자의
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
absolution 〔`æbs∂l´u:∫∂n〕 (회개한 자의)면죄, 책임 해제
autopsychosis 〔`o:t∂saik´ousis〕 자의식 장애성 정신병
beadroll 〔b´i:dr`oul〕 명복(을 받는 자의)명부, (일반적으로)명부, 목록, 염주(rosary)
levirate 〔l´ev∂r∂t〕 역연혼(죽은 자의 형이나 아우가 그 미망인과 결혼하는 관습)
means test (영) 수입 (자산) 조사(생활 보호등을 받는 자의)
self-aware 〔s´elf∂w´ε∂r〕 자기를 인식하고 있는, 자기를 알고 있는, 자의식 과잉의
self-conscious 〔s´elfk´an∫∂s〕 자의식이 강한, 사람 앞을 꺼리는, 수줍어하는, 자의식의
wise 현명한, 분별있는, 영리해 보이는, 학문이 있는, be(get)~ to(on)...을 알(고 있)다, look ~ (잘난체) 점잔빼다, ~ after the event (어리석은 자의) 늦꾀
deliberately 신중히, 유유히, 일부러, 임의로, 자의적으로
retire of his own accord 의원예편, 자의전역
voluntarily 자발적으로, 자의적으로
세상은 꿈꾸는 자와 도전하는 자의 것이다.
The world is for those who keep on dreaming and challenging themselves.
The world belongs to the dreamers and those who challenge themselves.
Attendance is purely voluntary. 참석은 순전히 자의에 의한 것입니다.
up for grabs: 아직 미정이다, 자리가 비었다, 이기는 자의 차지다
→ up in the air도 같은 뜻.
Up in the air 아직 미정이다.
* 무슨 일이 아직 '공중에 붕 떠 있는 상태다' 즉 '아직 미정이다'
또는 '아직 확실치 않다'란 뜻으로 사용하는 표현으로
It's up in the air whether I'll get a promotion or not.
즉 '내가 승진을 하게 될지 아직은 확실치 않다.'는 말이 된다.
또한 up in the air은 기쁨 또는 노여움으로 '흥분되어 있다.'는
뜻으로 쓰이기도 한다. up for grabs도 비슷한 의미로 쓰이는데
친구를 보고 What are you going to do this weekend?
'이번 주말에 뭘 할거니?'라고 물었을 때 It's up for grabs.라고
대답했다면 '아직 뭘 할지 잘 모르겠어'란 뜻이 된다.
up for grabs는 어떤 자리가 '비었다(open)' 는 뜻도 되고,
'누구든지 이기는 자의 차지다'는 뜻도 된다.
예컨대 The manager's position is up for grabs.라고 하면
'매니저 자리가 비었다.'는 말이 되고
Twenty-four Senate seats are up for grabs in this election.은
'이번 선거에서 24개의 상원 의석은 누구든지 이기는 자의 차지가 된다.'는
말이다. It's a toss-up. 이란 말도 있는데 toss-up은 동전을 던져
무엇을 결정하는 것을 가리키므로 '예측을 불허한다.' 또는
'승부의 가능성은 반반씩이다.' 정도의 뜻이 된다.
One co-representative of the ``Citizens' Alliance for the Promotion of
Correct Mass Media'' made a significant remark in a recent news
interview, saying that the country needs a law that bans chaebol's
control of the media. The Samsung Group, which owns the Joong-Ang
Ilbo, and others that have media interests should voluntarily dispose
of them or let them become independent entities.
"바른언론추진 시민들의 모임"의 공동 대표 중의 한사람은 최근의 기자
회견에서 한국은 재벌의 언론 매체 경영을 금지시키는 법이 필요하다는 중
대한 발언을 한 바 있다. 중앙 일보를 소유한 삼성 그룹과 기타 언론 관련
기업체를 소유한 재벌 기업은 자발적으로 언론 매체들을 처분하거나 독립
기업체로 만들어야 할 것이다.
co-representative : 공동 대표
significant : 긴요한, 결정적인, 두드러진, 획기적인, 현저한
voluntarily : 자발적으로, 자의적으로
dispose : 배치하다, 처분하다
entity : 실체
Such control by the law enforcement authorities is necessary but
even more important is the general public's good sense and positive
desire to be moral, voluntarily abide by the rules and maintain public
order. Parents are advised to use the opportunity provided by summer
vacations to teach their children not to litter, not to disturb others with
their raucous games and generally to follow society's rules.
