영어학습사전 Home
   

전자상거래

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


E-commerce, using information technology, is a quickly growing way to do business.
In this approach to business, a company or a person develops a Website on the Internet to sell or buy a product or service.
They advertise their product through links to other sites.
They also develop and use safe ways on the Internet for people to buy things, usually using credit cards.
People anywhere in the world can find the Website and decide if they want to buy the product or service.
정보기술을 이용하는 전자상거래는 빠르게 성장하고 있는 비즈니스의 한 방법이다.
비즈니스에 대한 이러한 접근 방법의 일환으로, 제품이나 서비스를 팔고 사기 위해 사업체나 개인은 인터넷에 웹 사이트를 만든다.
그들은 연결된 다른 사이트를 통해 자신들의 제품을 알린다.
또한 그들은 보통 신용카드를 이용하여 사람들이 인터넷을 통해 물건을 살 수 있는 안전한 방법을 개발하여 사용한다.
세계 어느 곳에 있는 사람이라도 그 웹 사이트를 찾아 그 제품이나 서비스를 살 것인지 결정할 수 있다.

On the surface, e-commerce appears to offer a big environmental bonus by eliminating hundreds of thousands of trips to the shopping mall.
A closer look, however, reveals that e-commerce may not be so friendly to the environment.
On-line book shopping, for example, may reduce energy use by less frequent visits to bookstores, but this actually creates more serious problems.
Every book ordered on the Web is heavily packaged and travels on a transportation network.
Instead of shipping, say, 10 copies of “Harry Potter” in one box to a bookstore, 10 boxes with one copy are shipped to e-commerce customers.
After all, this method requires more plastic bags which take a long time to decay.
겉보기에, 전자상거래는 수많은 사람들이 쇼핑몰에 다녀가는 것을 없앰으로써 환경적으로 커다란 이익을 주는 것처럼 보인다.
하지만, 좀 더 자세히 들여다보면 전자상거래가 그다지 환경친화적이 아님이 드러난다.
예를 들어, 온라인으로 책을 구을 불러일으킨다.
온라인으로 주문된 책마다 육중하게 포장되어 교통망을 통해 운반되는 것이다.
가령, 한 상자에 Harry Potter 10권을 담아 한 서점으로 운반하는 대신에, 책 한 권을 담은 상자 열 개가 전자상거래 고객들에게 배송된다.
결국, 이러한 방법은 부패하는데 오랜 시간이 걸리는 비닐봉투를 더 많이 필요로 하게 된다.

전자 상거래(electrnic commerce): 인터넷 등 가상공간에서 상품과 서비스를
사고 파는 것. 기업이나 소비자가 컴퓨터 통신망상에서 행하는 광고 수주
발주 상품과 서비스 구매 등의 경제활동이 이에 포함된다. 현재
전세계적으로는 1천1백38억달러 규모. 전자상거래의 장점은 상행위가 시간적
공간적 제약이 없는 가상공간에서 이뤄져 사업자는 전세계 네티즌을
구매자로 삼을 수 있다는 것. 또 유통비용과 건물임대료 등 운영비도 크게
줄일 수 있다.

면세점의 경우 6월 중국 정부가 연말까지 전자상거래 관리 감독을 강화하겠다는 방침을 밝힌 것과 함께 중국 소비 수요 둔화 우려가 주가 약세의 주요 원인으로 지목된다.
In the case of duty-free shops, the fact that the Chinese government announced in June that it would strengthen supervision on e-commerce management by the end of the year, along with the concerns over slowing consumption in China, are cited as the main reasons for the weak stock prices.

이번 행사는 핀테크와 전자상거래 관련 연구자, 학자와 산업계 벤처업계 종사자들이 대거 참석한 가운데 5일까지 계속된다.
The event will continue until the 5th, with a large number of fintech and e-commerce researchers, scholars, and industry venture industry workers attending.

