잘 못
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
agley 〔∂gl´ei〕 비스듬히, 빗나가, 어긋나서, 잘못되어
amiss 〔∂m´is〕 ...이 적절하지 않은, 형편이 나쁜, 고장난, 잘못한
astray 〔∂str`ei〕 길을잃어, 타락하여(g0~기을 잃다, 잘못하다, 타락하다)
awry 〔∂r´ai〕 뒤틀린, 뒤틀리어, 일러진, 잘못되어(go(run)~ 실패하다, look~ 스처(곁눈질로)보다
barren 〔b´ær∂n〕 불모의, 농작물이 나지않는(토지), 새끼를 못 낳는, 임신 못하는, 열매를 맺지 않는, 재미없는, 내용이 보잘것 없는, 메마른 땅, 불모지, (특히 북미의)황야
biased 〔b´ai∂st〕 =biassed 삐뚤어진, 굽은, 휘어진, 잘못된 a biased view 편견
bish 〔bi∫〕 실수, 잘못
blamable 〔bl´eim∂b∂l〕 비난할 만한, 책임져야 할, 잘못이 있는
blunder 〔bl´∧nd∂r〕 큰실수, 큰실수를 하다, 잘못하다, 머뭇머뭇하다
brockage 〔br´akidз〕 잘못 주조된
cacology 〔kæk´al∂dзi〕 말의 오용, 발음의 잘못
catachrestic 〔k`æt∂kr´estik〕 , -tical (용어)비유가 잘못된, 부자연스러운, -tically
clinker 〔kliŋk∂r〕 땡그랑하고 소리나는 것, 수갑, 실수, 잘못, (음악에서)가락이 맞지 않는 음, 실패작, 1등품, 일품, 멋들어진 사람(것), 형무소, 클링커, 용재괴(용광로 속에 생기는), (네덜란드식으로 구운)단단한 벽돌, 투화 벽돌, 클링커로 만들다(되다)
convictive 〔k∂nv´iktiv〕 설득력 있는, 잘못을 자각케하는
correct 〔k∂r´ekt〕 (사실과 일치하여)옳은, 틀림없는, 정확한, 의당한, 온당(적당)한, 예의바른, 품행방정한, (잘못을)정정하다, 고치다, 바로잡다, ..의 잘못을 지적하다, 첨삭하다, 교정하다, 타이르다, 징계하다, 중화하다(neutralize), (병을)고치다(cure), (계
corrigendum 〔k`o:r∂dз´end∂m〕 정정해야 할 잘못, 오식, 정오표
creep 〔kri:p〕 기다, 포복하다, (덩굴.나무 뿌리 등이)얽히다, 뻗어 퍼지다, 살금살금 걷다, 살살 기다(걷다), 근질근질하다, 섬뜩해지다, 소리를 죽여 걷다, 슬며시 접근하다, 슬며시 ...의 마음을 사다, (사상 등이)어느덧 스며 들다, (세월등이)슬며시 다가오다, (문체가)유창하지 못하다, 너무 단조롭다, 탐해구로 해저를 더듬다, (레일등이)점점 어긋나 움직이다, (금속이 열등으로)휘다, 변형되다, 포복, 서행, 섬뜩해지는 느낌, 전율, (동물이 드나드는 울타리 등의)개구멍=CREEPHOLE, 지층의 변형, (남에게 잘 빌붙는)아니꼬운(불쾌한)녀석
cross 〔kro:s〕 잡종(mongrel), 절충, 중간물, 부정, 기만, 야바위, (십자형의 종류), 교차시키다, 엇걸다, (서로)교차하다, 십자(성호)를 긋다, 가로줄을 긋다, (수표에)횡선을 긋다, 말살하다, (쓴 편지 위에)다시 교차적으로 써넣다(우편 요금을 아끼기 위하여), (길.사막 등을)가로지르다, 횡단하다, 넘다, (강.다리를)건너다, (생각이)떠오르다, (웃음 등이 얼굴에)지나가다, (말.안장에)걸터타다, ...와 스쳐지나다, (편지.심부름꾼 등이 도중에서)엇갈리다, (편지가)잘못가다, 방해하다, (남의 계획.희망 등을)거스르다, 거역하다, (동식물을)교배시키다, (전화선을)딴 통화자에게 잘못 연결하다
debugging 〔d`i:b´∧giŋ〕 (전산)디버깅(프로그램의 잘못을 찾아내어 수정하기)
debug 〔di:b´∧g〕 ~에 해충을 제거하다, 잘못을 제거하다, 잘못을 찾아 정정하다
deceive 〔dis´i:v〕 속이다, 미혹시키다(deceive oneslf 잘못 생각하다)
diagnostic routine (전산)진단 루틴(프로그램의 잘못, 고장 부위를 찾아내는 프로그램)
disillusion 〔d`isil´u:з∂n〕 환멸, 미몽, 환멸을 느끼게 하다, 잘못을 깨우치다
errancy 〔´er∂nsi〕 (판단 등의)잘못, 상규를 벗어남, 실수하기 쉬움, 경솔, 변덕
errant 〔´er∂nt〕 (모험을찾아)편력하는, 잘못된
erratum 〔er´a:t∂m〕 오자, 오식, 잘못
erroneous 〔ir´ouni∂s〕 잘못된, 틀린
error message (전산)에러 메시지(프로그램에 잘못이 있을 때 출력되는 메시지)
error 〔´er∂r〕 잘못, 틀림, 잘못생각, 과실, 실책, 에러, 죄, 오차, 오심
err 〔∂:r〕 잘못하다, 그르치다, 죄를 범하다
failure 〔f´eilj∂r〕 실수, 실패, 실패자, 잘못된 것, 실패한 계획, 태만, 불이행, 부족, 불충분, 없음, 감퇴, 쇠퇴, 지불정지, 파산, 고장, 정지, 파괴, 파손, 낙제
false quantity 모음 장단의 잘못
falsely 〔f´o:lsli〕 거짓으로, 속여서, 잘못하여, 부정하게, 불성실하게
faultily 〔f´o:t∂li〕 불완전하게, 잘못하여
fault 과실, 결점, 책임, 테니스 폴트(서브실패), 단층(at fault 잘못하여, 당황하여)
foozle 〔f´u:zl〕 실책, 잘못침, 서투른 짓을 하다, 실수하다, 잘못 치다
grammar 문법, 문법책, 문전, 초보, 원리 bad~ 잘못된 어법, comparattive~ 비교 문법
illiteracy 〔ill´it∂r∂si,il´it∂r∂si〕 문맹, 무식, 글자를 읽고 쓸줄 모름, 잘못말하기
impound 〔imp´aund〕 (밖에 잘못나간 가축 등을) 우리속에 넣다, (물건을) 둘러싸다, (사람을)가두어 넣다, (물을 관개용으로) 모으다, 받다, (법)사람을 구치 감금하다, (물건을)몰수(압수하다(confiscate)
impropriety 〔`impr∂pr´ai∂ti〕 부적당, 온당치 않음, 부정, 잘못(단어의)오용, 점잖지 못함, 상스러움, 도리에 어긋남, 버릇없는(상스러운, 음란한)행위(말)
inaccuracy 부정확한, 정밀하지 않음, 잘못, 틀림
inadvertence 〔´in∂dv´∂:rt∂ns〕 부주의, 소홀(부주의에 따른)실수, 잘못
inadvertency 〔´in∂dv´∂:rt∂nsi〕 부주의, 소홀(부주의에 따른)실수, 잘못
incorrupt 〔´ink∂r´∧pt〕 타락하지 않은, 매수할수 없는, 청렴한, (언어가)순정한, (사본등이)잘못이 없는
inerrant 〔in´er∂nt〕 잘못(틀림)이 없는
intake 〔´int`eik〕 (물, 공기 등을)받아들이는곳, (탄갱등의)통풍구멍, 빨아들이는 양, 섭취량, 수입, 매출액, 채용인원(수), (잘룩하게)좁아진 부분(narrowing), 매립지(늪이나 못의)
lallation r음을 l음으로(l음을 r음내지 w음으로)잘못 발음하기, 어린이의(같은) 불완전한 말투(발음)
lapse 〔læps〕 경과, 추이, 실수, 잘못, 폐지, moral ~ 도덕상의 과오
lapsus linquae 〔l´æs∂s l´iŋgwi:〕 잘못 말함
lapsus 잘못
mackle 〔m´ækl〕 얼룩, 잘못된 인쇄, 이중 인쇄, 얼룩지게 하다(얼룩지다), 잘못 인쇄하다, 이중 인쇄되다
maindjustive 〔m`æl∂dз´∧stiv〕 조절(조정)이 잘 안 된, 환경에 적응 못하는, 부적응의, a ~ child 환경 부적응아
makegood 〔-g`ud〕 벌충해주는 광고(광고에 잘못이 있었을 경우, 그 보상으로 올바른 광고를 무료로 게재하는 것)
maladapt 〔m`æl∂d´æpt〕 (과학상의 발견등을) 잘못 응용하다, 잘못 적용시키다.부당하게 이용하다, 악용하다
malapropian 〔m`æl∂pr´api∂n -pr´op-〕 말을 우습게 잘못 쓰는, 얼토당토 않은, 어처구니 없는, 우스운
meacon 〔m´i:k∂n〕 잘못 신호하다
misalliance 〔mis∂l´ai∂ns〕 어울리지 않는 결혼, 잘못된 결합
misarrange 〔m´is∂r´eindз〕 잘못 배치(배열)하다
misbelieve 〔m´isbil´i,v〕 잘못 믿다, 이교를 믿다, 의심하다
miscalculate 〔m´isk´ælkj∂l`eit〕 오산하다, 잘못 예측하다
miscall 〔m`sk´o:l〕 틀린 이름으로 부르다, 잘못 부르다(일컫다)
miscarry 〔m´isk´æri〕 실패하다, 유산(조산)하다, 편지가 도착하지 않다, 잘못 배달되다
miscast 〔misk´æst〕 (아무에게)부적당한 임무를 맡기다, 배역을 잘못하다
miscite 〔m`iss´ait〕 ...을 잘못 인용하다
misconceive 〔m`isk∂ns´i:v〕 오해하다, 오인하다, 잘못 생각하다
misconception 〔m`isk∂ns´ep∫∂n〕 잘못된 생각, 오인
misconstrue 〔m`isk∂nstr´u:〕 뜻을 잘못 해석하다, 오해하다, 그릇읽다
miscue 〔m`iskj´u:〕 공을 잘못 치기, 미스 대사의 큐를 잘못 받기, 에러, 잘못 치다, (스포츠)에러를 범하다, 대사의 큐를 잘못 받다
misdeal 〔m´isd´i:l〕 (카드)패를 잘못 도르다(도르기)
misdeem 〔m`isd´i:m〕 잘못 판단하다, 오해하다, 잘못 보다
misdescribe 〔m`isdiskr´aib〕 잘못 기술(묘사)하다
misdialing 〔m`isd´ai∂liŋ〕 전화 번호를 잘못 돌림
misdirection 〔m`isdir´ek∫∂n〕 잘못된 지시, 잘못 기리키기, 주소 성명을 잘못 씀, (판사의) 부당 지시, 그릇된 방향
