전해
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
bibivalent 〔b`aibaiv´eil∂nt〕 쌍이가의(2가의 양, 음 이온에 해리하는 전해질에 대하여 말함
Charybdis 〔k∂r´ibdis〕 카리브디스(Sicily섬 바다의 큰 소용돌이, 배를 삼킨다고 전해짐)
cornucopia 〔k`o∂rn∂k´oupi∂〕 풍요의 뿔(어린 Zeus신에게 젖을 먹였다고 전해지는 염소의 뿔), 그런 모양의 장식(뿔속에 꽃.과일.곡식을 가득 담은 꼴로 표현되는 풍요의 상징), 풍부(plenty), 원뿔꼴 종이 봉지
descended 〔dis´endid〕 전해진, 유래한
descendent 〔dis´end∂nt〕 하행성의, 강하(낙하)하는, 전해 내려오는, 세습의
descend 〔dis´end〕 내리다, 내려가다, 전해지다, 타락하다, 급승하다
electrobath 〔il´ektroub`æθ〕 전조, 전해조, 전액(전기 도금용)
electrodeposition 〔il`ektroud`ep∂z´i∫∂n〕 (화)전착, 전해 석출
electrolysis 〔il`ektr´al∂sis〕 전해
electrolyte 〔il´ektroul`ait〕 전해액, 전해질
electrolytic 〔il`ektr∂l´itik〕 전해(질)의
electropainting 〔il´ektroup`eintiŋ〕 전해(전기)도장(금속 표면에 페인트의 엷은 층을 전해시켜 침적시킴)
electropaint 〔il´ektroup`eint〕 전해 도장에 쓰이는 도료, (금속에)전해 도장하다
electrotelyze 〔il´ektroul`aitl`aiz〕 전해하다
pocahontas 〔p´ouk∂h´ant∂s〕 (1595-1617)Captain smith의 목숨을 구하였다고 전해지는 북아메리카 토인 소녀
Rosicrucian 〔rouz∂kr´u:∫∂n〕 장미 십자회원, 연금술사(1484년 Christian Rosenkreuz가 독일에서 창설했다고 전해지는 연금마법의 기술을 부리는 비밀 결사 회원), 장미 십자회원의, 연금술의 ~ism, 장미십자회의 신비 사상(행사, 제도)
run 〔r∧n〕 (혀가)잘 돌아가다, 유창하다, (..라고 씌어 있다), 평균(대체로)...이다, (편물등이)술술 풀리다, (스타킹이)줄이 가다, 올이 풀리다, (ladder), (성격.특징이)(...속에)흐르다, 전해지다, 내재하다, ...의 경향이 있다, 으로 흐르다, (수량등이)...에 달하다, (사람.말등을)달리게 하다, 몰다, (기선.차등을)다니게 하다, 운행시키다, (사람.말등을)달려서 어떤 상태가 되게 하다, (장소에서)도망가다, 도망치다, (사냥감을(쫓다, (사람을)차에 태워 가다, (말을)경마에 출전시키다, (사람을 선거에)입후보시키다, (사람을)(의원등에)입후보시키다, (바늘.칼등을)...에 찌르다, (실.손가락등을)궤다, 찔러넣다, ...에 부딪다, 부딪치다
run 〔r∧n〕 (버터.양초등이)녹아 흐르다, (염색.잉크등이)번지다, 회저하다, 매끄럽게 움직이다, 미그러지다, (공이)구르다, (기계등이)돌아가다, 돌다, 움직이다, (생활.계획등이)잘 영위되다, 잘 되어 가다, 계속하다, 판을 거듭하다, (연극.영화가)계속 공연되다, (도로등이)(어떤 방향으로)뻗다, 통하다, 이어지다, (화제등이)...에 미치다, 걸치다, (때가)지나다, 경과하다, 흐르다, (생각.기억등이)떠오르다, 오고가다, (통증등이)짜릿하게 전해지다(up, down), 대충(급하게)훑어보다, (어떤 상태로)되다, 변하다, (소문등이)나다, 퍼지다, 유포되다, (법률.계약등이)통용하다, 효력을 지니다
Sasquatch 〔s´æskwæt∫〕 새스콰치(미국 북서부 산속에 있다고 전해지는 원인
secondhand 〔s´ek∂ndh´ænd〕 두번째의, 간접의, 전해 들은, 중고의, 헌 물건을 파는
stir 〔st∂:r〕 움직이다, 휘젓다, 뒤섞(여지)다, 흥분(분발)시키다, 활동하다, 유통하다, 전해지다, 움직임, 활동, 휘젓기, 흥분, 찌르기
tradelast 〔tr´eidl`æst〕 제 3자의 칭찬(좋은 평판)(자기의 평판이 좋음을 전해주는 상대에게 전하는)
understand 〔´∧nd∂rst´ænd〕 이해하다, 정통하다, 추측하다, ..의 의미로 해석하다, 이해하다, 전해듣고 있다
electrolyte 전해질, 전해액
hang down 늘어지다, 늘어뜨리다, 전해지다
preceding year 그 전해
come down (명령 등이) 전해지다, 내려지다; (건물이) 무너지다.
The news reached me through a friend. (뉴스는 친구를 통해 내게 전해졌어요.)
Give her my congratulations, won't you?
그녀에게 축하한다고 전해줘, 알았지?
Don't forget to give my warmest congratulations to your brother.
오빠한테 정말로 축하한다고 전해주는 걸 잊지 마세요.
그 사람한테 작별인사 전해주세요.
Please say good bye to him.
Please say farewell to him for me.
광주에서 미스터 장이 전화했다고 전해 주세요.
Please tell him that Mr. Jang called from Kwangju.
혹 그가 돌아와 있으면 곧 이곳으로 와 달라고 전해 주십시오.
If he should have returned, please ask him to come here at once.
from age to age : 대대로
It has been handed down from age to age.
(그것은 대대로 후세에 전해져 왔다.)
hand down (=bequeath) : 유산으로 남기다
The story was handed down to posterity. (그 이야기는 후손에게 전해졌다.)
While we have already advised you by telex,this is again to
confirm our firm intention to introduce the Model A in C.K.D
condition subject to the availability of appropriate FEALS.
저희가 이미 텔렉스로 전해드렸지만, 적절한 외화사용이 인정되
는대로 A형을 CKD형태로 수출할 의사가 있음을 거듭 확인합니다.
네 부모님께 안부 전해달라.
Say hello to yout parents for me.
누가 전화 했다고 전해 드릴까요?
Who shall I say is telephoned?
Please tell him that I called.
그에게 제가 전화했다고 전해 주세요.
I'll give him your message.
말씀 전해 드리죠.
Please tell her Mr. Hwang from Korea called.
한국에서 온 미스터 황이 전화했다고 좀 전해 주세요.
Please ask him to give me a ring.
그에게 저한테 전화 좀 해 달라고 전해 주세요.
"Would you ask him to call me, please?"
그에게 저한테 전화 좀 해 달라고 전해 주시겠습니까?
Could you ask him to call me at the office?
그에게 사무실로 전화해 달라고 전해 주시겠읍니까
Just tell him I called.
제가 전화했다고 전해 주세요.
"In case anyone calls, tell him I'll be back in about an hour."
만일 전화가 걸려 오면 약 1시간 후에 돌아올 것이라고 전해 주세요.
Please give my beat regards to your sister.
당신의 누이에게 안부 좀 전해 주십시오.
Give my best regards to your mother.
어머니께 안부 전해 주세요.
Give my love to Joe.
조에게 안부 전해 주세요.
We must acknowledge (receipt of) his letter. 우리가 그의 편지를 받았음을 전해야 한다.
[電話] 김선생님이 들어오는 대로 전화왔었다고 전해드리겠습니다.
I'll tell Mr.Kim you called as soon as he comes back.
[電話] 제가 전화했다고만 전해주시겠습니까?
Would you just tell him that I called, please?
* 헤어질 때
Good-bye. See you Friday.
잘가세요. 금요일날 봅시다.
I hope to see you again.
또 다시 뵙길 빕니다.
I'll be seeing you again.
다시 뵙겠습니다.
See you again soon.
곧 또 만나요
See you.
또 만나요.
See you then.
그때 보자.
See you around.
근처에서 만납시다.
See you later.
나중에 보자.
Say hello to Bill.
빌에게 안부 전해 줘.
