전시
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
alltime 〔´o:lt`aim〕 전시간의(full-time), 공전의, 기록적인, 근무의
angary 〔´æŋg∂ri〕 전시수용권(교전국이 군사적 필요로 중립국의 재산을 수용할 수 있는 권리, 전후 완전 배상의 의무가 잇음)
atomarium 〔`æt∂m´ε∂ri∂m〕 전시용 소형 원자로, 원자로 전시관
booktrough V자형 서적 전시용 선반
city 〔s´iti〕 (town보다 큰)도시, 도회, 시, cathedral 또는 칙허장이 있는 도시, 시장 또는 시의회의 행정하에 있는 자치제, 인구에 따른 최고의 지방 자치제, 전시민, (London의)시티(시장 및 시의회가 지배하는 약 1평방 마일의 구 시내로 영국의 금융.상업의 중심
COMDEX 〔k´amd`eks〕 콤덱스(컴퓨터와 그 관련 업체를 대상으로 하는 전시회)
Cruft's 〔kr∧fts〕 런던에서 2월에 열리는 개 전시회
dead cat 서커스의 전시용 사자, 신랄한 비판
display 〔displ´ei〕 보이다, 진열하다, 울리다, 펼치다, 과시하다, 진열, 전시, 표시
emergency power 전시, 재해시의 비상 지휘권
exhibition 〔`eks∂b´i∫∂n〕 전시, 공개, 과시, 출품물, 전람회, 박람회, 제시, 장학금, 시약
exhibitory 〔igz´ib∂t`o:ri〕 전시(용)의
exhibit 〔igz´ibit〕 진열하다, 출품하다, 공개하다, 보이다, 나타내다, (문서를)제시하다, 투약하다, 전시, 출품물, 증거물
fair 정기시, 축제일겸 장날, 자선시, 박람회, 견본시, 전시회, 품평회, 공진회
flat display 평면 표시 장치, 평면 전시
floor model (탁상형에 대하여) 마루형, 콘솔형, (상점의) 전시품 (기구 등)
floor sample 견본 전시품(후에 할인해서 판매됨)
flower show 화초 전시회
flyover 〔fl´ai`ouv∂r〕 전시(공중 분열) 비행, 의례 비행, 고가 횡단 도로
freedom of the seas 공해의 자유, (특히 전시의 중립국 선박의) 공해의 자유 항행권
full time (작업, 근무상의 정규의) 전시간, (구기 등에서)소정의 시합 시간 전부
fulltime 〔fult´aim〕 전시간의, 전임의, 전시간제로
futurama 〔fju:t∫∂r´a:m∂〕 미래 생활 전시회, 미래상
habitat group 생태류(서식 환경을 같이 하는 동식물), (박물관에 전시된)생물 환경 모형
hostitiesonly 〔hast´il∂tiz´ounli〕 전시만의
INFORMART 〔´infoum´a∂r,-m´aa:t〕 인포마트(Texas주 Dallas에 있는 세계최초의 정보산업 전시장)
militarize 〔m´ilit∂r`aiz〕 군국화하다, 전시 체제로 하다
picture show 영화, 그림 전시회
ring 〔riŋ〕 고리, 바퀴, 고리 모양의 것, (사람의) 빙 둘러앉은(둘러선)것, 반지, 귀고리, 코고리, 팔찌, 발목고리, 피임 링, (둥근)파문, 연륜, 나이테, 환대(양치류의), 원형의 경기장, 경마장, 경기장, 곡마장, 동물 품평회의 전시장, 정치적 경쟁(장), (권투.레슬링의)링, 도박사석, (사리적인)도당, 동맹, 매점(매출)동맹, 바퀴모양의 테두리, (체조의)조환, 링, 환, 환면, 환체, 환(고리 모양으로 결합한 원자 집단), (토성등의)환, 고리, 둥글게 둘러싸다, 에워싸다, 둥글게 열을 짓다, 둘러 앉히다, 둘러싸서 사냥하다, 고리(반지.귀고리.코고리)를 끼우다
showing 〔∫´ouiŋ〕 전시, 진열, 꾸밈, 전람(전시회), 외관, 모양새, 새가 좋다, on your own ~ 당신 자신의 변명에 의하여
showshop 〔∫´ou∫`ap〕 전시 판매점, (미)극장
view in ~ 보이어, 보이는 곳에, 고려하여, ...때문에, on ~ 전시되어, 공개하여, point of ~ 견지, 견해, private ~ (전람회 따위의)비공개 전람
wareroom 〔w´ε∂rr`u:m〕 상품 전시실
wartime 〔w´o:rt`aim〕 전시(의)
display 연출하다, 진열하다, 전시하다, 과시하다; 표시, 진열, 전시
exhibition hall 전시관, 전시홀
exhibition 전람, 전시, 진열, 박람회, 진열품
fair 박람회, 전시회; 좋은, 공정한, 유망한, 순조로운
mobilize 동원하다, 전시체제로 바꾸다, 유통시키다
pavilion 큰 천막, 간편한 임시 건물, 누각, 정자, 전시관
presenting 발표하는, 전시하는
showcase 진열장, 공개장소; 전시하다, 두드러지게 나타내다
curator 관리인; (미술전 따위의) 전시 책임자
display 1. 표시, 진열 2. ~을 전시하다, 진열하다; (감정, 성질을) 드러내다, 노출하다.
exhibit 1. 전시, 전람회; 전시물, 제시물; 흥행 2. ~을 전시하다.
fair 1. 박람회, 견본시, (농,축산물 등의) 품평회, 공진회, 전시회 2. 공평한, 공정한; 맑은
mobilization 동원; (권력, 부 등의) 결집; 전시 체제화
population 인구; (특정 지역, 계층의) 전주민, 전시민; 사람들, 무리
showcase 1. 진열용 유리 상자, 쇼케이스 2. ~을 전시하다, 진열하다.
wartime 전시의, 전시 중의
He went to the museum to see the art exhibition. (그는 미술 전시회를 보러 박물관에 갔었습니다.)
The artist held an exhibition of her latest paintings. (작가는 최신 작품 전시회를 개최했습니다.)
나는 미술 전시회에 자주 간다.
I often go to art exhibitions.
가을이면 나는 전시중인 그림을 보러 종종 화랑에 간다.
In the fall I often visit galleries to see pictures on exhibition.
그 곳에는 항상 다양한 종류의 전시회가 있다.
There are various exhibitions there.
우리 미술 선생님의 그림 전시회가 시내 화랑에서 있었다.
The exhibition of my art teacher was at the downtown gallery.
공룡 전시회도 있었다.
There was a dinosaur exhibit.
그 식물원에는 나비 전시장이 있다.
The botanical garden has a butterflies exhibition pavillion.
그 전시장에 여러 가지 나비가 전시되어 있다.
화가들의 나무 그림이 전시되고 있었다.
The paintings of trees by the painters were on exhibit.
We thank you for the kind attention you have paid to our
Sewing Machine, Sonata, displayed at the Seoul International
Trade Fair.
서울국제무역박람회에 전시된 폐사의 재봉틀 소나타에 대해
깊은 관심을 표명해주셔서 감사드립니다.
We have a show-room in our office which is very suitable for
display of the samples we are requesting you to send us.
부탁드린 견본을 전시하는데 아주 적합한 전시실이 폐사에 마련
되어있습니다.
Do not touch the exhibits. 전시품들에 손을 대지 마시오.
The young artist has exhibited in several galleries. 그 젊은 화가는 여러 화랑에서 전시를 해 왔다.
Have you seen the Picasso exhibition? 피카소 전시회를 보셨습니까?
* 전시장을 안내하다.
Would you like to see our show room?
전시장을 관람하시겠습니까?
Here's our show room arranged with a full lineup of our products.
이곳이 우리의 생산품을 모두 진열해 놓은 전시장입니다.
(*) lineup: (사람, 물건의) 정렬
I'd like to show you some of our new products.
신제품 몇 가지를 보여 드리고 싶습니다.
This is the newest model of video camera.