유럽중앙은행(ECB)의 조사에 따르면, 전자상거래 시장이 먼저 발달했던 유로존에서는 온라인 업체들의 시장점유율(MS)이 1% 상승할 때 전체 물가상승률이 연간 마이너스 0.1% 하락했다.
According to a survey by the European Central Bank, in the eurozone, where the e-commerce market developed first, the overall inflation rate fell by negative 0.1% annually when online companies' market share rose 1%.

상장을 통해 거둬들이는 돈은 지금까지 사상 최대인 2014년 중국 전자상거래 업체 알리바바의 250억달러와 크게 차이가 없지만 전체 기업가치로 보면 알리바바의 10배에 이르는 압도적인 규모다.
The amount of money collected through listing is not much different from the $25 billion of Chinese e-commerce company Alibaba in 2014, which is the largest ever, but it is 10 times larger than Alibaba in terms of total corporate value.

이베이코리아 간편결제 '스마일페이'가 코리아센터가 운영하는 전자상거래 통합솔루션 '메이크샵'에 결제 서비스를 열었다.
EBay Korea's simple payment Smile Pay has opened a payment service on the e-commerce integrated solution Make Shop run by the Korea Center.

글로벌 전자상거래 업체 아마존에서 베스트셀러로 등극한 매트리스 업체 지누스와 어린이 콘텐츠 기업 캐리소프트의 주가도 공모가 대비 각각 23.86%, 20.56% 오르며 쏠쏠한 수익률을 보였다.
Shares of mattress maker Zinus and children's content company CarrieSoft, which became bestsellers in global e-commerce company Amazon, also rose 23.86% and 20.56%, respectively, showing strong returns.

세계 최대 전자상거래 업체 아마존은 지난 2018년 처방약 유통 업체인 필팩을 10억달러에 인수하며 의약품 배송 서비스를 본격화했다.
Amazon, the world's largest e-commerce company, acquired the prescription drug distributor Pillpack for $1 billion in 2018, and started its drug delivery service in earnest.

도는 마스크 매점매석 행위 등에 대해 부당이득죄 및 전자상거래법 위반행위를 조사해 형사고발하고 최고 1000만원의 과태료 부과 방침을 밝혔다.
The province will investigate the act of cornering the mask as a crime of unfair gain and violation of the Electronic Commerce Act and will prosecute criminal charges and impose a fine of up to KRW 10 million.

신종 코로나바이러스 감염증이 이태원 클럽을 벗어나 수도권 각지의 교회와 학원, 노래방, 음식점을 거쳐 경기 부천시 전자상거래업체 쿠팡 물류센터에서 최소 11명의 확진자를 무더기로 쏟아냈다.
COVID-19 started at the Itaewon clubs, went through churches, hagwons, karaoke bars and restaurants in various parts of the metropolitan area, and generated at least 11 confirmed cases at the Coupang Logistics Center in Bucheon, Gyeonggi-do.

일본 전자상거래 업체 라쿠텐이 법인을 대상으로 한 신종 코로나바이러스 검사키트 판매를 일시 중단했다.
Japanese e-commerce company Rakuten has temporarily suspended sales of new coronavirus inspection kits targeting corporations.

Survey Finds Online Shopping Firms Fail to Deliver
온라인 업체들 서비스 불량
-
COLUMBUS, Ohio -- Just like their brick-and-mortar competitors, many
online retailers fail to deliver on their promises, according to a
survey of online shopping sites released this week.
대다수 전자상거래업체들이 고객과의 약속을 제대로 지키지 못하고 있는
것으로 나타났다.

Resource Marketing, Inc., a Columbus, Ohio-based technology marketing
and communications firm that works with high-tech clients, said it spent
thousands of hours and thousands of dollars buying goods from 45 Web
sites over the past two years.
오하이오주 콜럼부스의 첨단기술 관련 마케팅 전문회사인 리소스 마케팅사는
최근 전자상거래업체를 대상으로 실시한 여론조사에서 지난 2년 동안 45개
웹사이트에서 물건을 사기 위해 사람들은 수천 시간과 수천 달러의 비용을
낭비한 것으로 조사됐다고 밝혔다.