Take care of yourself.
몸조심하세요.
Good-bye.
안녕히.
Bye.
잘 가.
So long.
안녕
* 메시지 내용을 말하다.
Would you just tell him that I called, please?
그분에게 제가 전화했다고만 전해 주시겠습니까?
Please tell him that Mr. Kim called.
미스터 김이 전화했다고 그에게 말해 주세요.
Just tell him I called. I'll call him again later.
제가 전화했다고만 전해 주세요. 나중에 다시 전화하겠습니다.
Please tell Mr. White: I'm Mr. Park of the K Company of Seoul. I arrived last night and want to talk with him about some business he must know about this time.
미스터 화이트에게 이렇게 전해 주십시오: 전 서울에 있는 K사의 미스터 박인데요. 어젯밤에 도착했고, 그분이 꼭 알아둬야 할 몇 가지 일에 대해 그분과 상담하기를 원한다고요. 내일 이때쯤에 귀사로 전화하겠습니다.
* 전화를 부탁하다.
Would you ask him to call Mr. Kang when he comes back?
그가 돌아오면 미스터 강에게 전화해 달라고 전해 주십시요.
Will you tell him to call me back?
그에게 저한테 전화해 달라고 말해 주시겠어요?
Please ask him to call me as soon as he gets back.
그가 돌아오는 즉시 저에게 전화하라고 부탁드립니다.
Could you have him call me as soon as he)s free?
그가 시간이 나는 대로 곧 저에게 전화하게 해주시겠어요?
My number is 732-4775.
제 전화 번호는 732-4775입니다.
He knows my number.
그가 제 전화 번호를 압니다.
Please ask him to call Mr. Kim, 732-4775, as soon as he gets back.
그가 돌아오는 대로 732-4775, 미스터 김에게 전화하라고 얘기해 주세요.
* 전할 말을 묻다
Would you like to leave a message?
전할 말이 있으십니까?
Is there any message?
전할 말이 있으십니까?
Can (or May?) I take a message (for him)?
전하실 말씀을 적어 놓을까요?
He should be back soon. Shall I give him a message?
그는 곧 돌아올 겁니다. 그에게 하실 말씀을 전해 드릴까요?
Just a moment, please. Let me get something to write on.
잠깐만 기다려 주세요 적을 것을 가져오겠습니다.
Thank you for calling. I'll be sure he gets your message.
전화해 주셔서 감사합니다. 그에게 꼭 당신의 메시지를 전하겠습니다.
Certainly, I'll tell Mr. Kang the appointment with Mr. White on Monday was canceled.
물론이죠, 월요일에 미스터 화이트와 했던 약속이 취소됐다고 미스터 강에게 전하겠습니다.
Say hello to--.
--에게 안부 전해 주세요.
Will you tell him that--?
그에게 --라고 전해 주시겠습니까?
Will you tell him to call me back?
저에게 전화해 달라고 전해 주시겠습니까?
Please give my kind regards to your mother.
( 당신의 어머님께 안부 좀 전해주십시오. )
Say hello to David for me. ( David 에게 대신 안부 좀 전해주십시오. )
I am afraid I have some bad news.
유감스럽게도 나쁜 소식을 전해야 하겠습니다.
Please convey our best wishes and congratulations to Mr. Brown on his promotion.
승진하신 Brown 씨에게 우리의 기원과 축하를 전해주십시오.
Please give my regards to Richard Ford.
Richard Ford씨에게 안부를 전해주십시오.
foolscap: 가로 13.5 인치, 세로 17인치의 인쇄 용지, 도화지
→ '큰 종이'라는 뜻의 이탈리아어인 foglio capo가 영국으로 전해지면서 foolscap이라는 영어식 표현으로 변함.
Say hello to your parents./ Remember me to.
안부 전해 주세요.
Thank your parents for me.
나 대신 부모님께 안부 전해주세요.
Say hello for me.
제 대신 안부 전해주세요.
President Kim has in the past denied his direct involvement in
the political fund scandal, saying some of Roh's money may have
found its way into the ruling party's coffers in the form of
contributions.
김대통령은 대선자금 스캔들에 직접 연관이 없으며, 노씨의 돈은 기
부금의 형식으로 집권여당에 전해졌다고 주장했다.
``North Korean key armed agents are presumed to have run away
from the South Korean military operation range already,'' Kim
Shin-jo, a former North Korean agent who infiltrated into South
Korea in 1968, was quoted as saying.
지난 68년 당시 무장공비로 남파됐던 김신조씨는 "도주중인 핵심공작
원들은 이미 군작전 지역을 이탈했을 것으로 추정된다"라고 말한 것으
로 전해졌다.
He demands Richard be disciplined, as Muriel has been,
뮤리엘이 혼난 것처럼 리챠드도 혼을 내라는 것이다
and deliver a letter to Richard in which the girl announces the end of their friendship.
그리고 리챠드에게 편지를 전해주는데 거기에는 뮤리엘이 절교를 선언하는
내용이 들어 있다.
He is on the point of denouncing him when word reaches
him that a man supposed to be Valjean has been arrested on
another charge and is about to be sent back to the galleys.
자베르가 발잔을 고발하려는 순간에 발잔이라고 여겨지는 어떤 남자가
또 다른 죄목으로 체포되어 다시 갤리선으로 보내지려고 한다는 말
이 전해진다.
At this point, word reaches him that Anna has given birth to a child
and is dying of puerperal fever.
이 순간에 안나가 아기를 낳았으며 출산열로 죽어가고 있다는 소식이 전해진다.
News of his wound reaches his family, who consider him a hero.
그가 부상당했다는 소식이 전해지자 가족들은 그를 영웅으로 생각한다.
꼬리가 길다.
Born in a barn.
- 'barn'은 창고나 헛간을 뜻하지만 미국에서는 이곳에 동물들도 가두어
두고 있습니다. 특히 말을 가두어 두는데 이 곳의 문은 아시다시피
안과 밖에서 밀고 다닐 수 있는 여닫이 문입니다.
그래서 말들을 줄줄이 안에 집어넣을 때 맨 마지막 말은 꼬리가
그 문에 끼이게 됩니다. 그런데 이 말이 점점 전해지면서 꼬리가
긴 사람을 이 곳에서 태어난 사람이라고 부르게 되었답니다.
Boxing Day
영국이나 영연방 국가들에서는 크리스마스 다음 날을 'Boxing Day'라
부른다. 이 전통은 약 800년 전인 중세부터 유래했는데 중세 교회에서는
크리스마스 다음날 교회에 설치해 두었던 자선함을 열어 그 속에 든
내용물을 가난한 사람들에게 나누어 주었다고 한다.
이 전통은 오늘날까지 전해져 우편 배달부나 신문배달부, 청소부 등에게
그 동안의 고마움을 보답하는 뜻에서 크리스마스선물(Christmas box)을
준다고 해서 붙여진 이름이다.
The wages paid to the Korean-Chinese and Southeast Asian nationals
are also said to be only 20 to 30 percent of those of Koreans,
triggering labor conflicts between Korean employers and foreign crew,
as exemplified in the latest incident. Now, the authorities are called on
to come up with a flexible policy on the foreigners' employment ceiling,
and to strictly enforce rules on their qualifications in terms of training
and experience.
조선족이나 동남아인들에게 지급되는 임금은 한국인 임금의 20-30%에 불
과하다고 전해지는데 이것이, 최근의 사건에서 나타난 것처럼, 한국인 고용
자와 외국인 선원간의 갈등의 원인이 되고 있다. 이제 관계당국은 외국인
고용비율을 탄력적으로 적용토록 하고, 훈련과 경험에 있어서 유자격자들을
채용하도록 엄격한 규제를 가해야 할 것이다.
trigger : 방아쇠를 당기다, 야기시키다, 일으키다
exemplify : 예시하다, 예증하다, 좋은 예가 되다
Please,have him to call me.(웃사람이 아랫사람에게)
나에게 전화좀 하라고 해라.
Please,ask him to call me. (겸손한 표현)
저에게 전화좀 해달라고 전해주세요.
Chocolate (쵸컬릿) 역사!
: cacao열매 반죽에 밀크,설탕,버터,향료 등을 넣은 음료나 과자.
: 멕시코 원주민들의 음료,약용으로 귀하게 쓰였었다.