이것이 최신형 비디오 카메라입니다.
This is to confirm the appointment we made to meet at your showrooms at 2 p.m. on Monday, March 10.
이 서신은 3월 10일 월요일 오후 2시 귀사의 전시실에서 만나기로 한 약속을 확인하기 위한 것입니다.
Tecumseh, a strong fighter and gifted orator, played an influential role
in his tribe both in times of peace and of war.
강한 전사이며 재능있는 웅변가인 Tecumseh 는 평화시에도 전시에도 그의
부족에서 영향력 있는 역할을 했다.
Papier-mache figures by Stephen Henson, which cheerfully depicted life in the
Information Age, were the focus of an exhibit. at the Museum of American
History.
정보화시대의 생활을 활기차게 묘사한, Stephen Henson 의 혼응지(Papier-mache)
작품 속의 형상, 인물들은 미국역사 박물관에서 열린 한 전시회의 관심의
초점이었다.
donnybrook: (온갖 종류의) 난장판
→ Dublin의 한 도시에서 큰 전시회 겸 시장을 열었는데 이때 싸움이 벌어지기도 해서 외국 관광객들에 의해 말썽 많은 도시로 알려짐.
In the teeth of military threats from the belligerent communists in the
North, the nation needs a more disciplined and stronger military, which
can be trusted by the people in peace time as well as in war.
북한의 호전적인 공산군으로부터 직접적인 무력 위협을 받고 있는 상황에
서, 우리 군은 전시는 물론이고 평화시에도 국민들로부터 신뢰받는 군기 엄
정하고 강력한 군대가 되어야 한다.
belligerent : 호전적인, 교전 중인, 교전국의
Another suggestion is that families can also profitably spend the
vacation resting at home and in neighborhood parks, or going to
performances, art exhibitions and public libraries. This form of
physical and mental relaxation promotes the quality of life with the least
burden on the pocket and the least wear and tear on the body.
가족들이 여름휴가를 유익하게 보내는 또 하나의 방안은 집이나 가까운
공원에서 휴식을 취하면서, 공연장이나 전시회 혹은 공공 도서관을 찾는 것
이다. 이런 형태의 육체적 정신적 휴식은 최소의 비용으로 육체적인 소모없
이 삶의 질을 높일 수 있게 될 것이다.
profitably : 유익하게, 수익성 있게, 효과적으로
performance : 공연, 성취, 업적
exhibition : 전람, 전시, 진열, 박람회, 진열품
》 " Sale Demo " → 이미 전시장에서 전시된 물품을 싼값으로 판매하는 것
을 말합니다.
* 여기서의 Demo는 시위의 뜻 외에 "시범을 보이는, 논증을 보이는"의
뜻으로 쓰였습니다.
여기 전시된것과 다른 색깔로 주문할 수 있습니까?
Is it possible to order different colors than the ones shownn here?
There will be all kinds of fun things to see and do-Photo exhibitions, concerts, funny plays, dance contests, quiz shows, and so on.
구경하고 참여하는 온갖 종류의 재미있는 행사들이 있습니다-사진 전시회, 연주회, 재미있는 연극, 춤 경연대회, 퀴즈 대회 등.
His exhibit was called "Road." He had many empty horse stirrups hanging in the air from ropes.
그의 전시품은 '길'이라고 불려졌다. 그는 공중에 밧줄로 비어 있는 많은 말 등자를 매달아 놓았다.
Another exhibit was a collection of photographs by Korean American Nikki S.Lee.
또 다른 전시물은 한국계 미국인 Nikki S.Lee가 찍은 사진 모음이었다.
Mr. Kim, I saw an excellent model at an exhibition last week, but I can't, for the life of me, remember what the name was.
김 선생님, 제가 지난주 전시회에서 썩 괜찮은 모델을 보았는데, 제품명이 무엇이었는지 도무지 기억이 나질 않는군요.
That's it. The very model I saw at the exhibit.
바로 그겁니다. 제가 전시회에서 보았던 바로 그 모델이군요.
Welcome to our showroom!
저희 전시실을 찾아주신 것을 환영합니다!
I'd be glad to show you around all the exhibits here.
이 전시관에 있는 모든 제품을 쭉 안내해 드리겠습니다.
Yes, I was wondering if you had the time to show me around this exhibition?
예, 이 전시장을 한바퀴 안내해 주실 수 있는지요?
I just stopped off to say hello on my way over to KOEX.
한국 종합 전시장 가는 길에 인사나 하려고 잠깐 들렀습니다.
By the way, while you're over at KOEX, please have a look at our display, if you can.
그나저나, 한국 종합 전시장을 가시는 김에 거기 진열되어 있는 저희 제품도 한번 구경해 보시죠.
Comdex Korea Kicks Off Next Week
컴덱스코리아 내주부터 열려
Comdex Korea, one of the largest computer information and communication
events in the world, will kick off at the Convention and
Exposition Center on Aug. 24 and run through the 27th.
세계최대의 컴퓨터정보통신전시회 중 하나인 컴덱스코리아가 COEX에서
8월 24일 개최되어 27일까지 열릴 예정이다.
A total of 110 local and foreign companies will exhibit a dazzling array of
products and services including internet virtual trading systems,
internet services, and superior speed digital home appliances.
110개의 국내외업체들이 참가하여 인터넷가상거래시스템, 인터넷접속서비스,
초고속디지털가전제품 등의 화려한 제품과 서비스를 전시할 예정이다.
Included in this high-tech extravaganza will be MP3 players that play
up to 20 digital music files, wall mounted, wafer thin TV sets,
and seminars and technical conferences on LINUX, the world's first free
operating system.
이 하이테크 축제에는 20개의 음악화일까지 재생할 수 있는 MP3 플레이어,
초박형 벽걸이TV도 선보이고 세계최초의 무료 운영체제 리눅스 관련 세미나와
컨퍼런스도 열릴 예정이다.
Critics liken Paul Andreu's building to an egg,
비판론자들은 폴 앙드뢰의 이 건축물을 계란에 비유합니다.
a notion he says does not bother him.
하지만 앙드뢰 본인은 이 같은 견해에 개의치 않는다고 말합니다.
It is a simple thing.
이 건물은 단순합니다.
It's a very simple layer, with inside many, many things, free theatres, exhibition facilities and this and that.
아주 단순한 구조로 돼있지만 내부에는 무료 극장, 전시 시설 등 이것 저것 많은 것들이 들어있습니다.
I mean, it's quite a complex inside something simple.
즉 단순한 외관 속에 뭔가 다양한 것들이 들어있는 복합체 같은 거죠.
That's exactly what an egg is.
계란이 딱 그렇죠.
* Paul Andreu 폴 앙드뢰
: 최근 붕괴된 파리 샤를 드골 공항의 총설계를 맡았던 프랑스의 건축가. 중국에 4개의 건축물을 설계하였는데 그 중에서 상하이 푸동 국제공항과 광저우 신체육관은 이미 완공된 상태이고 베이징 국가대극원과 상하이 동방예술센터는 현재 건설 중.
* liken A to B A를 B에 비유하다
* notion 견해
* exhibition facility 전시 시설
* complex 복합체, 합성물; 복합 빌딩, 종합 청사
Rapid economic growth is displacing old landmarks and neighborhoods,
고도의 경제 성장은 오래된 역사 유적지와 주변 인근 지역마저 몰아내고 있으며,
some of which are now mere history in this new Beijing museum.
이들 중 일부는 이제 그저 이 새로운 베이징 박물관에 전시된 지난 역사에 불과합니다.
* displace 몰아내다, 추방하다
* landmark 유적, 명소, 역사적 장소
I always try to see too much!
난 항상 너무 많이 보려고 한다니까!
No, not me. Each time I go, I pick one part of the museum.
난 안 그런데. 나는 매번 갈 때마다, 미술관에서 한 전시관만 고르곤 해.
What's your favorite part of that museum?
그 미술관에서 가장 좋아하는 전시관은 어디야?
I like the Renaissance paintings, but I'm particularly fond of the impressionist gallery.
