전년
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
Earnings Related Supplement (영)보험 급부금(영국의 사회보장제도에서 6개월간 실업자(환자)에게 전년도 소득에 따라 지급됨)
year-to-year: 전년 동월비
Stimulating the government to patch together the plan has been the
snowballing deficit in the invisible trade account. During the first five
months of this year, the shortfall more than tripled from last year's $300
million to $930 million and it is expected to soar to $2,500 million by the
end of this year. In the corresponding period, 1.82 million people went
abroad, up 20.8 percent over the previous year, while 1.46 million foreign
tourists visited Korea, down 0.4 percent.
정부로 하여금 이런 방안을 세울 수밖에 없게 만든 것은 눈덩이처럼 커지
고 있는 무역외 수지 적자폭이였다. 금년도 1월-5월 동안의 관광적자폭은
작년의 3억불에서, 3배나 늘어난 9억3천만 불이었으며 금년말까지는 25억불
로 치솟을 것으로 예상하고 있다. 이 기간에 전년도보다 20.8%늘어난 182만
명의 국민이 외국을 다녀왔으며, 한편 한국을 찾은 외국인은 전년도 보다
0.4% 줄어든 146만 명이었다.
stimulate : 자극하다, 분발시키다
patch : 헝겊 조각, 천조각; 미봉하다, 수습하다, 조정하다
invisible trade account : 무역외 수지
corresponding : ..에 상응하는, ..과 걸맞은
A recent report by the New Industry Management Academy showed
that the value added by the 30 biggest business groups totaled 57,750
billion won ($72.2 billion) last year, up 30.53 percent over the year
before. This increase was more than twice the 15 percent
inflation-unadjusted GNP growth rate, and as a result the chaebol
accounted for 16.58 percent of the GNP last year, up 2.67 percentage
points from the year before.
최근 신산업경영아카데미에서 발표한 바에 의하면 작년도 30대 재벌 그룹
의 부가가치는 57조 7,500억원으로 전년 대비 30.53%나 성장하였다. 이러한
성장은 인플레를 감안하지 않은 GNP증가율 15%보다 2배이상인 것이며, 그
결과로 작년도 GNP에서 재벌의 비중은 전년 대비 2.67% 상승한 16.58%를
차지하였다고 한다.
inflation-unadjusted : 물가 상승을 고려하지 않은
The pay raise was retroactive to the preceding September.
급료 인상은 그 전년도 9월로 소급되었다.
Starting up a store requires as much as $200,000.
Raising that kind of money is difficult for someone without a business record because the flow of venture capital has dried up.
In 1996, the amount of venture capital fell 53% from the previous year, to $202 million.
This year the numbers are expected to show a steeper decline.
상점을 개업하려면 20만 달러 만큼의 돈을 필요로 한다.
그 만큼의 돈을 모은다는 것은 벤처 자본의 흐름이 메말라버렸기 때문에 사업 실적이 없는 사람에게는 어려운 일이다.
l996년도에 벤처 자본의 총액은 전년 대비, 53%가 감소한 2억 2백만 달러로 줄었다.
금년에는 그 수치가 더욱 급격하게 감소할 것으로 기대되어진다.
A record drop in imports helped South Korea reap a 1.6
billion dollar trade surplus in January, boosting hopes for
an early end to its financial crisis, trade officials said
Monday. Customs-cleared exports were up 1.4 percent
year-on-year at 9.16 billion dollars in January, the trade
ministry said. Imports fell a record 39.6 percent
year-on-year to 7.56 billion dollars.
한국의 수입이 사상 초유의 수준으로 줄어듦으로 인해 1월
무역 수지가 16억 달러에 달했으며 이로 인해 금융 위기를 조속한
시일 내에 끝낼 수 있으리라는 희망을 더해 주고 있다고 정부의
한 관리가 (지난) 월요일에 발표했다. 정부(통상산업부)의 발표에
따르면 통관 기준으로 수출은 1월 한달 동안 전년 대비 1.4%
증가한 총 91억 6천만 달러에 달했다. 수입은 동기간에 비해
39.6% 줄어든 75억 6천만 달러에 그쳤다.
-
무역 수지나 경제 동향을 보도하는 기사는 대체적으로 몇 가지
수순을 밟는데 첫째는 현황, 두번 째는 과거 실적 대비, 그리고
뒤이어 그 원인 및 전망의 순서로 이어지게 되어 있습니다. 상기
예문은 그 중 첫번째에 해당하는 현황 설명의 부분으로서 이런
경우의 진행은 반드시 전년 대비 즉, 지난해의 동기간(the same
period)의 실적과 비교하는 것으로 이루어져 있습니다.
따라서 이와 같은 경우에는 따로 떼어서 외워 두어야 할 부분이
있는데 이는 바로 다음과 같은 것들입니다.
record drop in imports 기록적인 수입감소를 기록하다
record는 우리말의 "기록적인"에 해당하는 표현입니다.
reap a OOO dollar trade surplus
customs-cleared exports 통관기준의 수출액
수출입 금액은 통관을 했느냐 안 했느냐에 따라 달라지므로
반드시 이러한 기준을 명시해서 발표하고 있습니다.
customs-cleared exports (또는 imports)는 보도에서 반드시
접하게 되는 것이므로 주의 깊게 보아 두시기 바랍니다.
were up OOO% 또는 ~ were down OOO%
상기 예문에는 year-on-year와 같이 쓰였지만 compared to the
same period last year라고도 쓰는 경우도 많습니다.
imports fell OOO% to OOO dollars또는 import grew a OOO% to
OOO dollars
이러한 것들은 거의 기계적으로 단어만 몇 가지 바뀌어 나올 뿐
그 틀에서 거의 변함 없이 그대로 등장하는 것들입니다. 한번만
신경 써서 외워 두시면 되는 것들입니다.
이와 같이 현황 설명에 추가로 붙게 되는 것은 다음에서와 같이
이것이 첫번째냐 두번째냐와 같은 기록 경신에 대한 사항입니다.
예문을 보시기 바랍니다.
(예문) It was the third consecutive month that South Korea
posted a trade surplus, following a 200 million dollar
surplus in November and a 2.3 billion dollar surplus in
December.
(해석) 이는 한국이 지난 해 11월 2억 달러 및 12월에 23억
달러에 이어 3개월 연속적으로 기록한 무역수지 흑자이다 (또는
직역을 하자면 흑자를 기록한지 3개월 째 되는 달이다).
여기서 중요한 것은 the third consecutive month 로서
우리말에서 몇 개월 연속 또는 몇 년 연속 등과 같이 말을 할 때
해당되는 표현입니다. 주의를 드리고 싶은 부분은 첫째 정관사
the가 쓰이고 있다는 점과 두번째 서수인 second, third, fourth
등이 나오고 있으며 뒤에 나오는 month 또는 year는 반드시
단수(singular)라는 점입니다. 이와 같이 따로 주의를 주지
않으면 나중에 영작을 할 때 분명히 a third consecutive month
또는 the third consecutive months와 같은 실수를 범하게
됩니다. 반드시 정관사+서수+단수의 형태로 등장한다는 것을 다시
한 번 기억해 두시기 바랍니다.
이와 같이 기록에 대한 설명이 끝나게 되면 나타나는 것은 바로
왜? 무엇 때문에 그와 같은 기록이 나오게 되었는가에 대한
분석과 더불어 향후 전망에 대한 내용입니다. 예컨대 Exports
were led by semiconductors, petrochemicals, machinery and
automobiles (수출을 주도한 것은 반도체, 유화, 기계 및 자동차
부문이었다) 정도의 문장이 뒤를 잇게 됩니다. 따라서 이
부분에서는 각 산업의 부문 즉, 반도체, 유화, 기계, 자동차와
더불어 조선(ship building) 철강 (steel), 섬유 (textile)과
같은 것들을 다시 한번 점검해 두시면 되겠습니다.
마지막으로 나타나는 부분은 향후에 대한 전망입니다. 한 가지
예문을 들어 보면
(예문) Exports will grow steadily in the coming months,
despite underlying concern over Asia's currency problems, it
said.
(해석) 수출은 아시아의 통화 위기에 대한 기본적인 우려에도
불구하고 향후 수 개월간 지속적으로 성장할 것으로 보인다.
여기서는 grow steadily, in the coming months를 비롯하여
upturn (하강하다가 상승), downturn (상승하다가 하강),
maintain current growth rate (현재 성장률 유지) 등과 같은
식의 상황이 있을 수 있습니다. 이와 같은 추세 변화에 대한
설명은 몇 차례 말씀 드린 바 있어 생략하도록 하겠습니다.