이러한 사법 당국의 감시도 필요하지만 더 중요한 것은 일반 국민들이 자
발적으로 도덕심을 발휘하여 규정과 공공 질서를 준수하겠다는 양식을 지녀
야 한다는 것이다. 부모들은 이번의 여름휴가를 이용해서 자녀들에게 함부
로 오물을 버리지 말고, 소란한 놀이로 이웃에게 피해를 끼치지 말 것이며
또한 사회 규범을 잘 준수하도록 지도해 주는 기회로 삼아야 한다.
law enforcement authorities : 사법 당국(검찰과 경찰등)
voluntarily : 자발적으로, 자의적으로
litter : 들것, 침상 가마, 잡동사니; 흩뜨리다, 마구 버리다
raucous : 목이 쉰, 귀에 거슬리는, 무질서하고 소란한
잠자는 자의 그물이 고기를 잡는다.
소 발에 쥐 잡기
황소 뒷 걸음 치다 쥐잡는다.
The net of the sleeper catches fish.
Hours passed.
Everything was still and quiet.
It was a battle of wills between the monkey king and the unknown monster whose existence the former had assumed.
It was the monster who gave way first.
Unable to restrain his greed, he popped up from the center of the lake and said in a loud voice,
“Why don't you drink? I am the guardian of this lake.
I tell you that the water is pure, refreshing, cool, and sweet.
Drink, my friends, drink.”
No, my good fellow,” replied the king, “your wishes will not be fulfilled in the way that you want.”
“What do you mean?” asked the monster.
“You won't be able to catch us.
We will drink the water of the lake and yet not fall into your trap.”
“How will you do that?” shouted the monster, amused at the monkey king's boldness.
“You will see,” replied the monkey king.
The monkeys then plucked long reeds from the marshes and drank the water through the reeds.
Frustrated, the monster disappeared back into the water.
The monkey king's cautious approach kept his troop from falling a prey to the cruel being's plot.
몇 시간이 지났다.
아무런 움직임도 없이 고요했다.
그것은 원숭이 왕과 그가 존재하고 있다고 짐작한 미지의 괴물간의 의지력 싸움이었다.
먼저 포기한 것은 괴물이었다.
자신의 탐욕을 억누를 수 없었던 그 괴물은 호수 가운데에서 불쑥 나타나며 큰 소리로 말했다.
“왜 물을 마시지 않는가? 나는 이 호수의 수호자이다.
너희들에게 말하건대 이 물은 깨끗하고 시원하며 차갑고 달콤하다.
이보게들, 이 물을 마시게.”
이에 원숭이 왕은 대답했다.
“이보게, 우린 그럴 수 없네.
자네가 바라는 바는 뜻대로 이루어지지 않을 걸세.”
“그 말은 무슨 뜻인가?”라고 괴물은 물었다.
“자네는 우리를 잡을 수 없다는 말이네.
우린 호수의 물을 마시지만 자네의 함정에 빠지진 않을 걸세.”
“네가 어떻게 그렇게 할 수 있단 말이냐?”라고 원숭이 왕의 대담함을 재미있게 여기며 괴물이 소리쳤다.
“잘 보게.”라고 원숭이 왕은 대답했다.
그러자 원숭이들은 습지에서 긴 갈대를 뽑아 그 갈대로 물을 빨아 마셨다.
낙담한 괴물은 물속으로 사라졌다.
원숭이 왕의 조심스런 접근 때문에 원숭이 무리는 잔인한 자의 계략에 희생되지 않았던 것이다.
This would be something remarkable in anyone in any walk of life; but in someone
whose position was humble and obscure it might not be so surprising as it was in a
world-famous statesman who has left a deep mark, and this on the whole world and
not just on his own country. In this great statesman, the lovable human being was not
smothered by the eminent public figure; I should say that, in Nehru, there was not even
the faintest touch of pomposity or self-importance or self-consciousness. He retained the
spontaneity and the buoyancy of youth after he had been carrying for years an unusually
heavy burden of office. It was not till his last years that the unforeseen breach between
India and China began to bow him down under its weight.