르네상스 시대 그림들도 좋아하지만, 내가 특히 더 좋아하는 건 인상파 전시관이야.
The impressionist gallery is very popular.
인상파 전시관은 인기가 매우 좋잖아.
I know. That's why I sometimes go to the smaller exhibits. Like the Egyptian art.
맞아. 그래서 가끔은 규모가 작은 전시회에 가곤해. 이집트 미술 전시회 같은 곳에.
Last time I was in the Egyptian art section, it was packed!
저번에 이집트 미술전시관에 갔을 때는 사람들이 꽉 찼었어!
That must have been when they had a special exhibit going on.
그땐 특별 전시회를 열고 있었을 거야.
Usually that gallery is empty.
보통 때는 사람들이 거의 없거든.
Although, as Vicky points out,
비키가 지적하듯이
it's not so much the food her children care about.
아이들의 마음을 끄는 것은 음식이 아닙니다.
I think really it's the gimmicks that come with it.
애들의 관심을 끄는 것은 바로 장삿속으로 음식에 딸려 제공되는 물건들이라고 생각해요.
I think as soon as they walk into places like this,
애들이 이런 곳에 들어서자마자 보게 되는 것은
this is big display with the toys,
요란하게 전시된 장난감들이잖아요.
they appeal to boys and girls.
이런 것들이 남자애건 여자애건 아이들의 환심을 사는 거죠.
* not so much A (as B) A라기 보다는 (B다)
Well, there has been a sense of realism to the film adaptation of the bestseller, the Da Vinci Code.
베스트셀러 <다빈치 코드>가 좀 더 현실감 있게 영화로 각색될 것으로 보입니다.
France will allow U.S. film director Ron Howard to shoot scenes inside the Louvre Museum.
프랑스가 미국 영화 감독 론 하워드에게 루브르 박물관 내 영화 촬영을 허가할 예정입니다.
The Da Vinci Code is a murder mystery set in the art world.
<다빈치 코드>는 예술계를 배경으로 한 살인 미스터리물입니다.
Leonardo Da Vinci's most famous painting, The Mona Lisa hangs in the Louvre.
레오나르도 다빈치의 가장 유명한 작품인 <모나리자>는 루브르 박물관에 전시되어 있습니다.
* adaptation 각색(물), 번안(물)
* film director 영화 감독
* murder mystery 살인사건 추리 소설[영화]
The crude typewriter on display in this museum is the prototype of the elaborate machines in use today.
이 박물관에서 전시되고 있는 조잡한 타자기가 오늘날 사용되고 있는 정교한 타자기의 원형이다.
The exhibition at the fair is intended to give people a preview of what life may be like 20 or 25 years from now.
그 박람회 전시회는 지금부터 20년에서 25년후의 생활이 어떠할까를 사람들에게 미리 보여주기 위한 것이다.
The kings diadem was on display at the museum.
왕관이 박물관에 전시되었다.
The neolithic tools are displayed in the museum.
신석기 시대의 도구들이 그 박물관에 전시되어 있다.
Modern art includes creations that can never be collected, owned, or exhibited in the traditional sense.
Often preferring concepts over materials, modern artists use materials in the broadest sense.
As a result, they have gone beyond the natural environment.
Their works use everything from neon lights and computers to the artists' own bodies, as artistic mediums.
Artists and art works can therefore become identical, as in the case of Body Art.
On the other hand, they can be distant from each other.
For example, an artist might phone workers in a museum, instructing them on how to make a work that he has not seen or touched himself.
현대 예술은 전통적인 의미에서 수집되고 소유되고 전시될 수가 없는 창작물들을 포함하고 있다.
재료보다는 대개 발상을 선호하기 때문에, 현대의 예술가들은 가장 넓은 의미에서의 재료를 이용한다.
따라서 그들은 자연적인 환경을 넘어선다.
그들의 작품은 네온등과 컴퓨터로부터 예술가 자신의 신체에 이르기까지 모든 것을 예술적인 매개물로서 이용한다.
따라서 예술가들과 예술 작품은 Body Art의 예에서처럼 동일시될 수 있다.
반면에, 그것들은 서로 멀리 떨어져 있을 수도 있다.
예를 들어, 어떤 예술가는 미술관에 있는 사람들에게 전화를 해서 자신이 보지도 않고 만져 보지도 않은 작품을 만드는 방법에 대해서 지시한다.
Any traveler who is a fan of modern art will want to drop by the very successful Saatchi Gallery while visiting London.
The gallery owes a lot of its popularity to the controversy that its works have generated in recent years.
Among the works on display there, visitors can see Hirst's dead animals in large glass tanks, and Emin's untidy bed, which she sold to the gallery for £150,000.
These works have provoked a lot of debates on what art actually is.
Some people might think these works are not even art, but they certainly make viewers think and react.
현대미술을 좋아하는 여행객은 누구라도 런던 방문 중에 성황을 이루는 Saatchi Gallery에 들르고 싶어 할 것이다.
그 미술관은 최근 몇 년 동안 그곳에 전시된 작품들이 일으킨 논란으로 인하여 많은 인기를 얻게 되었다.
방문객들은 전시 중인 작품들 가운데 Hirst의 대형유리 탱크에 들어있는 죽은 동물들과, Emin이 15만 파운드에 그 미술관에 판 지저분한 침대를 볼 수 있다.
이러한 작품들은 과연 예술이란 무엇인가에 대한 많은 논쟁을 일으켰다.
이러한 작품들은 예술이 아니라고 생각하는 사람들도 있지만, 관람객들로 하여금 생각하고 반응하도록 만드는 것은 확실하다.
Supermarket managers have all kinds of tricks to encourage people to spend more money.
수퍼마켓 경영자들은 사람들이 더 많은 돈을 쓰도록 하기 위한 온갖 종류의 기법을 쓴다.
Their aim is to make customers go more slowly through the supermarket.
그들의 목적은 손님들이 수퍼마켓을 더욱 천천히 지나가도록 하는 것이다.
They place colorful displays in surprising places to catch the customers' attention.
그들은 손님들의 주의를 끌기 위해 놀라운 장소에 화려한 전시를 한다.
They also make the corridors near the cash registers more narrow.
그들은 또한 계산대 근처 통로를 더욱 좁게 만든다.
Then customers with large shopping carts will get stuck or have to slow down.
그러면 큰 쇼핑용 손수레를 가진 소님들은 움직이지 못하게 되거나 천천히 가야될 것이다.
In some supermarkets, the floor is even slightly uphill for people going towards the exits.
어떤 수퍼마켓에서는 출구쪽으로 나가는 사람들을 위한 바닥은 심지어 다소 오르막으로 되어있다.
Managers hope that when customers slow down, they will buy a few extra items.
경영자들은 손님들이 천천히 갈 때에 몇 가지 여분의 (다른) 물건을 사기를 바란다.
Once a president was attending a military parade in which his army's
new weapons were being displayed. Missiles, bombs and sophisticated
tanks went past.
Then a battalion of men and women came marching by, the men wearing
suits and ties and the women in smart outfits, each carrying a briefcase.
"Who are they?" the president asked the commanding general.
"The economists' battalion, Your Excellency. You cannot imagine the
destructive power they possess."
최신 무기들이 전시되는 군대 행진에 대통령이 참석하고 있었다. 미사일,
폭탄 그리고 첨단 탱크들이 지나갔다. 다음에 1개 대대 규모의 남녀가
행진했는데 남자들은 양복과 넥타이 차림이었고, 여자들도 멋진 옷을 입고
있었는데 모두 서류가방을 들고 있었다.
"저들은 누구지?" 대통령이 사령관에게 물었다.
"경제학자 대대입니다, 각하. 그들이 가지고 있는 파괴력은 상상을 초월합니다."
그의 최근 작품들이 광장에서 전시되고 있다.
His latest works are on display at the square.
예기치 않은 사건들이 차례차례 일어났기 때문에 전시회는 취소되었다.