misdirect 〔m´isdir´ekt〕 그릇 지시하다, 잘못 겨냥하다, (편지의)수취인 주소를 잘못 쓰다
misdo 〔m`isd´u:〕 잘못하다, 실수하다, ~er 나쁜 짓을 하는 사람
misestimate 〔m`is´est∂m`eit〕 ...을 부당(부정확)하게 평가하다, 평가를 잘못하다
misestimation 〔m`isest∂m´ei∫∂n〕 잘못된(부당한) 평가
misfile 〔m`sf´ail〕 잘못 철하다(정리하다)
misfuel 〔misfj´u:∂l〕 (자동차에)(종류가 다른 휘발유를) 잘못 급유하다
misguide 〔m´isg´aid〕 잘못 지도하다, 잘못 생각하게 하다
mishear 〔m`ish´i∂r〕 잘못 듣다, 못 알아듣다
mishit 〔m`ish´it〕 (공을) 잘못 치다, 잘못 치기, 범타
misinformed 〔m`isinf´o∂rmd,-f´o:md〕 잘못 알고 있는, 정보를 잘못 들은
mislay 〔misl´ei〕 놓고 잊어 버리다, 잘못 놓다
mislead 〔m´isl´i:d〕 그릇 인도하다, 잘못하게 하다, 현혹시키다
mismanage 〔m´ism´ænidз〕 잘못 관리(취급)하다, 잘못 처리하다
mismatch 〔m´ism´æt∫〕 짝을 잘못 짓다
mismate 〔m`ism´eit〕 짝을 잘못 짓다, 어울리지 않는 결혼을 시키다(하다)
misname 〔m´ism´eim〕 이름을 잘못 부르다
misnomer 〔m´ism´oum∂r〕 잘못된 이름, 명칭이 오용, 잘못 부름
misplacement 잘못 두기
misplace 〔mispl´eis〕 잘못 놓다, (애정, 신용을)부당한 사람에게 주다, 때와 장소를 틀리다
misplay 〔m`ispl´ei〕 (경기, 게임, 연주 등의) 실수, 미스, 에레, 반칙 플레이, (놀이, 연주 등을) 잘못하다, (공을) 잘못 처리하다
mispronounce 〔m`ispr∂n´auns〕 잘못 발음하다
misquotation 〔miskw´out´ei∫∂n〕 잘못된 인용
misquote 〔miskw´out〕 잘못 인용하다
misreckon 〔m`isr´ek∂n〕 잘못 세다
misremember 〔m`isrim´emb∂r〕 잘못 기억하다, 못 외다
misreport 〔m`isrip´o∂rt,-p´o:t〕 잘못 보고하다, 그릇 전하다, 오보, 호위 보고
misrepresent 〔m`isrepriz´ent〕 잘못 전하다, 바르게 나타내지 않다
miss2 (과녁 따위에)못 맞히다, 잘못하다, (기회를)놓치다, 길을 잃다, 만나지 못하다, 모면하다
misspeak 〔m`issp´i:k〕 잘못 말하다, 잘못 발음하다
misstate 〔mist´eit〕 허위(잘못)진술하다
misstep 〔m`isst´ep〕 실족, 과실, 실수, (여자가) 몸을 그르침, 잘못(헛) 디디다, 잘못을 저지르다
mistake 〔mist´eik〕 틀리다, 잘못 생각하다
misteach 〔m`ist´i:t∫〕 잘못 가르치다
misvalue 〔m`isv´ælju(:)〕 잘못 평가하다, 과소 평가하다
misword 〔m`isw´∂:rd〕 잘못 표현하다, 부적당한 말로 나타내다
mis , 잘못하여, 나쁘게, 불리하게
myopement 잘못 두기
nihil ad rem 〔n´aihil-ædrem〕 아주 부적절한.잘못 짚은, 예상에 어긋난
offbase 〔´o:fb´eis〕 틀린, 잘못 생각한(짚은)
paralogize 〔p∂r´æl∂dз`aiz〕 잘못 추론하다
parity check 짝수 홀수 검사, 패리티 검사(컴퓨터 조작의 잘못 발견 방법)
picture 그림, 초상, 사진, 아름다운 풍경, 아름다운 것, 사실적 묘사, 상, 심상, 꼭 딸은 것, 화신, 영화(out of the picture 영뚱하게 잘못 짚어), 그리다, 묘사하다, 상상하다
redundancy check 여유도 검사(여분의 비트를 부가하여 잘못을 검출하기)
refute 〔rifj´u:t〕 논박(논파)하다, 반박하다, (...의)잘못을 밝히다, 꼼짝못하게 하다, refuter
repair 수선(수리)하다, 치료하다, (건강.체력 등을)회복하다, (결함.잘못 등을)정정(교정)하다(remedy), (손해 등을)보상하다, 배상하다, 수선하다, 수리하다, 자주 가다, 여럿이 가다, 모여 들다, 구하러 가다, 의지하고 가다, 의지, 의뢰, 자주다니기, 자주 가는 곳, 여럿
resipiscence 〔r`es∂p´isns〕 과거의 잘못을 자각함(뉘우침), 개심, 회오
sin 〔sin〕 (도덕상의)죄, 잘못, 위반, for my ~s 무엇에 대한 벌인지, like ~ 몹시, the seven deadly ~s 7가지 큰 죄, 칠죄종, (죄를)짓다, ~ one's mercies 행운에 감사하지 않다
slipup 〔sl´ip´∧p〕 잘못, 실책
smasher 〔sm´æ∫∂r〕 맹렬한 타력(추락), 찍소리 못하게 하는 의론, 분쇄자, (테니스)스매시를 잘하는 선수, 멋진 사람(것)
solecism 〔s´al∂siz∂m〕 문법위반, 예법에 어긋남, 잘못
stumble 〔st´∧mb∂l〕 헛딛어 곱드러지다(at, over), 비틀거리다, 말을 더듬다, 더듬거리다(through, over), 망설이다, 잘못을 저지르다, (도덕상의)죄를 범하다, 마주치다(across, on, upon)
ugly duckling 미운 오리새끼(처음 집안 식수로부터 못난이 취급받다가 후에 잘되는 아이)
unerring 〔∧n´∂:riŋ〕 잘못이 없는, 틀림 없는
unfamiliar 〔´∧nf∂m´ilj∂r〕 잘알지 못하는, 진기한
unlearn 〔∧nl´∂:rn〕 (배운 것을)잊다, (버릇, 잘못 등을)버리다, 염두에서 없애다
unsuccessful 〔´∧ns∂ks´esf∂l〕 성공하지 못한, 잘되지 않은, 실패한
unteach 〔`∧nt´i:t∫〕 (배운 것을)잊게 하다, 믿지 않게 하다, (전과)반대되는 일을 가르치다, ...의 잘못을 알게 하다
vulgarism 〔v´∧lg∂r`izm〕 야비한 말, 상말, 잘못된 말투, 어법의 오용
wakeful 〔w´eikf∂l〕 잠 못이루는, 잘 깨는, 자지 않는, 방심하지 않는
wander 〔w´and∂r/-´o-〕 걸어 돌아다니다, 헤매다(about), 길을 잘못 들다, 옆길로 벗어나다, 두서(종잡을 수)없이 되다, (열 따위로)헛소리하다, (정신이) 오락가락하다
wet 젖은, 축축한, 비의, 주류제조 판매를 허가하고 있는, be all ~ 전혀 잘못되다, ~ through (to theskin) 흠뻑 젖어서
wide 〔waid〕 넓게, 크게 벌리고, 멀리, 빗나가, 잘못 짚어, have one's eyes ~ open 정신을 바싹 차리다
wide 〔waid〕 폭이 넓은, 폭이...되는, 너른, (지식 등이)해박한, 편견없는, 활짝(넓게)열린, (의복등)헐렁헐렁한, 헐거운, (표적에서)벗어난, 잘못 짚은, 동떨어진(of), 개구음의
wide 〔waid〕 ~ of the mark 과녁을 벗어나서, 엉뚱하게 잘못 짚어
wrong number 잘못걸린 전화(를 받은 사람)
wrongly 〔r´o:ŋli〕 잘못하여
wrong 나쁜게, 틀려서, 고장나서, go ~ 길을 잘못 들다
wrong 나쁜 짓, 부정, do ~ 나쁜 짓을 하다, do a person ~, or do ~ to a person 아무에게 나쁜 짓을 하다, in the ~ 나쁜, put a person in the ~ 잘못을 남의 탓으로 돌리다
wrong 나쁜, 틀린, 고장난, 역의, get(have)hold of the ~ end of the sick (이론, 입장 등을) 잘못알다, ~ side out 뒤집어서
badly : in a bad manner, greatly 잘못, 크게
erroneous : incorrect, mistaken 잘못된, 오도된
fault 과실, 실수, 잘못, 결점, 결함, 책인; 흠을 잡다, 비난하다
faulty medical practice 잘못된 치료
faulty 잘못된, 오류의
goof off 실수하다, 잘못을 저지르다
guilt 유죄, 잘못
improper 부적절한, 적합하지 않은, 그릇된, 잘못된
irregularities 부조리, 잘못, 비행
merits and demerits 잘잘못, 장단점
miscalculate 계산을 잘못하다, 오산하다, 오판하다
misconception 오해, 잘못된 인식
misconduct 잘못, 과오, 품행이 나쁨, 부정행위, 서툰 시책; 실수하다
misdeed 잘못, 비행, 악행, 범죄
misguide 잘못 지도하다
misguided 잘못 지도된, 잘못 안
misinform 잘못전하다, 잘못 알다
misnomer 틀린이름, 잘못 부른 이름
misplace 잘못 두다, 둔곳을 잊다
misquote 잘못 인용하다, 잘못 전하다
misrepresent 잘못 전하다, 거짓 설명하다, 허위 진술하다
missspell 오자, 잘못된 스펠링
misunderstanding 오해, 잘못된 인식
off base 잘못된, 그릇된, 엉뚱한
perverse 사악한, 잘못된
prejudice 선입견, 편견, 잘못된 생각
righting wrongs of history 역사의 잘못을 바로잡기
sinful 죄지은, 잘못을 저지른, 죄인의, 죄많은
unpredictable 예측할 수 없는, 잘 알지 못하는, 종잡을 수 없는
wrong 잘못
wrongdoing 불법행위, 잘못, 비행
wrongdoings and misadministration 잘못과 실책
off the beam 잘못하여, 머리가 돌아
disinformation (적의 스파이를 속이기 위한) 잘못된 정보, 헛소문
disprove ~의 잘못을 입증하다.