아무튼 다른 표현도 많겠지만 오늘 소개한 부분만이라도 확실하게
알아 두고 계시면 많은 도움이 될 수 있으리라고 생각합니다.
특히 반도체, 무선통신기기 관련업종의 경우 수출액이 전년대비 20%가량 큰 폭으로 감소할 것이라는 전망이 나오고 있다.
In particular, semiconductor and wireless communication equipment-related industries are expected to see a 20% year-on-year drop in exports.
사문서 위조를 통한 부동산 PF대출 등 업무상 배임이 전년 대비 246억원 증가했다.
Business malpractice, including real estate PF loans through forgery of private documents, increased by 24.6 billion won year-on-year.
대한항공이 여행사에 판매액의 일부를 직접 지원하는 것은 이번이 처음으로 최근 지속되고 있는 노선 침체로 자사도 전년 대비 판매 수익이 감소하고 있는 상황에서 이뤄져 그 의미를 더한다.
This is the first time that Korean Air directly supports a portion of its sales to travel agencies, adding to its significance as it has also seen its sales revenue decrease compared to the previous year due to the recent slump in routes.
다만, PEF 소형화 추세 등으로 평균 약정액이 감소하면서 PEF 신규 자금모집액은 15.6조원으로 전년 대비 0.8조원 감소했다.
However, as the average contracted amount decreased due to the trend of PEF miniaturization, the amount of new PEF funds collected is 15.6 trillion won, which decreased by 0.8 trillion won from the previous year.
이자이익은 시장금리 하락추세에도 핵심예금 유치 노력의 성과로 조달비용이 감소하며 전년 동기대비 0.6% 증가했다.
Interest income rose by 0.6% on-year as procurement costs declined as a result of efforts to attract key deposits despite a fall in market interest rates.
영업이익 중 수수료수익은 전년 대비 9.6% 증가했지만 파생상품을 포함한 증권투자손익이 83.1%나 감소했다.
Commission income among operating profit rose 9.6% year-on-year, but securities investment gains and losses, including derivatives, fell 83.1%.
재산 증가요인으로는 전년 대비 토지 개별공시지가 상승, 주택 공시가격 상승, 급여 저축, 주식가격 상승 등이고 감소요인으로는 임대보증금 상승, 생활비 지출 증가 등으로 신고됐다.
For the factors of the increase in property, they include the rise in publicly notified individual land prices, a rise in official housing prices, salary saving and the rise in stock prices compared to the previous year, while the reduction factors were reported as the rise in rental deposits and the increase in living expenses.
올해 전국 표준단독주택 공시가격이 전년 대비 4.47% 올랐다.
This year, the declared price of standard single-family homes nationwide rose 4.47% year-on-year.
반도체 부문 영업이익은 지난 9월 D램 가격이 전년 동기 대비 3분의 1 수준인 1개당 2.94달러로 폭락한 영향으로 3조500억원에 그쳤다.
Operating profit in the semiconductor sector stood at 3.5 trillion won in September due to a plunge in D RAM prices to 2.94 dollars per unit, one-third of the same period last year.
시장별로는 장내 주식시장 결제대금이 119조4000억원으로 전년 대비 14% 감소했고 장외 주식기관 결제대금은 165조1000억원으로 17.3% 줄었다.
By market, payments on the stock market fell 14 percent on-year to 119.4 trillion won, while those on-site stock institutions fell 17.3 percent to 165.1 trillion won.
이 중 유가증권시장법인은 전년도보다 4개사가 줄어든 19개사며 코스닥시장법인은 1개사가 늘어난 28개사로 조사됐다.
Among those, 19 were found to be securities market corporations, down by four from the previous year, and 28 KOSDAQ market corporations, up by one.
시장조사기관 SNE리서치에 따르면 궈쉬안은 지난해 8월 기준 글로벌 배터리 시장 점유율이 전년 동기 대비 0.4%포인트 성장한 2.1%를 기록한 유망 배터리 업체다.
According to market research firm SNE Research, Guo Xuan is a promising battery company with a global battery market share of 2.1% as of August last year, up 0.4% points from a year earlier.
대출 등으로 얻는 순이자 수익은 전년 동기보다 늘어났으나 순수수료 수익이 줄었다.
Net interest income from loans and others increased from the same period last year, but net commission income decreased.
금융당국이 2011년 휴면카드 정리 방침을 밝히면서 2012년에는 전년 대비 4.8% 감소했다.
As financial authorities announced their plan to clean up dormant cards in 2011, it fell 4.8% in 2012 from a year earlier.
생명보험사는 순이익이 전년보다 22.8% 줄어든 3조1140억원을 기록했으며, 손보사는 2조2227억원으로 전년 대비 31.7% 감소했다.
Life insurance companies posted KRW 3.114 trillion in net profit, which fell 22.8% from the previous year, while property insurance companies fell 31.7% on-year to KRW 2.227 trillion.
금융감독원은 올해 상반기 보험사기 적발금액이 4134억원으로 전년 대비 3.4% 증가했다고 31일 밝혔다.
The Financial Supervisory Service said on the 31st that the amount of insurance fraud detected in the first half of this year was KRW 413.4 billion, up 3.4% from a year earlier.
신혼부부 혼인 합산기간이 7년 이내의 무주택자여야 하며 소득 합계가 전년도 가구당 도시근로자 월평균 소득 70% 이하여야 한다.
They should be houseless newlyweds with less than 7 years of aggregate marriage period and their total income should stand below 70% of the average monthly income per household of urban workers in the previous year.
기업결합 신고규정을 위반한 12개사에 대한 과태료는 2억1260만원이 부과돼 전년 대비 35% 줄었다.
The fines for 12 companies that violated report regulations of the corporate combination were 212.6 million won, down 35% from the previous year.
신협중앙회가 이끌고 있는 전국 신협의 조합 총자산은 2018년 말 기준 90조8000억원으로 전년 대비 10.6% 증가했다.
The total assets of the National Credit Union, led by the Korea Federation of Credit Union, stood at 90.8 trillion won as of the end of 2018, up 10.6 percent from a year earlier.
한국은행은 24일 지난 8월 생산자물가지수가 전년 동월 대비 0.6% 떨어져 7월에 이어 두 달째 하락세를 이어갔다고 밝혔다.
The Bank of Korea said on the 24th that the year-on-year producer price index fell 0.6% in August, continuing its downward trend for the second month following July.
코로나19 영향으로 IB 부문의 위축이 예상되지만 카카오뱅크의 계좌 개설 서비스로 비대면 신규고객 유입이 급증하고 브로커리지 수익이 전년 대비 40% 이상 개선될 것이라는 긍정적 전망도 많다.
Although the IB sector is expected to shrink due to the influence of COVID-19, there are many positive prospects that Kakao Bank's account opening service will increase the inflow of new non-face-to-face customers and improve brokerage income by more than 40% year-on-year.
외국 기업이 국내 기업을 결합한 건수는 41건으로 전년 대비 10.8% 늘었고 결합 금액은 9조7000억원으로 94% 증가했다.
The number of cases in which foreign companies merged with domestic companies is 41, with a 10.8 % rise, while the merged amount rose by 94 % to 9.7 trillion won.
보험연구원에 따르면 지난해 국내 생명·손해보험사 당기순이익은 전년대비 26.8%가 감소한 5조3367억원으로 집계됐다.
According to the Korea Insurance Research Institute, the net profit of domestic life and non-life insurers fell 26.8% year-on-year to 5.3367 trillion won last year.
특히 같은 기간 전체 민원건수가 전년대비 5.4% 감소한 반면 관련 민원은 13.3% 늘어났다.
In particular, the total number of complaints fell 5.4% year-on-year during the same period, while the related complaints increased by 13.3%.
주식 발행액은 전년의 대규모 유상증자에 따른 기저효과로 감소했고 회사채는 저금리를 틈타 기업들이 선제 발행하면서 규모가 커졌다.
Stock issuance decreased due to the base effect of the large-scale capital increase with consideration in the previous year, and corporate bonds grew in size as companies preemptively issued them while taking advantage of low-interest rates.
아르헨티나는 지난해 소비자 물가 상승률이 48%를 기록했고 올해 3월에도 전년 대비 55%대 상승률을 보이고 있다.
Argentina recorded a 48% increase in consumer prices last year and is showing a 55% year-on-year increase in March this year.
일평균거래대금이 증가하면서 1분기 수탁수수료수익은 122억원을 나타내 전분기 및 전년 동기 대비 각각 32.6%, 35.6% 늘었다.
As the daily average transaction amount increased, commission income in the first quarter stood at KRW 12.2 billion, up 32.6% and 35.6%, respectively, from the previous quarter and the same period last year.