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
[위키] 소비자 가전 전시회 Consumer Electronics Show
[百] 쇼팽 전시관 Frédéric Chopin Museum
[百] 유럽 사진 전시관 European House of Photography
VMD(Visual Merchandising.시각적 상품 기획):가시적 상품기획을 어떻게
보여줄 것인가를 뜻한다. 이는 다시 VP(Visual Presentation.고객의 시선이
처음 닿는 곳에 보여주는 것)와 PP(Point Presentation.매장안에서
자연스럽게 고객의 시선이 머무는 곳에 물건을 진열하는 것) IP(Item
Presentation. 각 점포내의 집기에 각각 품목별로 물건을 나열하는 것) 로
나눈다.
VP의 목적은 세간의 유행의상이나 한 기간동안 가장 중점을 두고 있는
상품을 연출, 전체 상품의 이미지를 덩달아 높이는 것이다. 따라서 백화점
외벽의 진열대나 사람들이 가장 많이 볼 수 있는 중앙무대에 전시한다. 이는
전시기능이 강하기 때문이다.
PP의 목적은 스커트면 스커트, 바지면 바지 등 같은 종류의 상품군 중에서
강조하는 물품을 보여주기 위해서 실시한다. 판매기능이 강조되므로 점포내
옷걸이 선반 판매대에서 물건을 배열하는 것이다.
IP의 목적은 하나하나의 상품을 분류, 낱낱이 정리해 보기 쉽고 고르기 쉽게
하는 것이다. 전시기능과 판매기능을 갖고 있기에 매장 벽면이나
매장내부에서 잘 보이는 집기류 상단에 진열하는 것이다.
The Winterthur Museum is a collection and a house. There are many
museums devoted to the decorative arts and many house museums, but
rarely in the United States is a great collection displayed in a great
country house.
Winterthur 은 박물관이면서 동시에 하나의 집이다. 장식적 미술을 위해
사용되는 박물관은 많고 또한 주택박물관(사람이 거주하는 집이면서 박물관인
곳)도 많이 있다, 그러나 미국에서 큰 시골집에 큰 소장품이 전시되는 곳은
드물다.
Winterthur remains, then, a house in which a collection of furniture and
architectural elements has been assembled. Like an English country
house, it is an organic structure; the house, as well as the collection
and manner of displaying it to the visitor, has changed over the years.
The changes have coincided with developing concepts of the American
arts, increased knowledge on the part of collectors and students, and a
progression toward the achievement of a historical effect in period-room
displays. The rooms at Winterthur have followed this current, yet still
retained the character of a private house.
Winterthur 는 그 안에 가구와 건축적 요소들의 한 소장품이 조합된 하나의
집으로 남아있다. 영국의 시골집처럼 그것은 하나의 유기적 구조물이다. 그
소장품과 그것이 전시되는 방식이 변해온 것처럼 그 집도 역시 수년간에
걸쳐서 변화해왔다. 그 변화들은 3가지, 즉 (1)미국 미술의 발전하는 개념들,
(2)수집가와 학생들 측에서의 증가된 지식, 그리고 (3)각 시대별 방의
전시물들에 있어서의 역사적 효과의 성취를 향한 진전 등과 일치해왔다.
Winterthur 의 방들은 이러한 추세를 따랐지만, 여전히 개인주택의 특성을
유지했다.
The concept of a period room as a display technique has developed
gradually over the years in an effort to present works of art in a
context that would show them to grater effect and would give them more
meaning for the viewer. Comparable to the habitat group in a natural
history museum, the period room represents the decorative arts in a
lively and interesting manner and provides an opportunity to assemble
objects related by style, date, or place of manufacture.
전시기법으로서 시대별 방의 개념이, 미술작품을 하나의 흐름 ― 관객을
위해서 그들을 더욱 큰 효과가 있도록 보여주고, 그들에 더 큰 의미를
부여하는 그러한 흐름 ― 으로 제공하려는 시도에서, 지난 수년간에 걸쳐
발전되어왔다. 자연사 박물관의 서식지 그룹에 비유될 수 있는, 이 시대별
방은 생동감 있고 흥미 있는 방식으로 장식미술들을 표현하고, 스타일과
시대와 제조장소에 의해 연관성 있는 전시물들을 (관객이)
조합해볼(연결시켜볼) 기회를 제공한다.
Accustomed though we are to speaking of the films made before 1927 as
"silent," the film has never been, in the full sense of the word,
silent. From the very beginning, music was regarded as an indispensable
accompaniment ; when the Lumiere films were shown at the first public
film exhibition in the Unites States in February 1896, they were
accompanied by piano improvisations on popular tunes. At first, the
music played bore no special relationship to the films ; an
accompaniment of any kind was sufficient. Within a very short time,
however, the incongruity of playing lively music to a solemn film became
apparent, and film pianists began to take some care in matching their
pieces to the mood of the film.
우리는 1927년 이전에 만들어진 영화들을 "silent(무성영화)"라고 부르는
데에 익숙하지만, 영화는 결코, 그 단어(silent)의 엄격한 의미에서 볼 때,
무성영화인 적은 없었다. 아주 시초부터, 음악은 빼 놓을 수 없는 동반자로
간주되었다 ; Lumiere 영화들이 1896년 2월 미국 최초의 대중영화 전시회에서
보였을 때, 그들은 당시 인기 있는 선율의 피아노 즉석반주를 동반했다.
초기에는 연주되는 음악이 영화와 특별한 관계를 가지지 않았다 ; 어떤
종류의 반주이든지 충분했다. 그러나 불과 얼마 지나지 않아서, 근엄한
영화에 발랄한 음악의 부조화가 두드러졌고 영화피아니스트들은 그들의 곡을
영화의 분위기에 맞추는데 신경을 쓰기 시작했다.
The most eagerly anticipated social events were the rural fairs.
Hundreds of men, women, and children attended from far and near. The men
bought or traded farm animals and acquired needed merchandise while the
women displayed food prepared in their kitchens, and everyone, including
the youngsters, watched or participated in a variety of competitive
sports, with prizes awarded to the winners. These events typically
included horse races, wrestling matches, and foot races, as well as some
nonathletic events such as whistling competitions. No other occasions
did so much to relieve the isolation of farm existence.
가장 사람들이 간절히 기다리는 사회 행사는 시골의 장터였다. 수백의
남녀노소가 가까이서 그리고 멀리서 참여했다. 남자들은 농장동물을 사고
교역했으며 필요한 상품을 구입하였고, 한편 여자들은 자기들의 부엌에서
만든 음식들을 전시하였고, 젊은이를 포함한 모든 사람들이 다양한 스포츠
시합을 구경하거나 참가했고, 승자들에게는 상이 수여되었다. 전형적으로
이런 행사들은 승마경주, 레슬링 시합, 경보 등은 물론이고
휘파람불기대회같은 운동경기가 아닌 행사도 포함했다. 어떤 다른 행사도
농장생활의 고립을 위로해주기 위해 그렇게 많은 일을 하지는 못했다.
These are not on open display here at the gallery, but are available for study
by appointment. The works themselves may be loaned to organizations for
exhibition outside the National Gallery of Art.
이 작품들은 여기 화랑에서 공개전시되고 있지 않으나, 불필요한 작품을 지정해서
연구목적으로 이용할 수 있다. 이 작품들 자체를 국립화랑 밖에서 전시할 수 있도록
단체에 대여할 수 있다.
One of the most important weapons used during the Second World War was not a
weapon used against people, but rather a drug used against disease. The wartime
use of penicillin saved thousands of lives, In the First World War, for example,
pneumonia was responsible for eighteen percent of all the deaths in the United
States army. In the Second World War, the rate went down to less than one
percent. In addition, penicillin was instrumental in kepping wounds from getting
infected and in helping to speed the healing process of those wounds that did
become infected.