erroneous 잘못된, 정도에서 벗어난
go wrong 잘못하다, 실수하다.
misconstrue 오해하다, 의미를 잘못 해석하다.
misfit (환경이나 일에) 잘 적응하지 못하는 사람
misguided 잘못 안, 잘못 지도된
mishandle ~의 취급을 잘못하다, ~을 서툴게 다루다.
misinterpret ~을 잘못 해석(설명)하다, 오해하다.
misleading 오해하게 만드는, 잘못 인도하는
mismanage 관리를 잘못하다; 의도에서 벗어나다.
misplace ~을 잘못 놓다.
mispronounce ~의 발음을 잘못 하다, 틀린 발음을 하다.
misquote ~을 잘못 인용하다, 부정확한 인용을 하다.
misread ~을 잘못 읽다, 오해하다(=misinterpret).
misrepresent ~을 잘못 전달하다, 부정확하게 말하다.
misspell ~의 철자를 잘못 쓰다.
mistake ~ for ~을 ~로 잘못 알다.
mistaken 착각한, 잘못된, 틀린
restless 안정하지 못하는, 불안한, 잠을 잘 수가 없는
wrong number 잘못 걸린 전화(의 번호); 불쾌한 사람, 평판이 나쁜 사람
wrongly 잘못하여, 그릇되게; 부정하게, 부당하게
The team did not perform well in the game. (팀은 경기에서 잘하지 못했어요.)
They took the wrong turn and got lost. (그들은 잘못된 길로 돌아서 길을 잃었다.)
She may have misunderstood what you said.
그녀는 당신이 말한 것을 잘못 이해한 것일지도 모릅니다.
He must have misunderstood what I said. - 그는 내 말을 잘못 이해한 것 같아.
She put her trust in the wrong person. - 그녀는 잘못된 사람을 믿었어요.
We put our trust in the wrong person. - 우리는 잘못된 사람을 믿었어요.
He called out the incorrect spelling of the word. (그는 그 단어의 잘못된 철자를 지적했습니다.)
The following sentence is incorrect. (다음 문장은 잘못되었습니다.)
She appears to be happy, but I can tell something is wrong. (그녀는 행복해 보이지만, 뭔가 잘못된 것 같아요.)
The package was returned to the sender due to an incorrect address. (잘못된 주소로 인해 소포가 발신자에게 반송되었다.)
Well, there's a scratch here. So, we won't be able to give you a refund.
여기 긁힌 자국이 있네요. 그래서, 환불해 줄 수가 없겠네요.
This is ridiculous! It's not my fault. Let me talk to the manager.
정말 우습네요! 내 잘못이 아니라고요. 매니저에게 이야기하게 해주세요..
something the matter; (=something wrong) 무엇인가 잘못된
take ~ for...; (=mistake a person for someone else) ~을 ...으로 잘못보다
He took me for my younger brother.
amiss 잘못되어,어긋나서,고장나서,부적당하게
blunder 큰 실수 ,실수하다,잘못 -하다 ,큰 실수하다
disabuse (그릇된 생각이나 잘못을) 깨닫게하다
errant (모험을 찾아)편력하는,길을 잘못 든 ,무술편력자
erroneous 잘못된,틀린
infallible 전혀 틀림이 없는,결코 잘못이 없는
irrelevant 잘못짚은,부적절한,당치않은
misapprehension 오해,잘못 생각하기
misbelief 그릇된 신앙,잘못된 생각
misconstrue 해석을 잘못하다,오해하다,곡해하다
mislay 놓아두고 잊어버리다,잘못 두다
misnomer 틀린 이름,잘못 부름
misstep 실족,과실,부주의로 인한 실수 ,잘못 디디다
peccadillo 가벼운 죄,사소한 잘못
undeceive 미망을 깨우쳐 주다,(잘못을)깨닫게 하다
underprivileged 특권이 적은, 혜택을 잘 받지 못하는
안경을 쓰니 잘 못 알아보겠어요.
I hardly recognize you with those glasses.
제가 뭔가 잘 못 말한 것 같군요.
I think I said something wrong.
제가 사람을 잘못 봤네요.
I'm sorry. I've mistaken you for someone else.
"Who-did-what-to-whom."
난 더 이상 잘잘못을 따지고 싶지 않아요.
안경을 쓰니 잘 못 알아보겠어요.
I hardly recognize you with those glasses.
제가 사람을 잘못 봤네요.
I'm sorry. I've mistaken you for someone else.
제가 뭔가 잘 못 말한 것 같군요.
I think I said something wrong.
잘못했으면 솔직히 시인해야 해.
You have to eat crow if you are wrong.
나는 오늘 잠을 잘 못 잘 것 같은 생각이 든다.
I think I won't be able to sleep well tonight.
그는 절대 자기가 한 말에 대해 잘 못했다고 하지 않는다.
He never eats his words.
나는 부엌 일을 잘 못 한다.
I am all thumbs in the kitchen.
나는 색맹이어서 색을 잘 구별하지 못 한다.
I am color-blind so I can't distinguish colors.
나는 학교에서 공부를 잘한다[못한다].
I do well[poorly] at school.
나는 공부를 잘 못한다. [성적이 나쁘다.]
I'm doing poorly at school.
I got poor grades in my studies.
나는 그가 잘못이라고 생각하였다.
I thought it was his fault.
I thought he was at fault.
I thought he was wrong.
나는 소화를 잘 시키지 못한다.
I have a poor digestion.
잠을 잘 못 잔 게 틀림없다. 목을 돌릴 수가 없다.
I must have slept wrongly, so I can't turn my neck.
저는 스포츠를 잘 하지는 못하지만 보는 것은 좋아한다.
I'm not good at sports, but I like to watch games.
나는 그림은 잘 못 그리지만 그림 그리기를 좋아한다.
I like painting even though I am not a good painter.
나는 춤 추는 것을 좋아 하지만, 춤은 잘 못 춘다.
I am fond of dancing, but I am poor at it.
반대편 지하철을 잘 못 탔다.
I got on the opposite side of the tracks.
내가 버스를 잘못 탄 것이다.
I had taken the wrong bus.
밤에 잠을 잘 못 자서 버스안에서 내내 졸았다.
I was sleepy in the bus all the time, because I didn't sleep well at night.
그건 모두 내 잘못이었다.: It was all my fault.
그 문제점을 분석하여 무엇이 잘못 된 것인지 알아보아야 하겠다.
I'll analyze the problem and see what's wrong.
당신의 작문에는 잘못이 좀 있습니다.
There are a few mistakes in your composition.
흔히 말하듯 내 눈에서 비늘이 떨어졌다. (갑자기 잘못을 깨달았다.)
As one might say, the scales fell from my eyes.
너는 그 사람의 잘못을 우스워할 일이 아니다.
You should not laugh at his mistake.
이 영문에는 잘못이 혹 있더라도 매우 적다.
There are very few mistakes, if any, in this English composition.
사람은 자칫 잘못하기 쉬운 법이다.
We are apt to make mistakes.
힘도 잘못 쓰면 쓸모가 없다.
Strength, if ill-exerted, is useless.
내가 아들 녀석을 등산에 보내기를 잘못했다.
I was wrong in allowing my son to go climbing.
잘못된 선택을 하고 싶지않아
I don't want to make the wrong choice.
그냥 뭔가 잘못됐다는 느낌이야
It just felt wrong.
He who does all, never does well.
많은 것에 능한 사람은 다 잘 못한다.
(It is) never too late to mend.
잘못을 고치는데 너무 늦다는 법은 없다.
잘못은 그것을 통하여 우리가 발전할 수 있는 훈련이다.
Error is the discipline through which we advance.
at best (=in the most favorable case) : 아무리 잘해야
The old man cannot live more than a week at best.
(그 노인은 기껏해야 일주일 이상 살지 못한다.)
mistake A for B (= ) : A를 B로 잘못 보다
It is foolish to mistake means for ends.
(수단을 목적으로 잘못 아는 것은 어리석다.)
point out (=indicate, draw attention to) : 지적하다
He expressly pointed out the mistake. (그는 명백하게 그 잘못을 지적했다.)
provided (that) (=If) : 만약 ∼하면
I will pardon him provided that he acknowledges his fault.
(만약 그가 자기 잘못을 인정한다면 나는 그를 용서하겠다.)
take A for B (=mistake a person for someone else) : A를 B로 잘못보다
I took him for a madman. (나는 그를 미친 사람으로 잘못 보았다.)
I buttoned up my shirt wrong.
단추를 잘못 채웠네.
Excuse me, I got the wrong person.
죄송합니다, 사람을 잘못 봤습니다.
I'm not much of a singer but I'll try.
노래는 잘 부르지 못하지만
한번 불러볼께요.
사람 잘못 봤어.
I'm not what you think I am.
내가 뭘 잘못했다고 그래?
What have I done?
The name of article shipped was erroneously stated in our
invoice.
적송상품명을 송장에 잘못 기입했습니다.
전화를 잘못 거셨군요.
You have the wrong number.
내가 말을 잘못했다(내가 실언을 했다).
I put my foot in my mouth.
I put my foot in it.
영어로 얘기를 하고 싶지만 생각처럼 잘 하질 못해서 속상하다.
I'd like to speak English well, so it upsets me that I cannot.
실례했습니다. 사람을 잘못 봤습니다.