``While there is a lot of hype surrounding the $13 billion dollar online
shopping industry, we discovered that it was a less-than-perfect
customer experience,'' said Kelly Mooney, who led Resource's undercover
cybershoppers.
이번 조사 담당인 이 회사의 켈리 무니(Kelly Mooney)씨는 ``130억 달러에
달한다는 전자상거래시장에 대한 기대가 과장된 반면 이들이 제공하는
서비스는 그야말로 소비자들이 만족하기에는 너무도 격차가 심했다''고
말했다.

U.S. Expects WTO to Extend Ban on Cyberspace Duties
미국 전자상거래 비관세 연장 기대

Because such transactions happen almost invisibly, much like telephone
calls or fax transmissions, Aaron said that any effort to impose and
collect customs duties would be ``enormously intrusive.''
``The duties themselves, and the extraordinary means needed to provide
and police collection would slow the growth of electronic commerce and
could encourage the development of technologies to circumvent the law,''
he said in a speech.
아론 차관은 전자상거래는 전화나 팩스 송수신처럼 눈에 보이지않는 경우가
대부분이어서 관세부과를 위한 어떤 조치도 '지나치게 간섭적인' 성격을 띠게
된다며 "관세 그 자체는 물론 관세부과 자료를 취합하기 위한 특정한 방법들
전자상거래 확대를 방해하고 법망을 빠져나가는 기술개발을 촉진시키는
부작용을 낳을 것"이라고 강조했다.

Aaron said it was unlikely that proposal would be approved at the
upcoming ministerial meeting, but he was optimistic an agreement could
be reached before the next WTO ministerial meeting in three years.
그는 전자상거래 무관세제안이 이번 각료회의에서 채택되기 힘들겠지만 3년
후에 열리는 다음 각료회의 전에 합의할 수 있을 것으로 낙관한다고 말했다.

``Everything with a digital or electronic heartbeat will be hooked to
the Net,'' McNealy said. Sun Microsystems develops workstations, servers
and software for networked computing. Its servers run many of the
biggest Internet e-commerce sites.
그는 "디지털이든 전자기기든 모든 기기의 심장 소리는 네트(Net)로 연결될
것이라며 "선 마이크로시스템즈는 네트워크 컴퓨팅을 위해 워크스테이션과
서버들 그리고 관련 소프트웨어를 개발해 왔으며 선 마이크로시스템즈의
서버들은 가장 큰 인터넷 전자상거래 사이트들에 대부분 쓰이고 있다"고
밝혔다.

And so when they came up with this e-commerce thing, I figured they were
finally on to something. A way to shop in your pajamas. (Does anyone
except those on TV commercials really aspire to shop in pajamas? You
sleep in pajamas. To shop, put some clothes on.)
이러던 차에 전자상거래란 것이 생겨났을 때 나는 그들 상인들이 무언가를
알고는 있구나 하는 생각을 했다. 파자마입은 채로 물건을 사는 기발한
아이디어가 아닌가. (TV 광고물에 나오지 않는 바에야 누가 파자마입고
쇼핑하겠는가.)

Yes, e-commerce was a good thing, at first. Last holiday season, my
wife, Alice, and I bought online most of the gifts we needed to send to
my Midwestern homeland. There was one glitch. We don't have a home
Internet connection, so I had to conduct the transactions from the
office. (Hey, the boss doesn't read this stuff, does he?)
어쨌든 전자상거래는 처음에는 좋은 것이었다. 지난해 휴가철에 나와 부인
그리고 앨리스는 미드웨스턴 고향 마을에 보낼 선물의 대부분을 온라인으로
구매했다. 한가지 장애가 있었는데 우리집에서 인터넷 접속이 안돼
사무실에서 모두 주문했다는 사실이다.(사장님 이 글을 읽고 있지 않겠지요?)