금융감독원이 발표한 '1·4분기 보험사 경영실적'에 따르면 올해 1·4분기 국내 보험사의 당기 순이익은 1조4,662억원으로 전년 동기 대비 26.1% 감소한 것으로 집계됐다.
According to the "Management Performance of Insurance Companies in the one-fourth Quarter" released by the Financial Supervisory Service, the net profit of Korean insurers in the one-fourth quarter of this year was KRW 1.4662 trillion, down 26.1% from a year earlier.
올해도 고가 수입 중고차 등록대수가 전년 대비 약 18% 정도 증가하는 등 중고차시장이 후끈 달아올랐다.
The used car market has heated up again this year, with the number of registered high-priced imported used cars rising about 18 percent year-on-year.
최대 39개월치를 특별퇴직금으로 지급했던 전년도에 비하면 4개월치가 줄었다.
Compared to the previous year where up to 39 months were paid as special retirement benefits, it has decreased by 4 months.
금융감독원은 증권사 56곳의 지난해 순이익이 4조9104억원으로 전년보다 17.8% 늘었다고 16일 발표했다.
The Financial Supervisory Service announced on the 16th that the net profit of 56 security firms reached KRW 4.91 trillion last year, up 17.8% from the previous year.
지급카드 전체 이용실적에서 체크카드가 차지하는 비중은 21.2%로 전년과 같은 수준을 유지했다.
Check cards accounted for 21.2% of the total use of payment cards, the same level as the previous year.
지급보험금이 전년도 1조1354억원에서 1조2619억원으로 11.1%나 증가하면서 비용이 늘었다.
The cost increased as payment insurance increased by 11.1% from 1.1354 trillion won in the previous year to 1.2619 trillion won.
별도재무제표 기준 당기순이익이 1495억원으로 전년 대비 218.3% 성장했다.
Net profit for the term based on separate financial statements reached KRW 149.5 billion, up 218.3% from a year earlier.
우 팀장은 "올해 공시지가 상승률이 지난해보다 낮아지기는 했지만, 일부 토지는 전년도 미반영분이 반영되면서 세 부담 상한인 150%까지 오를 것으로 전망된다"고 설명했다.
Team leader Woo explained, "Although this year's official land price growth rate has been lower than last year, some land is expected to rise to 150 percent, the upper limit of the tax burden, as the portion of the land that was not reflected in the previous year is reflected."
특히 베트남 ANZ은행 리테일부문 인수 등에 따른 M&A 효과가 본격화되며 전년보다 8.7% 성장한 1,783억원으로 역대 최대 분기 실적을 올렸다.
In particular, the company posted its biggest quarterly performance ever at KRW 178.3 billion, rising by 8.7% from the previous year, as the M&A effect from the acquisition of Vietnam's ANZ Bank's retail division began in earnest.
손보사 점포도 지난해 9월 기준 2737개로 전년도 같은 기간 보다 7곳이 사라졌다.
The number of property insurance companies also stood at 2,737 as of September last year, with seven missing from the same period last year.
또 하나생명은 이 기간 당기순이익이 171.4%나 늘었지만 부동산 등 대체투자 수익률이 개선된 영향으로 일회성 요인을 제외하면 전년과 유사한 수준인 것으로 분석됐다.
In addition, Hana Life saw its net profit increase 171.4% during the period, but it is similar to the previous year except for one-off factors due to improved returns on alternative investments such as real estate.
또 중국 제조업이 코로나19로 타격을 입으면서 지난달 수출도 일평균 기준 전년 동월 대비 11.7% 감소했다.
In addition, exports fell 11.7% compared to the daily average from last month from a year earlier as the Chinese manufacturing sector was hit by COVID-19.
생명보험 업종은 저금리에 실적 경쟁이 겹치면서 올 상반기 순이익이 전년 동기 대비 32.4%나 하락했다.
The life insurance sector saw its net profit fall 32.4% in the first half of this year from a year earlier because low interest rates and performance competition occurred at the same time.
임금근로자의 1인당 평균 대출액이 4076만원으로 전년보다 281만원 늘었다.
The average per capita loan of wage workers stood at KRW 40.76 million, up KRW 2.81 million from the previous year.
우리카드도 1분기 당기순이익이 전년 대비 112% 늘어난 510억원을 달성했다.
Woori Card also achieved KRW 51 billion in net profit in the first quarter, up 112% from the last year.
특히 미래에셋대우의 경우 올 초 희망퇴직 등의 이유로 전년보다 327명이 줄었다.
In particular, Mirae Asset Daewoo saw a 327 drop from the previous year due to voluntary retirement earlier this year.
저금리 장기화에 따른 순이자마진(NIM) 하락에도 견고한 은행 대출 성장에 힘입어 그룹의 총 이자이익은 전년보다 4.8% 증가한 7조9,830억원에 달했다.
The group's total interest profit rose 4.8 percent year-on-year to 7.983 trillion won on solid bank loan growth despite a fall in net interest margin (NIM) stemming from a prolonged low interest rate.
루트로닉의 2019년 1사분기 매출액은 240억으로 전년동기 대비 17.06% 상승했고, 영업이익은 -57억으로 전년동기에 이어 적자가 지속되고 있다.
Lutronic's sales in the first quarter of 2019 were 24 billion won, up 17.06% from a year earlier, and operating profit was -5.7 billion won, continuing the deficit following the same period a year earlier.
마이크 베첼러 JLL의 호텔 및 호스피탈리티 그룹 아시아 CEO는 "올해 아시아 태평양 지역의 호텔 거래량은 전년 대비 30% 증가해 110억달러를 넘어설 것으로 예상된다"며 "내년에도 투자 분위기가 이어질 것"이라고 밝혔다.
Hotel transactions in the Asia-Pacific region are expected to rise by 30 percent this year from the last, going over $11 billion, said Mike Batchelor, the Asia CEO of JLL's Hotels & Hospitality Group, adding, "This trend of investments will continue into next year."
손보재팬은 지난해 전체 계약수가 전년 대비 2배 증가했다.
Sompo Japan's total number of contracts doubled last year compared to the previous year.
지난해 신계약 건수가 1,461만건으로 전년보다 14% 이상 급증했고 수수료 수입도 7조 4,000억원을 넘기며 20% 이상이나 불어났다.
Last year, the number of new contracts jumped more than 14% from the previous year to 14.61 million, and commission income exceeded 7.4 trillion won, up more than 20%.
미국 시장의 1분기 M&A 규모는 전년 동기 대비 51% 급감한 2530억달러에 그치는 등 가장 타격이 컸다.
The size of M&As in the U.S. market in the first quarter received the hardest hit, with only $253 billion, down 51% year-on-year.
글로벌 반도체 시장조사업체 IC인사이츠는 전날 보고서를 내고 올해 반도체 출하량이 수량 기준으로 전년 대비 7% 증가한 1조363억개에 달할 것이라고 내다봤다.
Global semiconductor market research firm IC Insights released a report the previous day and predicted that the semiconductor shipments will reach 1.363 trillion units this year, up 7% from a year earlier.
지난해 가계 및 비영리단체의 자산과 부채는 모두 증가폭이 전년보다 축소됐다.
Last year, both assets and liabilities of households and non-profit organizations saw their growth shrink from the previous year.
반면 자동차보험은 할인형상품 판매가 늘면서 전년 대비 1.4% 감소한 15조8387억원에 그쳤다.
On the other hand, auto insurance fell 1.4% year-on-year to 15.8387 trillion won due to increased sales of discount products.
삼성증권은 ELS 트레이딩에서 발생한 대규모 손실로 1분기 순이익이 전년 동기 대비 86.9% 급감한 154억원에 그쳤다.
Samsung Securities saw its net profit plunge 86.9% year-on-year to 15.4 billion won in the first quarter due to massive losses from equity linked security (ELS) trading.
금융감독원은 26일 올해 상반기 생보사 당기순이익이 2조 1,283억원으로 전년 동기보다 1조 204억원, 32.4% 감소했다고 밝혔다.
The Financial Supervisory Service said on the 26th that life insurers' net profit in the first half of this year stood at KRW 2.1283 trillion, down KRW 1.204 trillion and 32.4% from a year earlier.
저축은행이 대손충당금 적립기준 강화 규제로 올 1·4분기 당기순이익이 전년동기대비 3.8% 감소했다.
Savings banks saw their net profit fall 3.8% on-year in the first quarter of this year due to regulations on tightening loan-loss reserves.
자이언트 펭수의 정체성을 담은 초대용량 과자가 포함된 피코크 과자류 매출은 전년 동기 대비 173%나 증가했다.
Sales of Peacock snacks, which include super-large snacks containing the identity of Giant Pengsoo, rose 173% year-on-year.