Excuse me. I got the wrong person.
(= You must have me mixed up with someone else)
그는 말을 잘못했어요.
He put his foot in his mouth.
난 사람들과 잘 어울리지 못합니다.
I'm not very good with people.
전 술 잘 못해요.
I'm not much of a drinker.
당신네들 길을 잘못 들었어요.
You guys took a wrong turn.
당신은 잘못 알고 있어요.
You've got it all wrong.
죄송합니다만 그건 인쇄가 잘못된 겁니다.
Sorry but it's a typo(=typographical erro).
잘못 집었어도 한참 잘못집었어요.
You're dead wrong.
"I'm sorry, but you have the wrong number."
"미안하지만, 잘못 거셨읍니다."
"I'm sorry, but I think I have a wrong number."
죄송합니다. 전화가 잘못 걸린 것 같습니다.
You are a fish out of water.
잘못 찾아오셨군요.
You're in the wrong district.
동네를 잘못 찾아오셨읍니다.
"Fire and water may be good servants, but bad masters."
"불은 잘 쓰면 유익하지만, 잘못 쓰면 해를 입는다."
Excuse me. I got the wrong person.
실례했읍니다. 사람을 잘못 봤읍니다.
It was a slip of the tongue.
내가 말을 잘못했읍니다.
It wasn't my fault.
그런 제 잘못이 아니었어요.
It was my fault.
제 잘못이었어요.
"Oh, it was my fault. I'm to blame."
"아, 제 잘못이었어요. 제가 비난받아 마땅합니다."
It's my fault that the accident happened.
그런 사고가 난 것은 제 잘못이에요.
You did the right thing.
당신은 잘못한 게 없어요(옳게 하신 거예요).
Don't hurry. You are mistaken about the time.
서두르지 마세요. 시간을 잘못 아셨어요.
Let's analyze the problem and see what went wrong. 그 문제를 검토하여 무엇이 잘못됐는지를 알아보자.
John's a cook in a hotel. John은 한 호텔의 요리사이다. I'm not much of a cook. 나는 요리를 잘 못한다.
His bad management caused the eventual failure. 그의 잘못된 경영이 결국 실패를 초래했다.
It's a fallacy to suppose that wealth brings happiness. 재물이 행복을 가져다 준다고 생각하는 것은 잘못된 믿음이다.
The company's failure was mainly due to bad management. 그 회사가 파산한 것은 주로 잘못된 경영 탓이었다.
The idea that women are better cooks than men is pure myth. 여자가 남자보다 훌륭한 요리사라는 생각은 순전히 잘못된 생각이다.
a popular superstition [misconception] 일반적인 미신 [잘못된 생각]
[電話] 전화를 잘못 거셨습니다.
You have the wrong number.
[電話] 제가 당신이 말한 것을 잘못 들은 것 같습니다.
I might have misheard you.
* 근심할 때
What's the matter with you?
무슨 일이지요?
Is anything wrong?
뭐 잘못됐나요?
Is something wrong with you?
잘못된 일이라도 있나요?
What's wrong?
무엇이 잘못됐어요?
Is everything okay?
모든 것이 좋습니까?
Are you all right?
괜찮으세요?
Don't worry about it.
염려하지 마세요.
What's bothering you?
무슨 걱정거리가 있나요?
Are you in some kind of trouble?
무슨 걱정이 있으시지요?
I hope you resolve it soon.
빨리 해결하길 바래요.
* 테니스에 대하여
Are you good at tennis?
테니스를 잘 하십니까?
I'm very fond of tennis.
테니스를 매우 좋아합니다.
I usually play tennis on Saturdays with my friends.
보통 토요일마다 친구들과 테니스를 칩니다.
I'm a very poor hand at tennis.
테니스를 잘하지 못합니다.
(*) poor hand: 솜씨가 없는, 서투른
I've been feeling much better since I took up tennis.
테니스를 시작하고 나서 건강이 훨씬 좋아지는 것을 느끼고 있습니다.
(*) much: 훨씬 더. even, far 등과 함께 비교급을 수식
(*) take up: 시작하다
* 계산을 하다
Would you bring me the check?
계산서를 갖다 주시겠어요?
Check, please.
계산을 부탁합니다.
Isn't this bill wrong?
계산이 잘못되지 않았습니까?
How much is it altogether?
전부 얼마입니까?
Do you accept this charge card?
신용 카드로 계산할 수 있나요?
(*) charge card( credit card): 신용 카드
Do you take traveler's checks?
여행자 수표도 받습니까?
* 되묻다
I beg your pardon?
다시 한 번 말씀해 주시겠어요.
Beg your pardon?
다시 한 번 말씀해 주시겠어요.
Pardon me?
다시 한 번 말씀해 주시겠어요.
Pardon.
다시 한 번 말씀해 주시겠어요.
May I have your name again, please?
이름을 한 번 더 말해 주시겠어요?
What's your name again, please?
이름을 한 번 더 말해 주시겠어요?
How do you spell that?
철자가 어떻게 됩니까?
I'm sorry, could you repeat that, please?
죄송합니다만, 한 번 더 말씀해 주시겠어요?
I'm sorry. Could you speak up a little?
죄송합니다. 좀더 크게 말씀해 주시겠어요?
Pardon me? I can't hear you.
한 번 더 들려주시겠어요? 말씀을 잘못 알아듣지 못해서요.
Sorry, I didn't quite catch that.
죄송합니다만, 말씀을 잘 알아듣지 못했습니다.
Please speak a little more slowly.
조금만 더 천천히 말해 주세요.
* 잘못 걸린 전화
This is 732-4775. What number are you calling?
여기는 732-4775입니다. 몇 번에 전화하셨습니까?
This is 732-4775. What number did you dial?
여기는 732-4775입니다. 몇 번에 전화하셨습니까?
I'm sorry. I think you've got the wrong number.
미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
I'm sorry You have the wrong number.
미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
Sorry, wrong number.
미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
Sorry, I've dialed the wrong number.
미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
There's no such person here. you must have the wrong number.
여기는 그런 사람이 없는데요. 잘못 거셨습니다.
* 통역자를 쓰다.
I'm afraid my English isn't very good. Do you mind if I use an interpreter?
미안하지만 영어를 잘 하지 못합니다. 통역자를 써도 괜찮겠습니까?
If you don't mind, I'd like to use an interpreter.
괜찮으시다면, 통역자를 쓰겠습니다.
For exact communication I'd like to ask interpretation.
정확한 의사 소통을 위해 통역을 부탁하고 싶습니다.
* 결함에 대한 불만.
Sorry, but I have to tell you that a number of television sets shipped by you were found to be damaged through our inspection upon arrival.
미안합니다만, 귀사에서 선적한 몇 대의 텔레비전이 손상을 입은 것을 도착 후 검사를 통해 발견했다는 것을 알려 드립니다.
I regret to inform you that we found a number of auto parts you shipped last month to be unserviceable.
유감이지만, 지난 달 귀사에서 선적한 자동차 부품 중에서 얼마간이 쓸 수 없는 것으로 판명되었기에 통고합니다.
(*) auto(=automobil): 자동차
Our customers have complained about this.
이 일에 대해 우리의 고객들이 불평을 해 오고 있습니다.
They're complaining about your failure in shipping.
그들은 귀사가 선적을 잘못한 것에 대해 불평하고 있습니다.
Customers said that they're defective and qualitatively far below the standard of the specifications.
고객들은 그것들이 결함이 있으며 질적으로 특정 기준에 훨씬 미치지 못한다고 말하고 있습니다.
(*) qualitatively far below: 질적으로 --에 훨씬 떨어지는
The quality has really gone down lately.
최근에 품질이 급격히 저하되었습니다.
It's not necessary for us to make payment for the damaged goods under the terms of the contract.
계약 조건에 따르면 손상된 물품 대금은 지불할 필요가 없습니다.
(*) under the terms of the contract: 계약 조건하에서
You're requested to make reimbursement to cover our damages.
귀사는 우리 회사의 손해를 변상해 주시기 바랍니다.
(*) reimbursement: 변상, 배상 v. reimburse
Are you ready to reimburse us for our damages?
귀사는 우리의 손해를 변상해 줄 용의가 있습니까?
Or will you ship us replacements for the defective parts without delay?
아니면 결함이 있는 물품들에 대한 교체물을 즉시 출하하시겠습니까?
* 책임을 인정하다.
I admit that the damage to the goods was caused by our inadequate packing process.
우리의 포장 과정이 잘못되어 물품에 손상이 있었음을 인정합니다.
At any rate, it is our fault that we failed to make the shipment as we promised you in the contract.
하여튼, 계약서에 귀사와 약정한 대로 출하하지 못한 것은 우리 회사의 잘못입니다.
It is absolutely our fault that we delivered you the parts of a different model.
다른 모델의 부품을 귀사에 송달한 것은 전적으로 우리의 잘못입니다.
I have only myself to blame for the accident.
그 사고는 제 불찰입니다.
It os our fault that we shipped to you a wrong item.
다른 제품을 귀사에 출하시킨 것은 우리의 잘못입니다.
* 책임을 부정하다.
This is your fault, not ours.
이것은 귀사의 잘못이지, 저희의 잘못은 아닙니다.
I think that is your problem.
그것은 귀사의 문제라고 생각합니다.
This is your fault.
이것은 당신의 잘못입니다.
What's bothering you?
잘못된 일이 있습니까?
What's wrong?
무엇이 잘못됐나요?
You have the wrong number.
(전화를) 잘못 거셨습니다.
I feel frustrated.
( 영어실력이 모자라 자신이 하고 싶은 말을 제대로 표현하지 못해 “가슴이 답답하다.” )
I feel frustrated because I can't express myself well in English.
( 영어로 의사전달을 잘 하지 못해 답답하다. )
I feel frustrated because I can't communicate well with my American clients.
( 저의 미국인 고객들에게 의사전달을 잘하지 못해 답답합니다. )
What's wrong with it? ( 뭐가 잘못됐어요? )
That's my fault. ( 제 잘못입니다. )
There must be a mistake. These are not mine.
( 잘못되었음에 틀림없습니다. 이것들은 제 것이 아닙니다. )
I believe the bill is added up wrong. ( 계산이 잘못된 것 같습니다. )
You gave me the wrong change. ( 당신은 저에게 거스름돈을 잘못 주었습니다. )
Isn't there a mistake in the bill? ( 계산서에 잘못된 것이 있지 않습니까? )
You have the wrong number. ( 당신은 전화를 잘못 거셨습니다. )
There's no one here by that name. You have the wrong number.
