so he pointed a nail gun at his head on purpose?
그럼 고의적으로 머리에 네일건을 쐈단 말이야?
That makes me feel better.
기분이 좋아지는데

Shepherd.
쉐퍼드입니다
23 cases?
23개 케이스?
One was attempted suicide.
하나는 자살이에요
That doesn't count. Talk to me about procedure.
그건 제외하고 처치에 대해서 얘기해 봐
Biggest problems were bleeding and infection.
가장 큰 문제는 출혈과 감염이었습니다
But the odds improved the shorter surgery times.
그런게 더 짧은 수술 시간만 만들어냈죠
Bottom line was get them out quickly and watch for bleeding.
기본적인 건 빨리 빼내고 출혈을 주의하는 겁니다
I got it. Other words, I'm on my own.
알았어 다른 말로 혼자서도 충분해

Can't see much from back here, O'Malley.
여기서는 잘 안 보일 텐데, 오말리
I know, I'm trying to find a loop hole to help Joe.
알아요 조를 도와 줄 방법을 찾느라요
You know Joe? Oh, yeah.
- 조 아시죠? - 알지
I was the only female intern in my year.
난 동기들 중 유일한 여자였어
I didn't know anybody and nobody knew me except Joe.
난 아무도 몰랐고 조를 제외하곤 아무도 날 몰랐지
He knew me. Oh.
날 잘 알았어

The quints.
다섯 쌍둥이에요
Everyone answered their page except Dr. Karev.
닥터 카레프만 제외하고 다 왔어요
Where is he? We need everyone!
어디 있어? 전부 필요하단 말이야!
I don't know. He was on call last night. He might be asleep.
모르겠어요, 어제 당직이었으니 어디선가 자고 있나 봐요
Go find him!
가서 찾아와!
It's time for the quints. We need you.
다섯 쌍둥이 때문에 네가 필요해

Prior to your inspection of the rig on April 1st,
4월 1일 딥호라이즌 조사 이전에
how many inspections had you done of offshore oil drilling rigs?
몇개의 시추공사를 감독하셨습니까?
- None. - None?
- 없었습니다 - 전혀요?
- Except in training. - And how long have you been in training?
- 교육을 제외하면 - 교육은 얼마나 받으셨나요?
- Four months. - Thank you very much.
- 4개월이요 - 감사합니다
That was Eric Neal with the Minerals Management Service.
지금까지 광물관리국의 에릭 닐이었습니다

'Cause I'll be honest. I'm pretty sure the reason I said he instead of she
왜냐면 솔직히 말하면 그런 실수를 한건
is that I've been awake for a really long time now.
내가 너무 잠을 오랫동안 못자서 그런것 같거든
But those comments weren't on your site, right?
하지만 그런 문구는 당신사이트에는 없었겠죠?
No, because nobody's gonna say that unless they're anonymous.
당연하지, 익명으로는 아무말도 할 수 없게 해놨거든
And if you don't count the death threat, it worked.
물론 살해 위협만 제외하면 말이야
It was bully kryptonite. No more LollypopLollypop.
꼭 크롭토나이트 같더군 더이상 찌질이들이 사라졌어

Lewinsky-Clinton Specter
르윈스키-클린턴 망령
Laws should have no business in peoples' bedrooms. This
*dictum should neatly sort out the controversies surrounding
the alleged affair between Monica Lewinsky, former White
House intern, and U.S. President Clinton. If the most private
of human acts takes place between two freely consenting
adults, no other should cast a stone, *barring, of course,
such taboos as *incest.
▲ dictum: a formal statement of opinion: 언명, 금언
▲ barring: excluding: 제외하
▲ incest:sexual intercourse between near relations: 근친상간
법은 개인의 은밀한 사생활에 관여해서는 안 된다. 이
금언(金言)대로 전 백악관 임시여직원인 모니카 르윈스키와
클린턴 미 대통령과의 이른바 불륜을 둘러싼 논쟁은 말끔히
청산되어야만 한다. 만약 인간의 가장 은밀한 행위가 자유의사를
가진 두 성인의 합의에 의해 일어난다면, 근친상간과 같은
금기사항을 제외하고는 그 누구도 비난의 돌을 던져서는 안 된다.

What do you think of our proposition?
우리의 제안을 어떻게 생각하십니까?
-
be in order는 「말끔하게, 정리되어, 정돈해서」의 의미로
여기에서는 「전혀 문제가 없다」라는 뜻입니다. split the cost
of ~ 「~의 비용을 절감하다」로 to share the cost of ~와 거의
같습니다. 「관행·평소의 행동방식」은 standard practice
custom, traditional method 등으로 말할 수도 있습니다. to
begin with는 at first, at the outset, in the beginning과 거의
같으며 「처음으로, 최초로」의 관용구입니다.
Dialogue
FEELING OUT
Mr. Lee: What do you think of our proposition?
Mr. West: Everything seems to be in order, except one item.
Mr. Lee: What is that?
Mr. West: It's about splitting the cost of R&D. You say it
should be 50-50, but I have a different suggestion.
Mr. Lee: Well, our standard practice is 50-50, but if you are
thinking of something different, then I'm sure we can think
it over.
Mr. West: What if we specify the areas and subjects for R&D
in more detail, to begin with, and then talk about each
side's share of the cost?
Mr. Lee: All right. Give us your thoughts first, then.
상대의 의중을 떠보다
이철수: 우리의 제안을 어떻게 생각하십니까?
웨스트: 하나만 제외하고 모두 좋습니다.
이철수: 하나라는 것은 무엇입니까?
웨스트: 연구개발비의 분담입니다. 50%씩 부담한다는
말씀이었는데, 우리는 다른 생각을 가지고 있습니다.
이철수: 관행으로는 50%씩인데 만일 달리 생각하고 있으시다면
우리도 그 점에 관하여 고려해 보겠습니다.
웨스트: 처음부터 연구개발의 분야를 좀 더 분명하게 정한 연후에
각각의 비용분담을 고려했으면 합니다.
이철수: 좋습니다. 그러면 먼저 당신의 생각을 말씀해 주십시오.
알아둘 일
연구개발비용의 분담에 관한 대화인데 종합비용에 대한
분담보다는 우선 세목을 정하고 그 세목에 대한 비용을
분담하자고 하는 반론이 나온 것입니다. 총론보다는 각론을
중시하는 느낌인데, 서구적인 발상에서는 구체적인 세목이 있고
나서야 비로소 의논이 가능합니다. 한국적인 발상인 총론에 우선
찬성하고 그리고 나서 각론을 의논한다 라는 것은 조금 방식이
다릅니다. 서로간의 의견에 접근하기 위해서는 구체적으로
의논하는 편이 받아드리기도 쉽고 수습도 잘 됩니다.

HS0308
수생(水生) 무척추동물(갑각류와 연체동물은 제외하며, 살아 있는 것과 신선한 것·냉장한 것·냉동한 것·건조한 것, 염장이나 염수장한 것), 훈제한 수생(水生) 무척추동물(갑각류와 연체동물은 제외하며, 훈제 전이나 훈제과정 중에 조리한 것인지에 상관없다)
Aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; smoked aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, whether or not cooked before or during the smoking process.

