제시된
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
For a quantity of 50 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
50 단위 이상 주문할 시에는 제시된 가격의 10% 특별 할인을 해드릴 수 있습니다.
EC21에서 GPS장치에 대한 귀사의 관심을 접하고 당사의 P-230 GPS 네비게이션을 권유하고자 합니다.
Just having noticed your interest in GPS devices on BuyKorea.org, I am writing to recommend our P-230 Navigation System with GPS.
첨부된 파일에 제시된 상세한 설명과 가격을 보시면 당사가 우수한 제품을 경쟁력 있는 가격으로 제시하고 있다는 것을 알 것입니다.
You will see from the detailed explanation and price in the attached file that the model is quoted with competitive prices.
또한 시장의 기존 제품들과 P-230을 비교해 보신다면 당사 제품의 기술적 우위를 확신하게 될 것입니다.
Moreover, if you compare P-230 with the typical existing models in market, you will be convinced of its technical superiority.
In both debate and discussion, opposing ideas are presented in an attempt to
persuade people.
토론과 토의에서, 사람들을 설득하기 위한 시도에서 (하기 위해서) 반대
의견들이 제시된다.
Following the guidelines for speaking and voting established
by the book Robert's Rules of Order, large decision-making
organizations avoid procedural confusion during meetings.
Robert's Rules of Order 라는 책에 의해서 제시된 연설과 투표를 위한 지침을
따르면서, 큰 의사결정 기관들은 회의동안에 절차상의 혼란을 피한다.
HS847149
기타(시스템 형태로 제시된 것으로 한정한다)
Other, presented in the form of systems
HS848340
기어(gear)와 기어링(gearing)[날이 붙은 휠ㆍ체인스프로켓(chain sprocket)과 분리되어 제시된 그 밖의 전동(transmission)용 엘리먼트는 제외한다], 볼이나 롤러스크루(roller screw), 기어박스와 그 밖의 변속기[토크컨버터(torque converter)를 포함한다]
Gears and gearing, other than toothed wheels, chain sprockets and other transmission elements presented separately; ball or roller screws; gear boxes and other speed changers, including torque converters
HS848390
날이 붙은 휠, 체인스프로켓(chain sprocket), 분리되어 제시된 그 밖의 전동(transmission)용 엘리먼트와 부분품
Toothed wheels, chain sprockets and other transmission elements presented separately; parts
HS8537103000
터치감응식 자료입력장치('터치스크린'이라 불림)[영상 디스플레이 장치가 있는 기기에 결합되어 디스플레이 영역 내의 접촉여부와 위치를 감지하는 기능을 하며, 제시된 상태에서 디스플레이를 갖추지 않은 것으로 한정함]
Touch-Sensitive Data Input Devices (so-called touch screens) without display capabilities, for incorporation into apparatus having a display, which function by detecting the presence and location of a touch within the display area.
금융위는 법규에 OEM 펀드 판단 기준을 일일이 열거하기가 어렵고, 기준을 구체화할 경우 향후 제시된 기준만 딱 피해가는 규제 회피가 나올 수 있는 만큼 사안별로 OEM 펀드 여부를 판단하겠다는 방침이다.
The Financial Services Commission plans to determine OEM funds depending on a case-by-case basis, as it is difficult to list the criteria for judging OEM funds by the law, and if the standards are specified, regulatory avoidance that just avoids the proposed standards in the future could occur.
넥슨은 인수전에 뛰어든 카카오와 막판 협상을 진행했지만 카카오가 제시된 금액보다 낮은 금액을 희망하면서 합의점을 찾지 못한 것으로 알려졌다.
Nexon reportedly had last-minute negotiations with Kakao that entered the takeover race, but failed to reach an agreement in hopes of a lower amount than the proposed amount.
투자자 홀로는 제시된 수익률만 판단하고 내재된 위험률을 판단할 수 없었던 것이다.
The investor alone could not judge the hidden risk rate and could only judge the yield.
특히 신종 코로나는 잠복기 감염이 가능한 것으로 추정되는 만큼 추정 발병일에서 최소 2∼3일 전 방문했던 장소와 접촉한 사람은 관리해야 한다는 의견이 제시된다.
In particular, as it is estimated that the COVID-19 can be infected in an incubation period, it is suggested that those who met with the infected and the place where the infected visited at least 2-3 days before the estimated onset should be managed.
Nielsen/NetRatings said the time saved by going to one site to compare
prices and features for the same product across thousands of merchants
is becoming increasingly appealing, with these sites best used in
shopping for books, music and videos.