( 그런 사람은 여기에 없는데요. 전화를 잘못 거셨습니다. )
Upon investigation, we find we did not make any mistake on our part and ask you to check at your end once more.
조사결과 당 측의 잘못이 없는 것으로 판명되었으니 귀 측을 한번 더 조사해 보십시오.
A replacement for the faulty equipment was dispatched today.
잘못된 비품에 대한 대체품이 오늘 발송되었습니다.
Our telephone number is wrong in the upper-right hand corner. The correct is 222-XXXX.
서한의 위쪽 오른편 모서리의 전화번호는 잘못되었습니다. 정확한 번호는 222-XXXX입니다.
We apologize once again for the unfortunate mistake and can assure you that a similar incident will not occur again.
당사는 이 잘못된 실수에 대해 다시 한번 사과 드리며, 유사한 사건이 다시는 일어나지 않을 것을 확신하는 바입니다.
art silk incorrectly addressed please return carforward. Your material and rectified invoice dispatched today sorry (전보 및 텔렉스)
인견이 잘못된 주소로 배달되었으니 차편으로 반송해 주시기 바람. 귀사의 물품과 수정된 송장은 오늘 발송되었음. 사과를 드냄.
The major error that managers commit in problem solving is jumping to a
conclusion about the cause of a given problem.
문제해결에 있어서 매니저들이 범하는 중요한 잘못은, 어떤 주어진(특정한) 문제의
원인에 관한 결론에 성급하게 뛰어드는 것이다.
bark up the wrong tree: 잘못 짚다. 쓸데없는 짓을 하다.(to make the wrong choice and waste one's efforts)
ex1) If you think I'm responsible, you're barking up the wrong tree. You should be talking to my partner. She made the decision.
ex2) The plumber thought he knew the cause of the flooding, but he was on the wrong track.
close but no cigar: 잘 했으나 완벽하지는 못하다.
→ 오락실 같은 곳에서 사격놀이를 할 때 100점을 기록하면 궐련(cigar)을 상품으로 주는데 만약 98점이었다면 비슷하기는 하지만 상품을 탈만큼은 못되는 것에 비유해서 한 말.
funny bone: 팔꿈치
→ 원래 라틴어로 humerus이고 팔꿈치를 잘못 맞으면 짜릿짜릿한 느낌이 오는 것과 같이 웃음이 간질간질 나오려는 느낌을 말하기도 함.
run the gauntlet: 사방에서 공격을 받다
→ 30년 전쟁 중 영국군 사병을 처벌하는 방법으로서 죄가 중하면 줄이 길고, 가벼우면 짧은 줄로 지나갈 때 때리는 것에서 유래하였다는 설과 스웨덴어로 ‘gatloppe(뛰는 선)’ 이었는데 잘못 쓰여서 ‘gauntlet'이 되었다는 설이 있음.
greenhorn: (사업, 정치) 초년생
→ 15C에는 갓 태어난 새끼의 뿔, 16C에는 이민자들이 어린동물의 새끼처럼 환경에 잘 적응하지 못하는 데서 유래.
get one‘s wires crossed: 잘못 알다
→ ‘자신의 전화선이 꼬이다’(직역).
(5) 지체하다 비싼 호텔에 하룻밤 머물지 않으면 안 되었다.
→ Force A to-부정사도 무생물 주어가 흔히 사용된다. 물론 사람을 주어로 하여 be forced to-부정사라는 패턴을 사용할 수도 있다.
→ We couldn't help staying ~은 잘못. Couldn't help는 I couldn't help laughing 「웃지 않을 수 없었다」처럼 「자신을 억누를 수 없는 경우」에만 사용할 수 있다. Spend (for) one night는 안 됨. Stay 는 자동사이고 spend는 타동사이기 때문이다.
→ Because of the delay, we had to spend one night at an expensive hotel.
ANS) The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
(6) 담배를 피우는 사람의 수는 늘고 있다. 그러므로 암은 곧 가장 평범한 사인이 될 것이다.
→ 「~의 수」는 the number of ~ 로 좋다. A number of ~ 「많은」것과 구별할 것. The number of smokers is increasing은 옳은데 More and more people smoke같은 구문도 잘 사용된다. The number of (the) smokers로 하지 말 것. 또 Smokers are increasing은 좋지 않은 표현이다. Common 「흔히 있다/ 흔히 보여진다」대신에 popular「인기가 있는」을 사용하는 것은 잘못.
→ 「위암」 stomach cancer 또는 cancer of the stomach
ANS) The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
(3) 아무리 자주 내가 그녀에게 말해도 그녀는 계속해서 똑같은 잘못을 한다.
→ 「아무리 (빈번하게)~해도」 However often~/ No matter how often~로 좋다. 다음에 may를 사용할 수도 있지만 없는 편이 좋다.
→ Even if I tell her often은 좋지 않다.
→ However often I say to her처럼 say의 목적어를 빠뜨리면 안 된다.
→ Commit an error는 부자연스럽다. Commit는 commit suicide(자살하다), commit a crime(범죄를 범하다)와 같은 경우에만 주로 사용한다.
→ 「같은 잘못을 하다」 make the same mistake [error]
ANS) No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.
(4) 우리들은 우선 당신의 매부에게 편지를 써서 그분이 베풀어주신 후한 대접에 감사해야겠다.
→ 「우리들은 ~해야 하겠지요」는 We should + 동사의 원형/ We ought to + 동사의 원형으로 나타낼 수 있다.
→ 「우선」을 first또는 first to all로 해야 하며, at first 로 하면 잘못
→ 「매부」 brother-in-law
→ The first thing we should do is 다음에 원형 부정사나 to부정사를 써도 괜찮다.
ANS) The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
(5) 만일 사장님이 잔업을 한다고 말씀하시면 그렇게 할 수 밖에 도리가 없다.
→ 「~할 수 밖에 없다」 have(got) to-부정사
→ 「~할 수 밖에 도리가 없다」 there's no choice but to-부정사/ have no choice but to-부정사
→ You've got to (overwork)는 잘못. Overwork는 「지나치게 일하다」라는 뜻.
ANS) If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
(6) 그는 지금 점심 식사하러 외출하고 있는 것으로 생각해요. 그러므로 곧 전화해도 소용없어요.
→ 확실한 것, 혹은 거의 확실하다고 판단되는 것을 말할 경우에는 will이라든가 be sure to부정사를 사용할 수가 있다.
→ 「점심밥을 먹으러 외출하고」를 out for having lunch로 하는 것은 부자연스럽다. Have (a) good [large/late] lunch는 옳지만 have (a) lunch의 a는 잘못.
ANS) He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
(9) 무엇인가 손을 빌리지 않으면 그는 결코 다시 걸을 수 없을 것이라고 의사는 말 했다.
→ 「~할 수 있다」는 be capable of ~ing로 나타낸다. 단 조동사와 함께 can을 사용할 수 없기 때문에 그러한 경우에는 be able to-부정사를 사용하면 된다.
→ He wouldn't (always) be able to walk 나 he couldn't (always) walk.는 「언제라도 걸을 수 있었던 것은 아니다」라는 뜻이 되므로 잘못. Always대신에 ever를 사용하면 옳은 것이 된다.
ANS) The doctors said he would never again be able to walk without some support.
(5) 성헬렌스산이 폭발한 것은 대략 10년전 즉 1980년 5월 8일의 일이었다.
→ 「1980년 5월 8일에」는 on the eighth of May 1980/ on May 8th, 1980라고 하면 된다.
→ On eighth of May는 잘못. Of를 사용하면 the가 필요. 또 on the eighth (in May)로 하지 말 것.
→ 「 (화산이) 폭발하다」 erupt/ 「 폭탄이 폭발했다」라면 A bomb exploded (또는 went off).
(ANS) It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.
(3) 새 연금 제도가 실시되기로 되어있는 날보다 전에 그는 퇴직한다.
→ 예정이 확실히 정해 있는 경우 현재 시제 혹은 현재 진행형을 사용해서 나타낼 수 있다. 또 「~의 예정으로 되어 있다」는 be to-부정사/ be due to-부정사를 사용할 수 있다.
→ Before the new pension plan will be realized로 하지 말 것. Will은 잘못이며 「실시하다」라는 의미로, realize를 사용하는 것은 좋지 않다. Realize는 「희망·계획 등을 실현하다」라는 경우에 사용된다.
→ 「연금 제도」 the pension scheme
→ 「실시되다」 come into effect/ be implemented
(ANS) He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
(5) 나의 할머니는 입버릇처럼 100세까지 사실 거라고 말씀하셨는데 85세에 돌아가셨다.
→ 「입버릇처럼~ 말하곤 했다. used to say~/ would often say~/ was always saying ~을 사용해서 나타낼 수 있다.
→ Would say that she lived는 시제의 잘못.
→ 「85세로」 at the age of 85/ when she was eighty-five
(ANS) My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.
(2) 소냐 톨스토이는 젊었을 때는 매력 있는 여성이었던 것 같다. 그녀는 몸매가 우아했고 눈이 아름다웠고 윤이 흐르는 검은 머리카락을 지니고 있었다. 생기가 넘쳤고 명랑했으며 목소리가 아름다웠다. 톨스토이는 오래 전부터 일기를 써왔는데 그 일기에 자기의 희망, 생각, 그의 간절한 기도와 자기비난뿐만 아니라 죄책감을 느꼈던 성적인 잘못, 기타를 기록했었다. 그들이 약혼을 청했을 때 장래의 아내에게 아무것도 숨기지 않으려는 생각에서 그는 그녀에게 자기의 일기를 읽어보라고 넘겨주었다. 소냐는 크게 충격을 받았다. 그러나 눈물 속에서 밤을 지새자 일기를 돌려주고 모든 것을 용서했다. 그녀는 과연 용서는 했지만, 그렇다고 잊은 것은 아니었다.
→ 「…이었던 같다」는 seem+have+p.p의 형식이 알맞다.
→ 그녀는 몸매가 우아했고…: She had a graceful figure.
→ 윤이 흐르는 검은 머리카락: dark lustrous hair
→ 생기가 넘치고 명랑하다: She had vitality and high spirits.
