영어학습사전 Home
   

자꾸

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


ding 〔diŋ〕 땡땡 울리다, 시끄럽게 말하다, 자꾸 뇌까리다, 되풀이하여 일러주다

fend 〔fend〕 막다 , 저항하다(fend off 피하다, 받아넘기다, fend for oneself 자할하다, 혼자꾸려 나가다)

floatationer 집을 자꾸 옮기는 사람, 여러 곳에서 투표하는 부정 투표자

fungoid 〔f´∧ŋgoid〕 버섯과 비슷한, 균성의, =FUNGOUS, 자꾸 증식하는, 균상종

moider 〔m´oid∂r〕 당황하게 하다, 곤란하게 하다, 괴롭히다, 자꾸 지껄이다

on 〔an,o:n/on〕 위에, 향하여, 진행하여, 행하여, (가스, 전기)가 통하여, from that day on 그날 이후, neither off nor on 관계없는, on and OFF, on and on 계속하여, 자꾸

repetitious 〔r`ep∂t´i∫∂s〕 , repetitive 되풀이하는, 반복성의, 자꾸되풀이하는, 지루한, ~ly, ~ness

broken record 같은 말을 자꾸 하는 사람.

yo-yo 요요. 의견이 자꾸 변하는 자. 얼간이.

자꾸 시비를 걸어요?
Why do you keep bugging me?

자꾸 딸꾹질이 나와요.
I have hiccups.

Why do you keep bugging me?
자꾸 시비 걸어?

She can't keep anything down.
아무 것도 속에 담고 있을 수가 없다. (자꾸 토한다)

우리는 왜 자꾸 엇갈리지?
Why can't we agree on anything?

He who shoots often hits at last.
자꾸 쏘면 드디어는 맞는다.

엄마,저 새끼가 날 자꾸 따라해.
Mommy, that guy keeps copying me.

내 스웨터가 자꾸 기어올라간다.
My sweater keeps riding up.
내 스웨터가 자꾸 기어올라간다.
My sweater keeps crawling.

눈이 충혈됐어요.
My eyes are bloodshot.
눈에 염증이 생겼어요.
My eyes feel irritated.
저는 색맹이예요.
I'm color-blind.
물체가 이중으로 보여요.
I see things double.
전 난시예요.
I have astigmatic eyes.
자꾸 눈물이 나오네요. 눈이 아파서
My eyes are watery.

세상은 자꾸 변한단 말이야.
The world keeps turning.

한잔했지.
I'm a little bit high
high는 우리말 '취하다'에 해당하는 말.
난 벌써 상당히 취했어(친구가 자꾸 술을 권할때).
I'm already pretty high.

당신 바지 자꾸가 열려 있어요.
Your fly is open.

자꾸 꼬치꼬치 캐묻는 겁니까?
Why are you giving me the third degree?

But me no buts.
자꾸 반대만 하지 마라.

bullish: (주식, 경제) 낙관적인
→ 황소가 머리를 자꾸 위쪽으로 꺼떡꺼떡 올리는 버릇이 있는데서~
- bearish: 비관적인
→ 속담 Selling the skin before you've caught the bear.에서 '지레 겁을 먹는다'는 의미가 유추.

I have itchy feet.: 나는 역마살이 끼었다, 여행을 좋아하다.
→ 발이 가려우면 자꾸 바닥에서 발을 떼어 움직여야 하므로.

turn the clock back: 희망에 찼던 과거로 돌아가라, 좋았던 옛날로 돌아가다
→ 절망에 빠진 사람이 실의에서 헤어나지 못하고 아름다웠던 옛날로 자꾸만 돌아가고 싶어할 때 사용.

broken-record: 같은 말을 자꾸하는 사람

hark back to: 지나간 날의 행복했던 추억을 자꾸 이야기하다.