닐슨/넷레이팅사는 수천 개의 쇼핑몰 사이트에 제시된 가격과 특성을 비교
분석해 주는 비교사이트의 장점인 시간 절약에 네티즌들의 관심이 늘어나고
있다고 밝혔다. 서적이나 음반, 비디오 등의 쇼핑에 이같은 비교사이트는
무엇보다 적격이다.
development [디벨럽먼트] 전개부, 이미 제시된 주제나 소재를 음악이 진행되는
동안 발전적으로 전개하는 부분. 분석과 변화의 기교가 중요하다.
first subject [퍼스트 서브젝트] 제1주제. 소나타 형식의 핵심이 되는 두 개의 주제
중 하나로서 처음에 제시된다. 여성적인 제2주제와는 달리 남성적.
◆ artificial=imitation, synthetic, false
위에 제시된 단어들은 모두 인간의 손으로 만들었다는 공통점이 있습니다.
1) artificial or imitation : 특히 자연을 본떠서 인간의 기술과 노력으로 만 든.
-. artificial flowers(조화),
-. artificial daylight : 인공 태양등.
-. artificial fertilization [insemination] : 인공 수정.
-. artificial ice : 인조빙.
-. learn things by imitation : 모방으로 사물을 배우다.
-. an imitation from the original pattern. : 원형에서 만든 모조품
-. imitation leather[pearls] : 인조 가죽[진주].
-. give an imitation of : 의 흉내를 내다.
-. in imitation of : 을 흉내 내어
-. imitation woodgrain(모조 나무결)
2) synthetic : artificial이 나 imitation과 같이 자연을 본떠서 인간의 기술과 노력으로
만든다는 점에서는 유사하나 synthetic은 보통 화학적인 혼합내지는 흡사한 방법으로
만들어낸다는 점에서 차이점이 있습니다.
-. synthetic equipment : [[항공]] (비행사의) 지상훈련(synthetic training) 에 필요한 설비.
-. synthetic fiber : 합성섬유
-. synthetic rubber [indigo] : 합성 인조고무[염료]
3) false : 비용이 너무 많이 들거나 원래의 품목이 부족할 때 사용하는 대용품을 지칭할
때 쓰입니다. 좋은 예로 false teeth(틀니) 가 있습니다. 또한 이 단어는 다른 인상을
주게 할 때도 사용되어 스테레오 장치를 안 보이게 하려고 만든 하나의 문을 지칭하는
"false drawer"란 말이 생겼습니다.
-. false alarm : 허위경보.
-. false eye : 의안
-. false hair : 가발.
-. false ribs : [[해부]] 가늑골; (기익의) 보조 소골.
◆ Innate(선천적인)에 관해서
1. innate 어떤 사람. 사물의 성질. 조직의 일부로서 고유한.
The proposals suggested yesterday was an innate ideas.
(어제 제시된 제안은 본능적 관점을 가진 것이었다.)
2. inborn innate보다 구어적인 말
His suggestion was really inborn idea, so we decided to choose his idea.
(그의 제안은 천부적인 생각이었기에 우리는 그의 제안을 따르기로 결정했다.)
3. inbred 어렸을 때부터의 훈육. 훈련 따위로 몸에 밴.
The training of a bulldog is by inbred.
(불독의 훈련은 어렸을 때부터 몸에 밴 것이다)
4. congenital 특히, 출생전의 환경에 의하여 출생과 함께 갖추어진 (격식을 차리는 말).
Mary is congenital deformity.
(메리는 선천적 장애인 이다.)
5. hereditary (병. 본능. 신앙 따위) 부모. 조상으로부터 유전적으로 이어받은.
His hereditary illness comes from his mother.
(그는 그의 엄마로부터 받은 유전적 병을 갖고 있다.)
6. inherited =hereditary(특히, 재산. 작위. 특질 따위에 말함)
She inherited 100,000 dollars from her parents.
(그녀는 유산으로 $100,000을 그녀의 부모님으로부터 받았다.)
Foreign Like Product
-
The term "foreign like product" refers to merchandise sold in the comparison market that is
identical or similar to the subject merchandise. When used in the questionnaire, foreign like
product means all merchandise that is sold in the comparison market and that fits within the
description of merchandise provided in Appendix III to the questionnaire. (Section 771(16) of
the Act. See also Identical Merchandise and Similar Merchandise.) There are no foreign like
products for nonmarket economy cases. Factors of production analysis is used to determine
normal values. (See Factors of Production.).