: 유럽에 15C 말 전해짐
: Columbus가 가지고 돌아간것이 시초이며 17C 중반쯤 유럽 전역에 퍼졌다고 합니다.
: 카카오열매 반죽을 압착하여 기름을 쌍당량 제거,분쇄한 것이 바로 코코아 입니다.
: 100g당 550칼로리의 열량을 낼수 있답니다.
. Tell her I said hey. 그분께 안부 전해주세요.
. * 안부인사 : Say hello to GMP.
: Please say hello to GMP for me.
: GMP에게 안부 전해주세요.
》 여성 잡지중 "skin-ship"이란 말이 있던데 의미는 ?
↓
"살결을 맞대는 관계"의 뜻으로 1963년 WHO(세계 보건기구)에서 쎄미나
중에 미국의 한 여성이 처음 사용한 말입니다. 아직 사전에는 오르지
못한 말이죠. 어머니의 애정이 아기에게 전해지는데는 육체적인 접촉이
꼭 필요하다는 의미에서 쓰였다는군요. (서양에는 엄마와 아기가 각각
다른방에서 따로 자죠. 그래서 미국은 skin-ship이 더욱 절실히 필요하
다는 말이 높다고 합니다.
* 교회에서 쓰는 '아멘(amen)'의 어원은?
=> 고대 희랍어에 'certainly (그럼요, 충분히, 맞습니다)'의 뜻
에 해당하는 'amen'에서 온 겁니다. 이 말이 전해 내려오면서
기독교인들이 종교적 의식이나 신앙고백을 하고 나서 엄숙한
서약이나 찬성의 뜻을 표할 때 쓰이게 되었습니다. 'amen'의
뜻은 'It is so.(그러하옵니다.)' 또는 'So be it.(그렇게 되
길 비나이다.)'입니다. 숙어에도 'give one's amen to ~(~에
찬성하다, 동의를 표하다)'라는 표현이 있습니다.
3. Give my best to your parents.
당신의 부모님에게 안부를 전해주세요.
=Give my regards to your parents.
문제 > " 전 요즘 감기기운이 있는것 같아요. "
해설 > Maybe I'm coming down with a cold.
* come down with : 위로부터 아래로 전해지다.
* '독감'은 'flu'라고 합니다.
ex) I have a touch of the flu.
: 아무래도 독감의 증상이 올 것 같애.
* I seem to have cold.
* I think I caught a cold. 감기에 걸린것만 같다.
* I think I I'm catching a cold. (진행형 用)
: 감기가 걸리고 있는것만 같다.
보충 > "콧물이 흐른다." : I have a runny nose.
"코가 꽉 막혔다." : I have stuffed-up nose.
사전에는 "코가 막히다.: one's nose is stopped up"
이렇게 나와있더군요.
* 문제 > " 나는 링게르(Ringer)를 맞았어. "
* 해설 > " I had an I.V. " 이라고 하면 됩니다.
I.V.는 ( intravenous = 정맥주사 )의 약자 입니다.
* 유래 > 링게르는 Ringer's solution : 링게르 액체
영국의 의학자 가운데 '링어'라는 사람의 이름에서
전해진 말입니다.
* 보충 > I've got my leg casted.
: 나는 내 다리를 기부스 했어.
: 기부스는 독일어 입니다. 미국에서는 cast를 用
* cast - 주물을 만들다, 형체를 떠서 본을뜨다.
* 기부스 (독일어) / 아르바이트(독일어)
앙케이트(프랑스)
이런 말들은 미국인들이 못알아 듣습니다.
> I had an injection.
: 나는 주사를 맞았다. * '주사를 맞았다' 는
I had a shot. shot 또는 injection
I have to get a shot. 을 사용합니다.
"담당자를 연결해 드리겠습니다." (전화)
담당자: the person in charge
*미국에서는 '담당자'라는 용어을 자주 쓰지않는다고 하네요.
~에게 연결해주다: Put someone through to =connect someone with
->> I will put you through to the person in charge.
=I will connect you with the person in charge.
Mr. Kim을 바꾸어 드리겠습니다.
->> I will put you through to Mr.Kim.
구내번호 23번 부탁드립니다.
->> Extension 23, please.
그사람한테 저한테 전화 좀 해달라고 전해주시겠습니까?
->> Would you ask him to call me back?
당신 부모님께 안부 전해 주세요.
=(Please,) say hellow to your parents.
=(Please,) give my regards to your parents.
그렇지 않아도 당신이 보고 싶었어요.
=You're just the man I want to see.
가족들은 안녕하세요?
=How's everybody at your house?
=How's your family?
5.당신 부모님께 안부 전해주세요.
Give my best regards to your parents.
First he blew his 5ft. 1in. top at his wife, and when she tried
to escape by closing a door in his face, Fanfani reportedly kicked
it in.
(어구) blow one's top은 '발끈 화를 내다'의 뜻인데, 본문에서는 판
파니의 신장인 5피트 1인치란 사족을 달아 발끝에서 머리끝까지 발끈
화를 낸다는 뜻이 되게 했다.
(번역) 처음 그는 자기 부인한테 발끈 화를 냈다. 그래서 자기 부인
이 남편의 면전에서 문을 닫고 피하려 하자 판파니는 문을 발로 걷어차
고 안으로 들어간 것으로 전해졌다.
Now I'll leave him your message first thing in the morning.
아침에 우선적으로 그분께 선생님 말씀을 전해드리겠습니다..
" Look ! what the stork brought "
(직역) 황새가 우리에게 무엇을 가져다 주었는지, 봐요 !
(의역) 와서 우리 태어난 아기를 보세요.
=> Stork(황새)는 목, 부리, 다리가 긴 것을 특징으로 하는
새이죠. 주로 열대나 온대 지역에 늪이나 강가에서 서식
하는 새들입니다. Sweden 전설에 따르면, 황새가 Stork
라는 이름을 갖게 된 것은 예수님의 죽음과 관련이 되어
있다고 전해지고 있습니다. 즉, 예수님이 십자가에 못박
혀 피를 흘리고 계실때, 황새들이 주변을 나돌아 다니면
서, Sticka! Sticka!하고 외쳤답니다. 이 Sticka는 Stre
-ngthen라는 뜻인데, 따라서 황새는 Sticka에서 Stork이
라는 이름으로 영어에서 변형이 되었고, 이때부터 황새
Stork는 生, 復活의 의미를 지니게 되었답니다. 서양 어
린이 동화에서는 황새가 어린이를 물고 날아 온다는 이야
기가 있습니다. 이 이야기는 대대로 이어져서 오늘날까지
도 전해지고 있죠. 아이의 탄생을 축하하는 Card를 보면
황새가 얇은 기저귀용 천에 감싸인 아이를 부리로 몰고
오는 그림들을 많이 발견할 수 있습니다.
* We are expecting a visit from the stork
우리는 황새의 방문을 기대하고 있습니다.
-> "임신했다. 아이가 들어섰다"라는 뜻임.
그 사람한테 작별인사 전해주세요.
Please, say good-bye to him.
= Please, say farewell to him.
= Please, my regards to him.
= Please, give my regards to him.
그 사람한테 고맙다고 전해주세요. Please, say thank you to him.
그 사람한테 미안하다고 전해주세요. Please, say sorry to him.
누나한테 고맙다는 말을 전해 주세요.
Please, tell your sister that I said thank you.
Please, thank your sister for me.
『DON'T CRY』 ― GUNS N' ROSES
Give me a whisper
나에게 속삭여 주십시오.
And give me a sigh
그리고 뜨거운 숨결을 전해 주십시오.
Give me a kiss
나에게 키스를 주십시오.
before you tell me goodbye
작별인사를 나누기전에
Don't you take it so hard now
너무나 그렇게 심하게 받아들이지 마십시오.
And please don't take it so bad
그리고 너무나 그렇게 나쁘게 생각하지 마십시오.
I'll still be thinking of you
나는 여전히 당신을 생각할 것입니다.
and the times we had...baby
그리고 우리가 함께 했던 그런 시간들도...baby
* bite the bullet
단순히 고통을 참는 정도가 아니라 당당하고 의연하게 어려움에 맞서는
것을 뜻한다. 이말의 유래는 전쟁터에서 나온 것인데 아직 마취약이
개발되지 않았던 19세기에 전쟁에서 부상당한 군인들을 수술할 때 외과
의사들은 흔히 환자에게 총알을 물고 있게했습니다. 총알을 물고 있는
동작은 결코 즐거운 일이 아니라 오히려 몹시 불쾌감을 주는 일이겠죠.