경기도의 경우 코로나19가 급격히 확산됐던 2월 마지막 주와 3월 첫째 주 매출액이 전년 동기 75% 수준으로 떨어졌었다.
In Gyeonggi-do Province, sales in the last week of February and the first week of March, when the Corona 19 spread rapidly, fell to 75% year-on-year.
외국인 전용 카지노 '세븐럭'을 운영하는 GKL은 1분기 연결기준 영업이익이 전년동기대비 58.5% 증가한 269억1600만원을 기록했다.
GKL, which operates a foreigner-only casino "Seven Luck," posted 26.916 billion won in consolidated operating profit in the 1st quarter, up 58.5% year-on-year.
펀드와 주식, 주가연계증권(ELS)등은 7만원 저축해 전년 9만원보다 줄어들었고, 적금·청약과 보험등 안정형 금융상품 저축이 70.7%에서 74.3%로 증가했다.
For funds, stocks, and equity-linked securities (ELS) ₩70,000 was deposited, which was lower than ₩90,000 a year earlier, while savings in stable financial instruments such as savings, subscriptions, and insurance rose from 70.7% to 74.3%.
저축은행의 지난해 당기순이익이 1조 2,723억원으로 전년보다 14.8% 급증하며 사상 최고치 기록을 다시 갈아치웠다.
Last year, savings banks' net profit jumped as much as 14.8% from its previous year resulting in 1.2723 trillion won, breaking the record once again.
지난 한 해 동안 1억원 자산 보유고객 숫자가 전년 대비 1만3,508명 증가해 16만4,603명의 자산가 고객을 보유하게 됐다.
Over the past year, the number of customers with 100 million won in assets has increased by 13,508 compared to the previous year, makes a total of 164,603 wealthy customers.
이어 "그러나 국내 수출이 여전히 마이너스 두자릿수로 부진한 데다 물가가 두 달 연속 전년 대비 마이너스를 기록하며 상황은 다시 달라졌다"고 평가했다.
"However, the situation has changed again as domestic exports are still sluggish at minus double digits and prices have been in negative territory for two consecutive months compared from the last year," he said.
무의 경우 전년동월과 비교했을 때에는 247.8%나 물가가 뛰었다.
In the case of radishes, prices jumped 247.8% compared to the same month last year.
개인 배당액 상위 10위를 전년과 비교했을 때 순위가 변동된 인물은 13위에서 3계단 오른 구본준 고문이 유일하다.
Advisor Koo Bon-joon, who climbed three notches from the 13th place to the top 10 individual dividends compared to the previous year, is the only one who has changed his ranking.
전화를 이용하는 보이스피싱 관련 상담·신고가 줄어든 반면 문자메시지를 통한 스미싱 관련 상담·신고는 3461건으로 전년의 249.6%나 폭증했다.
While the number of counseling and reporting related to voice phishing using the phone call decreased, the number of counseling and reporting related to smishing through text messages was 3,461, which increased 249.6% from the previous year.
심의위원 15명이 참여해 시에서 조사한 개별주택가격 중 전년 대비 증감된 개별주택가격의 적정성에 대하여 중점 심의한다.
Fifteen members of the deliberation committee will participate thoroughly in the deliberation on the appropriateness of individual housing prices, which have increased or decreased compared to the previous year, among the individual housing prices surveyed by the city.
금융감독원이 13일 공개한 올해 1분기 국내은행 영업실적에 따르면 이 기간 국내은행의 당기순이익은 3.2조원으로 전년 동기 대비 0.7조원, 17.8% 감소했다.
According to the business performance of domestic banks in the 1st quarter of this year released by the Financial Supervisory Service on the 13th, net profit of domestic banks during the period was ₩3.2 trillion, down ₩0.7 trillion and 17.8% from the same period last year.
예컨대 중소기업 관련 정책자금을 융자받으려면 '매출이 전년 동기 대비 10% 이상 감소한 기업' '적자가 2년 이상 지속하지 않는 기업' 등에 해당해야 한다.
For example, in order to get a loan for policy funds related to small and medium-sized enterprises, it must include companies whose sales have fallen more than 10% year-on-year and whose deficits have not lasted more than 2 years.
신종 코로나바이러스 감염증 여파에도 올해 매출이 전년 수준을 유지한 것으로 알려졌다.
Sales remained at the previous year's level this year despite the aftermath of the COVID-19 infection.
이때 카드가 있는 사업장이라면 전년대비 매출 10% 하락을 쉽게 뽑아낼 수 있지만, 일반 전통시장은 그마저도 서류로 떼기 어려울 수 있습니다.
At this time, stores using cards can easily print out a 10% year-on-year drop in sales, but even that could be difficult for traditional markets in general to get those documents.
주식 자기매매의 경우 2분기엔 주가 부진으로 256억원 손실을 봤지만, 상반기 전체로 따지면 전년 동기보다 수익이 151% 늘어났다.
In the case of self-selling stocks, the company lost KRW 25.6 billion in the second quarter due to sluggish stock prices, but overall in the first half, its profits increased 151% year-on-year.
백투백헤지 거래상대방은 여전히 외국계가 대부분이었지만 ELS 백투백헤지의 외국계 규모는 전년 대비 7조3000억원 줄었다.
The counterparty of the back-to-back hedge was still mostly foreign, but the size of foreign ELS back-to-back hedge fell by KRW 7.3 trillion year-on-year.
지출은 소매판매가 전월비 -0.5% 감소했지만, 전년동월비 2.1% 증가했다.
Spending rose by 2.1 percent compared to the same month last year, although retail sales fell by 0.5 percent from last month.
이에 따라 상품수지는 768억6천만달러 흑자로, 흑자폭이 전년보다 332억3천만달러나 감소했다.
As a result, the goods balance surplus stood at $76.86 billion, down $33.23 billion from the previous year.
경기부진이 이어져 지난해 경제성장률은 전년대비 하락할 것으로 전망된다.
The economic growth rate is expected to fall from a year earlier as the sluggish economy persists.
불확실한 경제 상황 속에서 가구 소득이 정체되자 지출을 늘리지도 못하고 전년도 지출 형태를 유지한채 '장롱'속에 현금을 넣어둔 셈이다.
As household income stagnated amid uncertain economic conditions, they failed to increase expenditures, and cash was put in the "wardrobe" while maintaining the form of spending in the previous year.
순이자마진(NIM)은 그룹이 1.94%, 은행이 1.67%로 전년대비 소폭 줄었다.
Net interest margin (NIM) fell slightly to 1.94% year-on-year for the group and 1.67% for banks.
한편 이 날 진에어는 지난해 9,102억원의 매출액을 기록해 전년 대비 9.9%가 감소했다고 밝혔다.
Meanwhile, Jin Air said it recorded sales of 910.2 billion won last year, down 9.9% from a year earlier.
르노삼성차 배당금이 전년 대비 212억 줄어든 것이 주요 원인이라는 게 회사 측 설명이다.
According to the company, it is the main reason that Renault Samsung Motors' dividend decreased by 21.2 billion won compared with the previous year.
시중은행의 한 관계자는 "혼합형 주담대 금리는 전년에 비해 1%포인트 이상 내려갔다"면서 "1년 전에 3억원 이상 빌린 차주라면 갈아타는 게 비용을 고려해도 이득"이라고 설명했다.
An official at a commercial bank said, "The interest rate on mixed mortgages has fallen by more than 1 percentage point compared to the previous year," adding, "If you are a borrower who borrowed more than 300 million won a year ago, it is also beneficial to consider the cost of transferring."
앞선 통계청 조사에선 소득 1분위 가구의 소득이 전년 동기 대비 2.5% 줄었다.
In an earlier survey by the National Statistical Office, the income of households in the first quartile fell 2.5 percent year-on-year.
김수민 대신증권 연구원은 "매출 비중의 44%를 차지하는 비즈니스플랫폼 매출이 올해 전년 대비 15% 늘어난 2조8,000억원, 2020년에는 3조원으로 성장할 전망이다"라고 밝혔다.
Kim Soo-min, a researcher at Daishin Securities, said, "Business platform sales, which account for 44% of total sales, are expected to grow to 2.8 trillion won this year, up 15% from a year earlier, and 3 trillion won by 2020."
가양 부지 매각 관련 처분이익 5282억원이 반영돼 지배주주순이익도 전년대비 985% 늘었다.
The net profit of controlling shareholders also increased by 985% year-on-year, reflecting 528.2 billion won in disposable credits related to the sale of the Gayang site.
소송비용이 없었다면 전년동기대비 +100% 이상 성장한 209억원의 영업이익도 가능했을 것입니다.
If there were no litigation expenses, an operating profit of 20.9 billion won, which grew more than 100% year-on-year, would have been possible.