NBC Internet was formed by combining the Snap.com Internet portal, the
community services and direct electronic-commerce company XOOM.com Inc.,
and select Internet properties of NBC, which is known as the Peacock
Network.
이 회사는 스냅(Snap.com)과 인터넷 포털, 커뮤니티 서비스, 전자상거래
업체인 시움(XOOM.com) 그리고 피콕 네트워크(Peacock Network:NBC의 공작새
로고에서 생긴 별칭)로 불리는 이 방송국 소유의 인터넷 관련 사업부문이
합쳐 만들어진 회사다.

Telecommunications equipment maker Lucent Technologies Inc. and Sun
Microsystems Inc., the leading Internet hardware maker, on Wednesday
said they had forged an alliance to create infrastructure needed to run
electronic business more easily over the Internet.
통신기기업체인 루슨트 테크놀로지사와 손꼽히는 인터넷 하드웨어 업체인 선
마이크로시스템즈사는 3일 전략적 제휴를 통해 인터넷 전자상거래를 원활히
수행할 수 있는 인프라를 구축하기로 했다.

Under the agreement, the two companies will use each other's products and
technology to provide faster and more flexible Internet-era products.
양사는 이에 따라 상대회사 제품과 기술을 빠르고 보다 신축적으로 이용할 수
있는 길이 열리게 됐다.
Lucent and Sun Microsystems also will jointly package and market new
communications networking products that will make it easier for
corporations and service providers to offer electronic business
services more quickly and reliably.
게다가 인터넷 서비스업체 등 관련 기업들이 전자상거래 서비스를 보다 빨리,
안정적으로 제공할 수 있게 통신네트워크 관련 제품을 공동으로 개발, 판매할
수 있을 것으로도 기대된다.

``These are the first steps in a joint effort to create the
communications environment that will support not just E-Commerce and
information services, but new electronic business models evolving in
the industry,'' said Lucent Chairman Rich McGinn.
리치 맥긴 루슨트 회장은 "이번 제휴는 단순히 전자상거래나 정보서비스를
제공하는 것이 아니라 새로운 개념의 전자 관련사업을 지원하는 통신 환경을
만들어가기 위한 첫걸음마"라고 밝혔다.

Online shopping rose 11 percent last week, marking the biggest weekly
jump since the beginning of November, according to Nielsen/NetRatings'
electronic commerce survey of shopping during the holiday season.
인터넷을 이용한 사이버쇼핑 판매가 지난 주 11% 올라 11월 들어 주간
기준으로 가장 높은 증가율을 기록한 것으로 나타났다.
이 같은 결과는 닐슨/넷레이팅사가 행한 연휴기간의 전자상거래 실적조사에서
밝혀졌다.
Topping the list for the second week were comparison shopping sites,
which allow consumers to search the Web for products and compare the
prices offered by several sites.
이 조사에서 2주연속 주간 1위를 차지한 사이트는 각종 쇼핑몰 사이트가
제시한 가격을 소비자들이 비교할 수 있도록 정보를 제공해 주는 '쇼핑 비교
사이트(쇼핑봇)'이었다.
Traffic to comparison sites for the week ending November 28 jumped 71
percent over the previous week, when it jumped 137 percent.
11월 28일까지의 주간 조사에서 쇼핑 비교 사이트에 대한 접속은 전 주 대비
71% 늘었다. 그 전주에는 137% 증가했다.
Traffic to comparison site MySimon was up 174 percent while competitor
Pricewatch climbed 56 percent, the survey said.
비교 사이트중의 하나인 마이사이몬(Mysimon.com)에 대한 접속이 174%나
증가한반면 경쟁사인 프라이스와치(Pricewatch)에 대한 접속도 56% 늘었다.