불쾌감을 주는 일을 함으로써 환자가 수술부위에 집중될 고통을 분산시
키기 위한 것이라고 한다. 그래서 bite on the bullet 이라고 하고 on 을
빼기도 하고 이것을 모두 "고통을 참다, 고통을 당당히 참다, 의연하게
참아내다" 라고 전해지고 있다.
Please give my love to everyone.
모두에게 제 안부를 전해주세요.
Please give my hugs and kisses to everyone.
모든사람에게 저의 사랑을 전해 주세요.
Please give my love to all our friends.
우리의 친구들 모두에게 안부를 전해주세요.
Remember me kindly Mr.Oh.
(미스터 오에게 안부 전해 주십시요.)
그녀에게 전화 좀 해달라고 전해주시겠어요?
Would you ask her to call me, please?
그녀에게 전화 좀 해 달라고 전해 주시겠습니까?
Could you have her call me back?
제인에게 톰한테서 전화가 왔었다고 전해 주시겠습니까?
Could you tell Jane that Tom called?
Do that and tell them I guarantee a really big order if they can.
알아보세요. 그리고 주문을 받아주실 수만 있다면 제가 상당히 많은 양의 주문을 보장하겠다고 전해 주십시오.
He said to give you his best regards and to say that he's very sorry.
브라운씨께 안부 전해달라고 하셨습니다. 대단히 죄송하다는 말씀도 하셨구요.
Just tell him I called.
전화왔더라고만 전해주십시오.
Well, please have him call me, so I won't have to interrupt you again.
저, 들어 오시는대로 제게 전화 좀 해 달라고 전해 주십시오. 그러면 제가 다시 귀찮게 해드리지 않아도 될테니까요.
Who shall I say is calling, please?
어느 분이라고 전해드릴까요?
Well, then, would you leave a message in case he does show up?
아, 이런 그럼 혹시 오시면 말씀 한가지 전해 주시겠습니까?
Just tell him that I called.
제가 전화했었다고만 전해 주십시오.
Yes, will you tell him to call me first thing in the morning tomorrow?
네, 내일 아침 제일 우선적으로 제게 전화 좀 해 달라고 전해주시겠읍니까?
Would you just tell him that I called, please?
제가 전화 했더라고만 전해주시겠읍니까?
I'll tell Mr. Lee you called as soon as he comes back.
이 선생님이 들어오시는대로 전화왔었다는 말씀을 전해드리겠읍니다.
Well, please tell him that I should be there within twenty minutes and I'm sorry to keep him waiting.
저, 20분내에 거기 도착할 것 같다고 전해주시고 아울러 기다리게해서 죄송하다고 말씀 좀 해주세요.
This just into CNN within a past half hour, a major development in the Ukraine election dispute.
이번에는 30분 전에 CNN이 입수한 우크라이나 대선 분쟁 관련 주요 진행 상황을 전해 드리겠습니다.
* development (사건 등의) 진전, 전개
Jim Bolden reports on the euro's chances of becoming the world's money of choice.
유로화가 전 세계의 대표 통화가 될 가능성에 대해 짐 볼든 기자가 전해드립니다.
* chance 가망, 가능성, 승산
Mary Snow has more on the sequel's first 24 hours.
메리 스노우 기자가 헤일로 속편게임의 발매 첫날 소식을 자세히 전해 드립니다.
Huge waves triggered by earthquakes are blamed for more than 11,000 deaths across southern Asia.
지진이 몰고온 강력한 해일로 남아시아 전역에서 1만1천 명이 넘는 사망자가 발생했습니다.
More than 8,000 died in Sri Lanka and Indonesia. India and Thailand were also hard hit.
스리랑카와 인도네시아에서는 8천여 명이 숨졌고, 인도와 태국도 큰 피해를 입었습니다.
Thousands of people are reported injured and missing. Hundreds of thousands are believed to be without homes.
부상자와 실종자가 수천 명에 이르는 것으로 전해지고 있으며, 수십만 명의 이재민이 발생한 것으로 보입니다.
* be blamed for ...에 대한 책임이 있다
* be hard hit 큰 타격을 입다
* missing 실종된, 행방 불명의
* be without a home 집을 잃다, 이재민이 되다
Malica Capu reports on why retailers are clamoring to move to the world's most expensive streets.
소매업체들이 세계에서 가장 비싼 거리로 옮기려고 왜 그렇게 다들 아우성인지 말리카 카푸 기자가 전해드립니다.
* clamor to ...하려고 아우성치다; 외치다, 떠들어대다
It's no movie premiere. It's the opening of Max Mara store on London's Bond Street.
지금 보시는 화면은 영화 시사회 현장이 아니라, 막스마라의 런던 본드 스트리트 매장 개점 현장입니다.
* movie premiere 영화 시사회 cf. premiere (연극, 영화 따위의) 첫 공연, 초연, 개봉
* Max Mara 막스마라: 1951년 디자이너 아킬레 마라모티가 창시한 이탈리아 패션 브랜드. 정확한 비례와 클래식한 라인으로 고급스런 분위기를 연출하는 것이 특징이다. 브랜드 이름은 영화 <일 콘테 막스<에서 멋진 의상을 선보여 이탈리아에서 옷 잘입는 사람의 대명사로 불린 주인공 막스와 디자이너의 이름을 합친 것이다.
* Bond Street 본드 스트리트: 런던 중심부에 자리잡고 있는 고급 상점가
Now the fall and rise of Apple.
이번에는 패배를 딛고 다시 일어선 애플 사 소식입니다.
After several years in the doldrums Apple is riding high, propelled by sales of its cult iPod music player.
지난 몇 년간 침체일로에 빠져 있던 애플 사가 최근 폭발적인 인기를 끌고 있는 아이팟 뮤직 플레이어의 판매 호조에 힘입어 고공행진을 하고 있습니다.
Maggie Lake has reports now on the ups and downs of a tech icon.
매기 레이크 기자가 첨단기술의 상징인 애플 사가 걸어온 흥망성쇠의 전말을 전해드립니다.
* fall and rise 흥망성쇠
* in the doldrums 침체[정체] 상태로
* ride high 순풍을 타다, 잘 되어가다, 성공하다
* propel ...을 추진하다; 촉구하다
* cult (일시적인) 열기, 유행 cf. the physical fitness cult 건강 체조 붐
* iPod 아이팟: 애플 사에서 출시한 MP3 뮤직 플레이어. 깔끔한 디자인과 뛰어난 기능으로 전 세계에서 선풍적인 인기를 끌고 있다.
* ups and downs 오르내림, 기복; 부침, 영고성쇠
* tech icon 첨단기술의 상징
Well, we've heard a lot about governments and companies raising an unprecedented amount of aid for tsunami survivors.
지진 해일 생존자들을 위해 어마어마한 액수의 구호금을 모으는 정부와 회사 얘기는 많이 들어봤습니다.
Now Alina Cho reports on one child who was moved by the tragedy and went on to join the big leagues of fund raising.
그런데 지금부터 알리나 초 기자가 전해드릴 내용은 이 비극적인 참사에 마음이 동한 한 어린이가 구호 기금을 모으는 큰 일에 뛰어들었다는 소식입니다.
Here is the story.
함께 보시죠.
* unprecedented 전례[선례]가 없는; 비길 데 없는
* an amount of 상당한 액수[양]의 ...
* join the big league 큰 일에 참가하다 cf. big league ((구어)) 제1선, 최고 수준(의 것)
* normal 평범한, 보통의
As the news traveled from person to person, it became embellished with so many fanciful details that we found it impossible to tell what had actually happened.
그 소식이 이사람 저사람에게 전해짐에 따라 공상에서 나온 많은 세부적인 것들이 윤색되어 실제로 어떤 일이 일어났던지 알 수가 없었다.
Because these lines are taken out of context, they do not convey the message the author intended.
이 몇 줄은 문맥에서 취한 것이라서 작자의 의도한 바를 완전히 전해주지 못했다.
It is said that pirates of old buried their booty on small islands in the Caribbean Sea.
옛날 해적들이 그들의 노획물을 카리브해의 작은 섬에 묻었다고 전해진다.