제2차 세계대전 중에 사용된 가장 중요한 무기 가운데 하나는 사람을 상대로 사용된
무기라기보다는 질병을 상대로 사용된 약이었다. 전시에 페니실린을 사용함으로써
수천명이 목숨을 건졌다. 제1차 세계대전 때에는, 예를 들어, 폐렴이 미군의 사망원인
가운데 18%를 차지했다. 제2차 대전 때에는 이 비율이 1% 이하로 떨어졌다. 더구나,
페니실린은 상처가 감염되는 것을 막고 감염된 상처가 낫는 과정을 촉진하는 데에
도움이 되었다.
You think it's easy for me to be here?
내가 여기 있는 게 쉽다고 생각하나?
I left the Governor's mansion right in my prime.
한창 전성기 때 주지사 자리를 떠났네
To be what? Vice President.
뭘 위해서? 부통령이 되려고
I thought that was a step up.
승진이라고 생각했지
But you know what? I don't have a fucking shred of real influence.
그런데 아나? 난 진정한 영향력은 전혀 없어
I'm trotted around like a goddamn mascot, and this is my home state.
마스코트처럼 여기저기 전시되기나 하고
이 주는 내 고향이야
I'm offering you influence, sir.
전 영향력을 드리는 겁니다
I'd like your guidance and your expertise.
부통령님의 지도와 지식을 원합니다
Do you want Raymond Tusk to assess that risk,
그걸 레이몬드에게 맡기실 건가요?
or the United States government?
아니면 정부가 할 건가요?
Are you suggesting we take over his facilities?
그럼 발전소를 우리가 접수하자는 거요?
There is precedent there.
전례도 있습니다
Woodrow Wilson did it with the railroads for three full years.
우드로 윌슨 대통령이 철도회사를 3년간 접수했죠
In a time of war.
그땐 전시 상황이었죠
In a time of emergency, which is what this is.
긴급 사태 때요 지금이 그런 상황이에요
Meredith's become, like, an exhibit like the... hey...
메러디스는.. 전시품 같이 되어 버렸잖아
like a zoo animal,
like that rare panda that everyone stares at.
동물원의 동물처럼 다들 뚫어져라 보는 희귀 판다처럼
Please don't say that to her face.
메러디스 앞에서 그런 말하지 마
I think that panda died alone.
판다는 혼자 죽은 걸로 알거든
o 업종카테고리 o
Business Services 비즈니스 서비스
- Advertising & CI 광고&CI
- Auction 경매
- Brokerage, Intermediary Service 중개서비스
- Cargo & Storage 화물&창고
- Commercial Service 상업서비스
- Consulting 컨설팅
- Designing, Processing, Custom Made 디자인,가공,주문자생산
- Education & Training 교육&훈련
- Employment 고용
- Financial & Tax Services 금융&세금서비스
- Funeral & Interment 장례
- Guard and Emergency Service/ 경호&응급서비스/
- Labor Export 인력송출
- Legal and Public Notary Services 법률&공증서비스
- Match-Making, Friendship Making 중매&교제
- Packaging & Printing Service 포장&인쇄서비스
- Passport & Visa 여권&비자
- Pawn, Leasing 전당포&리스
- Repairing 수선,관리
- Retailing 소매
- Service Agent 서비스 에이전트
- Service Projects/ 서비스 프로젝트/
- Telecommunication & Postal Services 정보통신&우편서비스
- Therapies 물리치료
- Translation Services 번역서비스
- Undertaking Contracted Projects/ 건축 프로젝트/
- Wedding & Ceremony 결혼&예식
- Others 기타
- Exhibitions & Fairs 전시&박람회
- Economic Cooperation 경제협력
- Travel 여행
- Advertisement Agents 광고 에이전트
- Regional Trade Agents 무역 에이전트
- General Trade Agents 일반무역 에이전트
KSIC-3393
가발, 장식용품 및 전시용 모형 제조업
Manufacture of wigs, ornaments and mockups
KSIC-71391
옥외 및 전시 광고업
Outdoor and exhibition advertising
HS841850
냉장용이나 냉동용 장치를 갖춘 저장과 전시 목적의 그 밖의 가구[체스트(chest), 캐비닛, 전시용 카운터, 쇼케이스와 이와 유사한 것으로 한정한다]
Other furniture (chests, cabinets, display counters, showcases and the like) for storage and display, incorporating refrigerating or freezing equipment
HS9023001000
인체나 동물의 해부 전시모형
Models of human or animal anatomies
HS961800
마네킹 인형과 그 밖의 모델형 인형, 자동인형과 그 밖의 쇼윈도 장식용인 움직이는 전시용품
Tailors' dummies and other lay figures; automata and other animated displays used for shop window dressing.
그래픽 전시 서비스 Graphic display services
사진,그림장착또는구성 서비스 Photographic or picture mounting or framing services
작품전시준비 Article display arrangement
사육제 및 전시회 Carnivals and fairs
유랑사육제 Travelling carnivals
전시회 조직 및 관리 서비스 Fair organization or management services
전시회 스탠드 제작 또는 건조 Fair stands creation or construction
merchandising
넒은 의미로는 마케팅과 같은 의미로 풀이되고, 좁은 의미로는 상품 계획
또는 판매 활동, 스폰서가 TV, 라디오 광고의 의의를 유통 업자에게 알리는
것이나 신문, 잡지 광고물을 전시용으로 다시 만들어 내는 것도 가리킨다.
show room
자사 제품을 전시하고, 試用(시용), 실연, 즉매해서 PR 하기 위해서
설치된 장소. 일시적으로 백화점 등을 빌려서 하는 장소와
恒久的(항구적)인 것이 있다. 예) 자동차(즉흥적. 감동적으로 함)→매장
전략+ 4P+ 신용카드 회사 등과 연계 해서 행함.
일산증권박물관보다 세 배 큰 5000㎡ 규모로 전시실 4개, 주제영상관 1개 등에 총 9000여 점이 전시된다.
It is 5,000 square meters, three times larger than the Ilsan Securities Museum, and a total of 9,000 pieces will be displayed in four exhibition rooms and one theme theater.
부산 증권박물관은 2014년 건립 계획 발표 이후 5년의 준비과정을 거쳐 '증권이 만든 세상'이라는 주제로 세계 최초의 주식회사인 네덜란드 동인도회사 주권을 비롯해 다양한 국내외 증권을 스토리텔링 기법으로 전시하고 있다.
After five years of preparation since the announcement of the construction plan in 2014, the Busan Securities Museum has displayed a variety of domestic and foreign securities with storytelling techniques, including the sovereignty of the Netherlands East India Company, the world's first corporation under the theme of "The World Created by Securities."
박용만 "규제 때문에 中보다 못해" 현장서 쓴소리 박용만 대한상공회의소 회장이 8일 미국 라스베이거스 국제가전박람회(CES) 2020 현장에서 삼성전자 전시장을 찾아 윤부근 삼성전자 부회장과 부스를 둘러보고 있다.
Park Yong-man, "Because of regulation, it's worse than China". Park Yong-man, chairman of the Korea Chamber of Commerce and Industry, visits Samsung Electronics' exhibition hall at the 2020 CES in Las Vegas on the 8th to tour the booth with Samsung Electronics Vice Chairman Yoon Boo-keun.
각종 모임이나 회의, 무역 전시회에 참석하거나, 협상과 계약체결 그리고 수출입과 투자 같은 중요한 사업활동을 할 수 있도록 배려한 측면이 크다.
It is highly considerate to attend various meetings, conferences, and trade exhibitions, or to engage in important business activities such as negotiations, contract signing, and import and export and investment.
국토교통부는 우선 코로나19로 매출이 급감한 백화점과 대형마트 등 유통업체, 영화관 등 전시·문화시설을 위해 올해 교통유발부담금을 한시적으로 30% 경감하기로 했다.
The Ministry of Land, Infrastructure and Transport has decided to temporarily reduce traffic inducement charges by 30% this year for exhibition and cultural facilities such as department stores, large discount stores, and movie theaters, whose sales have plummeted due to Corona 19.
송만기 국제백신연구소 사무차장은 21일 온라인으로 열린 바이오산업 전시회 '바이오코리아 2020'에서 "바이러스마다 어떤 백신이냐에 따라 인류를 살릴 수도 있지만 큰 문제를 안길 수도 있다"고 지적했다.