→ 「일기를 써왔는데 그 일기에…」의 구문은 관계대명사를 이용한다.: Tolstoy had long kept a diary, in which…
→ 죄책감을 느꼈던 성적인 잘못, 기타를 …: the faults, sexual and otherwise, of which he was guilty
→ 장래의 아내에게 아무 것도 숨기지 않으려는 생각에서…: in his desire to conceal nothing from his future wife
→ 눈물 속에서 밤을 지새자…: after a sleepless night passed in tears
(ANS) Sonya Tolstoy as a young woman seems to have been attractive. She had a graceful figure, fine eyes and dark lustrous hair. She had vitality, high spirits and a beautiful voice. Tolstoy had long kept a diary, in which he recorded not only his hopes and thoughts, his prayers and self-reproachings, but also the faults, sexual and otherwise, of which he was guilty. On their engagement, in his desire to conceal nothing from his future wife, he gave her his diary to read. She was deeply shocked, but after a sleepless night passed in tears, returned it and forgave. She forgave; she did not forget.
7. 나는 영어도 수학도 좋다. 세간에서는 어학을 잘하는 사람은 수학을 잘 못한다고 하며 그 역도 진리라고 말하지만, 나의 경험에서 말한다면, 반드시 그런 것만은 아니다. 오히려, 이 두 가지 능력은 관계가 깊은 것이 아닐까.
→ 잘하고(못하고)있다: be good(poor) at; be strong(weak) in; (사물을 주어로 해서) be in(out of) one's line
→ 내 경험에서 말한다면: in my experience; so far as I know from my experience
→ 반드시 그런 것만은 아니다: It is not necessarily so; It is not always the case
→ 오히려 ~인 것은 아닐까: I should rather say (that)
→ 관계가 깊다: be closely connected (what); have a close relationship (to)
(ANS) I liked both English and mathematics. Though they say (that) those who are good at foreign languages are poor at mathematics, and that the reverse is also true, it is not necessarily so in my experience. I would rather say (that) these two faculties are closely connected with each other.
8. 휴일이 너무 길어지면 다시 업무에 돌아오는데 기분이 나지 않는다.
→ (A) (too) (long) holiday라는 어순은 잘못이다.
→ Reluctant는 형용사로 "마음이 내키지 않는, 좋아하지 않는, 마지못한, 꺼리는"이라는 뜻인데 keen또는 eager의 반의어이다. 「Be reluctant to-부정사」는 「~을 하기를 꺼리다」라는 뜻이다. She was reluctant to go to college. (그녀는 대학에 가기를 꺼렸다.)
→「So+형용사+a+단수·가산명사」보다는「such+a+형용사+단수·가산명사」를 일반적으로 흔히 쓴다.
(ANS) Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
10. 대부분의 한국의 큰 회사들은 수출에 의존한다.
→「most+명사/「most+형용사+명사」이다. 단 most of를 사용시는「the [my/these 기타]+명사」의 어순으로 한다. 따라서 most of people이라 하지 않고 most of these people이라 한다.
→ (Korean big) companies은 어순의 잘못.「국적을 나타내는 형용사는 명사에 가장 가까운 곳에 두는 것이 원칙인 때문이다.」Almost big companies ~로 하지 말 것. Almost all big Korean companies이면 좋다. Almost는 all을 수식하기 때문이다.
(ANS) Most big Korean companies depend on exports.
7. 「한번 저지른 실수는 돌이킬 수가 없다」라는 속담이 있다.
속담을 자주 쓰는 것은 바람직스럽지 못하는 경우가 많으므로 경우에 따라 쓰는 게 좋다.
→ 「(속담)을 saying 또는 proverb라고 하는 것은 옳지만 word, phrase, expression은 잘못.
→ 「속담에 있다/ ~ 이하는 속담이었다」 There is a proverb which says, ~ 혹은 A proverb goes ~/ An old saying says ~
(ANS) There is a proverb which says, "What is done can't be undone."
8. 프랑스인들이 독특한 것은 주로 그들이 독특하다고 믿고 있다는 것이다.
→ 단순현재 시제를 사용하면 된다. 「믿고 있다」를 are believing으로 하는 것은 잘못.
→ Very unique는 좋지 않다. 국민전체를 가리킬 때 Korean 보다 the Korean을 사용하면 좋다. 일반적으로 말할 경우에는 Americans처럼 복수형이 있는 경우와 달라 the Chinese, the French, the English와 같이 the를 사용한다.
(ANS) What makes the French unique is primarily their belief that they are unique.
9. 전 사원의 거의 3분의 1이 안경을 쓰고 있다.
→ 「3분의 1」은 one-third/ one third/ a third로 한다. 「3분의 2」는 two thirds로 하면 된다.
→ 「쓰고 있다」를 are wearing으로 하는 것은 잘못. 이 경우 단순형의 wear는 관습적 의미를 나타내므로 진행형으로 하지 않아도 되나, spectacles (glasses), trousers, scissors 등은 항상 복수로 한다.
→ 「회사원」 office workers/ office-workers 「안경」 spectacles/ glasses 「안경을 쓰다」라는 행위를 나타내는 경우에는 put one (one's) glasses처럼 put on을 사용하면 된다.
(ANS) Almost one-third of all office workers wear spectacles.
11. 2주 남짓하게 파리에 체재했다. 그리고 그 기간을 관광에 사용했다.
→ 「2주 남짓하게」 two weeks를 하나의 통합된 모양으로 다룬다고 하면 an extra two weeks로 하면 된다. 「여유 있는 주간」 (an extra week) 이 두개로 생각한다면 two extra weeks로 하면 된다.
→ For an extra two weeks, (when) we spent sightseeing로 하면 잘못, stay는 자동사이고, spend는 타동사이므로 목적어가 필요해서 when이 아니라 which가 필요. 또 spend two weeks (for) sightseeing의 for는 불필요하다.
→ 「관광을 하다」 see the sights/ go sightseeing
A busy three days로 말하면 three days가 하나의 덩어리로 다루어지고 있기 때문에 「바쁜 날이 3일 연속이다」에 사용한다.
(ANS) We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
4. 이 창문이 아무리 해도 열리지 않아요. 움직일 수 있을지 어떨지 어떻게 해 보세요.
→ 「능력」을 나타내려면 can을 사용하는 것이 가장 一般的.
→ Please try to open it는 가능하지만 Please try opening it는 좋지 않다. I can't open this window by all means는 잘못.
→ 「아무리 해도 ~하지 않는다」는 won't 를 사용하는데, refuse to-不定詞를 사용하면 좋다.
(ANS) This window won't open, See if you can get it to move.
5. 그 빌딩 바로 앞에 간신히 주차장을 발견했다.
→ 「~할 수가 있었다」하는 경우 could를 사용하는 것에 주의할 것. See, hear 등의 지각 동사와 함께 사용하는 것은 좋지만 「(어느 한번뿐인 장면에서) ~되어진」이라는 경우에 could는 안됨. 부정의 couldn't 자유로이 사용해도 된다.
→ I (could) find a parking place는 잘못. Right before the building은 피하는 편이 좋다. Before는 「시간적으로 앞」을 말하는 경우에 사용하는 편이 좋다.
→ 「A 바로 앞에」 right in front of A
(ANS) I managed to find a parking place right in front of the building.
7. 그는 자기가 나쁜 일을 해도 결코 인정하려고 하지 않는다.
→ 「결코 ~하려고 하지 않는다」는 will never로 좋다. Would는 過去의 習慣을 나타내는데 사용하는 수가 있는데 will은 「現在의 習慣·傾向」을 나타낸다.
→ Even he does something wrong처럼 if를 빠트리는 것은 잘못 Even if he 로 하지 않으면 안 된다.
(ANS) He'll never admit to being in the wrong.
8. 여동생은 한 달에 한번 집에 편지를 쓴다.
→ 「반드시 ~하다」는 never fail to부정사로 좋다. 단 「한번뿐인 일」에서 이것을 사용하는 것은 잘못. 이런 경우에는 Don't fail to부정사를 사용할 것. [예] 내일 파티에 꼭 오십시오.
→ Write a letter to home의 to는 필요 없음.
→ 「한 달에 한번」 once every month/ once a month
(ANS) My sister never fails to write home once a month.
12. 모스크바에 도착하려면 앞으로 4일 걸리는 길입니다.
→ 「4일 걸리는 길」 a four-day journey또는 four days journey 이와 같은 경우, 「take+사람+시간+to-부정사」 또는 「take+시간+for+사람+to-부정사」를 사용하면 된다.
→ Will take you more four days는 잘못. Four more days 또는 another four days가 옳다.
(ANS) You've got another four days' journey before you reach Moscow.
1. 새 연금 제도가 실시되기로 되어있는 날보다 전에 그는 퇴직한다.
→ 예정이 확실히 정해 있는 경우 현재 시제 혹은 현재 진행형을 사용해서 나타낼 수 있다. 또 「~의 예정으로 되어 있다」는 be to-부정사/ be due to-부정사를 사용할 수 있다.
→ Before the new pension plan will be realized로 하지 말 것. Will은 잘못이며 「실시하다」라는 의미로, realize를 사용하는 것은 좋지 않다. Realize는 「희망·계획 등을 실현하다」라는 경우에 사용된다.
→ 「연금 제도」 the pension scheme
→ 「실시되다」 come into effect/ be implemented
(ANS) He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
2. 그 회의는 3월에 열릴 예정이었는데 4월로 연기되었다.
→ 예정을 나타낼 때는 be to-부정사를 사용하고 「예정, 기일을 나타내는」 경우에는 be scheduled for ~를 사용해도 된다.
→ Take place 다음에 목적어는 오지 않기 때문에 수동태로 할 수 없다. 그러므로 was to be taken place는 잘못.
→ Postponed in April로 하면 「연기를 결정한 것이 4월이었다」가 되어 뜻이 다르다.
→ 「A를 4월로 연기하다」 put A off till April/ postpone A until April
(ANS) The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
10. 오늘 밤 남자들이 담배를 훨씬 더 적게 피운다는 사실이 한국 담배 산업계의 고민거리다.
→ 「머리를 앓고 있다」는 「고민의 원인은 ~이라는 것이다」로 바꾸어 trouble is that ~로 하든가 「A의 일로 고민하고 있다」는 be worried about A/ be anxious about A로 하면 된다.