이것은 어떤 사회적인 신분에 있는 사람에게나 놀라운 일일 테지만, 지위가
낮고 이름이 세상에 알려져있지 않은 사람의 경우에는 세계적으로 유명한
정치가로 깊은 흔적을 단지 자기 나라에서만이 아니라 전세계에 남겨놓은
사람의 경우에서만큼은 놀라운 일이 아닐 것이다. 이 위대한 정치가는 높은
공직에 있었지만 사람들로부터 사랑을 받을 수 있는 인간성을 잃지 않았고,
내 생각에 네루에게는 추호도 거만하거나, 잘난체하거나, 자의식이 강하지
않았다. 그는 젊은 시절의 자연스러움과 명랑함을 지니고있었다. 수년 동안
드물게 무거운 공직의 부담을 지니고온 뒤에도. 만년에 가서야 인도와 중국
사이에 예기치 않게 발생한 불화로 비로소 그는 굴복하기 (일그러지기-다시
말해서, 과거의 인간성을 잃기) 시작했을 뿐이었다.
[그리스신화] 【카론(Charon)】 지옥세계의 강을 건네주는 사공. 일본식으로 말
하면 지옥의 입구에 있는 三途川의 사공이라고 할 수 있다. 카론은 긴
수염을 늘어뜨리고 더러운 옷을 입은 초라한 노인의 모습을 하고 있다.
이 지옥세계의 강(STYX)을 건네주는 요금이 1오로보스였으므로 옛날
그리스에서는 죽은 자의 입에 1오로보스의 동화(銅貨)를 입에 물리는
관습이 있었다. 카론은 수수한 존재이지만 그리스 신화에는 의외로 자주
등장한다. 지상에 나오기 전에 아내의 모습을 본 오르페우스(Orfeus)가
아내를 다시 보려고 했을 때 이것을 거절한 것이 카론이었다. 또한 푸
시케(Psyche)가 아프로디테의 명령을 받아 지옥세계의 페르세포네(지옥
세계의 왕 하데스의 왕후)가 있는 곳에 화장품을 받으러 갔을 때에도
카론은 등장한다.
A portion of the intestine is used to enlarge the bladder
장의 일부분이 방광을 크게 하는데 사용됩니다
and then we construct a pathway
to a hole in the belly button.
그리고 저희가 배꼽에 있는 구멍으로 요도를 만드는 거죠
It's a very tiny hole. It's virtually invisible.
아주 작은 구멍이라서 사실 보이지도 않죠
She could wear a bikini. No one would ever know.
비키니 수영복을 입어도 아무도 모를 겁니다
Why would she need a bikini? She doesn't know how to swim.
왜 애가 비키니를 입겠어요? 수영은 할 줄도 모르는데요
She could go to the beach, lie in the sun,
hang out with her friends.
해변가에서 태양 아래에 누워 친구들과 놀 수도 있잖아요
Oh, my god. She's so self-conscious now.
딸 애는 자의식이 강한 때죠
중국이 홍콩 이후를 고민하는데 마카오나 선전을 대체재로 하려 해도 법이 아니라 사람에 의한 자의적 지배문제 때문에 여의치 않다고 한다.
China is contemplating over post-Hong Kong and even if Macau or Shenzhen were to be its substitute, it would not be easy because of the issue of arbitrariness by people, not the law.
금융당국이 금융사를 제재하는 과정에서 참고하는 양정기준 가운데 '비위의 도가 심하거나'와 같이 모호한 표현은 보다 구체화해 자의적 판단 소지를 없애기로 했다.
Among the quantitative standards that financial authorities refer to in the process of sanctioning financial firms, ambiguous expressions such as "too much misconduct" will be more specified to eliminate the possibility of arbitrary judgment.
이런 실상을 잘 아는 금감원이 나이, 투자 경험, 손실 배수 설명 유무 등 자의적 기준을 정해 배상 비율을 차별화하는 것은 전형적인 탁상행정이자 책임 회피다.
It is typical arm-chair theorizing and avoidance of responsibility for the FSS, which is well aware of this reality, to differentiate the compensation ratio by setting arbitrary standards such as age, investment experience, and whether or not the loss multiple has been explained.
국민연금법은 혼인기간이 5년 이상인 자가 배우자였던 사람이 노령연금 수급권자였고, 60세가 됐을 경우 배우자였던 자의 노령연금을 분할한 일정한 금액의 연금을 받을 수 있다고 규정한다.
The National Pension Act stipulates that a person with a marriage period of more than five years was a recipient of an old-age pension, and when they reach 60, they can receive a certain amount of pension divided by the old-age pension of the spouse.
이에 따라 부동산 그림자금융 관련 금감원이 제시한 지표보다 지나치게 위험한 상품을 자의적으로 취급하는 업자는 즉시 감독을 받을 것으로 보인다.
As a result, businesses that arbitrarily handle products that are too dangerous than the indicators presented by the Financial Supervisory Service on real estate shadow banking are expected to be under supervision immediately.