-
외국의 동종물품(Foreign Like Product)
-
"외국의 동종물품"이란 조사대상물품과 동일하거나 유사한 물품으로서
비교시장에서 판매된 물품을 말한다. 질문서에서는 외국의 동종물품이란
용어는 비교시장에서 판매된 물품으로서 질문서 부록Ⅲ에 제시된 물품의
정의를 충족하는 모든 물품을 의미한다. (법 제771조(16) 및 "동일물품"
과 "유사물품"에 대한 용어설명내용 참조)
비시장경제국가에 대한 제소건의 경우에는 외국의 동종물품 개념이 적용
되지 않는다. 생산요소분석이 정상가격을 산출하는데 사용되기 때문이다.
("생산요소"에 대한 용어설명내용 참조)
As you analyze the prices or costs used to support an allegation of sales at less than fair
value, particular attention should be paid to the support documentation for the alleged
prices or costs and any adjustments claimed as the petition must be "reasonably supported
by the facts alleged," H.R. Rep. No 317, 96th Congress, 1st Sess. 51 (1979) (HRR).
공정가격이하 판매를 주장하기 위하여 사용된 가격이나 원가를 분석할
때에는 제시된 가격이나 원가에 대한 근거서류에 특별한 관심을 기울여
야 하며, 신청서의 어떠한 조정도 H.R.Rep.No317, 96th Congress, 1st
Sess. 51(1979)(HRR)상의 "주장된 사실에 의하여 정당하게 뒷받침" 되어
야 한다.
신청서가 상무부와 국제무역위원회에 동시에 제출되었는가?
예
아니오
비밀자료의 요약본이 제출되었는가?
행정보호명령하의 공개와 관련된 사항
신청회사의 직원이나 법적 대리인(적절한 경우)의 사실 확인
포함 여부
최근 2년간 수입량과 수입액 자료
-------------------------------------------------------------------
-
공정가격 이하 판매 주장 :
-
수출가격 / 구성수출가격
-
수출가격 / 구성수출가격의 도출방법에 대한 설명 (가격에 관한 정보원
및 공장출고 가격을 계산하는데 필요한 조정사항등에 대하여 기술. 이러한
정보가 있는 신청서의 해당페이지를 명시. 이러한 정보가 시장조사
보고서나 진술 등에 근거한다면 이러한 자료원이 타당하다고 믿는 이유를
설명)
-
신청서에 다음사항이 포함되어 있는가 :
제시된 가격이나 원가, 조정사항등에 대한 근거서류
자료원 관련 진술서를 포함한 시장조사 보고서 및 이러한 정보
의 수집 방법
현행 및 최근의 가격 자료 (1년 이내)
동일 기간의 가격 및 원가자료
미달러화로 환산할 때 사용된 모든 환율(뉴욕연방준비은행등)
비교시 측정단위의 상이점에 대한 변환 요소
-
정상가격
-
수출가격의 도출방법에 대한 설명 (가격에 관한 정보원 및 공장출고
가격을 계산하는데 필요한 조정사항등에 대하여 기술. 이러한 정보가
있는 신청서의 해당페이지를 명시. 이러한 정보가 시장조사 보고서나
진술 등에 근거한다면 이러한 자료원이 타당하다고 믿는 이유를 설명)
-
신청서에 다음사항이 포함되어 있는가 :
제시된 가격이나 원가, 조정사항등에 대한 근거서류
자료원 관련 진술서를 포함한 시장조사 보고서 및 이러한 정보
의 수집 방법
현행 및 최근의 가격 자료 (1년 이내)
동일 기간의 가격 및 원가자료
미달러화로 환산할 때 사용된 모든 환율(뉴욕연방준비은행등)
비교시 측정단위의 상이점에 대한 변환 요소
-------------------------------------------------------------------
추정 덤핑률
(추정 덤핑률의 범위를 기입)
-------------------------------------------------------------------
기 타 :
(생산원가판매주장, 지역산업, 긴급상황 등)
-------------------------------------------------------------------
권 고 :
상무부가 즉시 이용 가능한 자료에 의거 신청서상의 각종 증빙 등의
정확성과 적절성을 조사한 결과 각종 증빙이 반덤핑조사를 개시하기에
충분하다고 판정할 것을 권고한다. 또한 국내산업을 대표하여 적절하게
신청되었다고 판정할 것을 권고한다.
보증(guarantee)
제품이 제시된 대로 적절히 작동할 것이라는 약속.
제 7차 고등학교 과학 교과서의 물리 영역에 제시된 예시유형의 분석
(An) Analysis of illustrations in physics area of 10th high school science textbooks published under the 7th of national curriculum
중학교 과학 교과서의 물질의 규칙성 단원에 제시된 실험분석 및 Small-Scale Chemistry(SSC)를 적용한 실험 개발
Analysis and development of the experiments for the rules of material unit in the middle school science textbooks applying small-scale chemistry
검색결과는 23 건이고 총 186 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)