→ The Korean tobacco industry is in trouble that fewer men smoke는 잘못 in trouble (또는 in difficulty) 다음에 동격인 that-절은 오지 않는다.
(ANS) The fact that nowadays fewer men smoke is a headache (또는 problem) for the Korean tobacco industry.
11. 그녀를 몹시 보고 싶지만 시간이 없다.
→ 「상당히, 꽤」는 very much/ a great deal/ really 등으로 표시한다.
→ 이 문장에서 I like to see her는 잘못. I (would like to) see her 또는 I wish I could see her. 는 OK. I wish I can see her.는 안 된다.
→ 「(목이 말라서) 죽을 지경이다」 be dying (for a drink/ to have a drink)
→ 「(목이 말라서) 견딜 수 없다」be desperate (for a drink/ to have a drink)
(ANS) I want very much to see her, but I have no spare time.
[比較] suppose, guess, imagine, assume, infer
guess는 자신 없이 추측할 때 쓰이고, suppose는 consider as true~란 뜻을 지닌다.
I am able to suppose how upset you are just from the expression in your eyes.(당신 눈빛만 보고도 당신이 얼마나 당황하고 있는지 짐작할 수 있네.)/ Can you guess how old I am?
imagine은 보다 더 넓은 문맥에서 창작적인 추측이나 사실과 다른 고의적인 추측을 가리킬 때 쓰이며 잘못된 추측을 암시할 때 쓰인다.
He imagines that people don't like him.
He had imagined that he had heard a scraping noise.
assume 역시 take as a fact or as true without proof라는 뜻인데, suppose보다는 formal style에서 쓰인다.
Assuming it rains tomorrow, what shall we do?
infer는 전제 또는 어떤 증거로부터 결론에 도달하는 경우에 쓰인다.
[比較] refuse, waste, rubbish, trash, garbage
refuse는 여기 나온 말 중에서 가장 폭 넓은 말로, 제조인·가공인·건축인·가정주부 등의 소유주가 무용한 것으로 여겨 내버리는 것을 가리키며, 그런 것이 남에게 용도가 있든 없든 상관하지 않는다.
a stream polluted by refuse from a manufacturing plant/ heaps of refuse left by the former tenant
waste는 거의 refuse만큼 뜻이 넓은 말이지만, 보통 그것을 만든 사람이 쓰지 않는 것으로, 용법·환경·사람에 따라서는 쓰일 수도 있는 것에 적용된다.
wiped his hands on a wad of cotton waste
rubbish는 쓸모 없는 물질이 쌓여 있는 것·헐어빠진 것·못쓰게된 것·다 써버린 것·가치 없는 것의 더미를 말한다.
Throw it in the rubbish barrel
trash는 헐어빠진 것, 그 속에 든 유용한 것이 다 없어진 것, 다듬을 때 베어낸 것이나 잘라낸 것 따위, 중요하지 않은 물질임을 강조한다. 미국 일반 용법에서 trash 는 흔히 rubbish 대신 쓰여서, 처치해야 하는 폐물을 가리키지만, 두 말이 다 이 뜻으로는 동물성이나 식물성의 쓰레기를 의미하지는 않는다.
In its center stood the abandoned capitol building. Its steps were littered with trash.
영국에서라면 여기에 rubbish가 쓰일 것이다.
garbage는 어원적 뜻은 닭 따위의 「내장」또는 주로, 부엌·상점·시장 따위에서 나오는 식용에 부적당한 육류·채소 따위의 부스러기·찌꺼기 등을 포함하는 유기질의 쓰레기에 적용된다.
Some municipalities have a separate collection for ashes, garbage and other rubbish, while others have all put together and taken up at one collection.
garbage can은 「(부엌) 쓰레기통」이고, garbage truck은 「쓰레기 청소차」를 말한다.
- 머물지 않으면 안 되었다. We couldn't help staying~는 잘못이고
I couldn't help laughing처럼 자신을 억누를 수 없는 경우에만 사용.
26. 사장에게 호된 꾸중을 들었다.
(X) I was scolded by the boss.
(O) I was bawled out by the boss.
→ 주로 어린이의 잘못을 꾸짖는 경우에 많이 쓰이는 것이 scold이고 '호통이 떨어지다'라는 의미에 가장 가까운 것은 구어적인 bawl out이다. reproach, reprimand등은 가벼운 표현이다.
돌이킬 수 없는 잘못은 fatal error, 치명적 실수는 fatal mistake, 치명상은 fatal wound이다.
morning-after: 숙취, 과거의 잘못이 마음에 사무치는 시기
early teens: 13~15세
late teens: 17~19세(high teens는 잘못된 표현)
all wet: 전혀 틀린, 아주 잘못된
Computer nerd: 머리는 좋아서 공부와 컴퓨터는 잘하는데 다른 것은 못하는 아이
Einstein: 공부만 잘하고 잡학이나 상식에는 무지한 학생
Teacher's pet: 선생님이 귀여워하는 학생
Kiss up: 윗사람에게 아부하다
College boy: 공부는 잘하지만 답답한 모범생
Four-eyed geek: 안경 낀 공부벌레
Let me set/put/get the record(facts) straight: 사실을 정정해야겠소, 당신이 잘못 알고 있는 사실을 바로 잡아드리겠소.
close but no cigar : 잘 했으나 완벽하지는 못하다
죄송합니다, 사람을 잘못 봤습니다.
Sorry, I must have THE WRONG PERSON.
그가 잘못이라고 내가 말하자, 그는 화를 냈다.
He GOT HIS BACK UP, When I said he was wrong.
Cf) Get one's back up - to become or make mad or stubborn
We see her only ONCE IN A BLUE MOON(=almost never).
우리는 그녀를 거의 잘 못만난다.(가뭄에 콩나듯이)
내 의견으로, 그는 잘못된 일은 전혀 할 수 없다.
IN MY EYE, He can do nothing wrong.
☞ IN MY EYE - in my opinion, in my mind
당신은 잘못 짚고 있군요.
You're BARKING UP THE WRONG TREE.
☞ bark up the wrong tree - wrong about something, or you're be not successful in what
you're trying to achieve
You're BARKing UP THE WRONG TREE.
너는 잘못 짚고 있다.
☞ bark up the wrong tree - to make the wrong choice and waste one's efforts.
당신 스피트 건이 잘못 된 것 같군요.
Your radar must be wrong.
misguide = mislead : 잘못알고있다. 그릇되게 지도하다.
* balance a checkbook 수표책의 밸런스를 맞추다
I can never balance my checkbook.
(수표책의 밸런스가 늘 안 맞아요.)
cf. 수표가 모든 것의 지불수단인 미국에서는 수표책의 잔고를
맞추는 것이 매우 중요하다. 잘못 계산하면 check이
부도(bounce)날 염려가 있기 때문이다.
* put one's foot in it(in one's mouth) 궁지에 빠지다, 실수를 하다.
- The bother is that I have put my foot in it with her.
(잘못해서 그녀에게 큰 실수를 저지르고 말았다.)
- Every time he opens his mouth he puts his foot in it.
(그는 입을 열기만 하면 실언을 한다.)
* mathematics 수학
- Mathematics is not my strong point.
☞ 단, one's, the, such 등과 함께 쓰여 '계산'이라는
뜻일 때는 복수.
- Her mathematics are weak.
(그녀는 계산을 잘 못한다.)
She didn't follow the recipe and the cake came out all wrong.
그녀는 요리법을 따라 하지 않아서 그 케익은 완전히 잘못됐다.
Z '지이' V '브이'
성명 : 상대방이 잘못 알아듣기 쉬운 글자를 전화로 불러 줄때는
그 글자로 시작되는 단어 하나를 예로 들어 주는 것이 좋다.
Ziegler: My name is Ziegler.
Vinson: How do you spell it?
Ziegler: Z as in zoo, i.e. G as in George,L,E,R. What's your name?
Vinson: My name is Vinson.
Ziegler: How do you spell it?
Vinson: V as in victory I,N,S,O,N.
What do you think(mean)?
What do you say?
How do you mean?
넌 어떻게 생각하냐?
How do you think?는 잘못된 표현
-
What do you think of 목적어?
무엇을(무엇에 대해) 어떻게 생각하십니까?
What are you thinking about?
무엇을 생각하고 있습니까?
There is no one here by that name.
그런 사람 여기 없습니다.
There is no Henry here.
헨리라는 사람 여기 없습니다.
cf) You have the wrong number 전화 잘못 거셨습니다.
He put his foot in his mouth../ He drop his buckets../
He shot himself in the foot. 그는 실언을 했다.
* one`s mouth 는 반드시 말을 잘못한 경우이고
대신 it(trouble)을 쓰면 말 뿐만 아니라 행동까지 잘못한 것을 의미한다.
말을 잘못 알아 들었을 때.
- Come again ?, Excuse me ?, Pardon me ?, I beg your your pardon ?
What was that again ? (끝을 올려서 발음한다.)
* I beg your pardon.
- 상대방 말을 알아듣긴 들었지만 상대방이 한 말이
자기 비위를 거슬렸을 경우 "니 지금 뭐라고 말했지?" 란
뜻으로도 흔히 쓰인다.
I was taken for a ride. 어휴, 속았다.
* take for a ride는 `차를 탄'이란 뜻이 아니라 `속은'이란
뜻으로 미국인들이 즐겨 쓰는 말이다. for a ride는 생략하고
I was taken. 또는 I got taken. I was had.라고 해도 `속았다'는 뜻이 된다.
ex) It`s not easy to buy a used car without being taken for a ride.
- 중고차는 잘못하면 속아서 사게 마련이다.
* I mean의 여러 가지 뜻.
1. "내 말은 .....이다"
Man : I think I`ve been hit by Cupid`s arrow. 난 큐피트의 화살에 맞은 것 같아.
Woman : What do you mean by that ? 그게 무슨 뜻이야?
Man : I mean I love you. 내가 널 사랑한다는 말이야.
2. 말을 잘못 했을 때 `아니'란 뜻.
Reporter : When did it happen ? 언제 그 일이 일어났죠?
Policeman : It happened last Monday, I mean, last Tuesday.
지난 월요일, 아니, 지난 화요일에 일어났어요.
3. 말을 강조할 때.
- I am sick of doing this kind of thing. I mean sick!
난 이런 짓을 하는 데 진저리 친다. 진저리 난다구!
Mary : Are you going to marry Jane? 제인하고 결혼할 거냐?