농협금융지주 14일 지난해 당기순이익이 전년 대비 46% 증가한 1조7,796억원을 기록, 사상 최대 실적을 달성했다고 밝혔다.
Nonghyup Financial Group said on the 14th that its net profit rose 46% year-on-year to KRW 1.7796 trillion last year, the highest-ever performance.
통계청이 31일 발표한 12월·연간 소비자물가동향에 따르면, 올해 소비자물가지수는 전년보다 0.4% 상승했다.
According to the "December and Annual Consumer Price Trends" released by the National Statistical Office on the 31st, the consumer price index rose 0.4 percent this year from the previous year.
사업비 지출이 9조5000억원으로 전년 동기 대비 11.6% 증가했으며, 손해액은 지난해 33조1000억원에서 34조7000억원으로 늘었다.
Business spending rose by 11.6 percent on-year to 9.5 trillion won, while losses rose to 34.7 trillion won from 33.1 trillion won last year.
현재 카드수수료 지원사업은 도내 소상공인들이 가장 큰 경영부담 요인으로 뽑고 있는 카드수수료를 지원, 경영비용에 대한 부담을 완화하기 위해 전년도 매출액 1억2000만 원 이하의 소상공인을 대상으로 추진되고 있다.
Currently, the card fee support project is being carried out for small business owners with sales of less than 120 million won in the previous year to support card fees, which small business owners in the province have picked as the biggest management burden factor, to ease the burden on management costs.
그 결과 국내 손보사들의 올해 1∼3분기 자동차보험 영업손실은 8천억원으로 전년 동기 대비 손실액이 3배나 증가한 것으로 나타났다.
As a result, the operating loss of auto insurance companies in the first and third quarters of this year was 800 billion won, tripled from a year earlier.
지난해 원전이용률은 70.6%로 계획예방 정비가 차례로 마무리되면서 전년 대비 4.7%포인트 늘었다.
The utilization rate of nuclear power plants stood at 70.6% last year, up 4.7% points from a year earlier as planned preventive maintenance was completed one after another.
하지만 코로나19가 본격적으로 영향을 미친 2월에는 예적금 해지 규모가 3조 310억원으로 전년 동월 대비 14.5% 증가했다.
However, in February, when Covid-19 had a full-fledged impact, the amount of deposit cancellation was 3.31 trillion won, up 14.5% from the same month last year.
이미 실적을 발표한 타 은행의 CCR이 전년 동기 대비 하락한 것과 분명 대비되는 내용이기 때문이다.
This is in contrast to other banks' CCR, which has already announced its performance, which has fallen compared to the same period last year.
올 1월∼4월에 추진된 공동구매는 월 평균 200억원 수준으로 전년 동일 기간 평균 37억원 대비 5.4배가 증가했다.
The group purchase, which was carried out between January and April this year, averaged 20 billion won per month, up 5.4 times from an average of 3.7 billion won during the same period last year.
카카오뱅크는 6일 올해 1분기 당기순이익이 185억원으로, 전년 동기 대비 181.3% 증가했다고 밝혔다.
Kakao Bank said that its net profit in the first quarter of this year was KRW 18.5 billion, growing by 181.3% from a year earlier on the 6th.
세계식량가격지수가 지난 5월 이후 3개월 연속 하락세를 나타냈으나 전년과 비교해서는 1.1% 상승한 수준이다.
The World Food Price Index has been on the decline for three consecutive months since May, but it has risen 1.1% compared to the previous year.
유엔무역개발회의(UNCTAD)가 공개한 '글로벌 투자보고서 2019'에 따르면 지난해 전 세계 FDI 순유입 규모는 1조2,970억달러로 전년 대비 13.4% 쪼그라들었습니다.
According to the Global Investment Report 2019 released by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the size of FDI net inflow around the world last year was $1.297 trillion, which has reduced by 13.4% compared to the previous year.
특히 재산세와 종부세를 합친 보유세가 전년 대비 일정 비율 이상 늘어나지 않도록 한 세부담 상한이 적용되는 만큼, 보유세 증가분이 그리 크진 않을 거란 게 당국 설명이다.
In particular, authorities explain that the increase in holding taxes will not be so large, as the upper limit on the tax burden, which prevents the holding tax which is the combination of property taxes and comprehensive real estate taxes from increasing more than a certain percentage compared to the previous year, is applied.
전분기 대비 늘었지만 전년 동기 대비로는 -7.0%를 기록하는 등 부진한 양상이 이어지고 있다.
Although it increased compared to the previous quarter, it has been sluggish, recording -7.0% year-on-year.
화학과 비금속, 금속제련, 자동차, 전기전자 등 5대 산업 영업이익 증가율이 전년 대비 30% 가까이 하락한 데 기인한다.
This is due to a nearly 30% year-on-year drop in operating profit growth in the five major industries, including chemicals, non-metals, metal refining, automobiles, and electronics.
구체적으로 올해 상반기중 국내은행의 이자이익은 20.6조원으로 전년동기 대비 0.9조원 증가한 것으로 나타나 여전히 전체 이익 가운데 이자이익 비중이 압도적으로 높은 것으로 나타났다.
In particular, interest income at local banks stood at 20.6 trillion won during the first half of this year, up 0.9 trillion won from a year earlier, indicating that the portion of interest income is still overwhelmingly high among all profits.
덕분에 3분기까지 누적 순이익이 2127억원으로 전년 동기 대비 3.8% 증가, 삼성화재 등 주요 손보사들의 순이익이 급락한 것에 비해 선방했다.
Thanks to this, cumulative net profit reached KRW 212.7 billion by the third quarter, up 3.8% year-on-year, compared with a sharp drop in net profit of major property insurance companies such as Samsung Fire & Marine Insurance.
베트남 하이퐁에 위치한 LS비나는 지난해 베트남 전력케이블 시장점유율은 20.60%로 1위를 기록했으며, 올 1,4분기에도 영업이익이 전년 동기 대비 14% 증가하는 등 사상 최대 실적을 기록했다.
LS Vina, located in Haiphong, Vietnam, topped the Vietnamese power cable market with 20.60% last year, and its operating profit also rose 14% year-on-year in the first and fourth quarters of this year.
감사보고서에 '계속기업 불확실성' 관련 내용이 기재된 상장기업은 85곳으로 전년 대비 5곳 늘었다.
The number of listed companies that had content related to 'going concerned on uncertainty' written on the audit report was 85, increased by five from the previous year.
금융투자권역에서는 금융사고가 10건으로 전년 대비 9건 줄어들어 사고건수 자체는 적었지만, 대형 금융사고가 4건이나 발생하며 사고 금액은 2027억원으로 가장 많았다.
In the financial investment sector, the number of financial accidents decreased by 9 to 10 from the previous year, so the number of accidents itself was small, but four large financial accidents occurred and the number of accidents was the highest at 202.7 billion won.
삼성화재는 지난해 1∼3분기 순익이 5859억원으로 전년보다 35.1%나 줄어 실적 개선이 시급한 과제로 떠오르고 있다.
Samsung Fire & Marine Insurance's net profit in the first to third quarters of last year fell 35.1% from the previous year to 585.9 billion won, emerging as an urgent task to improve its performance.
카드를 포함한 희망퇴직 비용이 1500억원으로 전년 1130억원 대비 확대될 것으로 보이기 때문이다.
This is because the cost of voluntary retirement, including cards, is expected to reach 150 billion won, up from 113 billion won a year earlier.
국민연금공단 기금운용본부는 4월 말 현재 국민연금기금 적립금이 690조원으로 전년 말 대비 51조2,000억원 증가했다고 28일 밝혔다.
The National Pension Service's fund management headquarters said on the 28th that the national pension fund's reserves stood at KRW 690 trillion as of the end of April, up KRW 51.2 trillion from the end of last year.
한편 한화생명은 이날 올해 3분기 영업이익이 882억원으로 전년 동기 대비 60.06% 하락한 것으로 잠정 집계됐다고 공시했다.
Meanwhile, Hanwha Life announced that operating profit in the third quarter of this year was 88.2 billion won, down 60.06% year-on-year.
재일교포 손정의 회장이 이끄는 소프트뱅크그룹은 7일 "올 4∼6월 순이익이 전년 동기의 3.6배에 이르는 1조 1217억엔에 달했다"고 발표했다.
Softbank Group, led by Chairman Son Jeong-eui, a Korean-Japanese, announced on the 7th, "The net profit reached 1.1217 trillion yen in the April-June period, which was 3.6 times higher than a year earlier."
보험권역은 22건의 금융사고가 발생하였으며, 건수는 전년과 동일하지만 금액은 전년 대비 225억원 증가했다.