There is an old folk tradition that women are more loquacious than men, but all the men I know do their full share of talking.
여자가 남자보다 말이 많다는 옛날부터 전해져 내려오는 말이 있지만 내가 알고 있는 모든 남자들은 자기들 몫의 할 말은 다 한다.
It is said that Abraham Lincoln, when he was President of the U.S., was advised to include a certain man in his cabinet.
When he refused, Lincoln was asked why he would not accept the man.
"I don't like his face," the President replied.
"But the poor man isn't responsible for his face," responded his advocate.
"Every man over forty is responsible for his face," said Lincoln.
에이브러햄 링컨이 미국의 대통령이었을 당시 어떤 한 사람을 내각에 포함시키라는 조언 을 받았다고 전해진다.
거절을 했을 때 링컨은 왜 그 사람을 받아들이려 하지 않느냐는 질문 을 받았다.
“나는 그의 얼굴이 마음에 들지 않소.” 하고 대통령은 대답했다.
“그렇지만 그 가여운 사람은 자신의 얼굴에 대한 책임이 없습니다.” 하고 그를 추천한 사람이 대답했다.
“40 살이 넘은 사람은 누구나 자신의 얼굴에 책임이 있소.” 하고 링컨은 말했다.
Shopping for food today is not the same as it used to be.
In the past, every neighborhood had a little food market.
Now every neighborhood has a big supermarket.
These are very different places.
The old markets were usually small and friendly.
People from the neighborhood often stopped there to hear the news or to talk.
However, this is not true in today's supermarkets.
Supermarkets are usually large and not very friendly.
A number of people in supermarkets seem to be tired and in a hurry.
Often they are not very polite.
오늘날 음식을 사러 가는 것은 예전과 같지 않다.
과거에는 모든 지역에 음식을 파는 조그만 가게가 있었다.
이제는 모든 지역에 커다란 슈퍼마켓이 있다.
이들은 매우 다른 장소들이다.
오래 전의 가게들은 대개 조그맣고 친절했다.
이웃 사람들은 소식을 전해 듣거나 이야기를 나누기 위해서 종종 그곳에 들렸었다.
그러나, 오늘날 슈퍼마켓에서는 그렇지 않다.
슈퍼마켓을 대개 크고 친절하지 않다.
슈퍼마켓의 많은 사람들은 피곤하고 서두르는 듯 보인다.
종종 그들은 친절하지가 않다.
Clocks mark the passage of time - not only of each hour and day, but of whole lives.
They are closely involved in people's lives.
Some people once held the superstitious belief that clocks could predict the future of the houses they were in.
When the rhythm of a clock changed suddenly, it was considered a sign of approaching death.
Many stories have been told of clocks that stopped when their owners died.
It is a very old custom, in some areas, to stop the clocks in a house which has had a death.
This is done to show that the person who died no longer has anything to do with time.
시계는 매 시간이나 하루만의 흐름뿐만 아니라 인생 전체 시간의 흐름도 나타낸다.
시계는 인간의 삶과 밀접하게 연관되어 있다.
한때 어떤 사람들은 사람들이 살고 있는 집의 미래를 시계가 예언할 수 있다는 미신을 믿었다.
시계의 리듬이 갑자기 변하면 그것은 죽음이 다가오는 징조로 여겨졌다.
소유자가 죽었을 때 그의 시계도 멈추었다는 많은 이야기가 전해지고 있다.
몇몇 지역에서는, 죽은 사람이 있던 집의 시계를 멈추게 하는 오랜 관습이 있다.
이런 일은 죽은 사람이 더 이상은 시간과 관련이 없음을 보이기 위해서 행해졌다.
Have you ever watched waves rising and falling in the ocean? Perhaps you have thought that the water in each wave had traveled for miles.
Really, the water in each wave seldom gets far from its regular position, and in any particular part of the ocean, the water changes very little.
Most of the motion of ocean water is up and down.
The forward motion in one drop of water is given to the next drop and by this drop to the next one.
Thus, the waves move over great distances, but the water itself goes a very short distance.
여러분은 바다에서 파도가 물결치는 것을 보았는가.
아마도 당신은 파도가 멀리까지 간다고 생각했을 것이다.
실제로는 각각의 파도는 일정한 위치에서 그다지 멀리까지 가지 않는다.
바다의 어떤 특정한 지점에서 물은 거의 변화가 없다.
대부분의 바닷물은 위 아래로 움직인다.
앞으로 이동하는 물결은 그 다음 물결로 전해지고, 그리고 이 물결에 의해서 다음 물결로 이어진다.
따라서 파도는 멀리까지 이동하게 된다.
하지만 그 물 자체는 짧은 거리만 이동한다.
Almost everyone will tell you to write about the things you know best.
And you may know more than you realize.
You are the expert on at least one very interesting subject―yourself!
Remember that just as you enjoy reading stories about others, your readers will enjoy reading stories about your feelings and about things that happened to you.
As you think about writing topics, don't forget your hobbies and talents.
As an expert, you can give your readers the real facts.
Maybe some of your readers will be inspired to try a new hobby themselves.
대부분의 사람들은 당신이 가장 잘 아는 것에 관해 글을 쓰라고 말할 것입니다.
그리고 당신은 당신이 깨닫고 있는 것보다 더 많은 것을 알고 있을지도 모릅니다.
당신은 적어도 아주 흥미로운 한 가지 주제에 관해서는 전문가입니다. 그건 바로 당신 자신입니다!
당신이 다른 사람에 관한 이야기를 즐겨 읽는 것과 마찬가지로, 당신의 독자들도 당신의 감정과 당신에게 벌어진 일들에 관한 이야기를 즐겨 읽을 것이라는 점을 기억하세요.
당신이 글쓰기 주제에 대해 생각하고 있다면, 당신의 취미와 재능 등을 잊지 마세요.
당신은 전문가처럼 독자들에게 진짜 사실을 전해 줄 수 있습니다.
아마도, 당신의 독자들도 일부는 새로운 취미를 시도하려는 영감을 받게 될 것입니다.
There is little doubt that early people passed family beliefs from one generation to another by telling stories.
We call this storytelling oral history because older members of families told younger members about their memories by talking about events in the past.
It is possible that some of our favorite legends began as stories thousands of years ago, but we have no written proof that this is so.
If we say that history began with writing, then history is only about 6,000 years old.
That is when the umerians in Mesopotamia began keeping records, using symbols on clay tablets.
선사시대 사람들이 종족신앙을 구전으로 세대에서 세대로 전한 것은 의심의 여지가 없다.
과거의 사건에 대해서 연장자가 젊은 사람에게 말을 해서 전해줬기 때문에 이것을 구전 역사라 부른다.
우리가 좋아하는 어떤 전설들은 수천 년 전에 이야기로 시작되었지만 그렇다고 쓰인 증거는 없다.
만약 역사가 기록과 함께 시작되었다고 말한다면, 역사는 단지 6,000년에 불과할 것이다.
그 때부터 메소포타미아 수메르 인들이 점토판에 기호를 이용하여 기록하기 시작했다.
Information, depending upon the route through which we absorb it, can be divided into three categories:
Genetic information is carried by the sperm of the father and the ovum of the mother.
It is passed down to us by our collective ancestors through countless years of refinement.
Intellectual information is one that we get through outside sources such as books, education, movies, television, and all manner of external media.
It is an indirect form of information.
Experiential information is one that we personally feel and absorb through direct experience or confrontation with an event.
It is a direct form of information.
우리가 받아들이는 경로에 따라, 정보는 세 가지 범주로 나누어진다.
유전정보는 아빠의 정자와 엄마의 난자에 의해서 운반된다.
그것은 오랜 세월 정제과정을 거쳐, 우리들의 조상들로부터 전해져 내려온 것이다.
지적인 정보는 책, 교육, 영화, TV, 그리고 온갖 종류의 외부매체로부터 얻어지는 것이다.
그것은 직접적인 정보의 형태이다.
Miss Brown, our English teacher, has just told us that you were in the hospital for an appendectomy.
영어 선생님인 Miss Brown께서 네가 맹장수술때문에 병원에 입원해 있다는 소식을 전해주더구나.
I hope that you are feeling better now and that you will soon be completely recovered.
지금쯤은 좀 나아져서 곧 완전히 회복하기를 바래.
Everyone in the class misses your good-natured personality and sense of humor.