이것도 저것도 아닌 모호한 유권 해석으로 카드업계와 밴업계는 자의적으로 금융당국 결론을 해석하며 공방전이 이어지고 있다.
With, neither this nor that, an ambiguous authoritative interpretation, the credit card industry and the VAN industry are arbitrarily interpreting the financial authorities' conclusions, leading to a battle.
국내 자산을 무한정 인정하는 경우 과세권자는 자의로 해석할 여지가 있어 납세자 권익을 침해할 소지가 있다.
If domestic assets are recognized indefinitely, there is room for the taxpayer to interpret them as arbitrary, which could violate taxpayers' rights and interests.
심야에는 말할 것도 없고 노약자의 경우 낮에도 자의든 아니든 집에 머무는 시간이 절대적으로 많다.
For the elderly, the amount of time to stay at home during the day as well as late at night has increased absolutely.
특별자치도지사·시장·군수·구청장은 제25조에 따른 임시예방접종을 하거나, 제32조의 실시기준 등이 변경될 때에는 일시 및 장소, 예방접종의 종류, 예방접종을 받을 자의 범위를 정하여 미리 공고하여야 한다.
The Governor of the Special Self-Governing Province, the Mayor, the Head of the Gun, or the Head of the Gu shall, when he/she receives temporary vaccinations under Article 25, or when the standards for implementation under Article 32 are changed, determine the date and time, place, type of vaccinations, and the scope of persons to be vaccinated in advance.
제 목 : [생활영어]과소 평가하다
날 짜 : 98년 07월 26일
비단장수 왕서방이 명월이한테 반해서 장사는 뒷전이고 그나마 비단을 떨
이로 팔아버린다? 그 비단마저 자의 치수를 줄여서 파격세일을 하고 있다면
비단이라는 자신의 상품에 대해 과소평가를 하고 있는 게 아니겠는가?
'sell one short'라는 표현이 있다. 「짧게 줄여서 팔다」라는 이 표현에는
「과소평가하다」라는 의미가 있다.
Policeman:I hear that this store is selling cigarettes to juniors.
Owner:What nonsense! Please don't sell me short. I'm not that kind
of person. Somebody must have seen me sell boxes of chocolates to kids.
Policeman:You should be very careful not to sell cigarettes to kids.
It's a serious violation of the law.
Owner:Of course. Of course.
Policeman:Come to think of it, I need to buy a pack of cigarettes.
Owner:Here you are.
Policeman:What's this? Isn't this a chocolate?
Owner:Oh,I'm sorry. I'm often confused.
경찰관:내가 듣기로 이 가게에서는 미성년자들한테 담배를 판다던데요.
주인:말도 안됩니다. 저를 과소평가하지 마십시오. 저는 그런 사람이 아닙
니다. 누군가가 제가 꼬마들에게 초콜릿을 파는 걸 보았겠죠.
경찰관:미성년자들에게 담배를 팔지 않도록 주의하셔야 됩니다. 그것 심각
한 위법입니다.
주인:물론이죠, 물론이죠.
경찰관:가만히 생각하니 나도 담배 한갑 사야겠군요.
주인:여기 있습니다.
경찰관:이게 뭡니까? 초콜릿 아닙니까?
주인:아,죄송합니다. 내가 가끔 정신이 없어서요.
<어구풀이>juniors=미성년자들
violation=위반
M&A는 Merger And Acquisition의 앞자를 딴 것 입니다. Merger는
'합병'을 뜻하는 말입니다. Acquisition은 '획득하다'는 뜻이 있고 획
득하다(acquire) 라는 동사의 명사형입니다. 그러니까 Merger And Ac-
quisition 은 '기업 합병 및 인수'라는 말입니다. 기업을 인수하는 것
에는 크게 두 가지 방법이 있지요. 하나는 두개 이상의 회사가 자의적
으로 합치기를 원하는 MNA 방식이 있지요. 이것을 두고 흔히 우호적인
합병 즉 Friendly Merger 라고 이야기를 하지요. 그리고 다른 방법으
로는 한 쪽 회사가 다른 한 쪽을 일방적으로 매수하려고 하는 방식 이
것을 적대적인 인계 즉 Hostile Take Over 라고 이야기합니다.
'장승' is a post made of either wood or stone that was usually
placed in a pair at the entrances to villages temples and at roa-
dsides.
장승은 나무나 돌로 만든 푯말로써 보통 장승 한 쌍이 마을이나 신전
의 입구나 길가에 세워져 있잖아요.