HS1202
땅콩(볶거나 그 밖의 조리를 한 것은 제외하며, 껍데기를 벗겼는지, 부수었는지에 상관없다)
Ground-nuts, not roasted or otherwise cooked, whether or not shelled or broken.

HS1510
그 밖의 올리브유와 그 분획물(올리브에서 얻은 것으로서 정제했는지에 상관없으며 화학적으로 변성 가공한 것은 제외하고, 이들의 기름이나 그 분획물이 제1509호의 기름이나 그 분획물과 혼합된 것을 포함한다)
Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 15.09.

HS1904
곡물이나 곡물 가공품을 팽창시키거나 볶아서 얻은 조제 식료품[예: 콘 플레이크(corn flake)]과 낱알 모양이나 플레이크(flake) 모양이나 그 밖의 가공한 곡물(옥수수는 제외하며 고운 가루ㆍ부순 알곡ㆍ거친 가루는 제외하고 사전조리나 그 밖의 방법으로 조제한 것으로서 따로 분류되지 않은 것으로 한정한다)
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked, or otherwise prepared, not elsewise specified or included.

HS2004
조제하거나 보존처리한 그 밖의 채소(식초나 초산으로 처리한 것은 제외하고, 냉동한 것으로 한정하며, 제2006호의 물품은 제외한다)
Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 20.06.

HS2005
조제하거나 보존처리한 그 밖의 채소(식초나 초산으로 처리한 것은 제외하고, 냉동하지 않은 것으로 한정하며, 제2006호의 물품은 제외한다)
Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 20.06.

HS2106909080
음료 제조용 조제품[방향성(芳香性) 물질을 기본 재료로 한 것은 제외하며, 알코올 용량이 전 용량의 100분의 0.5를 초과하는 것으로 한정한다]
Of preparations (other than those based on odoriferous substances) of types used in the manufacture of beverages with an alcoholic strength by volume exceeding 0.5 % vol

HS3206
그 밖의 착색제와 조제품(제3203호ㆍ제3204호ㆍ제3205호에 해당하는 물품은 제외하며, 이 류의 주 제3호의 것으로 한정한다), 루미노퍼(luminophore)로 사용되는 무기물(화학적으로 단일한 것인지에 상관없다)
Other colouring matter; preparations as specified in Note 3 to this Chapter, other than those of heading 32.03, 32.04 or 32.05; inorganic products of a kind used as luminophores, whether or not chemically defined.

HS3304
미용이나 메이크업용 제품류와 기초화장용 제품류[의약품은 제외하며, 선스크린(sunscreen)과 선탠(sun tan) 제품류를 포함한다], 매니큐어용 제품류와 페디큐어(pedicure)용 제품류
Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin (other than medicaments), including sunscreen or sun tan preparations; manicure or pedicure preparations.

HS4009
고무로 만든 관ㆍ파이프ㆍ호스[가황한 것으로 한정하고, 경질(硬質)고무인 것은 제외하며, 조인트(joint)ㆍ엘보(elbow)ㆍ플랜지(flange) 등 연결구류가 부착된 것인지에 상관없다]
Tubes, pipes and hoses, of vulcanised rubber other than hard rubber, with or without their fittings (for example, joints, elbows, flanges).

HS4101
소(버팔로를 포함한다)와 마속(馬屬)동물의 원피[생 것ㆍ염장한 것ㆍ건조한 것ㆍ석회처리한 것ㆍ산처리한 것이나 그 밖의 방법으로 보존처리한 것으로 한정하고, 유연처리ㆍ파치먼트(parchment) 가공이나 그 이상의 가공을 한 것은 제외하며, 털을 제거한 것인지 또는 스플릿(split)한 것인지에 상관없다]
Raw hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split.

HS4102
면양이나 어린 양의 원피[생 것ㆍ염장한 것ㆍ건조한 것ㆍ석회처리한 것ㆍ산처리한 것이나 그 밖의 방법으로 보존처리한 것으로 한정하고, 유연처리ㆍ파치먼트(parchment) 가공이나 그 이상의 가공을 한 것은 제외하며, 털을 제거한 것인지 또는 스플릿(split)한 것인지에 상관없다. 다만, 이 류의 주 제1호다목에 따라 제외되는 것을 포함하지 않는다]
Raw skins of sheep or lambs (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not with wool on or split, other than those excluded by Note 1 (c) to this Chapter.

HS4103
그 밖의 원피[생 것ㆍ염장한 것ㆍ건조한 것ㆍ석회처리한 것ㆍ산처리한 것이나 그 밖의 방법으로 보존처리한 것으로 한정하고, 유연처리ㆍ파치먼트(parchment) 가공이나 그 이상의 가공을 한 것은 제외하며, 털을 제거한 것인지 또는 스플릿(split)한 것인지에 상관없다. 다만, 이 류의 주 제1호나목이나 다목에 따라 제외되는 것을 포함하지 않는다]
Other raw hides and skins (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split, other than those excluded by Note 1 (b) or 1 (c) to this Chapter.

HS4802
도포하지 않은 종이와 판지(필기용, 인쇄용, 그 밖의 그래픽용으로 한정한다), 구멍을 뚫지 않은 펀치카드와 펀치테이프지[제4801호와 제4803호의 것은 제외하며, 크기와는 관계 없이 롤 모양이나 직사각형(정사각형을 포함한다) 시트(sheet) 모양으로 한정한다], 수제(手製) 종이와 판지
Uncoated paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, and non perforated punch-cards and punch tape paper, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than paper of heading 48.01 or 48.03; hand-made paper and paperboard.

HS4807000000
겹붙인 종이와 판지[접착제로 겹붙인 것으로서 롤 모양이나 시트(sheet) 모양으로 한정하며, 표면을 도포하거나 침투시킨 것은 제외하고, 내면을 보강했는지에 상관없다]
Composite paper and paperboard (made by sticking flat layers of paper or paperboard together with an adhesive), not surface-coated or impregnated, whether or not internally reinforced, in rolls or sheets.

HS5207
면사(재봉사는 제외하며 소매용으로 한정한다)
Cotton yarn (other than sewing thread) put up for retail sale.

HS5303
황마와 그 밖의 방직용 인피(靭皮)섬유[아마ㆍ대마ㆍ라미(ramie)는 제외하며, 생것이거나 가공은 하였으나 방적하지 않은 것으로 한정한다], 이들 섬유의 토우(tow)와 웨이스트(waste)[실의 웨이스트(waste)와 가닛스톡(garnetted stock)을 포함한다]
Jute and other textile bast fibres (excluding flax, true hemp and ramie), raw or processed but not spun; tow and waste of these fibres (including yarn waste and garnetted stock).

HS5402
합성필라멘트사(재봉사와 소매용은 제외하며, 67데시텍스 미만인 합성모노필라멘트를 포함한다)
Synthetic filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale, including synthetic monofilament of less than 67 decitex.