There were 22 financial accidents in the insurance sector, the same number as the previous year, but the amount increased by 22.5 billion won year-on-year.
실제 2월 1∼20일 수출 총액은 263억 달러로 전년동기대비 12.4% 증가했지만 20일까지의 통관 일수가 전년 대비 3일 늘었다는 점을 고려하면 일평균 수출액은 전년 대비 9.3% 감소했다.
In fact, the total amount of exports rose 12.4% year-on-year to $26.3 billion between Feb. 1 and 20, but the average daily exports fell 9.3% year-on-year, considering that the number of customs clearance days through the 20th increased by three days from a year earlier.
지난해 100억원 이상 대형 금융사고가 전년보다 크게 증가했다.
Last year, large financial accidents worth more than KRW 10 billion increased significantly from the previous year.
한국은행이 21일 발표한 '2019년 중 거주자의 카드 해외사용 실적'을 보면 지난해 내국인이 해외에서 카드로 사용한 금액은 189억달러로 전년에 비해 3억2천만달러 줄었다.
According to the Bank of Korea's "2019 overseas use of payment cards by residents" released on the 21st, the amount Koreans paid by payment cards overseas last year were $18.9 billion, down $320 million from the previous year.
다만 이를 통해 국세청이 징수한 금액은 80억7,000만원으로 전년보다 8.4%가 감소했다.
However, the amount collected by the National Tax Service was 8.07 billion won, down 8.4% from the previous year.
올해 초 미·중 무역전쟁 합의, 반도체 상승 국면 등으로 투자 시장이 전년보다 좋아질 거라던 관측은 모두 물 건너갔다는 진단이다.
Analysts say that all predictions that the investment market will improve from the previous year due to the U.S.-China trade war agreement earlier this year and the upward trend of semiconductors have been off.
통계청이 1일 발표한 '7월 소비자물가동향'에 따르면 지난달 물가는 전년 대비 0.6% 상승했다.
According to the "July Consumer Price Trend" released by the National Statistical Office on 1st, prices rose 0.6% last month from a year earlier.
지난 2017년에 이어 지난해 2년 연속 영업적자를 기록하고 있는 점에 대해서는 "지난해 영업적자가 전년에 비해 줄어들었는데 자체 노력 등을 통해 적자 폭이 계속 줄어들 것"이라고 말했다.
Regarding the fact that the company has recorded an operating loss for two consecutive years until the last year since 2017, he/she said, "The operating loss decreased last year compared to the previous year, and the deficit will continue to decrease through our efforts."
글로벌 경기성장세가 둔화되고, 미중 무역분쟁의 재점화 등 대외적인 여건이 국내 경제에도 영향을 주면서 국내 수출실적이 전년 대비 감소하고 기업의 이익도 감소하고 있어서다.
As global economic growth slows down and external conditions such as the reigniting of the U.S.-China Trade War also affect the local economy, domestic export performance is decreasing year-on-year and corporate profits are also decreasing.
메자닌 증권 가운데는 전환사채(CB)가 4조2793억원 발행돼 전년 대비 43.5% 증가했다.
Among mezzanine securities, convertible bonds (CBs) were issued at KRW 4.2793 trillion, up 43.5% from a year earlier.
기준 중위소득은 매년 복지 지원 기준을 정하기 위해 통계청이 발표한 전년도 가구 경상소득 중간값에 최근 가구소득 평균 증가율, 가구 규모에 따른 소득수준의 차이 등을 반영해 가구 규모별로 정하는 금액이다.
The standard median income is the amount set by the size of households, reflecting the average growth rate of household income and the difference in income levels according to the size of households, in the median income of households in the previous year announced by the National Statistical Office to set welfare support standards every year.
해외 현지 법인을 운영하는 국내 증권사들이 벌어들인 당기순이익은 1억 2280만달러로 전년 대비 155.7% 늘었다.
Net profit earned by domestic securities firms operating overseas subsidiaries reached $122.8 million, up 155.7% from a year earlier.
또한, 전년동기 대비 매출액이 10% 이상 감소한 소상공인은 소상공인시장진흥공단에서 최대 7000만원을 연 1.5% 금리로 제공받을 수 있다.
In addition, small business owners, who saw their sales decreased by more than 10% compared to the same period last year, can receive up to 70 million won at an annual interest rate of 1.5% from the Small Business Market Promotion Foundation.
가맹점수수료 인하 등 악재로 지난해 국내 8개 카드사 당기순이익이 전년 대비 5.3% 감소했다.
The net profit of eight credit card companies in South Korea fell 5.3 percent on-year last year due to unfavorable factors such as lower commission fees for franchises.
이미 3분기부터 4대 금융그룹 산하 은행들의 순이자마진(NIM)은 전년 대비 소폭 하락했다.
Since the third quarter, the net interest margin (NIM) of the banks under the four major financial groups has already fallen slightly year-on-year.
반면 병원 측은 정부 가이드라인인 전년 대비 1.8% 인상안을 고수하겠다는 태도다.
On the other hand, the hospital is determined to stick to the government's guideline of 1.8% increase year-on-year.
노조는 지난해까지 임단협이 단 한번도 없었기 때문에 임금 수준이 열악한 점을 고려, 전년대비 임금 6% 인상안을 요구하고 있다.
The union is demanding a 6% increase in wages compared to the previous year, considering the poor wage level, since there has never been a single wage agreement until last year.
금감원은 14일 지난해 상반기 손해보험 보험사기 적발금액이 3,732억원으로 전년대비 3.0% 증가했다고 밝혔다.
The Financial Supervisory Service announced on the 14th that the amount of insurance fraud detected in the first half of last year increased 3.0% in comparison to the previous year, KRW 373.2 billion.
지난해 국내 신고된 법정감염병 환자는 17만498명으로 전년 대비 11.5% 증가했다.
The number of legal infectious diseases reported in Korea last year was 17,498, an increase of 11.5% from the previous year.
그는 2018년 건강보험 보장률이 전년 대비 1.1%포인트 상승한 63.8%에 그친 것과 관련해서도 문케어와 실제 통계 간 시차가 있다고 설명했다.
He explained that there is a time lag between Mooncare and actual statistics regarding the fact that the health insurance coverage rate in 2018 was only 63.8%, up 1.1 percentage points from the previous year.
일례로 저소득층을 대상으로 하는 의료급여의 경우 2017년 급여 대상자는 148만6000명으로 전년보다 2만4000명 줄었다.
For example, in the case of medical benefits for low-income families, the number of people eligible for benefits in 2017 was 1,486,000, down 24,000 from the previous year.
백일해는 980명으로 전년 대비 208.2%, 일본뇌염은 17명으로 88.9% 증가했다.
Pertussis patients were 980, an increase of 208.2% compared to the previous year, and Japanese encephalitis was 17, up 88.9%.
본인 부담금과 공단 부담금을 합한 연간 장기요양보험 총급여비는 전년보다 22.7% 늘어난 7조670억원이었다.
The total annual long-term care insurance benefit, which is the sum of the out-of-pocket and the National Health Insurance Service's contribution, was KRW 7.67 trillion, up 22.7% from the previous year.
금융감독원에 따르면 올해 1∼3분기 자동차보험 영업손실은 8240억원으로, 전년 동기 대비 손실규모가 303.1% 늘었다.
According to the Financial Supervisory Service, the operating loss of auto insurance in the first to third quarters of this year is KRW 824 billion, a 303.1% increase from the same period last year.
건강보험공단이 발표한 빅5 병원의 진료비는 지난해 4조6,531억원으로 전년보다 5,663억원이 늘었다.
The medical expenses for the Big 5 hospitals announced by the National Health Insurance Service were KRW 4.65 trillion last year, an increase of KRW 566.3 billion from the previous year.
응급실 전담 간호사 1인당 하루평균 환자 수는 전년보다 소폭 증가했다.
The daily average number of patients per nurse dedicated to emergency rooms increased slightly from the previous year.
자동차보험 전체 진료비 2조2142억원 가운데 한방진료비는 9569억원으로 전년 대비 34.0%나 증가했다.
Out of KRW 2.2142 trillion in total medical expenses for auto insurance, medical expenses for oriental medicine increased 34.0% year-on-year to KRW 956.9 billion.
규모별 퇴직급여 등의 비용은 300인 미만이 32만1000원으로 300인 이상 59만1000원의 54.3% 수준으로 전년도에 비해 차이가 다소 감소했다.
Expenses such as retirement benefits by company size amounted to KRW 321,000 for less than 300 employees, 54.3% of KRW 591,000 for 300 or more employees, which slightly decreased from the previous year.
대기업 정규직 평균연봉은 6,487만원, 중소기업 정규직 평균연봉은 3,771만원으로 전년 대비 각각 27만원, 176만원이 올랐다.