모든 급우들이 너의 착한 품성과 유머 감각을 그리워하고 있어.
Besides, I have nobody to help me with my homework when you are away.
또한 네가 떠나 있으니, 나의 숙제를 도와줄 사람이 아무도 없구나.
We are all looking forward to your quick return.
우리 모두는 네가 어서 우리 곁으로 돌아오길 학수고대하고 있단다.
In the meantime, please accept my very best wishes for your good health.
그간 너의 좋은 건강을 빌어 줄께.
One Wall Street adage has it that if a person has not made his first
million dollars by the time he is 30, he is never going to make it.
오래전부터 월 스트리트에서 전해 내려오는 얘기에 의하면, 사람은
30세까지 첫 백만 달러를 벌지 못하면 결코 그런 돈을 벌 수 없다고 한다.
Legend has it that ~
= The story goes that ~
= It is said that ~
= According to legend, ~
~한 얘기가 전해져 내려온다.
After directory assistance gave me my boyfriend's new telephone number,
I dialed him and got a woman. "Is Mike there?" I asked.
"He's in the shower," she responded.
"Please tell him his girlfriend phoned," I said and hung up.
When he didn't return the call, I dialed again. This time a man answered.
"This is Mike," he said.
"You're not my boyfriend!" I exclaimed.
"I know," he replied. "That's what I've been trying to tell my wife for
the past half-hour."
전화번호 안내양이 내 남자친구의 새 전화번호를 가르쳐준 후 그에게 전화를
했더니 여자가 받았다. "거기 마이크 있습니까?" 내가 물었다.
"샤워 중인데요." 그녀가 대답했다.
"여자친구가 전화했었다고 전해주세요." 나는 이렇게 말하고 전화기를 놓았다.
그에게서 전화가 오지 않았기 때문에 나는 다시 다이얼을 돌렸다.
"마이크입니다." 그가 말했다.
"당신은 내 남자친구가 아니네요!" 나는 놀라서 소리쳤다.
"알고 있어요," 그가 대답했다. "지금까지 반 시간 동안 그 점을 아내에게
설명하려고 애쓰고 있었습니다."
When I telephoned my sister's house from my office, her teen-age son
informed me she wasn't home. I knew from past experience that leaving
a message to return my call would be futile. "Do me a favor, Eric,"
I said. "Move the tea kettle from the stove to the coffee table.
When your mother asks what it's doing there, tell her I told you to do
it and she should call me to find out why."
Later on I had to leave the office, and I returned to find my wastebasket
perched on top of my desk. "Why is this here?" I asked the secretary.
"Your sister returned your call," she replied.
사무실에서 언니네 집으로 전화를 했더니 10대인 조카가 그녀가 없다고 했다.
과거 경험을 통해 전화해달라는 말을 전해달라는 것이 소용없다는 것을 알고
있었다. "부탁 한가지 할께," 내가 말했다. "난로 위에 있는 주전자를 커피
테이블에 갖다 놓아라. 너의 어머니가 왜 주전자가 여기 있냐고 물으며 내가
그렇게 시켰다고 말해라. 그러면 네 어머니는 왜 내가 그랬는지 알아보려고
전화를 할거다."
나중에 나는 사무실을 떠날 일이 있었다. 돌아와 보니 휴지통이 내 책상
위에 있었다. "이게 왜 여기 있지?" 비서에게 물었다.
"언니에게서 전화 왔었어요." 비서의 대답이었다.
Several American Indian women were to hold basket-making classes for
non-Indians. Their decision to do so caused quite a stir at the
reservation, where some feared that the craftspeople would be giving
away an ancient tradition.
But one experienced basket maker felt not at all threatened.
"Anyone can learn to make baskets," she declared.
"To make them right, she'll have to practice ten hours a day for 30 years!"
미국의 인디언 부녀들이 인디언이 아닌 사람들을 위해 바구니 만드는 법을
가르치기로 했다. 그들의 결정은 인디언 보호 지역에서 물의를 일으켰는데
기능인들이 예로부터 전해져 온 전통 공예를 거져 주어버리는 것이라고
걱정하는 사람들이 있었기 때문이었다.
그러나 한 숙련된 바구니 제조공은 전혀 겁내지 않고 이렇게 말했다.
"바구니는 누구나 만들 수 있다. 그러나 제대로 만들자면 하루에 10시간씩
30년이 걸릴 것이다."
*postscript 추신 a short addition to a letter:
추신으로 내 안부를 전해 주십시오.
Please add my compliments in postscript.
[그리스신화] 【고르디아 매듭(Gordian Knot)】 미다스의 아버지 고르도스는 프
리기아의 왕이 되기 전에 농부였다. 마차를 타고 광장에 들어오는 사람
이 왕이 될 것이라는 신탁 때문에 왕이 되었다. 고르도스는 신탁을 내린
신전에 마차를 묶어 두었다. 이 묶은 매듭을 푸는 사람이 아시아의 주인
이 될 것이라는 말이 전해지기 시작했다. 많은 사람들이 시도했지만 실
패했다. 알렉산더 대왕도 시도했다가 실패했다. 그러자 칼로 매듭을 잘
라버렸다.
[그리스신화] 【사이클로프스(Cyclops)】 큐클로프스라고도 불리는 외눈박이 거
인이다. 원래 사이클로프스는 '둥근 눈'이라는 뜻인데, 이것은 사이클로
프스의 얼굴 한 가운데에 눈이 달려 있기 때문이다. 그리스 신화의 오딧
세우스의 모험에 등장하는 괴물로, 오딧세우스 일행이 트로이 전쟁 후
자신들의 나라로 돌아가는 길에 들렸던 섬(현재의 시실리섬)에 살고
있다고 전해진다. 식량과 물을 보급하기 위해 오딧세우스가 상륙했을 때
그들은 동굴 하나를 발견했다. 안에 들어가 보니 양이 사육되고 있었으
며 버터 등이 놓여 있었다. 나중에 사이클로프스가 돌아와 오딧세우스
일행을 그곳에 가두어 버렸다. 오딧세우스는 뭔가 이야기를 건네려고 했
지만 그 사이에 동료들은 하나 둘씩 잡아먹혔다. 이에 오딧세우스는 계
략을 짜서, 사이클로프스에게 술을 먹여 잠든 사이에 눈에 나무말뚝을
박았다. 오딧세우스는 일단 탈출에 성공했지만 사이클로프스는 죽지
않고 배로 도망친 오딧세우스 일행을 향해 거대한 바위를 던졌다고 한
다.
[그리스신화] 【프로메테우스(Prometheus)】 뜻은 "먼저 생각하는 사람". 제우스
(Zeus)의 편을 든 거인족. 인류에게 불을 전해주고 에피메테우스에게 판
도라를 주의하라고 경고를 한 죄로 카프카즈 산에 묶여 독수리에게 간
을 쪼이는 벌을 받는다. 나중에 헤라클레스가 그를 구해준다.
[그리스신화] 【히포타데스(Hippotades)】 히포테스의 아들. 바람의 왕 아이올루
스라고 전해진다.
그리고 훌륭한 음식과 융숭한 대접에 대해 진심으로 감사드린다고 부인에게
전해주십시오.
And, also be sure to thank Gretchen for cooking that wonderful meal
and for making us feel so welcome.
끝으로, 연구소 직원 여러분께 부디 안부 전해 주십시오.
In closing, I would like to ask you to convey my appreciation to
everyone on your fine staff.
In closing [끝으로] 의례적인 말투.
convey [전하다] 쉽게 give라고 쓸 수도 있지만 In closing에 대응되는 의례
적인 말투.
김인성씨의 출장건
먼저 서신으로 전해 드린 건에 관한 추가사항으로, 김씨를 10월중에 런던에 파
견하고자 합니다. 정확한 날짜는 추후에 알려드리겠습니다. 김씨가 이번 출장
중 방문할 부서 및 시찰하고자 하는 부문은 아래와 같습니다.
김씨가 관심을 갖고 있는 부문은 주로 서비스 관련사항입니다만, 조립부문, 특
히 저희측의 C.K.D. 수입에 관한 K.D. 조립라인도 가능하다면 견학할 기회를
갖고자 합니다.