HS5403
재생ㆍ반(半)합성 필라멘트사[재봉사와 소매용은 제외하며, 67데시텍스 미만인 재생ㆍ반(半)합성 모노필라멘트를 포함한다]
Artificial filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale, including artificial monofilament of less than 67 decitex.

HS540600
인조필라멘트사(재봉사는 제외하며, 소매용으로 한정한다)
Man-made filament yarn (other than sewing thread), put up for retail sale.

HS5511
인조스테이플섬유사(재봉사는 제외하며, 소매용으로 한정한다)
Yarn (other than sewing thread) of man-made staple fibres, put up for retail sale.

HS5702
양탄자류와 그 밖의 방직용 섬유로 만든 바닥깔개[직조한 것으로 한정하고, 터프트(tuft)하거나 플록(flock)한 것은 제외하고, 제품으로 된 것인지에 상관없으며 켈렘(kelem)ㆍ슈맥(schumack)ㆍ카라마니(karamanie)와 이와 유사한 손으로 짠 러그(rug)를 포함한다]
Carpets and other textile floor coverings, woven, not tufted or flocked, whether or not made up, including “Kelem”, “Schumacks”, “Karamanie” and similar hand-woven rugs.

HS57029
기타[파일(pile)직물로 만든 것은 제외하며, 제품으로 된 것으로 한정한다]
Other, not of pile construction, made up :

HS5704
양탄자류와 그 밖의 방직용 섬유로 만든 바닥깔개[펠트(felt)로 만든 것으로 한정하고, 터프트(tuft)하거나 플록(flock)한 것은 제외하며 제품으로 된 것인지에 상관없다]
Carpets and other textile floor coverings, of felt, not tufted or flocked, whether or not made up.

HS722540
기타[코일 모양은 제외하고, 열간(熱間)압연보다 더 가공하지 않은 것으로 한정한다]
Other, not further worked than hot-rolled, not in coils

HS7309000000
철강으로 만든 각종 재료용 저장조ㆍ탱크ㆍ통과 이와 유사한 용기(압축용이나 액화가스용은 제외하고, 기계장치나 가열ㆍ냉각 장치를 갖추지 않은 것으로서 용적이 300리터를 초과하는 것으로 한정하며, 내장한 것인지 또는 열절연한 것인지에 상관없다)
Reservoirs, tanks, vats and similar containers for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity exceeding 300 ℓ, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment.

HS7310
철강으로 만든 각종 재료용 탱크ㆍ통ㆍ드럼ㆍ캔ㆍ상자와 이와 유사한 용기(압축용이나 액화가스용은 제외하고, 기계장치나 가열ㆍ냉각장치를 갖추지 않은 것으로 용적이 300리터 이하인 것으로 한정하며, 내장한 것인지 또는 열절연한 것인지에 상관없다)
Tanks, casks, drums, cans, boxes and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity not exceeding 300 ℓ, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment.

HS7611000000
알루미늄으로 만든 각종 재료용 저장조ㆍ탱크ㆍ통과 이와 유사한 용기(압축용이나 액화가스용은 제외하고, 기계장치나 가열ㆍ냉각 장치를 갖추지 않은 것으로서 용적이 300리터를 초과하는 것으로 한정하며, 내장한 것인지 또는 열절연한 것인지에 상관없다)
Aluminium reservoirs, tanks, vats and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of a capacity exceeding 300 ℓ, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment.

HS7612
알루미늄으로 만든 각종 재료용 통ㆍ드럼ㆍ캔ㆍ상자와 이와 유사한 용기(경질이나 연질의 튜브형 용기를 포함하고, 압축용이나 액화가스용은 제외하며, 기계장치나 가열ㆍ냉각장치를 갖추지 않은 것으로서 용적이 300리터 이하인 것으로 한정하고, 내장한 것인지 또는 열절연한 것인지에 상관없다)
Aluminium casks, drums, cans, boxes and similar containers (including rigid or collapsible tubular containers), for any material (other than compressed or liquefied gas), of a capacity not exceeding 300 ℓ, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment.

HS8423
중량 측정기기[감량(感量)이 50밀리그램 이하인 저울은 제외하며, 중량측정식 계수기와 검사기를 포함한다]와 각종 저울 추
Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds.

HS8451
세탁용ㆍ클리닝용ㆍ쥐어짜기용ㆍ건조용ㆍ다림질용ㆍ프레스용[퓨징프레스(fusing press)를 포함한다]ㆍ표백용ㆍ염색용ㆍ드레싱용ㆍ완성가공용ㆍ도포용ㆍ침지(沈漬)용 기계류[제8450호의 것은 제외하며, 방적용 실ㆍ직물류나 이들 제품에 사용하는 것으로 한정한다]와 리놀륨과 같은 바닥깔개의 제조에 사용되는 직물이나 그 밖의 지지물에 페이스트를 입히는 기계, 직물류의 감기(reeling)용ㆍ풀기(unreeling)용ㆍ접음용ㆍ절단용ㆍ핑킹(pinking)용 기계
Machinery (other than machines of heading 84.50) for washing, cleaning, wringing, drying, ironing, pressing (including fusing presses), bleaching, dyeing, dressing, finishing, coating or impregnating textile yarns, fabrics or made up textile articles and machines for applying the paste to the base fabric or other support used in the manufacture of floor coverings such as linoleum; machines for reeling, unreeling, folding, cutting or pinking textile fabrics.

HS84623
평판제품용 슬리팅(slitting) 설비ㆍ일정한 길이로 절단하는 설비(cut-to-length line)ㆍ그 밖의 전단기(프레스를 제외하며, 펀칭기와 전단기가 결합된 것을 제외한다)
Slitting lines, cut-to-length lines and other shearing machines (excluding presses) for flat products, other than combined punching and shearing machines :

HS84624
평판제품용 펀칭기ㆍ낫칭기(notching machine)ㆍ니블링기(nibbling machine)(프레스를 제외하며, 펀칭기와 전단기가 결합된 것을 포함한다)
Punching, notching or nibbling machines (excluding presses) for flat products including combined punching and shearing machines :

HS8703
주로 사람을 수송할 수 있도록 설계된 승용자동차와 그 밖의 차량[제8702호의 것은 제외하며, 스테이션왜건(station wagon)과 경주용 자동차를 포함한다]
Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons (other than those of heading 87.02), including station wagons and racing cars.

HS89032
범선(공기주입식을 제외하며, 보조모터를 부착하였는지에 상관없다)
Sailboats, other than inflatable, with or without auxiliary motor :

HS89033
모터보트[공기주입식을 제외하며, 아웃보드 모터보트(outboard motorboat)를 제외한다]
Motorboats, other than inflatable, not including outboard motorboats :

매년 적립금 규모가 자연증가하는 퇴직연금을 제외하면 보장성보험·개인연금 등 대부분의 상품 매출은 정체되거나 감소 추세로 전환한 지 오래다.
Except for retirement pensions, which naturally increase the amount of reserves every year, it's been a long time that most product sales, such as guaranteed insurance and personal pensions, etc. have been stagnant or have turned to a decline.