We can hardly find any 장승 nowadays you know it's really hard to
find thme. But it's still a part of the Korean folk tradition.
요즘은 장승 보는 일이 사실 그렇게 쉽지 않지만 장승은 여전히 한국
민속 전통의 하나이지요.
The top portion of one of the poles was carved into a figure res-
embling a male face and several Chinese characters meaning. The
Great General Under Heaven (천하대장군) were inscribed on this
pole as well.
한 쌍의 장승중에서 하나의 꼭대기에는 남자의 얼굴을 닮은 형태와 천
하 대장군을 뜻하는 몇 자의 한자가 새겨져 있지요.
On the other pole was a figure resembling a female face and the
Chinese characters that stand for The Female General Under Ground
(지하여장군) were inscribed on it.
다른 한 장승에는 여자 얼굴을 닮은 형태하고 지하여장군을 뜻하는 한
자가 새겨져 있지요.
If you're still having trouble picturing '장승' try to imagine a
totem pole with the aforementioned descriptions instead of the
animal figures.
만약 여러분이 아직도 장승의 모습을 상상하기 어렵다면 토템 기둥의
동물 모양 대신에 앞서서 얘기한 것들을 한번 대입해서 상상해보세요.
A pair of '장승' was erected in front of villages temples and at
roadsides to keep off evil spirits and to ensure good fortune and
prosperity to all residents.
한 쌍의 장승은 악을 막고 모든 주민의 행운과 부귀를 위하여 마을 입
구나 신전 앞 길가에 세워져 있었지요.
To make certain of their good fortune villagers held ceremonies
in honor of the spirits that resided in the two posts.
행운을 기리기 위해서 마을 사람들은 두 개의 장승에 깃들인 영혼에게
제사를 드리면서 경의를 표시했습니다.
Huge festivities involving the best fod and wine followed the ce-
remonies.
그 제사를 치룬 뒤에는 최상의 음식과 술을 포함한 큰 잔치가 벌어졌
지요.
In addition people performed rituals during times of hardship and
often prayed for a good harvest cure for deadly diseases and saf-
ety during a long journey.
덧붙여서 사람들은 상황이 어려울때 사람들은 의식을 거행하는데 주로
풍작을 위해서 또 중병의 치료를 위해서, 그리고 오랜 여행 동안에 안
전을 위해서 기도하게 됩니다.
The process of erecting a 장승 was ritualistic and a huge task in
in itself.
장승을 세우는 과역은 의례적이고 그 자체로서 힘든 노역입니다.
Firstly the raising of these posts were allowed only during the
lunar leap months that occur only once every three years.
먼저 이러한 장승은 매 3년마다 한번씩 오는 윤달에만 있습니다.
To complicate things further the carving and the placement of the
wooden posts had to be performed on the same day.
이를 더 복잡하게 만드는 것은 나무에 모양을 새겨서 장승을 만든 다
음에 세우는 것도 바로 같은 날 해야만 하기 때문입니다.
Oh this day every single villager participated.
이 날은 마을 사람들 모두가 참여를 하게 되지요.
Women prepared the food that was to be offered to 산신 that means
mountain spirit during the ceremony while men cleaned the area
where the posts were to be erected and cut and carved the trees
that became 장승.
여자들은 제사 때 산신에게 바칠 음식을 장만하고 남자들은 장승이 세
워질 곳을 청결히 하고 장승이 될 나무를 골라서 문양을 새깁니다.
In most cases pine trees were used but sometimes chestnut and al-
der trees were used as well.
대부분의 경우는 소나무가 사용되지만 때에 따라서는 밤나무, 오리 나
무도 사용이 된다고 합니다.
Its exact origins are not known but it seems to have been preval-
ent during the mid eighth century.
장승의 정확한 기원은 알려져 있지 않지만 18세기 중반의 성행을 했었
던 것 같습니다.
Interestingly the distance between villages was measured not from
the center of one to the other but from the 장승 of one village
to the 장승 of another.
흥미로운 것은 마을간의 거리는 마을과 다른 마을의 중심지로부터의
거리가 아닌 장승간의 거리로 결정을 했다는 것 입니다.
Roper : I GOTTA GO FACE TO FACE.
(내가 직접 가서 만나야겠어요.)
Baffert: No. I don't think so.
(안돼. 난 그렇게 생각하지 않아.)
Roper : Sam, you got a building full of hostages. One of them is
hurt. You don't know how bad. This nut pulled out the
telephone.