Song Man-ki, Deputy Director of the International Vaccine Research Institute, pointed out at "Bio Korea 2020", an online bio-industry exhibition held online on the 21st, "Depending on which vaccine it is for each virus, it can save humanity, but it may cause a big problem."
일각에선 중국처럼 체육관이나 전시시설 등을 임시로 개조해 환자를 수용하는 방안까지 제시하지만 방역 당국은 격리 가능 시설에 수용하는 방안을 구상하는 것으로 전해졌다.
Some even suggest temporarily renovating gyms and exhibition facilities like in China to accommodate patients, but the quarantine authorities are reportedly planning to accommodate them in quarantine facilities.
대구보건대는 19일부터 20일까지 대구 엑스코 1층 전시실에서 열린 박람회를 찾은 청소년과 학부모에게 간호사와 보건계열 직업을 간접적으로 체험할 수 있도록 부스를 운영했다고 밝혔다.
The Daegu Health University announced that it operated a booth to indirectly experience nurses and health-related jobs to teenagers and parents who visited the exhibition hall on the 1st floor of Daegu EXCO from the 19th to the 20th.
또 금연 약속 엄지 도장 찍기, 금연자료 및 캐릭터 전시, 금연캠페인, 흡연예방교육 등을 실시했다.
It also provided thumbprints for promises of non-smoking, anti-smoking materials and character exhibitions, anti-smoking campaigns, and anti-smoking education.
대구 상황을 더 이상 악화시키지 않으려면 정부가 감염병 전시 상황에 맞게 대응력을 높여야 한다고 전문가들은 주문했다.
In order not to worsen the situation in Daegu any more, experts ordered that the government should increase its responsiveness to suit the wartime of infectious diseases.
외국인 노동자들의 격리 시설로 개조된 전시장엔 환자들에게 식사를 전해주는 배달 로봇이 투입됐고, 원격 상담이 가능한 화상 로봇도 배치됐다.
In the exhibition hall converted into a quarantine facility for foreign workers, a delivery robot to deliver meals to patients was put in place, and a video robot that enables remote consultation was also deployed.
또한, 이번 전시관 운영 중 전시회장에 '살롱문화관'이라는 별도의 공간을 마련하여 유명인과 함께하는 '생명나눔 인식 개선 토크쇼' 프로그램도 진행할 예정이다.
In addition, during the operation of the exhibition hall, a separate space called Salong Culture Center will be set up in the exhibition hall to hold Talk Show to Improve Awareness of Life Sharing with celebrities.
Ironically, after U.S. District Judge Thomas Penfield Jackson decided
last week that Microsoft Corp (Nasdaq:MSFT - news). used its monopoly
power to harm consumers and crush competitors, there will be more
alternatives to PCs running Windows than ever on display.
미 연방법원이 마이크로소프트사(MS : Microsoft Corp.)에 대한 독점 판결을
내린 직후 개최되는 이 전시회에서 윈도 운용 PC를 대체할 기기들이 예년보다
훨씬 많이 출품돼 아이러니를 느끼게 한다.
Sun Chairman and Chief Executive Scott McNealy will give a keynote
address on Wednesday, and Sun will give away copies of Star Office at
the show. Sun, which doesn't typically exhibit at Comdex, will demo its
new Sun Ray, a book-sized appliance for accessing the Internet and
corporate networks.
스캇 맥닐리 선 회장은 17일 기조연설에 나서며 선은
스타오피스 카피를 고객들에 제공한다. 선은 그동안 컴덱스쇼에서 자사
제품을 전시하지않았으나 이번에는 이례적으로 인터넷과 기업네트웍에 접속할
수 있는 책크기 만한 디지털기기 선레이(Sun Ray)를 출품했다.
National Semiconductor Corp., which earlier this year exited the PC
processor business due to intense competition, is hosting an Information
Appliance Pavilion where 15 companies will be showing devices based on
its new Geode chip, such as AOL's TV set-top box for accessing the Net,
AOL TV.
올해초 출혈경쟁으로 PC 프로세서사업에서 손을 뗐던 내셔널 세미컨덕터사는
자사의 지오드 칩을 사용해 인터넷에 접속되는 AOL의 TV 셋톱박스 등 15개
기업의 관련 제품을 정보기기관에 전시한다.
One pavilion will show products using Blue Tooth wireless technology
that allows incompatible devices like pagers or cell phones from firms
like Motorola Inc. and Ericsson to communicate with notebook computers.
또다른 전시관에서는 무선기술 '블루 투스(Blue Tooth)'를 채택해 노트북
컴퓨터와 교신이 가능한 모토롤러나 에릭슨 등의 페이저나 셀룰러폰같은
기기들이 관람객을 끈다.
''Blue Tooth is about having all of your devices become a meta-device,
where one is accessing data from another,'' said Tom Henderson, a
principal at ExtremeLabs, an Indianapolis consulting firm.
인디애나폴리스 컨설팅회사 ExtremeLabs의 톰 헨더슨씨는 "블루투스는
사용하는 기기들이 모두 양방향 데이터 교신이 가능하도록 만든
기술"이라고 평가했다.
Morgan and the girls got together at the museum in downtown San Jose for
a preview of the Tech's first new permanent exhibit since it opened
little more than a year ago.
The exhibit, which opens to the public Tuesday, is called the Spirit of
American Innovation.
모건과 어린 여학생들은 1년 전 산호세 다운타운에 테크 뮤지엄(기술박물관)이
문을 연 뒤 처음으로 영구 전시되는 새 전람회에 한 자리를 차지했다.
16일 문을 연 이 전시회의 주제는 '미국 기술혁신의 혼'이다.
National Medal of Technology that over the past 14 years has been
awarded by three presidents to 96 individuals and companies for their
technological achievements. And the exhibit focuses on the human forces
that make technological advancement possible.
이 전시회는 지난 14년 동안 3 명의 미국 대동령들이 응용과학 발전에 기여한
공로로 '전미 응용과학분야 메달'을 수여한 96 개 수상자(개인과 기업)의
연구업적에 초점을 맞추게 된다. 여기다 공학의 발전을 이룩한 '인간의 힘'도
겨냥한다.
Morgan, a medal laureate in 1996, has been a leading player in the
exhibit's planning -- Applied Materials contributed $600,000 to help
finance it -- but a Friday preview was his first opportunity to see the
results.
그는 지난 96년의 메달수상자로 이번 전시회를 기획부터 주도해 왔다. 그도
지난 12일에서야 처음으로 전시회를 볼 수 있었다. 어플라이드 머티리얼도
여기에 60만 달러를 기부했다.
``It looks great,'' Morgan said afterward. ``I know where we were six
months ago.''
모건은 전시장을 돌아본 뒤 "참으로 보기좋았다" 며 "지난 6개월전에
어떠했는 지 누구보다 잘 알고 있다"고 준비기간중의 어려움을 내비쳤다.
The difficult task facing exhibit designers was how to make the point
that innovators must persevere through the ups and downs to be
successful, and that their inventions should make a difference in daily
life, he said.
모건은 전시 디자이너들에게 준비기간중에 가장 힘들었던 점은 기술혁신자들
은 실패와 성공에 상관없이 꾸준히 노력해야 한다는 사실과 그들의 발명품들
이 생활을 바꿀수 있다는 것을 보여주는 것이었다고 덧붙였다.
The exhibit uses interactive displays as well as a 12-minute multimedia
show with video animation featuring a young innovator, Maria, who learns
the principles of teamwork and talent sharing to turn her idea into
reality.
이번 전시회는 인터액티브 디스플레이를 쓰게 된다. 12분 짜리 멀티미디어
쇼도 곁들여 진다. 멀티미디어 쇼는 어린 기술혁신자인 마리아가 팀웍과
자신의 재주를 다른 이들과 함께 나누며 아이디어를 현실로 바꾼다는 내용의
애니메이션이다.
And to their surprise, the girls -- Katie Hoffer, Audrey Shiramizu,
Lindsay Ramsay, Jennette Hicks and Farien Franklin, all in the sixth
grade now -- found their winning device on display in the new exhibit.