The average annual salary of permanent workers in large corporations was KRW 64.87 million, and the average annual salary for permanent workers in small and medium-sized enterprises (SME) was KRW 37.71 million, which went up by KRW 270,000 and KRW 1.76 million respectively from the previous year.
보건복지부와 중앙자살예방센터가 11일 발표한 '2019년 자살백서'에 따르면 2017년 우리나라 자살자 수는 전년보다 4.8% 줄어든 1만2463명이다.
According to the "2019 Suicide White Paper" released by the Ministry of Health and Welfare and the Central Suicide Prevention Center on the 11th, the number of suicides in Korea in 2017 was 12,463, a decrease of 4.8% from the previous year.
건강보험료 총 부과금액은 59조1328억원으로 전년 대비 9.7% 증가했다.
The total amount of health insurance premiums charged was KRW 59,132.8 billion, an increase of 9.7% from the previous year.
동북지방통계청이 27일 발표한 2018년 출생·사망통계 결과에 따르면 대구의 출생아 수는 1만4,400명으로 전년대비 1,546명 감소했다.
According to the 2018 birth and death statistics released by the Dongbuk Regional Statistics Office on the 27th, the number of births in Daegu was 14,400 which is 1,546 down from the previous year.
고용노동부가 21일 발표한 '2018 회계연도 기업체노동비용조사'에 따르면 지난해 상용근로자 10인 이상 기업체의 상용근로자 1인당 월평균 노동비용은 519만6000원으로 전년대비 3.4% 증가했다.
According to the "2018 Fiscal Year Business Labor Cost Survey" released by the Ministry of Employment and Labor on the 21st, the average monthly labor cost per full-time worker at companies with more than 10 regular workers rose 3.4% on-year to KRW 5.196 million last year.
또 퇴근시간대 자동차사고 접수 건수도 6만5046건으로 전년동월 대비 3190건 늘었다.
In addition, the number of cases for car accidents during the evening commute hours was 65,046, up from 3,190 in the same month last year.
지난 2017년 자동차 경상환자의 1인당 병원 치료비와 사고 후 진료비는 전년 대비 각각 8%, 11% 증가했다.
In 2017, the per capita hospital treatment cost and post-accident treatment cost for minor injuries from car accidents increased by 8% and 11%, respectively, compared to the previous year.
그러나 여전히 전년 같은 기간에 비해 크게 유행하고 있어 유치원이나 어린이집 어린이 나이대 아이들을 위협하고 있어 주의가 요구된다.
However, it is still more prevalent compared to the same period of the previous year, threatening children of the age group of kindergartens and daycare centers, so caution is required.
입·내원 1일당 진료비는 7만9575원으로 전년 대비 7.8% 증가했다.
The expense of treatment per day for admission and visitation was KRW 7,575, an increase of 7.8% from the previous year.
건강보험심사평가원에 따르면 2017년 10조9219억원이던 상급 종합병원의 총 진료비는 지난해 14조670억원으로 전년 대비 28.8% 늘었다.
According to the Health Insurance Review and Assessment Service, upper-level general hospitals' total medical expenses went from KRW 10 trillion 921.9 billion in 2017 to KRW 14.67 trillion last year, 28.8% higher than the previous year.
지난해 자살 사망자 수는 전년 대비 10% 가까이 증가했다.
Last year, the number of suicide deaths was increased by nearly 10%, compared to that of the previous year.
특히 작년 한 해 국내 보고된 일본뇌염 발생자는 35명으로 전년도 대비 2배로 증가했다.
In particular, the number of Japanese encephalitis reported in Korea last year was 35, which doubled compared to the previous year.
노인 1인당 월평균 진료비는 40만9,536원으로 전년보다 8.2% 늘었다.
The average monthly medical expenses per elderly person was KRW 4,09,536, an increase of 8.2% from the previous year.
또 소득·재산요건 완화 등으로 근로·자녀장려금 지급대상자가 늘어나고 최대 지급액이 상향되면서 복지 지급액이 증가해 소득세가 전년동월대비 1조2,000억원 감소한 탓도 있다.
In addition, due to the relaxation of income and property requirements, those eligible for wage and child care subsidy increased, and the maximum allowance was raised, resulting in an increase in welfare allowance and a decrease in income tax of KRW 1.2 trillion, compared to the same month last year.
강원도는 전년과 비교해 증가폭이 가장 큰 곳으로 나타났다.
Gangwon-do showed the largest increase compared to the previous year.
고령화로 노인성 질병을 앓는 사람이 늘면서 지난해 노인장기요양보험 인정을 받아 혜택을 보는 노인이 전년보다 14.6% 증가한 67만명을 기록했다.
As the number of people suffering from senile diseases increased due to aging, the number of senior citizens who benefit from long-term care insurance last year recorded 670,000, up 14.6% from the previous year.
산모의 연령별 출산율을 보면 30대 초반이 91.4명으로 가장 높았지만, 2년 연속 100명을 넘지 못한 채 전년보다 6.3명 감소했다.
Looking at the birth rate of mothers by age, the highest rate was 91.4 in their early 30s, but it decreased by 6.3 from the previous year, not exceeding 100 for two consecutive years.
소속 설계사 100명 이상인 중대형 GA가 2018년 체결한 신계약 건수는 1318만 건으로 전년도 1025만 건 보다 28.5% 증가했다.
The number of new contracts signed in 2018 by medium and large-sized GA with more than 100 financial consultants reached 13.18 million, up 28.5% from 10.25 million in the previous year.
다만 전년과 비교하면 자녀수 1명과 2명은 고용률이 각각 0.3%p, 3명은 1.0%p씩 개선됐다.
However, compared to the previous year, the employment rate for a parent with one or two children improved by 0.3%p and by 1.0%p for three, respectively.
기획재정부는 26일 '2018년도 일반정부 부채 및 공공부문 부채' 현황 자료를 통해 작년 공공부문 부채 규모가 1078조원으로, 전년보다 33조4000억원 증가했다고 밝혔다.
The Ministry of Economy and Finance announced on the 26th that the amount of debt in the public sector last year was KRW 1,078 trillion, an increase of KRW 33.4 trillion from the previous year through data on the status of "2018 general government debt and public sector debt."
질병별로는 심정지환자 및 심혈관계·뇌혈관계 환자가 28.8%를 차지해 전년 같은 기간에 비해 17.8% 증가한 것으로 나타났다.
By disease, cardiac arrest patients and cardiovascular and cerebrovascular patients accounted for 28.8%, or an increase of 17.8% compared to the same period last year.
사망 전년도에 건강보험료 분위에 변화가 있었던 경우를 분석한 결과, 의료급여 구간에 머물러 있었던 경우의 자살률이 가장 높았다.
As a result of analyzing the cases in which there was a change in the quintile of health insurance premiums in the previous year of death, the suicide rate was highest in the case of staying in the medical benefit section.
고용노동부는 2019년 산재 사고 사망자가 855명으로 전년도에 비해 116명 줄었다고 밝혔다.
The Ministry of Employment and Labor revealed that the number of deaths in industrial accidents in 2019 was 855, down 116 from the previous year.
지역 응급실 전담 간호사 1인당 하루평균 환자 수는 전년과 비슷했다.
The daily average number of patients per nurse dedicated to local emergency rooms was similar to the previous year.
호남지방통계청이 11일 발표한 2월 광주전남 고용동향에 따르면 2월 광주 고용률은 59.1%로 전년 동월 대비 0.9%p 상승했다.
According to the February employment trend in Gwangju, South Jeolla Province, released by the Honam Regional Statistics Office on the 11th, the employment rate in Gwangju was 59.1 percent, 0.9 percent up from in the same month last year.
제2군감염병은 해외유입사례에 의한 국내 2차전파, 감수성자에 의한 청소년 및 성인연령층의 발생과 신고율의 꾸준한 향상으로 전년에 비해 증가하였다.
The type 2 infectious disease increased compared to the previous year due to the occurrence of the second wave in Korea by cases of inflow into foreign countries, the incidence of youth and adult age groups by sensitized people, and the steady improvement in the reporting rate.
재학생은 34만 7765명, 졸업생은 13만 6972명으로 전년도 대비 재학생은 5만 2145명이 줄어든 반면 졸업생은 6662명 늘어나 'N수생 강세' 현상이 크게 나타날 것으로 보인다.
The number of enrolled students is 347,765, and the number of graduates is 136,972, down 52,145 from the previous year, while the number of graduates increases by 6,662, which is expected to lead to a "strong N student."
65세 이상 저작불편호소율은 감소추세이나 전년 대비해서는 다소 증가하였으며, 65세 이상 발음불편호소율은 감소하는 추세를 보였다.