가계대출의 가중치가 늘어난 상황에서 20조원만큼 가계대출을 제외하면 은행 입장에서는 예대율 100%를 맞추기가 수월하다.
With the weight of household loans increasing, it is easy for banks to meet the 100% loan-to-deposit ratio, except for household loans of 20 trillion won.

근원물가란 국제유가와 농산물 값 등 물가변동이 심한 품목을 제외하고 산출하는 물가를 의미한다.
Core prices refer to prices calculated except for items with severe price fluctuations, such as international oil prices and agricultural prices.

CD를 중개하는 10개 보고회사가 보고하는 시중은행 및 특수은행이 발행한 91일물 수익률에 대해 각각의 극단값을 제외하고 평균값을 산출해 공시한다.
The average value is calculated and announced for the 91-day yield, excluding the outliers on each side, issued by commercial banks and special banks, reported by 10 reporting companies that broker CD.

일본이 지난 2일 한국을 화이트리스트에서 제외하기로 확정하는 등 한국에 대한 '전방위 타격'을 예고한 영향이 컸다는 분석이다.
Analysts say that it was largely due to Japan's decision to exclude South Korea from the whitelist on the 2nd, signaling an "all-out blow" to South Korea.

반면 국내에서는 2015년 이후 금융회사가 핀테크 기업을 인수한 사례는 총 3건에 불과하며 소수의 핀테크 기업을 제외하면 대부분 금융회사 등의 직·간접적 자금지원에 의존하고 있는 실정이다.
On the other hand, there have been only three cases in Korea where financial firms have acquired fintech firms since 2015, and except for a few fintech firms, most of them rely on direct and indirect funding from financial firms.

우선 고객관리에 집중하기 위해 4·4분기에 자산관리상품 관련 KPI를 평가 항목에서 제외하고, 고객 중심·금융소비자보호 등 고객과 함께 지속성장이 가능한 성과관리체계를 구축한다.
First of all, in order to focus on customer management, KPI related to asset management products will be excluded from evaluation items in the fourth quarter, and a performance management system that can continue to grow with customers such as customer-centered and financial consumer protection will be established.

지난주 일본이 화이트리스트에서 한국을 제외하기로 결정하면서 수혜주로 꼽히는 국내 기계업종 주가가 장 초반 강세다.
As Japan decided last week to exclude South Korea from the whitelist, shares in the local machinery sector, which is considered a beneficiary, are strong early in the market.

코로나 19로 현지 실사가 어려운 상황이라 상장 리츠를 제외하고는 투자할 만한 곳이 마땅치 않은 것도 이유다.
This is why it is difficult to conduct due diligence on the site due to COVID-19, so there is no place to invest except for listed REITs.

정부 안팎에서 관리 물가를 제외하면 전체 물가 상승률이 1%대 중반까지 오른다고 예측하는 이유다.
This is why both inside and outside the government predict that the overall inflation rate will rise to the mid-1% range if the managed prices are excluded.

결국 1차 관문을 통과한 9명 중 노준형 전 장관을 제외하곤 내부 출신 인사가 8명인 셈이다.
In the end, eight of the nine people who passed the first gate were insiders, except for former Minister Roh Joon-hyung.

개정안은 인터넷전문은행의 대주주 적격성 심사 기준에서 공정거래법, 조세범 처벌법 등의 위반 요건을 제외하는 내용이 주를 이룬다.
The revision mainly excludes violations of the Fair Trade Act and the Tax Criminal Punishment Act from the criteria for screening the eligibility of major shareholders of Internet banks.

김병관 의원은 지주회사나 그 자회사가 소유할 수 없는 자회사 또는 손자회사의 범위인 '금융업 또는 보험업'의 대상에서 중소기업창업 지원법에 따른 중소기업창업투자회사 등과 같은 벤처캐피탈을 제외하는 법안을 대표 발의했다.
Rep. Kim Byung-kwan proposed a bill to exclude venture capital such as small and medium-sized start-up investment firms under the Small and Medium Business Start-up Support Act from the list of "financial or insurance businesses," a range of subsidiaries or grandchildren that cannot be owned by holding companies or their subsidiaries.

또 하나생명은 이 기간 당기순이익이 171.4%나 늘었지만 부동산 등 대체투자 수익률이 개선된 영향으로 일회성 요인을 제외하면 전년과 유사한 수준인 것으로 분석됐다.
In addition, Hana Life saw its net profit increase 171.4% during the period, but it is similar to the previous year except for one-off factors due to improved returns on alternative investments such as real estate.

일본이 2일 한국을 화이트리스트에서 제외하기로 한 직후 금융권도 일제히 리스크 관리에 돌입했다.
Shortly after Japan decided to exclude South Korea from the whitelist on the 2nd, the financial sector also began risk management in unison.

그러나 금융감독원에 따르면 저축은행은 인수 당시 출자금을 제외하고 일본 자금의 직접 차입이 없고, 차입금 대부분을 국내에서 조달하고 있다.
However, according to the Financial Supervisory Service, savings banks do not have borrowings from Japanese funds except for initial equity investments at the time of the acquisition, and most of their borrowings are raised domestically.

이 같은 상승은 일본이 한국을 백색국가 명단에서 제외하고 미·중 무역전쟁이 확전하는 등 대내외적으로 악재가 겹겹이 쌓였기 때문으로 풀이된다.
The rise is attributed to a series of unfavorable internal and external factors, with Japan excluding South Korea from the list of white countries and the expansion of the U.S.-China trade war.

지주사의 사업부가 자구안의 핵심이 될 것으로 예상되는 이유는 인프라코어와 밥캣을 제외하면 딱히 자금을 조달할 만한 자회사나 손자회사 매각 물건이 없기 때문이다.
The reason why the holding company's business unit is expected to be the core of the self-rescue plan is that there are no subsidiary or affiliate company items to raise funds except for Infracore and Bobcat.

현재 거주 중인 아파트 구입 시 받은 주택담보대출 5,000만원이 남아 있고 월 소득에서 생활비 등을 제외하면 300만원 가량의 여윳돈이 생기지만 목돈이 모이지 않습니다.
There is still KRW 50 million in mortgage loans received when purchasing an apartment that you are currently living in, and you will have about KRW 3 million in extra money excluding living expenses from your monthly income, but you do not collect a large sum of money.

우리금융지주 지분 매각으로 최소 4,000억원이 넘는 돈이 들어와 1,633억원의 적자를 보전할 것으로 보이는데, 예보가 이를 제외하고 3,000억원의 채권발행 계획을 무리하게 세웠다는 것이다.
The sale of Woori Financial Group's stake is expected to bring in at least 400 billion won to make up for the deficit of 163.3 billion won, but it is known that Korea Deposit Insurance Corporation forcibly formulated a plan to issue bonds worth 3,000 won while excluding that amount.

일본 정부가 한국을 화이트리스트에서 제외하기로 하는 등 한일 갈등이 장기전 양상을 보이는 만큼 이번 달 결제 규모는 더 크게 감소할 것으로 관측된다.
The amount of payments is expected to decrease further this month as the conflict between South Korea and Japan is prolonged, with the Japanese government deciding to exclude South Korea from the whitelist.