Bill : No. I want to marry you. I mean you. 무슨 소리, 너하고 한다니깐. 너하고!
4. `진정으로 하는 말이다.'는 뜻.
Mary : Do you love me? 나 사랑해?
Bill : Yes, I love you very much. 그럼, 많이 사랑해.
Mary : You mean it? 진짜지?
Bill : Of course. I mean it. 그럼, 진짜구 말구.
* I mean it. 과 비슷한 뜻으로 I mean business.란 말도 즐겨 쓴다.
He (tried to/ did) hit on you. 그 자식이 널 희롱했군.
* 여성을 희롱하는 것, 점잖지 못한 행동을 하는 것을 make a pass at∼ /
make sexual advances to∼/ proposition 그리고 slang 으로 hit on 이란 말을 잘 쓴다.
How time flies! 세월이 유수 같구나!
* Maxim에 대해서 → Time and tide wait for no man.
'시간과 조수(밀려오는 바닷물)는 사람을 기다려주지 않는다'
Time is the final equalizer.
'시간은 궁극적으로 모든 것을 똑같게 만든다'
- 잘난 사람이나 못난 사람이나, 부자나, 거지나 모두 시간이
지나면 죽어버리므로 궁극적으로 똑같아진다는 뜻.
그리고 How time flies! 와 반대되는 말, How time drags!
'거 참 시간 되게 안 가네' 또한 Time is really dragging today. 도
마찬가지 뜻.
I don't take very good picture. 난 사진발 잘 못받는 것 같아.
* I don't photograph very well 또는 I am not very photogenic. 도
마찬가지이지만 I don't take very good picture.는
'나는 사진을 잘 못 찍는다'란 말도 될 수 있고
'나는 사진발 잘 못받는다'란 말도 되므로 상황에 따라
뜻을 짐작해야 한다. 사진을 확대하고 싶을 때는 photo shop에 가서
I want this picture blown up이라고 하면 '이 사진을 확대하고
싶다'란 뜻이된다. blown up 대신에 enlarged 라고 해도 된다.
그리고 사람의 얼굴 사진이 실물보다 못할 때
This picture does not do you justice라 하면
'이 사진 네 실물보다 못하다' 란 뜻이 된다.
Way to go! 잘 하고 있어!
* That's the way to go를 줄인 말인데 Nice try!라는 말도
가끔 쓰는데 이것은 운동 선수가 득점과 연결되는 어떤 동작을
시도했으나 성공을 거두지 못했을 때 '잘했어!'라고 격려하는
응원의 말이다. 그리고 관중 앞에 나와 응원을 하는 사람들을
cheer leaders라 하는데 특히 색종이를 들고 춤추는 응원
아가씨들을 pom pom girls라고도 부른다. 응원한다는 말은
'root for'라 한다.
Sorry for the slip of the tongue. 실언해서 미안해.
* 말을 잘못한 것은 slip of the tongue라고 한다. 정치하는
사람들은 자기가 한 말이 물의를 일으키면 I didn't mean it.
It was a slip of the tongue. 즉 '나는 그런 의도로 말한 것이
아니다. 그건 내가 말을 잘못한 것이다'라고 얼버무린다.
말을 할 때나 글을 쓸 때 문법적으로 틀린 것은 solecism이라
하고 glitch는 기계적인 문제가 있는 것을 말하고 bug는
기계의 결함 즉 defect와 같은 뜻이다.
You are talking over my head.
너가 무슨 말을 하는지 모르겠다.
* 미국인들이 쓰는 회화에서 You've lost me.라는게 있는데
'너는 나를 잃어 버렸다.' 즉 '너와 나는 끝장이다.'는 뜻일거라고
생각할지도 모른다. 그러나 이와는 달리 '니가 무슨 말을 하는지
모르겠다'는 말이다. 그러니까 I don't understand. 또는
I don't know what you are talking about. 또는
I don't get(or dig) it. 또는 I don't follow you.등과 같은 말이다.
You are talking over my head.란 말은 글자 그대로 해석하면
'네 말은 너무 어려워서 못 알아듣겠다'는 말인데 여기서 head를
신체적 의미의 '머리'가 아니라 정신적인 의미의 '머리' 다시
말하면 '머리가 좋다'고 할 때의 '머리' 즉 '지능 수준'으로
생각하면 '너는 내 지능 수준 이상으로 말하고 있다.'가 되어
우리말 '네 말은 너무 어려워 못 알아듣겠다.'는 말이 된다.
이 말은 약간 빈정대는 뜻으로 흔히 쓰이는 말이므로
점잖은 상대에게 함부로 쓰면 않 된다. 예를 들어 비즈니스
얘기를 하는데 미국 사람이 어려운 단어를 많이 써서 알아듣기가
곤란하다. 이럴 때 I don't follow you very well. 또는
Would you mind using simpler words?
'좀 더 쉬운 말을 써 주실수 있겠습니까?' 라고 말하는
것이 좋다. 어떤 영화를 봤는데 무슨 뜻인지 잘 모르겠다.
이럴 때 This movie is over my head. '이 영화는 내 지능수준
위에 있다.' 즉 '이 영화는 어려워서 모르겠다.' 는 말이 된다.
It's beyond me도 I don't understand.와 같은 뜻으로 쓰인다.
I can't do it.과 같은 뜻으로 쓰이기도 한다.
I'd go for broke. 난 모든 것을 걸었다.
* go broke는 '파산하다' 즉 go bankrupt와 같은 뜻이지만
가운데 for를 갖다붙여 go for broke라고 하면 잘못해서
망하는 일이 있더라도 '모든 것을 걸고 최선을 다한다.'는
뜻으로 일상회화에서 많이 쓰는 말이다. 달리는 자동차 문
밖으로 목을 내밀면 위험하듯이 stick one's neck out은
'위험을 무릅쓰고 무슨 일을 추진한다'를 뜻한다.
risk one's neck도 같은 뜻이다. go out on a limb도
'모험을 하다' 또는 '위험을 무릅쓰다'는 뜻으로 많이
쓰이는 말인데, 글자 그대로는 '한발로 걸어나가다'는 뜻이다.
cf) keep my fingers crossed. 행운을 빌다.
Beat it! 꺼져 버려!
* beat it 이라고 하면 많이 들어본 말이긴 하지만 알고 보면
생각했었던 거와 전혀 다른 의미를 지니고 있음을 알게 된다.
예를 들면 미국에 이민온 지 얼마 되지 않는 교포 청년이
아파트를 구하러 다니다가 어느 집 앞에서 고약한 개 한 마리와
마주쳤다. 개는 청년을 보고 마구 짖어 댔다. 청년이 개한테
겁을 주기 위해 개를 발길로 차는 시늉을 하니까 개는 뒤로
물러서면서 더 짖어 댔다. 이때 그 집에서 한 노파가 나오더니
'beat it'이라고 소리쳤다. 그런데 교포 청년은 그 말을
'때려라'고 하는 줄 알고 개를 한번 발길로 찼다. 그러나
노파는 미친 듯이 무어라고 소리를 질러 댔고 겁이 난 청년은
삼십육계 줄행랑을 쳤다. 이 교포 청년이 'beat it'을 알아들은
것은 제대로 알아들었다. 그러나 그 뜻을 '개를 때려라'라고
해석한 것은 잘못이었다. 왜냐하면 beat it은 우리말 '저리 가!'의
속된 표현인 '꺼져'에 해당하는 말이기 때문이다.
같은 뜻으로 get lost!, scram, split, buzz off, take a walk등
많이 있다. 그 노파가 'go away' 라고만 말했어도 '저리가!'라는
뜻으로 알았을 테지만 속어인 beat it!이라고 했으니 갓 이민온
그 청년이 알아들을 리 만무했다. beat의 원래 뜻은 '때리다'이지만
'선수를 친다'는 뜻으로도 많이 쓰인다.
You beat me to her.라고 한다면 '네가 그녀한테 나보다 선수를
쳤구나'라는 뜻이 된다. beat는 또 속어로서 tired, '피곤하다'는
뜻으로도 쓰인다. You look beat.는 '너 피곤해 보이는구나'란
말이다. 또 beat me는 I don't know.와 같다.
cf) Leave me alone, please. 나 혼자 좀 있게 해주세요.
Sorry, it slipped my mind. 미안해, 깜박했어.
* 무엇을 잘 잊어버리는 것을 forgetful 또는 absent-minded라는
형용사로 표현하고 건망증은 absent-mindedness 또는 forgetfulness라
한다. 완전히 과거를 기억 못하는 '기억 상실증'은 amnesia라 한다.
'깜빡 잊어버렸다'는 물론 I forgot이지만 미국인들은
It slipped my mind를 자주 사용한다.
Your picture doesn't do you justice
- 당신은 사진보다 실물이 낫다.
* 위의 말을 직역해 보면 '당신 사진이 당신에게 정의를 베풀지
않는다'는 이상한 직역이 되지만 사진이 실물보다 못하다, 즉
실물이 사진보다 낫다는 것을 미국인들은 이렇게 말한다.
반대로 사진이 실물보다 잘 나온 것은 flatter라는 단어를
가지고 표현한다.예컨데 This photo flatters you라고 하면
'이 사진이 네 실물보다 잘 나왔다'는 말이 된다.
That's all I need. 야 이거 야단났군.
* 우리는 흔히 잘못된 경우에 '잘 하고 있어!'라는 식으로
빈정거리며 말을 할 때가 있다. 영어에서도 마찬가지로 사실은
잘 된 일이 아닌데 '잘한다'라고 말하는 경우가 있다.
That's all I need도 That's the last thing I want 즉
'그것은 내가 결코 원하지 않는 것이다'란 뜻으로 쓰일 때가
있다.
I can carry a tune.
전 노래를 잘 못해요.
I misplaced my adress book.
수첩을 잘못두었어요.
In a statement, the party said,``We would like to ask why the
prosecution, which has started investigations into wrongdoings of
citizens and opposition parties quickly in the past, is sitting
on this case.''
국민회의는 성명에서 "시민이나 야당이 뭔가 잘못했다고 하면 그렇게
도 신속히 수사에 착수했던 검찰이 왜 이번 사건엔 수수방관만 하고
있느냐"고 성토했다.
``Civil Affairs,25Hours'' to be aired on KBS-1 (Fri. at 10:20-11
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 414 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)