(샘, 건물에 인질이 꽉 차 있어요. 그들 중 한 명은 다쳤고
요. 얼마나 심하게 다쳤는지도 모르잖아요. 이 미친 자가 전
화를 뽑아 버렸어요.)
The SWATs say he's got a gun to somebody's head. If SWAT
goes in there, you're gonna lose one person, possibly
two.
(기동대에서 그러는데 그 자가 누군가의 머리에 총을 겨누고
있대요. 만약 기동대가 습격하면 한 사람의 아니면 두 사람
의 목숨을 잃게 될 거라고요.)
You gotta let me go in there, and look around and make
sure everything's all right in here.
(저를 안으로 보내서 상황이 괜찮은지 봐야 된다고요.)
Baffert: I don't know.
(난 모르겠네.)
Roper : Sam, look at the guy's rap sheet. There's no violence on
there. The guy's never offed anybody.
(샘, 이 자의 전과 기록을 보세요. 폭행을 저지른 일은 없어
요. 아무도 죽인 일은 없단 말이예요.)
Hey, look, are you going to let me go in there or are we
going to stand around and talk and let this guy BLEED TO
DEATH.
(보세요, 저를 안으로 들여 보내실 거예요. 아니면 여기 서
서 얘기나 하면서 부상당한 사람이 출혈로 죽게 내버려 둘거예요?)
Factors of Production
-
For nonmarket economy countries, the normal methodology for calculating normal value is not
appropriate. Instead, the Department constructs a normal value using the nonmarket economy
producer's factors of production. The factors of production include, but are not limited to, (1)
the hours of labor required to produce the merchandise, (2) the quantities of raw materials
employed, (3) the amounts of energy and other utilities consumed, and (4) representative capital
costs, including depreciation. These factors of production are then valued in a market economy
country that is at a level of economic development comparable to that of the nonmarket economy
country and is a significant producer of the subject merchandise or comparable merchandise.
(Section 773(c)(3) of the Act.)
-
생산요소(Factors of Production)
-
비시장경제국가에 대한 제소의 경우 일반적인 정상가격 산정방법을
적용하는 것은 적절하지 않다. 따라서 상무부는 비시장경제국가의 생산
자의 생산요소를 이용하여 정상가격을 구성한다. 생산요소로는 ①물품을
생산하는데 투입되는 작업시간, ②원재료의 소요량, ③에너지 소요량
및 ④감가상각 등의 자본비용을 들 수 있으나 이 항목들에 국한하는 것
은 아니다. 이 생산요소들은 당해 비시장경제국가의 경제발전수준과
비슷한 경제발전수준에 있으며 조사대상물품이나 동종물품을 상당량
생산하고 있는 시장경제국가에서의 요소가격으로 평가된다. (법 제773조
(c)(3) 참조)
초등학생이 지각한 부모양육태도 및 자의식과 발표불안의 관계
The Relationship among Parental's Child-Rearing Attitude Perceived by Elementary School Student and Self-Consciousness and Public Speaking Anxiety
놀이치료자의 자의식과 역전이 관리능력과의 관계에서 스트레스 대처방식의 조절효과
Moderating Variables on The Stress Coping Style of The Self Consciousness and Countertransference Management Ability of Playtherapist
알코올중독자의 자의.타의 입원에 따른 단주여부에 관한 연구
Effect of voluntary hospitalization on post-discharge abstinence of alcoholics
공관복음서에 언급된 '씨 뿌리는 자의 비유' 이해
Understanding the Parable of the Sower in Synoptic Gospels
제12조 (공조의 요건) 외국으로부터의 촉탁에 대한 사법공조는 그 촉탁이 다음
각호의 요건을 갖춘 경우에 한하여 이를 할 수 있다.