그래서 대체 왜 빠졌고, 누가 제외하자고 주장했는지 알고 싶어서 정무위 소위 1차 속기록과 정무위 소위 2차 속기록을 살펴 봤는데요.
So I wanted to know why it was missing and who claimed to exclude it, so I looked at the first sub-committee stenographic records and the second sub-committee stenographic records of the National Policy Committee.

업종별로 보면 종이·목재, 통신서비스, 기타 제조, 비금속, 출판·매체복제, 운송 등을 제외하고는 대다수 업종이 내리고 있다.
By industry, most industries are falling except for paper, wood, telecommunication services, other manufacturing, non-metal, publishing and media copying, and transportation.

공고일 현재 중랑구 중소기업육성기금을 지원 받아 상환 중인 업체와 일부 제한 업종은 제외하며, 은행 여신 규정에 의한 담보능력이 있어야 한다.
As of the public announcement date, companies that are being repaid with support from the Jungnang-gu Small and Medium Business Support Fund and some restricted industries shall be excluded, and they must have the ability to secure under the bank credit regulations.

신용대출 위주인 상위 10개 저축은행을 제외하면 지난해 6월 기준으로 부동산 관련 대출 비중이 39%에 달한다.
Except for the top 10 savings banks, which are mainly credit loans, the proportion of real estate-related loans reached 39% as of June last year.

정부공직자윤리위원회가 25일 관보에 게재한 '고위공직자 재산공개자료'에 따르면 한 위원장은 부 명의의 대전 소재 토지와 아파트를 제외하고는 본인 명의의 부동산이 없다.
According to the "High-Level Public Officials' Property Disclosure Data" posted in the official gazette by the Government Officials Ethics Committee on the 25th, Chairman Han has no real estate under his name except for land and apartments in Daejeon under his name.

다날이 인용한 건강보험심사평가원 자료에 따르면 의약품 유통 시장에서 제약사나 수입사가 직접 약국, 병원 등에 공급한 금액을 제외하고 도매상이 공급한 의약품 거래금액은 연간 35조9000억원이나 된다.
According to data from the Health Insurance Review and Assessment Service cited by Danal, the number of drug transactions supplied by wholesalers is KRW 35.9 trillion a year, except for the amount directly supplied by pharmaceutical companies or importers to pharmacies and hospitals in the drug distribution market.

지난달 외국인투자가의 하루평균 공매도 거래금액은 7개월 만의 최대였지만 현실적으로 공매도 활용에 진입 장벽이 있는 개인투자자는 오히려 올해 4월을 제외하면 지난해 10월 이후 최소였다.
Last month, the average daily short selling transaction amount of foreign investors was the highest in seven months, but in reality, the number of individual investors with entry barriers to the use of short selling was the lowest since October last year, except in April this year.

금융당국이 내년부터 신용카드사 총자산을 따질 때 중금리 대출은 제외하기로 했다.
Financial authorities have decided to exclude mid-interest loans when determining the total assets of credit card companies starting next year.

그러나 기존 알뜰폰 업체들이 프로모션 등을 통해 비슷한 요금제를 3만원대 수준에 제공하고 있어 할인혜택을 제외하면 요금경쟁력이 떨어진다.
However, as existing affordable phone companies offer similar plans at around 30,000 won through promotions, their rate competitiveness is low except for discount benefits.

펀드가 출시된 지난 달 14일 이후 농협 계열사들이 기초 투자금으로 낸 300억원을 제외하면, 일반 투자자들이 보름여 만에 100억원을 투자한 것이다.
Except for 30 billion won paid by Nonghyup affiliates as basic investments since the fund was released on the 14th of last month, ordinary investors have invested 10 billion won in about 15 days.

금융당국은 2018년부터 금융지주를 제외하고 금융자산이 5조원을 넘어선 그룹 중 여수신·보험·금투업 중 2개 이상 업종을 영위하는 금융그룹에 대한 감독제도 모범규준을 도입해 시행 중이다.
Since 2018, the financial authorities have introduced and implemented example standards for the supervisory system regarding financial groups that operate more than two industries among standing facilities, insurance, and financial investment industries with financial assets exceeding 5 trillion won, except for financial holding companies.

전자와 금융 주요 계열사의 경우 1963년생인 최영무 삼성화재 사장을 제외하고 삼성물산·SDI·SDS·전기·생명 CEO가 모두 60세 룰 대상자다.
For major electronics and financial affiliates, Samsung C & T, SDI, SDS, electricity and life CEO are all subject to the 60-year-old rule, except for Choi Young-moo, president of Samsung Fire & Marine Insurance, born in 1963.

도는 이번 특별보증으로 신용등급이 낮아 굿모닝론·햇살론을 제외하고는 보증지원이 불가해 고금리·불법 대부업체에 노출될 수밖에 없는 영세 소상공인들이 힘을 얻을 것으로 기대하고 있다.
The province expects that the special guarantee will give strength to small business owners who are forced to be exposed to high interest rates and illegal lenders as they cannot get guaranteed support from no places other than Good Morning Loan and Sunshine Loan due to their low credit rating.

사망자들은 톰킨스를 제외하면 모두 22∼29살의 20대 젊은이들인 것으로 나타났다.
The deceased were found to be young people in their 20s aged 22 to 29, except for Tomkins.

조사대상자 3, 023명 중 중복 입국기록이 있는 32명을 제외하면 내국인은 1, 160명, 외국인은 1, 831명이다.
Excluding 32 of the 3,023 survey subjects with duplicate entry records, there were 1,160 Koreans and 1,831 foreigners.

현재 검사를 받지 않은 소수 등을 제외하고 자가격리 대상이었던 신도 가운데 4,173명은 이미 확진판정을 받았다.
Excluding a few who have not been tested until now, among believers subject to self-isolation, 4,173 believers have already been confirmed.

금주 중 바이오아카이브에 나올 새로운 후보물질 3종을 제외하고 렘데시비르의 약효가 가장 높고 클로로퀸과 하이드록시클로로퀸도 약효가 있다고 했다.
Except for the three new candidate substances that will appear in the bioRxiv this week, Remdesivir has the highest efficacy, and chloroquine and hydroxychloroquine are also said to be effective.

그러나 지금은 맞벌이 가정을 제외하고는 집 안에서만 가족과 지내다 보니 크게 열이 나지 않고서는 병원을 잘 찾지 않는다.
But now, except for double-income families, people only stay with their families inside the house, so they don't often visit a hospital unless they have fever.

그러나 이들 두 모녀를 제외하고 다른 환자·의료진 등에게는 바이러스가 전파되지 않은 것으로 나타나 보건당국은 안도하고 있다.
However, the health authorities is relieved that the virus has not spread to other patients and medical staff except for the two mothers and daughters.

이 법안을 제외하고 가향물질 첨가 금지법과 캡슐담배 판매금지법, 소매점 담배 진열·광고 금지법, 담배 정의 확대법 등은 관련 상임위에서 단 한 번도 논의되지 않았다.
Except for this bill, the Act on the Prohibition of Additive Flavor Substances, the Prohibition of Capsule Tobacco Sales, the Prohibition of Tobacco Display and Advertisement in Retail Stores, and the Expansion of the Definition of Tobacco have never been discussed in the relevant standing committees.