·기술적인 문제에 관한 서비스 부문 스탭과의 토의
·클레임 문제에 관한 보증부문 스탭과의 토의
·자료부서 예방
·판매.서비스 센터 방문
·A30 및 XA11 조립공장:조립시 매입에서 발송까지의 전 공정 견학
·K.D. 포장 및 발송부 견학
·품질관리 문제
상기 사항대로 일정을 짜주실 수 있는지의 여부를 알려주시면 감사하겠습니다.
열흘 이내에 위의 예정이 모두 끝날 수 있었으면 합니다.
회답 기다리겠습니다.
-
Re; Visit of Mr. In-sung Kim
-
Further to our correspondence on this matter, we would like to have Mr.
Kim visit London sometime in October. The exact dates will be confirmed
later. Set out below are the departments he should visit and the areas
he should look into during this visit.
-
While he is primarily concerned with Service and related matters, he
will take the opportunity to look at assembly, particularly K.D.
assembly relative to our own C.K.D. imports. Hopefully, this could be
included as well.
-
·Discussions with Service personnel on technical matters.
·Discussions with Warranty Department on claims issues.
·Service Literature Department familiarization visit.
·Visit Sales & Service Center.
·Visit assembly plants where the A30 and XAll are assembled; all
stages including stocking and dispatch for assembly.
·K.D. Packing and Dispatch Department for workflow.
·Quality Control Matters.
-
Kindly confirm that a program along the above lines could be
accommodated. We would like to think that this could be covered in a
total period of ten days maximum.
[구성]
먼저, 서신을 띄우고 있는 배경설명으로서 (1) 출장방문건이라는 것을 전하고
(2) 견학 및 노의 희망부문을 전한다. (3) 일정을 짜줄 것을 부탁한 후 (4) 회
신을 요청한다.
[어구]
(1) 추랑 방문건임을 통보 누구를 언제 보낼 것인지 확인하고 방문에 즈음하여
희망사항이 있음을 언급한다.
Further to our correspondence [지금까지의 서신교환에 관련하여]
on this matter [이 건에 관하여]위에 서신의 용건이 들어있으므로 본문에서는
간단히 끝낸다.
have ~visit[~을 파견하다]
The exact dates[정확한 일정]
confirm[확인하다]
Set out below are~[~을 아래에 들었습니다]
the depart ments가 주어이므로 be동사는 are가 된다. should 자기쪽의 희망을
나타낸다. look into[조사하다] see가 표면적인 데 비해 look into는[내용을
보다]의 뉘앙스로, investigate가 가깝다.
(2) 견학 및 토의 희망부문을 명시
while he is primarily concerned with~[관심이 있는 것은 주로 ~이지만]이외
에도 관심있는 분야가 있다는 주절로 연결된다.
will take the opportunity to ~[기회가 있다면 ~하고 싶다]
relative to~[~와 관련된]
Hopefully [가능하면]겸손한 희망표현법.
as well[~도 또한] 추가 하고 싶을 때는 also보다 as well이 적절.
(3) 일정에 관한 요청
Kindly please와 같은 의미.
confirm that a program could be accommodated [일정을 짜주실 수 있다면 확
인의 회신을 주십시오]
along the above lines[상기 사항에 따른]
could be covered[소화할 수 있는]
in a total period of ten days maximum[전부 10일 이내]
(4) 회답요청
we look forward to...you. 사무적이며 간결한 문장
[포인트]
Re;를 쓰는 것은 극히 사무적인 서신이다.
10월 17일부터 21일까지 서울에 오셔서 머무신다는 말을 전해 듣고 기뻤습니다.
I was glad to hear that you will be here in Seoul from October 17 to 21.
was glad to hear[~을 듣고 기뻤다.]
모두에게 안부 전하고, 아이들에게도 소식 전해 주게.
Regards to all and kiss the youngsters for us.
Regards to~ [~에게 안부를 전하다] Please give my(best)가 생략되어 있다.
youngsters [아이들]
Let me Begin thanking you for the opportunity to lecture at
your laboratory. It was also gratifying to hear from you that things
went reasonably well.
먼저, 귀연구소에서 강연할 기회를 주신 데 대해 감사드립니다. 또한 상당한
성과를 거두었다는 말씀을 전해 듣고 기뻤습니다.
Let me begin by~ [우선 ~부터 시작하겠다]
the opportunity to~ [~할 기회] 겸손한 자세.
It was also gratifying to~ [또한 ~하니 기뻤다] 감사의 말을 2번 이상 할 경
우 생략하지 않고 별도의 문장으로 쓰되, 다른 표현을 사용한다.
reasonably [꽤, 상당히]
We were referred to your company by Hills Productions I San Francisco.
샌프란시스코의 Hills Productions로부터 귀사에 관한 이야기를 들었습니다.
we were referred to you by~ [~로부터 귀사에 관해 전해들었다]
As informed in our telex of April 1, we regret not being able to
accommodate your request for lower prices to cope with the sharp won
appreciation. However, pelase understand that we do realize what a
difficult situation you are facing due to the instability in the
foreign exchange markets.
4월 1일자 텔렉스에서 전해 드린 대로, 원화급동에 대처하기 위한 가격인하
요청에 응할 수 없어 유감입니다. 그러나 외국환 시장의 불안정으로 인해 귀
사가 얼마나 어려운 상황인지 저희도 잘 알고 있다는 것을 이해해 주십시오.
As informed in~ [~에서 알려드린 대로] 단호한 표현법.
regret not being able to accommodate [응할 수 없어 유감이다] 협력하고 싶
지만 그럴수 없다는 기분.
lower price 더 이상은 낮출 수 없다는 뜻에서 better price를 사용하지 않음.
we do realize 상대의 입장을 충분히 이해한다는 것.
Give my regards to Mr. Song.
송씨에게 안부 전해 주시기 바랍니다.
While we have already advised you by telex, this is again to confirm
our firm intention to introduce the Model TB-41 in C.K.D. condition
subject to the availability of appropriate FEALS from the Kenyan
Government.
저희가 이미 텔렉스로 전해 드렸지만, 케냐 정부로부터 적절한 외화사용이 인
정되는 대로 TB-41형을 CKD형태로 수출할 확실한 의사가 있음을 거듭 확인합니다.
this is again to confirm [거듭 확인하기 위함이다]
our firm intention [폐사의 확고한 의향]
introduce[도입하다, 수출(수입)하다] 어떤 제품을 처음으로 시장에 수출(수
입)할 때 사용한다.
in C.K.D condition[완전 분해 형태로] C.K.D=completely knocked down
subject to~[~를 조건으로]
availability of appropriate FEALS[적절한 외화사용인가 취득 여부] FEALS =
foreign exchange allocation system
I wonder if it might be possible for you to arrange to have a chilled
bottle of champagne waiting in their room when they arrive with a note
from me reading something like "Trust you will enjoy your stay," signed
"Min-soo Park." I could recompense you for the cost in advance or when
I come through Honolulu about a week later.
Your arrangements along this line will be very much appreciated.
그분들이 도착할 때 방에 차게 한 샴페인 한병을 준비해 주시고,
[즐거운 체류가 될 것으로 믿네.-박민수로부터]라는 메모를 전해 주실 수 있는지요.
비용은 선불로 지불하든지, 아니면 1주일 후쯤에 제가 호놀룰루에 들를 때
지불하겠습니다. 이같은 준비를 해주신다면 대단히 감사하겠습니다.
I wonder if it might be possible~ [~할 수 있는지 알고 싶다]
have ~waiting [~을 준비해 두다]
something like [이와같이]
your arrangements [귀하의 배려]
along this line [이에 따라] 당연히 부탁을 들어줄 것으로 알고 미리 감사를
표한다.
Your application for employment was received in July and has been Kept
on active file. In the near future, there will be another position
opening up in our company. We would like to know if you wish to be
considered for the position at that time.
7월 받았던 귀하의 입사 신청서를 업무화일에 잘 보관해 두었었습니다. 조만
간 다른 빈 자리가 생길 것입니다. 그 후보자로서 검토의 대상이 되기를 희망
하시는지를 알고자 합니다.
your application for~[~에 대한 지원서]
be kept on active file [업무화일에 보관해 두다] active는 [실제로 활용하
는]이란 뜻으로 상대를 염두에 두고 있었다는 적극적인 느낌이 전해진다.
another position opening up [다른 빈 자리가 생겼다] opening up은 기회가
왔다는 뜻. 어떤 일인지 상세히 언급할 필요없이 앞으로의 대화를 위한 자료로
남겨둔다.
would like to know 상대의 의향을 묻는다.
be considered for~[~의 검토대상이 되다] 검토의 대상일뿐 결정된 것은 아님
을 의미. 빈 자리가 있으니 꼭 와주기를 바란다는 말은 쓰지 말 것.