그리고 지금은 6학년이 된 여학생들. 케이티 허퍼와 오드리 쉬라미주, 리제이
람세이, 제넷트 힉스, 그리고 파리앤 프랑클린 양. 이들 여학생들을 놀라게
한 것은 그들에게 우승을 안겨준 발명품이 다음 전시회에부터 영구전시된다는
점이다.
An opening gala, a black-tie event expected to be attended by more than
500 guests, including medal laureates, will be this evening. The
exhibit, on the museum's lower level, will open to the public Tuesday
morning.
15일 밤에 화려하게 열릴 이번 전시회 개막 축제에는 메달 수상자들을 포함해
500여명이 참석하며 일반에게는 16일 아침부터 개장된다.
Comdex, the Las Vegas exhibition that is the king of computer trade
shows and the jewel in the crown of its sponsor, ZD Events, opens Monday
for the 20th consecutive year.
컴덱스(Comdex)의 라스베가스 전시회는 세계 최대의 컴퓨터산업 전
시회다. 전시회 후원 회사인 지디 이벤츠(ZD Events)에게 이 전시회는 왕관에
달린 보석과 같다.
The sun, it seems, never sets on the ZD Events empire. Virtually every
week, somewhere in the world, the company is setting up or tearing down
a computer trade show. Today, ZD Events produces 100 shows, including 22
Comdexes, in 25 countries, and this year it is adding a show in Greece
as well as in Israel. Next on its list of target markets are Sweden,
Saudi Arabia, South Africa and Turkey.
이처럼 ZD Events 왕국에는 해가 질 날이 없다. 이 회사는 매주 지구상
어딘가에서 컴퓨터전시회장을 세우거나 철거하거나 둘 중의 하나를 해내고
있다. ZD Events는 이제 전세계 25 개국에서 열리는 22개 컴덱스쇼를 포함해
100개의 전시회를 기획, 후원하고 있다.
올해부터는 그리스와 이스라엘 컴덱스쇼가 새로 추가됐다. 앞으로 스웨덴과
사우디아라비아, 남아프리카, 터키에서도 컴덱스쇼가 열릴 예정이다.
Comdex in Las Vegas is the undisputed top dog, the world's largest
computer trade show. ZD Events says it expects the event, which
attracted 4,000 computer enthusiasts and dealers in 1979, to draw
roughly 202,000 people this year. They will trek through a million
square feet of exhibition space in search of the next trend in computing
technology.
라스베가스 컴덱스쇼는 '컴덱스의 컴덱스'이자 최대 규모의 컴퓨터 무역박람회다.
지난 79년 전시회 때는 4,000명의 컴퓨터 애호가들과 딜러들이 모였었다.
올해는 줄잡아 20만2천명이 방문할 것으로 예상된다.
While that turnout would mark a decline from the show's peak
of 215,000 in 1996, Comdex remains a cash cow for ZD Events and the
biggest brand in the computer trade show business.
이는 21만5천명을 끌어들였던 지난 96년 절정 때보다는 못한 규모다.
어쨌든 컴덱스쇼는 기업으로서 ZD Events에게 '현금 박스'고 컴퓨터전시산업계
최대의 브랜드로 명성을 확고하게 굳혔다.
The glory days of the one-size-fits-all computer show are past, replaced
by smaller, more focused gatherings -- an enormous and still-growing
crop of executive seminars and single-subject conferences.
어느 나라에서나 똑같은 규격을 가지고 전시회를 기획하던 일사천리식의
방법은 이제 통하지않게 됐다.
컴퓨터쇼도 세분화-전문화되고 있는 추세다. 특정계층을 상대로 한 소규모
전시회에 대한 수요가 늘고 있고 경영자 대상의 세미나 등 한 가지 주제의
회의가 증가하고 있다.
And with the Internet supplying customers with up-to-the-minute product
information and industry news, they no longer must attend conventions to
stay up to date. Even at Internet World's New York show, which soared to
70,000 attendees in only a few years, attendance is flat, Meckler said.
사람들은 최신 제품 정보와 업계 뉴스를 인터넷으로 바로 바로 접할수 있게
돼 전시회에 갈 필요가 점점 없어지는 상황이다. 맥클러는 인터넷월드 뉴욕전
시회가 몇 년만에 관람객이 7만 명으로 증가했으나 더 이상 늘지않고 있다고
전했다.
At the same time, ZD Events is building a research and development unit
called ZD Studios, charged with creating new, typically highly focused
events for corporate clients like Sun Microsystems, for which it
produces the JavaOne show.
ZD Events는 기업고객을 위해 고도로 특화된 이벤트와 전시회 기획을 담당하
기위해 ZD Studios라는 연구개발부서를 따로 만들었다. 예를 들어 선마
이크로시스템즈를 위한 JavaOne 쇼는 이 부서가 기획한 것이다.
Still, Lockheed Martin is a clear example of the troubled shift from
military to civilian work. At its sprawling Sunnyvale campus, Building
107 was designed to foil enemy eavesdropping during the Cold War.
There's not much to spy on now: The building is an exhibit center
containing a rambling display of the company's past Cold War triumphs
and current commercial projects.
록히드사는 군수분야에서 민간분야로의 고통스러운 탈바꿈을 시도하고있는
대표적 기업이다. 이 회사 서니베일지역의 ``107호 빌딩''은 원래 냉전시대에
도청을 방지할 수 있도록 설계되었지만 지금은 염탐의 대상이 될만한 것이
거의 없다. 이 건물은 전시관으로 개조되어 이 회사의 과거 냉전시대의
영광과 살아남기 위한 현재의 노력을 보여주고 있다.
세계 가전 전시회 Consumer Electronics Show, CES
◆ show ; exhibit, display, expose, parade
show: 단순히 다른 사람으로 하여금 보거나 관찰해보게끔 하는 것을 의미합니다.
She showed the letter to all her friends.
(그녀는 그 편지를 그녀 친구 모두에게 보여주었다.)
You must always show deference to older people.
(어른들께 항상 경의를 표해야 한다.)
exhibit: 눈에 띄게 공공연히 앞으로 내보이는 사실을 강조합니다.
The building exhibited signs of decay.
(그 건물은 황폐해질 징조를 보이고 있었다.)
They expect the President should, as their highest representative, exhibit exemplary moral conduct.
(대통령은 최고 대표자로서 모범이 될 만한 도덕적 행동을 보여줄 것으로 사람들은 기대한다.)
display: 다른 사람들이 잘 볼 수 있는 위치에 놓는다는 사실을 강조합니다.
The stores are displaying new spring clothes.
(그 가게들에는 새로운 봄옷이 진열되어 있다.)
New books are displayed in the show window.
(신간서적이 진열장에 전시되어 있다.)
expose: 숨겨져 있는 것을 앞으로 내놓아 보인다는 뜻을 내포합니다.
His foolish action exposed him to ridicule.
(그의 어리석은 행동은 세상의 웃음거리가 되었다. )
Poverty exposes one to endless humiliation.
(빈곤은 사람으로 하여금 끊임없는 굴욕감을 맛보게 한다.)
parade: 과시하면서 때론 거만하게 내보인다는 뜻을 내포합니다.
He likes to parade his knowledge before everyone.
(그는 자기의 지식을 누구에게나 과시하고 싶어 한다.)
It's sickening the way he parades his wealth, his car and his expensive clothes.
(그가 자신의 부와 자동차, 비싼 옷들을 과시하는 방식에 정말 신물이 난다.)
West Coast Computer Faire : 미 서부 해안 컴퓨터 전시회
[상황설명] 해몬드는 말콤 박사에게 새로운 공룡 서식지 사이트 비의
존재에 대해 얘기한다.
Hammond: You were right and I was wrong there.
(자네가 옳았고 내가 틀렸네.)
Did you ever expect to hear me say such a thing?
(내가 이런 말을 하게 될 줄 생각이나 했나?)
Thank God for Site B.