The number of those aged 65 or older who did not like the work increased slightly compared to the previous year, while that of those aged 65 or older decreased.
「한랭질환 응급실감시체계」로 현재까지 신고된 한랭질환자는 229명으로 전년 같은 기간에 비해 발생 수는 27% 감소했으나 한랭질환자 발생 특성은 예년과 유사하게 나타났다.
The number of cold patients reported so far under the Cold Disease Emergency Room Monitoring System was 229, down 27 percent from the same period last year, but the characteristics of cold patients were similar to previous years.
세출 부문에서는 지방보조금이 17조2,000억원, 출자출연 전출금은 8조원으로 모두 전년보다 소폭 증가했다.
In the expenditure sector, local subsidies amounted to 17.2 trillion won and capital contribution transfers totaled 8 trillion won, up slightly from the previous year.
올해 상반기 슈퍼박테리아 감염 국내환자수가 전년 동기대비 20%이상 늘엇다.
In the first half of this year, the number of patients infected with super bacteria increased by more than 20 percent year-on-year.
식탁이있는삶이 운영하는 온라인 식품몰 '퍼밀'에서도 최근 한 달간 안주 판매량이 전년 동기 대비 4.5배 신장했다.
In the online food mall 'Permeal,' run by Table with Life, sales of bar snacks have also increased 4.5 times over the past month compared to the same period last year.
이는 전년도 403명 선발에 896명이 지원해 2.22:1의 경쟁률을 보인 평균 경쟁률보다 소폭 상승한 것이다.
This is a slight increase from the average competition rate, which showed a 2.22:1 competition rate, with 896 applicants applying for the 403 open positions in the previous year.
올해 32명의 SFTS 환자가 보고되어 전년 동기간에 비해 50% 이상 증가하였으며 사망자도 전년 동기간에 비해 160% 이상 증가하였다.
This year, 32 SFTS patients were reported, an increase of more than 50% compared to the same period last year, and the number of deaths increased by more than 160% compared to the same period last year.
What strikes some as peculiar about the current stampede into
semiconductor shares is that worldwide sales of chips are expected to
rise just 14 percent this year over last.
이같은 반도체주식에 대한 열풍에는 이해되지 않는 면이 있다. 올해 전세계
반도체 판매가 전년대비 14% 증가에 머물 것이라는 전망이 바로 그 것이다.
Moreover, a multitude of computer manufacturers and resellers -- IBM
and Inacom, to name one of each -- have recently warned that the
outlook for their businesses in the fourth quarter and beyond looks
worrisome.
게다가 IBM이나 이나콤(Inacom)같은 컴퓨터 제조업체나 소매업체들 조차도
4/4분기와 그 이후의 영업 전망을 그다지 밝지 보지 않고 있다는 사실이다.
Regarding a debate on the economic overheating, he said that whether or
not the economy is overheating has yet to be seen because the growth
pace of gross domestic product has been slowing from the previous
quarter, although the GDP shows the trend of rapid year-to-year rise.
전 총재는 경기과열논쟁과 관련, "국내총생산(GDP)이 전년동기 대비 가파른
상승세를 보이고 있으나 전분기 대비로는 증가세가 둔화되는 등 가속도가 완
화되고 있어 경기과열 여부는 더 지켜봐야 할 것”이라고 말했다.
A noncash, post-tax charge of about $187 million, or 10 cents per share,
will be reflected in revised second quarter 1999 results, the company
said.
이 회사는 회계 수정에 따라 약 1억8천7백만 달러의 세후, 비현금 비용(주당
10센트)이 발생했으며 이를 2/4 분기 회계결산에 반영할 것이라고 덧붙였다.
Despite the revision, BellSouth said it expects earnings per share growth
for 1999 to be in the 19 to 21 percent range.
벨 사우스는 이같은 결산 수정에도 불구하고 올해 주당 이익은 전년 대비
19~21 % 증가할 것으로 예상된다고 내다봤다.
It should also contain the names and addresses of other persons in the industry as well as
information relating to the degree of industry support for the petition, including:
(i) the total volume and value of U.S. production of the domestic like product,
regardless of sales destination; and (ii) the volume and value of the domestic like
product produced by the petitioner and each domestic producer identified,
regardless of sales destination. This information should cover the last completed
calendar year and, if available, the 12 months prior to the month of the filing of
the draft (see section III of this chapter).
초안에는 해당 산업내 다른 기업의 주소와 이름이 명시되어야 하고
제소 신청에 대한 산업전체의 지지여부등에 대한 자료 등도 포함되어야 한다.
즉 (1)수출, 내수를 포함한 미국내의 동종 산업의 총 생산량 및 생산액,
(2)수출, 내수를 포함하여 미국내 동종산업에서의 신청인 및 각 생산자 별
생산량 및 생산액 등이 포함된다. 이 자료는 전년도 1년을 완전히 포함해야 하고
가능하다면 초안을 제출하는 달 이전의 12개월 자료가 바람직하다. (제3장 참조)
제54조 ①국회는 국가의 예산안을 심의·확정한다.
Article 54
(1) The National Assembly shall deliberate and decide upon the national budget bill.
②정부는 회계연도마다 예산안을 편성하여 회계연도 개시 90일전까지 국회에 제출하고, 국회는 회계연도 개시 30일전까지 이를 의결하여야 한다.
(2) The Executive shall formulate the budget bill for each fiscal year and submit it to the National Assembly within ninety days before the beginning of a fiscal year. The National Assembly shall decide upon it within thirty days before the beginning of the fiscal year.
③새로운 회계연도가 개시될 때까지 예산안이 의결되지 못한 때에는 정부는 국회에서 예산안이 의결될 때까지 다음의 목적을 위한 경비는 전년도 예산에 준하여 집행할 수 있다.
1. 헌법이나 법률에 의하여 설치된 기관 또는 시설의 유지·운영
2. 법률상 지출의무의 이행
3. 이미 예산으로 승인된 사업의 계속
(3) If the budget bill is not passed by the beginning of the fiscal year, the Executive may, in conformity with the budget of the previous fiscal year, disburse funds for the following purposes until the budget bill is passed by the National Assembly:
1. The maintenance and operation of agencies and facilities established by the Constitution or Act;
2. Execution of the obligatory expenditures as prescribed by Act; and
3. Continuation of projects previously approved in the budget.
down 3.6% on a year-over-year basis on the Dow Jones Industrial Average
다우지수 전년비 3.6% 하락
year on year basis 전년비
compared with last month: 전월대비
compared with last year: 전년대비
corresponding period of last year: 전년동기
percentage change compared with a year ago: 전년 동기대비 증감비율
preceding fiscal year: 전년도
prior approval: 사전승인
prior lien: 선취 유치권
prior notice: 예고
prior period adjustment: 전기손익수정
prior tax law: 종전세법
prior to his death: (사망하기) 전에
prior year adjustment items: 전년도 손익수정항목
prior year: 전년도
prior years errors: 과년도 오류
surplus account: 잉여금 계정
surplus adjustment: 잉여금 수정
surplus analysis schedule: 잉여금 계산서
surplus analysis: 잉여금 분석표
surplus appropriated for redemption fund: 채무상환 적립금
surplus appropriated to reserves: 적립금에 대체된 잉여금
surplus appropriation statement: 잉여금 처분 계산서
surplus arising from forfeited payments on capital stock: 실권주 불입 잉여금
surplus at beginning (or opening) of the period: 전기이월 이익잉여금
surplus at date of acquisition: 취득시 잉여금
surplus at liquidation: 청산 잉여금
surplus at opening of the period: 기초 잉여금 잔고
surplus available for dividends: 배당 가능 잉여금
surplus charge: 잉여금 부과
surplus equipment: 유휴설비
surplus for redemption fund: 상환기금 적립금
surplus from capital reduction: 감자잉여금
surplus from consolidation: (신설) 합병차익
surplus from merger: (흡수) 합병차익
surplus from retirement of capital stock: 감자차익
surplus funds: 잉여금
surplus in preceding fiscal year: 전년도 잉여금 수입
surplus principle: 잉여금 구분의 원칙
surplus profit brought forward from the previous term: 전년이월 이익잉여금
surplus profit: 잉여수익, 잉여익금
surplus reconcilement: 이익잉여금 조정
surplus reserve: 적립금
surplus section: 잉여금 구분
surplus statement: 잉여금 계산서
surplus transaction: 잉여금 거래
surplus value: 잉여가치
surplus: 잉여금(剩餘金)
이월결손금 移越缺損金 deficit carried forward
세법상의 용어로 법인이 전년도에서 이월한 손금.
검색결과는 191 건이고 총 571 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)