이는 지난해 10월 폐기물관리법 시행령 및 시행규칙 개정으로 의료기관에서 배출하는 기저귀 중 감염균이나 혈액이 섞여 있는 환자의 것을 제외하고는 생활폐기물로 배출할 수 있게 됐기 때문이다.
This is because, with the revision of the Enforcement Decree and Enforcement Regulation of the Waste Management Act in October last year, diapers discharged from medical institutions can be discharged as household waste except for those of patients with infected bacteria or blood.

담당부서가 아니라 조심스럽지만 이번 개편안이 약제부분 제외하고는 큰 틀에서는 이익이 있을 것이라 는 이야기가 있다.
It is cautious because it is not the department in charge, but there is a story that this reorganization plan will benefit from a large frame except for the drug sector.

따라서 골다공증 매우 심하거나 근력이 매우 약한 경우를 제외하면 수술 치료를 하게 됩니다.
Therefore, surgery is performed unless osteoporosis is very severe or muscle strength is very weak.

확진환자로 전환되거나 치료돼 통계에서 빠진 감염자를 제외하면 현재 의학관찰 중인 무증상 감염자는 모두 1005명이다.
Except for those who are excluded from the statistics by being converted to confirmed patients or treated, there are 1,005 asymptomatic carriers currently on medical observation.

비급여를 제외하고 지출된 진료비는 같은 기간 4조1521억원에서 5조8948억원으로 매년 9.2%씩 증가했다.
Excluding non-reimbursables, the expenditures of medical treatment increased by 9.2% every year from KRW 4,152.1 billion to KRW 58,948 billion over the same period.

간호사 4명을 제외하곤 현재까지 추가 확진은 없는 상황이다.
Except for 4 nurses, there are no further confirmations to date.

그는 "이날 0시 기준 신규 확진자 101명 중 해외유입 사례는 총 36건으로, 검역단계에서 확진된 사례가 7건, 지역사회 확진 사례가 29건"이라며 "3명을 제외하고는 모두 우리 국민이었다"고 부연했다.
He said, "36 out of the 101 newly confirmed cases are from overseas as of 0 o'clock that day, with 7 cases confirmed at the quarantine stage and 29 cases confirmed in local communities," and he added, "All except 3 were Koreans."

기존에는 외국인 직장가입자를 제외하고 외국인이 지역가입자 등록을 선택할 수 있었다.
Previously, foreigners could choose to register as local subscribers, except for foreign job subscribers.

우리나라의 남녀별 주요 암 발생순위는 갑상선암을 제외하면 일본과는 비슷했지만 간암, 위암의 발생률이 낮고 전립선암, 유방암의 발생률이 높은 미국, 영국 등 서구 국가와는 차이가 났다.
Although Korea's major cancer incidence by men and women was similar to that of Japan except for thyroid cancer, it was different from Western countries such as the United States and Britain, where liver and stomach cancer rates were low and prostate cancer and breast cancer rates were high.

국민건강증진에 꼭 필요한지 여부가 불분명한 의료행위를 제외하고 꼭 필요한 행위 가운데 건강보험이 얼마나 적용됐는지를 살펴본다면 보장률은 상승할 수 있다는 설명이다.
It means that except for medical activities that are unclear whether they are necessary for the promotion of national health, the guarantee rate could rise if we look at how much health insurance has been applied to them.

싱가포르 시민권자 또는 영주권자 15명을 제외하면 대부분 신규 확진자가 이주노동자 기숙사에 거주하는 취업허가자다.
With the exception of 15 Singapore citizens or permanent residents, most of the newly confirmed workers are job permits residing in migrant workers' dormitories.

다른 학교에 다니는 김모군은 "다들 신종 코로나바이러스감염증을 걱정하는 마음이기 때문에 물을 마시거나 점심시간을 제외하면 거의 대부분 마스크를 착용한다"고 말했다.
Kim, who attends another school, said, "Everyone is worried about COVID-19, so most of them wear masks except for drinking water or lunch breaks."

비급여인 대체식품, 보습제, 한약, 소모품 등은 제외하며 아토피 피부염 환아에게는 분기마다 보습제 1개를 지원한다.
Substitute foods, moisturizers, herbal medicines, and consumables, that are non-reimbursables, are excluded, and children with atopic dermatitis are provided with one moisturizer every quarter.

초기 암을 제외하고 대부분의 환자는 수술 후 추가 항암제 치료를 시행한다.
Except for early cancer, most patients receive additional chemotherapy after surgery.

구체적으로는 삼성서울병원 확진자를 제외하고 이태원 클럽 관련 감염자 4명, 파키스탄 등 해외입국자 4명, 타지역 확진자 접촉자 1명, 기타 1명이다.
Specifically, there were four infected people related to the Itaewon club, four overseas visitors including from Pakistan, one contact with confirmed patients in other regions, and one other, excluding the confirmed patients of Samsung Medical Center in Seoul.

대구시 관계자는 "지난 7일부터 양성 판정을 받은 17일까지 파악된 외부 활동을 제외하고는 대부분 병원의 병실과 물리치료실에 머문 것으로 조사됐다"고 말했다.
An official from Daegu-si said, "Excluding the identified external activities from the 7th to the 17th, when he was tested positive, it was investigated that he stayed in the hospital ward and physical therapy room most of the time."

인천시 1번 확진자로 중국 우한시에 거주하는 35세 중국인 여성을 제외하면 인천 거주자는 31명이다.
Excluding a 35-year-old Chinese woman back in Wuhan, China confirmed as the first case of infection in Incheon, there are 31 residents of Incheon.

이 제도 시행 이전에는 외국인 직장 가입자를 제외하면 지역 건강보험 가입 여부를 자신의 필요에 따라 선택할 수 있었다.
Prior to the implementation of this system, foreigners except for foreign employees were able to choose whether to subscribe to local health insurance according to their own needs.

A씨는 지난 5일 거주지인 서울 구로구에서 블레스병원으로 이동할 당시 사설 앰뷸런스로 후송됐기 때문에, 블레스병원 내부를 제외하고는 서구 내에서 구민과 접촉했을 가능성은 없는 것으로 역학조사 결과 파악됐다.
The epidemiological investigation found that A was taken by a private ambulance when moving from his residence in Guro-gu, Seoul, to the Bless Hospital on the 5th, so it was unlikely that he had contact with residents in Seo-gu except for those inside the Bless Hospital.

가족 중 C형간염 환자가 있을 경우 배우자를 제외하고 다른 가족 구성원들에 대한 전염 위험은 그리 크지 않다.
If a family member has hepatitis C, the risk of transmission to other family members other than the spouse is not very high.

공식 사망자도 코로나가 아닌 것으로 확인된 사망자 164명을 제외하고 2,579명에서 3,869명으로 늘어났다.
The number of official deaths also increased from 2,579 to 3,869, excluding 164 deaths confirmed to be not related to COVID-19.