Article 12 (Requirements for Mutual Cooperation)
Any judicial cooperation with respect to an entrustment by a foreign
country may be given only when it conforms to the following subparagraphs'
requirements:
1. 촉탁법원이 속하는 국가와 사법공조조약이 체결되어 있거나 제4조의 규정에
의한 보증이 있을 것
1. That a judicial cooperation treaty is concluded with the country to
which the entrusting court belongs, or there is a guarantee as provided in
Article 4;
2. 대한민국의 안녕질서와 미풍양속을 해할 우려가 없을 것
2. That it will not be detrimental to public peace and order and good
public morals in the Republic of Korea;
3. 촉탁이 외교상의 경로를 거칠 것
3. That the entrustment is made through diplomatic channel;
4. 송달촉탁은 송달받을 자의 성명·국적·주소 또는 거소를 기재한 서면에 의할
것
4. That the entrustment of service is made in writing specifying the name,
nationality, address or residence of the person to be served;
5. 증거조사촉탁은 소송사건의 당사자, 사건의 요지, 증거방법의 종류,
증인신문의 경우에는 신문받을 자의 성명·국적·주소 또는 거소와 신문사항을
기재한 서면에의할 것
5. That the entrustment of evidence examination is made in writing
specifying the party, summary of case, methods of evidence, or the name,
nationality, address or residence of the person to be inquired and matters
to be inquired, in a case of witness inquiry;
6. 국어로 작성된 번역문이 첨부되어 있을 것
6. That a translation in the Korean language is appended; and
7. 촉탁법원이 속하는 국가가 수탁사항의 실시에 필요한 비용의 부담을 보증할
것
7. That the country to which the entrusting court belongs, guarantees the
payment of expenses needed for implementing the entrusted matters.
⑤누구든지 체포 또는 구속의 이유와 변호인의 조력을 받을 권리가 있음을 고지받지 아니하고는 체포 또는 구속을 당하지 아니한다. 체포 또는 구속을 당한 자의 가족등 법률이 정하는 자에게는 그 이유와 일시·장소가 지체없이 통지되어야 한다.
(5) No person shall be arrested or detained without being informed of the reason therefor and of his right to assistance of counsel. The family of a person arrested or detained and others as designated by statute shall be notified without delay of the reason for and the time and place of the arrest or detention.
⑦피고인의 자백이 고문·폭행·협박·구속의 부당한 장기화 또는 기망 기타의 방법에 의하여 자의로 진술된 것이 아니라고 인정될 때 또는 정식재판에 있어서 피고인의 자백이 그에게 불리한 유일한 증거일 때에는 이를 유죄의 증거로 삼거나 이를 이유로 처벌할 수 없다.
(7) In a case where a confession is deemed to have been made against a defendant's will due to torture, violence, intimidation, unduly prolonged arrest, deceit, etc. or in a case where a confession is the only evidence against a defendant in a formal trial, such a confession shall not be admitted as evidence of guilt, nor shall a defendant be punished by reason of such a confession.
X60 비마약성 진통제, 해열제, 항류마티스제에 의한 자의적 중독 및 노출(Intentional self-poisoning by
and exposure to nonopioid analgesics, antipyretics and antirheumatics)
-
포함:비스테로이드성 소염제(nonsteroidal anti-inflammatory drugs)[NSAID]
4-아미노페놀 유도체(4-aminophenol derivatives)
살리시린산(salicylates)
피라졸론 유도체(pyrazolone derivatives)
X61 달리 분류되지 않은 항경련제, 진정제-최면제, 항파킨슨제, 향정신성 약물에 의한 자의의 중독 및 노출
(Intentional self-poisoning by and exposure to antiepilepic, sedative-hypnotic, antiparkinsonism and
psychotropic drugs, NEC)
-
포함 : 바르비탈산염(barbiturates)
메타쿠알론 화합물(metaqualone compounds)
석시니마이드 및 옥사졸리딘에디온(succinimide and oxazolidinediones)
신경안정제(neuroleptics, tranquillizers)
이미노스틸벤(iminostilbenes)
정신흥분제(psychostimulants)
하이단토인 유도체(hydantoin derivatives)
항울제(antidepressants)
X62 달리 분류되지 않은 마약 및 환각제에 의한 자의의 중독 및 노출(Intentional self-poisoning by and
exposure to narcotics and psychodysleptics [hallucinogens], NEC)
-
포함:리서지드(lysergide)(LSD)
메사돈(methadone)
메스카린(mescaline)
몰핀(morphine)
아편(opium)
카나비스(유도체)(cannabis (derivatives))
코데인(codeine)