name : 우리도 그 사람이름이 생각나지 않으면 김모씨라고 하지요.
그럼 영어로는? Mr. what's-his-name
Doctor what's-his-name said I'll be out in a couple of days.
참 그러니까 whodunit이 생각나네요. who done it? '누가 했지'니까
추리소설이죠.
code name은 암호명, brand name은 상표명.
We want to sell under our brand name.
우리 상표로 팔고 싶어요.
금융실명제 기억나죠 Real-Name (Financial) System
-
'아버지의 이름으로'라는 영화 혹시 아세요.
in the name of father이죠.
in the name of ∼라고 하면 '∼라는 이름을 걸고',
'∼를 위하여'라는 의미로 쓰이죠.
결국 in the name of father은 '아버지를 위하여'입니다.
call one's names는 듣기 싫은 별명 같은 걸 자꾸 부른다는
거니까 '욕하다'는 의미죠.
You don't need for name-calling. 욕설을 할 필요 없어.
make a name for ∼는 ∼라는 이름을 만드는 거니까 '유명해지다.'
have a name for ∼는 ∼라는 이름을 가지는 거니까 '유명하다'
The firm has a name for good workmanship.
그 회사는 훌륭한 기술로 유명하다
그 외에 name이 들어가 잘 쓰이는 표현을 정리하면
음식점 등에 예약을 확인할 때
What name is it under? 누구 이름으로 되어 있죠?
전화가 잘못 왔을 때
There's no one by that name. 그런 사람 없는데요.
얼굴은 모르고 이름만 알 때
I know him by name, but I can't place his face.
이름은 아는데 얼굴이 기억 안나.
거꾸로 얼굴은 아는데 이름을 모르면
I know him by face.
필기체로 날려 쓴 이름을 알아보기 힘들 때
Print your name. 이름을 또박또박 써 주세요.
이름을 바꾼 경우
I don't go by that name anymore.
전 더 이상 그 이름을 쓰지 않습니다.

restraining order : 금지명령! (Lisa 여자친구중 한명은 자꾸 쫓아
다니는 남자 친구가 있었는데 그 여자가 신고를 하여 그 남자에게
restraining order이 적용되어 그여자 주변의 150m안에는 그 남자
가 접근하지 못했다고.

" Cut that out "
--> 그만 좀 해....
(똑같은 잔소리를 자꾸하거나 아옹다옹 하는 사람들에게)
" You made your point "
--> 이제 알아들었으니 그만해..
: 위의 말하고 같지않냐고 생각하는 분이 계실지도 모르는데
상당히 다른 뜻이거든요. 근데 정확히 말씀을 못드리겠어요..
외국어는 우리나라말로 번역하는 것보다 just feeling일 때가
많은거 같아서요..
"Baby Talk"에서 나왔던 표현입니다..

I got to go.
가야 돼.
이 표현은 전흴에도 쓸수 있습니다.
전화를 끊고 싶은데 자꾸 마음에도 없는 녀석이 걸덕거리면,
" I got to go, huh? "
" 끊어, 응?"

"당신 눈이 충혈되어 있군요."
=> Your eyes are all bloodshot.
You've got red eyes.
"내 눈에 자꾸 눈꼽이 끼네."
=> My eyes are gummed up.
"내 눈에서 눈물이 자꾸 나네."
=> My eyes are watery.

Sometimes our lines cross.
우리집 전화는 종종 혼선이 됩니다.
= Sometimes our lines are crossed.
* Operator, I'm having problems with cross talk.
자꾸 혼선이 되는데요...
* We have a bad connection.
연결 상태가 않좋다.
* The party is on the line, please speaking(go ahead).
전화가 연결됐으니 말씀하십시요.

불행 중 다행입니다.
It could've been worse.
= Everything'll be find.
= Forget about it.
= Let by gones, be by gones.(?)
->과거는 과거로 놔둬라. 자꾸 들춰내지마라.
= Things couldn't get worse.

Why is the teacher constantly getting sidetracked?
선생님께서 왜 자꾸 삼천포로 빠지시니?

자꾸 놀려대지 마세요.
Don't rub it in.
= Stop teasing me.
rub : 문지르다, 비비다, 안달하게 하다, 애먹이다

자꾸 놀려대지 마세요.
Don't rub it in.
= Stop teasing me.
= Don't rub my nose in it.
= Don't harp on about it.
rub : 문지르다, 비비다, 안달하게 하다, 애먹이다

The little handle on the adjustor keeps coming off.
조정장치의 소형 손잡이가 자꾸 빠진답니다.

Oh, I am really sorry to keep bothering you.
이렇게 자꾸 귀찮게 해 드려서 죄송합니다.

As it was rewinding, the tape kept getting stuck, so I just took it out.
되감다가 자꾸 테이프가 끼어서 그냥 꺼냈어.

Whenever I wash my face, my hair keeps falling in my face and bothers me.
세수를 할 때마다 자꾸 머리가 내려와서 거추장스러워.

My baby keeps crying, so I took her out.
아기가 자꾸 울어서 데리고 나왔어요.

I keep hiccuping. I think it'll stop if I drink some water.
자꾸 딸꾹질이 나와서요. 물을 좀 마시면 멈출 것 같아요.

It keeps blinking so it's bothering our eyes.
자꾸 깜박깜박거려서 눈이 피곤해요.