``We think it's a popular item for people who are Internet savvy,'' she
said. ``Those people who like to download MP3s are probably comfortable
buying things through the Internet.''
그는 "이들 제품은 일반 이상의 인터넷 상식을 가진 이들에게 인기를 끌고
있다"며 " MP3를 인터넷상에서 다운로드 받기 좋아하는 이들이 전자상거래에도
편하게 느끼는 것 같다"고 말했다.

The second Linux-related IPO of the week, Andover.Net, is a network of
Web sites with content, community and e-commerce, targeted to the Linux
and open source community. Andover.Net's most well-known site is
Slashdot.org, a must-read in the open source community, that bills itself
as ``News for Nerds.''
리눅스시스템즈와 함께 첫 주식공개되는 엔도우버닷넷은 리눅스 사용자를 위한
콘텐츠와 전자상거래, 통신서비스를 제공하는 웹 사이트들의 네트워크다.

e-commerce (electronice commerce) : 전자상거래

기업 간 전자상거래 Business to Business, B2B, B to B

기업·소비자 전자상거래 Business to Consumer, B2C, B to C

기업 전자상거래 Business to All, B2ALL

기업·정부 전자상거래 Business To Government, B2G

세계 전자상거래 기본 구상 framework for global electronic commerce

소비자 간 전자상거래 Customer to Customer, C to C, C2C

음성 전자상거래 Voice Commerce, vCommerce

LG, 9 IT giants launch e-commerce joint venture
공동 전자상거래 사업 진출
it will be headquartered in Seoul ; 서울에 본부를 두다
Worldman adds 8 languages to its multilingual search service
월드맨은 다국어 검색 엔진에 8개국어를 추가
it is powered by automatic translation tools
자동 번역 툴에의해 지원받다

b2b : business to business에서 to를 발음이 같은 2를 활용하여 줄인 말.
기업간 전자상거래(b2b electronic commerce)의 의미로 사용함.

Beyond policy questions, the people who *ushered in the first technology boom wondered aloud if there would be a second.
``I don't think we have begun to see the carnage in information technology companies that are going to fail,'' said Tom Siebel, chief executive of e-business software firm Siebel Systems Inc. (Nasdaq:SEBL - news). 최초의 기술 붐을 몰고한 기술업계의 개척자들은 정책 문제말고 두번째의 기술 붐이 다시 올 지가 관심사항이다. 전자상거래 소프트웨어업체 시벨 시스템스 (Siebel Systems Inc.)의 톰 시벨 (Tom Siebel) 최고경영자는 "나는 파산할 정보 기술업체들의 대학살이 시작되었다고 생각하지 않는다"고 말했다.

The development of electronic commerce should be led primarily by the
private sector in response to market forces.
전자상거래의 개발은 시장원리에 따라 민간부문에 의해서 주도되어야 한다.

In recognition of the global nature of electronic commerce, government
policies which affect it should be internationally co-ordinated and
compatible and those policies should facilitate interoperability within
an international, voluntary and consensus-based environment for
standards setting.
전자상거래의 글로벌한 성격을 인지하고 전자상거래에 영향을 미칠
정부정책은 국제적으로 조정되고 통용될 수 있는 것이어야 하고 이러한
정책은 표준 제정을 위한 국제적이고, 자발적이고, 합의를 기반으로 하는
환경 안에서 상호운용성을 높일 수 있어야 한다.

Transactions conducted using electronic commerce should receive neutral
tax treatment in comparison to transactions using non-electronic means.
전자상거래로 일어나는 거래는 비전자적인 수단을 이용한 거래와 비교해서
중립적인 조세 부과가 되어야 한다.

Taxation of electronic commerce should be consistent with established,
internationally-accepted practices, and administered in the least
burdensome manner.
전자상거래의 과세는 기존에 확립되고 국제적으로 받아들여지는 관습과
일치하여야 하며 부담을 최소화하는 방향에서 관리되어야 한다.

Participation in electronic commerce should be pursued through an open
and competitive market.
전자상거래 참여는 개방된 경쟁시장을 통하여 추구되어야 한다.


검색결과는 45 건이고 총 228 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)