코카인(cocaine)
헤로인(heroin)
X63 자율신경계에 작용하는 기타 약물에 의한 자의의 중독 및 노출(Intentional self-poisoning by and
exposure to other drugs acting on the autonomic nervous system)
-
포함:교감신경차단제(sympatholytics [antiadrenergics])
교감신경흥분제(sympathomimetics [adrenergics])
부교감신경차단제와 경련차단제(parasympatholytics [anticholinergics and antimuscarinics]
and spasmolytics)
부교감신경흥분제(parasympathomimetic [cholinergics])
X64 기타 및 상세불명의 약물, 약제 및 생물학적 물질에 의한 자의의 중독 및 노출(Intentional self-poisoning
by and exposure to other and unspecified drugs, medicaments and biological substances)
-
포함:국소약(topical preparations)
마취제(anaesthestics) (전신, general) (국소, local)
백신(Vaccines)
수분평형제재, 무기 및 요산대사에 작용하는 약물(water-balance agents and drugs affecting
mineral and uric acid metabolism)
심혈관계에 작용하는 약물(drugs affecting the cardiovascular system)
위장관계에 작용하는 약물(drugs affecting the gastrointestinal system)
전신성 항생제 및 기타 항감염제(systemic antibiotics and other anti-infectives)
전신성 및 혈액학적 약제(systemic and haematological agents)
제일차적으로 평활근 및 골격근과 호흡계에 작용하는약제(agents primarily acting on
smooth and skeletal muscles and the respiratory system)
치료가스(therapeutic gases)
호르몬 및 합성대치물(hormones and synthetic substitutes)
X65 알콜에 의한 자의의 중독 및 노출(Intentional self-poisoning by and exposure to alcohol)
-
포함:메틸 알콜(methyl [metanol] alcohol)
부틸 알콜(butyl [1-butanol] alcohol)
알콜(alchole) NOS
에틸 알콜(ethyl [ethanol] alcohol)
이소푸로필 알콜(isopropyl [2-propanol] alcohol)
푸로필 알콜(propyl[1-propanol] alcohol)
퓨우젤유(Fusel oil)
X66 유기용제 및 할로겐화 탄화수소 및 그 휘발물질에 의한 자의의 중독 및 노출 (Intentional self-poisoning
by and exposure to organic solvent and halogenated hydrocarbons and their vapours)
-
포함:벤젠과 동족체(benzene and homologues)
4-염화 탄소(carbon tetrachloride)[tetrachloromethane]
석유(유도체)(petroleum(dervivatives))
염화탄화플루오르(chlorofluorocarbons)
X67 기타 가스 및 휘발성물질에 의한 자의의 중독 및 노출(Intentional self-poisoning by and exposure
to other gases and vapours)
-
포함 : 산화질소(nitrogen oxides)
연료가스(utility gas)
이산화황(sulfur dioxides)
일산화탄소(carbon monoxide)
자동차 배기 가스(motor(vehicle) exhaust gas)
최루가스(lacrimogenic gas[tear gas])
제외 : 금속 연무 및 증기(metal fumes and vapours)(X69.-)
X68 살충제에 의한 자의의 중독 및 노출(Intentional self-poisoning by and exposure to pesticides)
-
포함:목재 보존제(wood preservatives)
살서제(rodenticides)
살진균제(fungicides)
살충제(insecticides)
제초제(herbicides)
훈증제(fumigants)
제외:비료(plant foods and fertilizers) (X69.-)
X69 기타 및 상세불명의 화학물 및 독성물질에 의한 자의의 중독 및 노출 (Intentional self-poisoning by
and exposure to other and unspecified chemicals and noxious substances)
-
포함:연무 및 증기를 포함한 금속(metals including fumes and vapours)
부식성 방향족, 산 및 부식성 알칼리(corrosive aromatics, acids and caustic alkalis)
비누 및 세제(soaps and detergents)
비료(plant foods and fertilizers)
아교 및 접착제(glues and adhesives)
유독성 식품 및 유독성 식물(poisonous foodstuffs, poisonous plants)
페인트 및 염료(paints and dyes)
digital divide (디지탈 격차)
디지탈시대에는 정보를 많이 가진 자의 소득과 적게 가진 자의
소득의 격차가 점점 커진다는 것을 설명하기 위해 Lloyd Morrisett이
제기한 개념.
-
a "digital divide" between the information "haves" and "have-nots."
정보를 "가진 자"와 "못 가진 자" 사이의 "디지탈 격차"
Meanwhile, the Israeli government has reportedly been criticized by US officials for speaking too freely about possible US military action against Iraq.
한편 이스라엘 정부는 미국 관리들로부터 미국의 대 이라크 군사행동의 가능성에 대해 지나치게 자의적으로 떠들어대고 있다는 비난을 받아 온 것으로 알려졌습니다.
meanwhile 한편, government 정부, reportedly 전하는 바에 의하면, be criticized 비난 받다, official 관리, freely 자유롭게 (자의적으로), possible 가능한, military action against ~에 대한 군사행동
검색결과는 55 건이고 총 492 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)