Cut your toenails. That's why your socks keep getting holes.
발톱 좀 깎아라. 그러니까 자꾸 양말에 구멍이 나지.

Oh, why does the "error" sign keep appearing?
자꾸 '에러'표시가 뜨는 거지?

It needs to be repaired because the paper keeps getting stuck.
종이가 자꾸 걸려서 수리해야 해요.

내가 심심풀이 땅콩인가?
Why is everybody picking on me? (왜 날 갖고 자꾸 씹는거야?)
나를 어떻게 보는 거야? 자기가 뭔데..
Who does she think she is?
How can she treat me this way(or like that)?

No ifs, ands or buts!
자꾸 if, and, but 같은 토 달지 마!

American Singers Swept the MTV Awards
미국 가수들, 2004 MTV 유럽 뮤직 어워드 석권
It was supposed to be a night showcasing the best of European music, but in the event U.S. talent swept the board.
유럽 최고의 음악들을 선보여야 할 밤인 2004 MTV 유럽 뮤직 어워드에서 미국 가수들이 상을 모조리 휩쓸었습니다.
The Atlanta-based hip-hop duo Outkast took three of the five prizes they were nominated for, Best Group, Best Song and Best Video.
미 애틀랜타 출신의 힙합 듀오 아웃캐스트는 5개 부문에 후보로 올라 그 중 3개 부문, 바로 최우수 그룹, 최우수 곡, 최우수 뮤직 비디오 부문에서 수상의 영광을 차지했습니다.
Maroon 5 were crowned Best New Act and Black Eyed Peas did well yet again scooping Best Pop Act.
마룬 파이브는 최우수 신인 가수상을, 블랙 아이드 피즈는 좋은 활동으로 다시 한번 최우수 팝 가수상을 수상했습니다.
R and B star Usher took two awards, Best Male Artist and Best Album.
알앤비 스타 어셔는 최우수 남자 가수상과 최우수 앨범상을 수상했습니다.
Britney took Best Female.
브리트니 스피어스는 최우수 여자 가수상을 수상했습니다.
There were 6,000 fans at the event just outside Rome with millions more watching at home on TV.
TV를 통해 전 세계 수백만 시청자들이 지켜보는 가운데 이탈리아 로마 외곽에서 펼쳐진 이번 시상식에는 6천 명의 음악팬들이 참가했습니다.
* sweep the board 전 종목에서 이기다, 석권하다; 대성공을 거두다
ex. Australia swept the board in the swimming, with gold medals in every race.
(호주 선수들이 수영 전 종목을 석권하고 모두 금메달을 땄다.)
* scoop ...을 그러모으다; ...을 자꾸 벌다, 큰 이익을 보다; 푸다, 떠내다

Now that it's happened over and over and over again and I know a little bit more about how this list works,
이런 일이 자꾸 반복되고, 이 명단이 어떤 식으로 영향을 미치는지를 좀 더 자세히 알게 되니까
it's frustrating, it's humiliating.
정말 실망스럽고 자존심이 상합니다.
But it may be about to change.
하지만 이러한 상황은 곧 바뀔지도 모릅니다.
* frustrating 좌절감을 느낄 정도의, 초조한, 안달이 난
* humiliating 굴욕적인, 치욕적인

"Finally you're here! We thought you'd never make it.
Is everything all right?"
"마침내 너희들이 왔구나.
우리는 너희들이 못 오는 줄 알았다.
모두들 괜찮니?"
"Sure, we're fine.
Please accept our deepest apologies for arriving so late.
We got a flat tire on the freeway, and it took us a while to put on the spare.
Anyway, here we are.
We hope we haven't inconvenienced you."
"그래, 이토록 늦은 것에 깊이 사과한다.
고속도로에서 타이어 펑크가나서 예비타이어로 바꿔끼우는데 시간이 좀 걸렸어.
어째든, 우리가 늦게 온 것이 너에게 불편을 끼치지 않았으면 해."
"Don't give it a second thought.
Better late than never."
"두번 다시 그런 생각 마라.
전혀 안 오는 것 보다는 늦게라도 오는 것이 낫잖아."
"Thanks for being so understanding.
We almost called you to cancel our plans after we got the tire changed, but we decided it would be better to show up late than not to show up at all."
"그렇게 이해해 주니 고맙다.
사실 우리는 타이어를 갈아 끼운 후 전화를 걸어 우리의 계획을 취소하려 했지만 전혀 나타나지 않는 것보다는 늦게라도 가는 것이 낫다고 결정을 내렸지."
"You did the right thing.
We would have been terribly disappointed if you hadn't come.
Let's go on to the dining room and eat now."
"잘했어. 네가 오지 않았다면 우리는 대실망을 했을 텐데.
자 이제 식당방으로 가서 식사를 하자꾸나."