시각장애인용 점역 EBS 교재는 대학수학능력시험 교재를 제외하고는 아직 시중에 배포되지 않았다.
The EBS textbook for the visually impaired has not been distributed on the market, except for the textbook on the university academic proficiency test.

일반병동에 있었던 환자 2명을 제외하면 환자 대부분이 정신병동에서 나온 셈이다.
Excluding the two patients in the general ward, most of the patients came from the psychiatric ward.

임산부 전용주차구역 설치가 추진되는 곳은 공영 노외 주차장과 공공시설 부설 주차장 중 기계식 주차면수를 제외하고 30대 이상을 주차할 수 있는 곳이다.
The places where the installation of exclusive parking areas for pregnant women is being promoted are places where more than 30 vehicles can be parked, excluding mechanical parking spaces among public off-street parking lots and parking lots attached to public facilities.

중국을 직접 방문했던 이들을 제외하면 단순히 잠복기에 이들과 접촉하는 것만으로 지역사회에 확산된 사례가 없다는 것이다.
Except for those who visited China in person, there have been no cases of spreading to the local community simply by contacting the patient during the incubation period.

이에 따라 뉴욕 본부에서 근무하는 3,000여명 직원 중 출근이 불가피한 일부 직원을 제외하고 비필수 인력의 경우 다음 주부터는 재택근무를 하게 된다.
As a result, out of the 3,000 employees working at the headquarter in New York, non-essential personnel will work from home starting next week, except for some who will need to work in the office.

주요 대도시를 제외하고 중국 곳곳에선 증상이 있어도 진료조차 받지 못하는 사람이 속출하고 있다는 얘기가 많다.
Many say that there are many people everywhere in China continuously who have symptoms but can't even get medical treatment except in major metropolitan cities.

중국 내 사망자와 확진자 수를 집계해 발표하고 있는 국가위생건강위원회가 신종 코로나바이러스 감염증 환자 분류 기준을 다시 변경해 임상진단 병례를 제외하기로 했다.
The National Health Commission, which has announced the number of deaths and confirmed cases in China, has decided to exclude clinical diagnosis cases by changing the criteria for classifying patients with new coronavirus infections again.

법원이 겨울과 여름 한해 2차례 정기 휴정기를 제외하고 특별한 사정으로 일괄적으로 재판을 중지하는 것은 사상 처음이다.
It is the first time that the court has suspended trials collectively due to special circumstances, except for two regular holidays in the winter and summer.

특별재난지역었던 대구·경북 지역을 제외하면 경기도 다음으로 전국에서 가장 많은 확진자가 서울에 있다.
Except for Daegu and North Gyeongsang Province, which were special disaster areas, Seoul has the largest number of confirmed cases in the country following Gyeonggi Province.

이날 예천을 제외하고 도내 다른 지역에서는 확진자가 추가되지 않았다.
No confirmed cases were added in other parts of the province except Yecheon on the same day.

그러나 지난해 서울고법에서 "CRPS를 지체기능장애 범주에서 제외하는 것은 평등원칙에 반한다"는 취지로 원고 승소 판결을 내려 상황이 바뀌게 됐다.
However, in the Seoul High School Act last year, the situation changed with a ruling in favor of the plaintiff with the purpose of "excluding CRPS from the category of physical dysfunction is contrary to the principle of equality."

개인 사정으로 공적마스크를 판매하지 않는 1%를 제외하고 수많은 약국으로부터 민원을 받는다.
For personal reasons, the company receives complaints from numerous pharmacies except for 1 percent who do not publicly-distributed face mask.

중증인 73번 환자를 제외하고 모두 건강이 양호한 상태다.
All are in good health except for the seriously ill patient No. 73.

람 장관은 "전 세계적으로 마스크 수요가 치솟는 가운데 홍콩 정부는 모범을 보여야 한다"며 "예외적인 상황을 제외하고는 모든 부서의 공무원들이 마스크를 쓰지 말라"고 지시했다.
Minister Lam said, "The Hong Kong government should set an example amid soaring global demand for masks," and ordered, "Except for exceptional circumstances, all department officials should not wear masks."

협의체 회의는 특별한 사정이 있는 경우를 제외하고 반기별 1회 이상 개최한다.
Meetings of the consultative body shall be held at least once a half-yearly, except in extenuating circumstances.

확진 환자를 제외하고 3,601명이 의심 환자로 분류됐는데 865명은 검사 중이며 2,736명은 검사 결과 음성이 나와 격리 해제됐다.
Excluding confirmed cases, 3,601 were classified as suspected cases, while 865 were being examined and 2,736 were released from quarantine due to negative results.

당장 미 국립보건원(NIH)의 전문가 패널 50명은 이날 "심장질환 등 부작용 가능성이 있다"면서 "임상시험인 경우를 제외하고는 하이드록시클로로퀸과 항생제 아지트로마이신을 함께 쓰지 말라"고 권고했다.
Right now, 50 experts from the US National Institutes of Health (NIH) said that, "There is a possibility of side effects such as heart disease," and recommended, "Except in clinical trials, do not use the antibiotic azithromycin together with hydroxychloroquine."

Lycos said the acquisition boosts the audience reach of its network of
sites. Lycos captured around 45.8 percent of the total Web audience in
October measured by Media Metrix, which survey Internet traffic
patterns.
이 회사는 우선 게임즈빌 방문자들의 라이코스 사이트 방문 빈도가 늘어날 것
으로 기대하고 있다. 인터넷이용조사회사인 미디어 메트릭스가 조사한 결과
지난 10월 중 라이코스의 웹사이트 접속자수는 전체 웹 사이트 이용자의 약
45.8%를 차지했다.
Gamesville reaches 4.5 percent of the monthly Web audience. Eliminating
duplication, Lycos said its Internet audience reach -- and by extension
its power to bill advertisers -- would now top 47 percent of Internet
users.
여기다 게임즈빌 방문자 비율이 매월 전체 웹 이용자의 4.5 % 정도로
라이코스와의 중복 방문자를 제외하더라도 인터넷 이용자의 47 %가 라이코스
네트워크를 찾을 것이란 계산이다.
By contrast, AOL, the No. 1 ranked network of sites, is visited by 79
percent of the Internet audience, No. 2-ranked Yahoo! Inc. by 59
percent, Microsoft Corp. has a 56 percent share, according to the
industry data.
업계의 추정치에 따르면 현재 접속율이 가장 높은 사이트는 인터넷 이용자의
79 %가 찾는 AOL 이고 다음이 59 %의 야후, 56 %의 마이크로소프트 순이다.