('사이트 비'가 있어 다행이야.)
Malcolm: Site B?
('사이트 비'라고요?)
Hammond: Isla Nublar was just a showroom-something for the tourists.
(아일라 누블라는 그저 관광객들에게 보여 주기 위한 전시실
에 불과하지.)
Site B was the factory floor-that was on Isla Sorna, 80
miles from Nublar. We bred the animals there and nurtured
them for a few months and then moved them into the park.
('사이트 비'는 정말 공룡을 만들어 내는 곳이라네. 누블라
에서 80마일 떨어져 있는 아일라 소나라는 곳이 있네. 거기
서 공룡을 번식시키고 몇 달 동안 키워서 공원으로 옮겼지.)
1. The general characteristics of the merchandise:
2. The expectations of the ultimate purchaser;
3. The channel of trade in which the products are sold;
4. The ultimate use of the merchandise; and,
5. The manner in which the products are advertised and displayed.
1. 물품의 일반적 특성
2. 최종 구매자의 기대
3. 상품이 판매되는 유통경로
4. 상품의 최종용도
5. 상품이 홍보되고 전시되는 방법
귀금속·보석 전시회 참가기업의 참가목표와 활동이 재 참가에 미치는 영향에 관한 연구
A study of the impact of paticipators' purpose and activites on re-participation on Precious Metals·Jewellery Exhibition
유비쿼터스 지능을 이용한 전시공간구조에 관한 연구
A Study on Space Structure for Exhibition Using Ubiquitous Intelligence
Ubiquitous환경을 활용한 전시 공간 디자인에 관한 연구
A Study on the Exhibition Space Design by Using the Ubiquitous Environment
어린이를 위한 스토리텔링 전시기법에 관한 연구 : 생활사 주제를 중심으로
A Study on Development in Children-targeted Exhibition Model of Storytelling Technique : Centering on Theme of Life Cycle
전시회 성과 결정요인에 관한 연구 : 고객 만족도와 전시회 품질 다속성 개발전략
A Study on the Determinants of Exhibition Performance : Focused on the Participants' Satisfaction and Multi-Property Development Strategy
기업이미지 각인을 위한 전시공간프로그램 연구 : 전시 자극에 따른 이용자 정보처리를 중심으로
Study of display space program for imprinting company image
제77조 ①대통령은 전시·사변 또는 이에 준하는 국가비상사태에 있어서 병력으로써 군사상의 필요에 응하거나 공공의 안녕질서를 유지할 필요가 있을 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 계엄을 선포할 수 있다.
Article 77
(1) When it is required to cope with a military necessity or to maintain the public safety and order by mobilizing the armed forces in time of war, armed conflict or similar national emergency, the President may proclaim martial law under the conditions as prescribed by Act.
②계엄은 비상계엄과 경비계엄으로 한다.
(2) Martial law shall be of two types: extraordinary martial law and precautionary martial law.
③비상계엄이 선포된 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 영장제도, 언론·출판· 집회·결사의 자유, 정부나 법원의 권한에 관하여 특별한 조치를 할 수 있다.
(3) Under extraordinary martial law, special measures may be taken with respect to the necessity for warrants, freedom of speech, the press, assembly and association, or the powers of the Executive and the Judiciary under the conditions as prescribed by Act.
④계엄을 선포한 때에는 대통령은 지체없이 국회에 통고하여야 한다.
(4) When the President has proclaimed martial law, he/she shall notify it to the National Assembly without delay.
⑤국회가 재적의원 과반수의 찬성으로 계엄의 해제를 요구한 때에는 대통령은 이를 해제하여야 한다.
(5) When the National Assembly requests the lifting of martial law with the concurrence of a majority of the total members of the National Assembly, the President shall comply.
8.5 You agree that you are solely responsible for (and that Abc has no responsibility to you or to any third party for) any Content that you create, transmit or display while using the Services and for the consequences of your actions (including any loss or damage which Abc may suffer) by doing so.
8.5 귀하는, ‘서비스’를 이용하면서 귀하가 제작, 전송 또는 전시한 모든 ‘콘텐츠’와 그와 같은 귀하의 행위에 대한 결과(Abc가 입게 될 수 있는 모든 손해 및 손실 포함)에 대하여 전적인 책임을 부담(Abc는 귀하 또는 어떠한 제3자에 대하여도 책임을 부담하지 아니함)하는데 동의합니다.
9.4 Other than the limited license set forth in Section 11, Abc acknowledges and agrees that it obtains no right, title or interest from you (or your licensors) under these Terms in or to any Content that you submit, post, transmit or display on, or through, the Services, including any intellectual property rights which subsist in that Content (whether those rights happen to be registered or not, and wherever in the world those rights may exist). Unless you have agreed otherwise in writing with Abc, you agree that you are responsible for protecting and enforcing those rights and that Abc has no obligation to do so on your behalf.
9.4 제11조에 규정된 제한적 라이센스 외에는, Abc는 귀하가 ‘서비스’ 상에 또는 ‘서비스’를 통하여 제출, 게시, 전송 또는 전시한 ‘콘텐츠’에 관하여는 그 ‘콘텐츠’에 관한 지적재산권(이러한 권리의 등록 여부를 불문하고 그러한 권리가 존재할 수 있는 모든 국가를 대상으로 함) 등에 동의합니다.
11.1 You retain copyright and any other rights you already hold in Content which you submit, post or display on or through, the Services. By submitting, posting or displaying the content you give Abc a perpetual, irrevocable, worldwide, royalty-free, and non-exclusive licence to reproduce, adapt, modify, translate, publish, publicly perform, publicly display and distribute any Content which you submit, post or display on or through, the Services. This licence is for the sole purpose of enabling Abc to display, distribute and promote the Services and may be revoked for certain Services as defined in the Additional Terms of those Services.
11.1 귀하는 ‘서비스’ 상에 또는 ‘서비스’를 통하여 귀하가 제출, 게시 또는 전시한 ‘콘텐츠’에 관하여 이미 귀하가 가지고 있는 저작권 및 기타 모든 권리를 계속 보유합니다. ‘콘텐츠’를 제출, 게시 또는 전시함으로써, 귀하는 ‘서비스’ 상에 또는 ‘서비스’를 통하여 귀하가 제출, 게시 또는 전시한 ‘콘텐츠’를 복제, 각색, 수정, 번역, 발행, 공연, 전시 및 배포할 수 있는 영구적이고, 철회 불가능하고, 전세계적이고, 실시료 없고(무상), 비독점적인 라이센스를 Abc에 허가합니다. 이 라이센스는 Abc가 ‘서비스’를 전시, 배포 및 촉진할 수 있도록 하는 목적에 한정되고, 그러한 ‘서비스’의 ‘추가 약관’에 정의된 바와 같은 특정 ‘서비스’에 대하여는 취소될 수 있습니다.
17.1 Some of the Services are supported by advertising revenue and may display advertisements and promotions. These advertisements may be targeted to the content of information stored on the Services, queries made through the Services or other information.
17.1 ‘서비스’의 일부는 광고 수입에 의하여 유지되며 광고물 또는 홍보물을 전시할 수 있습니다. 이러한 광고는 ‘서비스’에 저장되는 정보 콘텐츠, ‘서비스’를 통하여 생기는 질문 또는 기타 정보를 목표로 하게 됩니다.
contraband: 수입금지품, 전시금제품
wartime profit tax: 전시이득세
temporary exhibit 임시 전시회
자본재: capital goods (자본재란 공장의 설비나 장비 등을 일컫는 말이다.)
국산화: localization
In order to improve its balance of current account, it is essential for Korea to remove stumbling blocks to localization of capital goods.
한국이 경상수지 개선을 위해서는 자본재 국산화의 장애물을 제거하는 것이 필수적이다.
Despite obstacles such as a lack of preparation time, support provided by many companies contributed to making the exhibition a success.
준비기간 부족과 같은 난관에도 불구하고 많은 회사들의 지원덕분에 전시회가 성공을 거둘 수 있었다.
검색결과는 176 건이고 총 798 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)