근처에 오실 때마다 들러 주십시오. 어떻게 지내고 계신지 소식을 전해주시면
고맙겠습니다
Please drop by whenever you are in the area. I would appreciate hearing
how things are going for you.
Though I would very much like to be part of this happy event,
long-standing commitments will not permit me to attend. However, please
convey my best wishes to your son and his bride.
이런 기쁜 자리에 꼭 참석하고 싶습니다만, 오래 전부터의 선약이 있어서 참석
하지 못하게 되었습니다. 아드님과 신부에게 부디 저의 축하인사를 전해 주십시오.
long standing commitment[오래 전에 한 약속]
please convey my best wishes ~ 결혼하는 사람들에게 축하를 전해 달라고 할
때의 상투적 문구.
김씨와 이씨도 축하를 전해 달라고 제게 부탁하셨습니다.
Mr. Kim and Mr. Lee also asked me to pass on their best wishes.
Even though circumstances do not permit me to congratulate you at
this time, I would, nevertheless, like to say it was reassuring to hear
that you were chosen to lead the company.
이런 상황에서 축하를 드린다는 것은 좀 뭣하지만, 그래도 귀하가 귀사를 책임
지고 관리하게 되었다니 마음 든든하다는 것을 전해 드리고 싶습니다.
circumstances do not permit me to ~[사정이 ~를 허락하지 않는다,~할 상황이 아니다]
reassuring [안심하다, 마음 든든하다]
lead the company [회사를 책임 관리하다]
I am sure that you are more than equal to the difficult task that
lies before you. With this letter go the best wishes of everyone
connected with me.
귀하는 앞으로의 난관을 충분히 극복해 낼수 있으리라 생각합니다. 제가 알고
있는 모든 이들의 축하도 함께 전해 드립니다.
more than equal to ~[충분히 ~할 수 있는 능력이 있다]
difficult task [힘든 일]
with this letter go the best wishes of ~[~의 축하도 전해 드립니다]
저희 사장님께서도 이처럼 놀라운 성과를 듣고 매우 기뻐하시며 개인적인 기쁨을
전해달라고 하셨습니다.
Our president asked me to convey his personal
elation upon hearing the news of this remarkable achievement.
I hope you will forgive my writing to you in this way since I can
readily understand how difficult the past few weeks have been for you.
I, nevertheless, feel the urge to voice my appreciation for the kind
and considerate way in which you dealt with me over the years.
이런 상황에서 편지를 드리게 된 것을 용서해 주십시오. 지난 몇 주간이 귀하
에게 얼마나 어려운 시기였는지 잘 알고 있습니다. 그렇지만 오래동안 저희와
거래해 오면서 보여주신 친절과 사려깊은 처사에 대해 꼭 감사의 뜻을 전해야
겠다고 생각했습니다.
in this way [이처럼]
readily understand readily로 상대의 어려운 상황을 잘 이해하고 있음을 강조한다.
I, nevertheless, feel the urge to~ [그럼에도 불구하고 ~하고 싶은 기분을
억제할 수 없다] 콤마를 사용해서 nevertheless를 강조하고, 동시에 I도 강조
하고 있다.
kind and considerate [친절하고 사려깊은]
over the years [ 오랫동안]
Please accept our heartfelt condolences and convey our deepest
sympathy to his family and associates.
진심으로 애석하게 여기며, 가족분들과 동료분들에게도 저희의 깊은 애도의 뜻
을 전해 주십시오.
heartfelt condolence [ 마음으로부터의 위로, 애석함]
convey our deepest sympathy to [~에게 깊은 애도의 뜻을 전하다]
associates [동료]
There are no words to adequately describe the sadness we felt upon
hearing of the loss of your beloved mother. We know how much she meant
to you. Please extend our profoundest sympathy to everyone in your
family. We pray you can somehow find the strength to endure this tragic
burden.
사랑하시는 자당의 부음에 접한 저희들의 슬픔을 어떻게 말로 표현하면 좋을지
모르겠습니다. 그분이 귀하에게 있어 얼마나 중요한 분이었는지 잘 알고 있습니다.
아무쪼록 저희의 깊은 애도의 뜻을 가족 여러분에게 전해 주십시오.
귀하가 이 쓰라린 슬픔을 어떻게든 이겨나가시도록 기도하겠습니다.
There are no words to adequately describe [말로 표현할 수가 없다] 애도를
알리는 상투적 문구.
upon hearing of~ [~를 듣고]
the loss [죽음] death나 die와 같은 직접적인 표현은 피한다. 그 외에
passing도 사용할 수 있다.
your beloved mother [가장 사랑하는 어머니]
please extend our profoundest sympathy to~ [~에게 애도의 뜻을 전해 주십시오]
we pray [기도하고 있다] 일상의 편지에서는 과장된 느낌을 주지만 상대가 어
려운 상황에 처해 있을 경우에는 잘 사용하는 표현.
somehow find the strength [어떻게든 기운을 차리다] somehow는 이쪽의 간절
한 마음을 나타냄.
endure this tragic burden [이 큰 슬픔을 이겨내다]
Please convey my feelings to your family since I know this will all
leave you closer now. Do not hesitate to call on me if there is some
way in which I can help.
가족들에게도 내 마음을 전해 주게. 이번 일로 모두의 관계가 한층 가까워 질
것이라 생각하네. 내가 도울 일이 있다면 주저말고 연락하기 바라네.
leave you closer [관계가 더 두터워지다]
Do not hesitate to~ [주저말고 ~해 주십시오]
call on [부탁하다, 당부하다]
너의 어머님께 안부를 전해 달라.
Please say hello to your mother.
이 전설들은 우리 자손들에게 전해져야 한다.
These legends should be handed down to our offspring.
전할말이 있습니다. 받아놨다가 김양이 들어오면,.
I have a message. Could you take it down and when Miss Kim comes in,.
예, 받아놨다가 그녀가 들어오면 전해드리지요.
Yes, I'll take it down and when she comes in I'll pass it to her.
내가 나중에 전화할것이라고 사장에게 전해주시겠어요?
Would you tell your boss I'll call later?
예, 들어오면, 당신말을 전하지요.
Yes, when he comes in, I'll pass your words on to him.
내게서 전화왔었다고 전해주세요?
Would you tell that I called, please?
탐에게 안부 전해 주세요.
Say hello to Tom for me.
그는 그대에게 안부를 전해달라고 부탁했다.
He begged to be remembered to you.
어머님께 안부 전해 주시오.
Remember me to your mother.
Have him call me at 10 tonight.
내일 다시 전화걸겠습니다.
I'll call back tomorrow.
다시 전화하신다고 전해드리죠.
I'll tell him you'll return the call.
제가 전화 했었다고 전해 주시겠습니까?
Would you tell him that I called, please?
당신의 누이에게 안부 좀 전해 주십시오.
Please give my regards to your sister.
시간나면 전화좀 해달라고 전해주세요.
Please tell her to give me a call when she's free.
안부좀 전해줘요.
Say hello for me.
당신의 누이에게 안부 좀 전해 주십시오.
Please give my regards to your sister.
어머니께 안부 전해 주세요.
Give my best regards to your mother.
조에게 나의 사랑을 전해 주세요.
Give my love to Joe.
저 대신 부모님게 고맙다고 전해 주세요.
Thank your parents for me.
Reality
Richard Sanderson
Met you by surprise
I didn't realize
That my life would change forever
Saw you standing there
I didn't know i'd care
There was something special in the air
-
Dreams are my reality
The only kind of real fantasy
Illusions are a common thing
I try to live in dreams
It seems as if it's meant to be
-
Dreams are my reality
A different kind of reality
I dream of loving in the night
And loving seems all right
Although it's only fantasy
-
If you do exist honey don't resist
Show me your new way of loving
Tell me that it's true,
Show me what to do
I feel something special about you
-
Dreams are my reality
The only kind of reality
Maybe my foolishness has passed
And maybe now at last
I see how the real thing can be
-
Dreams are my reality
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 180 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)