제 목 : [생활영어]"나를 훨씬 능가한다"
날 짜 : 98년 02월 10일
키가 큰 농구선수 옆에 서면 머리는 물론이거니와 어깨까지도 우리의 머리
위에 우뚝서 있어서 「키가 크다」라는 말보다는 「정말 길다」라는 말이
먼저 떠오르게 된다. 「머리와 어깨가 나보다 위에 있다」라는 식의 'head
and shoulders above me'라는 표현은 「나를 훨씬 능가한다」라는 뜻을 가진
다.
A:Could you help me?
B:Sure. What can I do for you?
A:Could you take out that red book from the top shelf? I can't reach
it.
B:No problem. Here you are.
A:Thank you. Oh,it's nice to have a longer person nearby.
B:What? I'm higher than you are,not just longer.
A:So,you mean you're head and shoulders above me in everything?
B:Yeah,except for getting good grades.
A:나를 좀 도와줄래?
B:그래. 뭘 해줄까?
A:꼭대기 선반에서 저 빨간책좀 꺼내줘. 손이 닿질 않아서.
B:문제없지. 여기 있다.
A:고마워. 오,긴 사람을 가까이에 데리고 있으니까 좋구나.
B:뭐라고? 나는 너보다 그저 길기만 한게 아니라,더 높은거야.
A:그래서,네가 모든 일에서 나보다 월등하다는 거니?
B:그렇지,좋은 학점 받는 것만 빼고 말야.
<어구풀이>shelf:선반
reach:닿다
nearby:옆에,근처에
shoulder:어깨
except for:∼을 제외하
grade:학점,등급

ankylosis (강직, 유착) 관절의 골성 융합을 동반하는 질환, 외상 또는 선청성 질환 등으로
인하여 관절이 뻣뻣해지거나 움직일 수 없게 된 것. [유착 (adhesion)과 비교해 보시오. 주
의 (의학 문헌은 때때로 이 정의에 골성 융합은 제외하고 섬유성 융합만 포함한다.]

bacteria in gingivitis (치은염내 세균) 치은 염증의 원인이 되는 세균. 세균의 관점에서 보
면 일반적인 치은염의 만성적인 형태는 급성 괴사성 궤양성 치은염을 제외하고는 비특이성
이다. 급성 괴사성 궤양성 치은염은 명백하게 특이한 세균총인 방추균을 가지고 있다.

connective tissue (결합조직) 다른 조직들을 지지하고 연결하며, 여러 신체 구조물을 지지하
는 중배엽성 조직으로서 탄성 섬유 결합조직이나 교원 섬유 결합조직, 골 조직과 연골 조직
을 포함한다. 결합조직은 연골을 제외하고는 혈관이 풍부하다.

gingival anatomy (치은 해부학) 치은은 각화가 되지 않은 열구를 제외하고는 각화된 점막
으로 덮여 있는 단단한 결체조직으로 되어 있다. 변연은 협설측 방향으로 활 모양으로 휘어
있으며 치간부에 첨부를 이루고 있다. 열구 깊이는 정상적으로 치근단쪽으로 유리 치은까지
제한되어 있다. 부착 치은은 유리 치은으로부터 구강 점막으로 연장되어 있다.

hyperesthesia (감각 과민, 지각과민) 특수 감각을 제외하고 자극에 대해 민감성이 증가한
것.

laser (레이저) 1. light amplification by stimulated emission of radiation의 약어이다. 2. 굴
절에 의한 것을 제외하고는광축의 확산이 없어 지향성이 대단히 좋다. 따라서 정밀측정,광
학, 광통신, 의료, 금속가공 등의 분야에 응용된다. 3, 여러가지 주파수의 빛을 가시영역 내
에서 극도로 강력하고 작은, 거의 발산성 없는 동일상의 단일 방사광속으로 바꾸는 장치.

quinidine (퀴니딘) 6-methoxycinchonan-9-ol. 콰이나인의 우선성 이성체. 각종의 Cinchona
속과 그 잡종 및 Remijia pedunculata에서 얻는다. 또한 quinine에서도 합성된다. 이것은 심
장 억제 작용을 가지고 있으며, quinine과 같은 강력한 항말라리아 작용을 가지고 있으나,
quinine에 특이 체질 환자를 제외하고는 항말라리아제로서 별로 사용하지 않는다.

< ONE CULTURAL DIFFERENCE > by Kevin O'brian
Money is very different in United States.
미국에서 돈이라는 것은 매우 다른 거예요.
For example, I know that here, parents will try to pay for the
children's college education but you take it further.
예를 들면, 한국에서는 부모님들께서 자녀들의 대학교육비를 지불하시
죠. 하지만 자녀들은 더 많이 가져가게되죠.
See, after we're 18 or after we graduate college at least,
Americans are very independant people.
자, 미국인들은 18세 가 넘거나 적어도 대학을 졸업한 후에는 매우 독
립적인 사람이되요.
Now, most Americans after they leave home, their money is theirs.
대부분의 미국인들이 집을 떠난 후부터 그들의 돈은 그들 것이예요.
They keep it for themselves.
자신을 위해서 돈을 보관하죠.
As Koreans tend to live at home until they get married, except
for one they're at army, one they're living at University.
하지만 한국인들은 군대에 있을 경우나 학교에서 사는 경우는 제외하
고는 결혼 전까지 집에서 살려고 하잖아요.
But if they're not in school or not in the army, they usually
live at home but Americans don't.
학교에 다니질 않거나 군에 있지 않을 때 조차도 대부분 집에서 살죠.
하지만 미국인들은 그러지 않아요.
Americans only go back home if they are in University or if
they're in financial problems, having financial problems in most
cases.
미국인들은 학교에 재학 중이거나 재정적으로 문제가 있을 때에만 집
으로 돌아가요. 대부분이 재정적인 문제일 경우죠.
Now here is the most important part.
자 이부분이 가장 중요한 점이예요.
Koreans usually, young Koreans, they give a lot of money, maybe
all the money I don't exactly, you would know to the home.
한국인들, 특히 젊은 한국인들은 집으로 많은 돈을, - 전 정확히는 모
르지만 아마 모든 돈일 거예요, 여러분은 아시겠죠? - 집에 가져다 줘
요.
They work and get some money to the parents.
그들은 일해서 번 돈을 부모님께 드리죠.
That's one of the advantages of children's staying at home but
also the parents really have a lot of controll over the
children's money.
그게 자녀들이 집에 머무는 잇점일 수는 있어요. 하지만 부모님들께
서 자녀들의 돈을 관리하시는데도 많이 관여하시죠.
If it's the children's money, parents have a lots of control.
그게 자녀들의 돈이라고 하더라도 부모님께서 더 관리하신다는 거죠.
But Americans will pay their parents some if they're living at
home.
하지만 미국인들은 집에서 산다고 하더라도 부모님께 약간의 돈을 지
불할 뿐이예요.
They might pay their parents a little bit of extra money.
부모님들께 약간의 여유돈을 지불할 거예요.
But often times you live there for free.
하지만 대부분 공짜로 살 수 있죠.
Extra money is your money. Your money is yours.
남는 돈은 여러분의 돈이잖아요. 여러분의 돈은 여러분거죠.
And when you get married, in America your parents try to pay for
the wedding and maybe they will give you a gift.
그리고, 결혼을 할 때, 미국에서는 부모님들께서 결혼비용을 지불하시
고 선물을 주실거에요.
If you're wealthy, they might give you a house or a car. But all
of them they're very wealthy.
여러분께서 부자라면 아마도 집이나 차를 주시겠죠. 하지만 그러시는


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 230 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)