*haunt 자꾸 생각나다 be always in the thought of:
그가 내게 한 마지막 말이 자꾸 생각난다.
I was haunted by his last words to me.

물가는 자꾸 오르는 경향이 있다.
Prices are apt to increase.

몰라. 이런 바보! 그러면 내 가 자꾸 지치게 되잖아.
No. You fool! I just get tired.

쿨 앤드 깽의 cherish....................
-
Let's take a walk together near the ocean shore.
우리 함께 해안가 가까운 곳에 산책을 떠납시다.
Hnad in hand you and I.
손에 손을 잡고 그대와 나 둘이서 말이죠.
Let's cherish every monent we have been given.
우리에게 주어진 순간순간을 함께 소중히 간직합시다.
For time is passing by.
왜냐하면 시간은 자꾸자꾸 흘러만 가고 있으니까요.
I often pray befor I bay down by your side.
당신 곁에 눕기전에 나는 자주 기도를 합니다.
And if you receive your calling before I awake.
만일 내가 깨어나기전에 당신이 숨을 거둔다면
Could I make it through the night.
내가 꼬박 하루밤을 지샐 수 있을런지요.
Cherish the love we have.
우리가 가지고 있는 사랑을 소중히 간직합시다.
We should cherish the life we live.
우리가 살고 있는 삶을 소중하게 간직해야만 합니다.
Cherish the love. Cherish the life. Cherish the love.
사랑을 소중하게 간직해야만 합니다.
우리의 삶을 소중하게 간직해야 합니다.
사랑을 소중하게 간직해야 합니다.
Cherish the love we have for as long as
we both shall live.
우리가 함께 사는 동안 우리가 가지고 있는 사랑을
소중하게 간직해야 합니다.
-
**Cherish the love, cherish the life.
-
The world is always changing.
세상은 언제나 변화하고있고.
Nothing stays the same.
똑같이 남아있는것은 아무것도 없읍니다.
But love will stand the test of the time.
하지만 사랑은 시간의 시험에도 견디어 낼것입니다.
The next life that we live in remains to be seem.
우리가 살 다음 세대의 삶이 볼만하게 남아있읍니다.
And will you be by my side.
그대는 내곁에 있어 줄 수 있을런지요.
I often pray before I lay down by your side.
당신 곁에 눕기전에 나는 자주 기도를 합니다.
And if you receive your calling before I awake.
만일 내가 깨어나기전에 당신이 숨을 거둔다면
Could I make it through the night.
내가 꼬박 하루밤을 지샐수 있을런지요.

The right kind of love -- Geremy Jordan
Why are you trying hold back, baby
그대는 왜 자꾸만 뒤로 물러서려고 하는건가요
Tell me what you feel
당신이 느끼는 바를 얘기해 주십시요
If you having mixed imotions
당신의 감정이 복잡하게 얽혀 있다면
I was show you that I'm for real
정말 당신을 사랑한다는 것을 제가 보여드리겠습니다
What can I do to make you see
어떻게 그대를 이해하게 할 수 있을까요
There's nobody but you and girl
오직 그대 밖에 없는데 말이예요
It's not magic or fantasy
그것은 마술도 아니고 환상도 아닙니다
It's simple and true
그것은 정말로 간단하고 사실입니다

== 미용실/이발소에서의 회화 ==
1. 이발소에서
저기 이발소 간판 기둥이 있어. 머리를 자를 수 있겠다.
Look, there's a barber pole, I can get a haircut.
이 근처에 이발소가 있는지 말씀해 주시겠어요?
Could you tell me if there's a barber shop in this?
어떻게 해드릴까요?
What will it be?
귀앞머리는 어느 정도로 해드릴까요?
How long would you like your side burms?
이발과 면도를 부탁합니다.
Haircut and shave, please.
전 면도도 했으면 합니다.
I'd like to get a shave, too.
헤어스타일 책이 있으면 보여 주세요.
Do you have a hair style book? Can I see it?
머리 깎는데 얼마죠?
How much do you charge for a haircut?
요금은 얼마입니까?
How much is it?
팁까지 포함된 것입니까?
Does that include the tip?
약간만 쳐주세요.
Just a trim, please.
끝만 약간 쳐 주세요.
Just trim it, please.
옆 쪽만 조금 깎아 주세요.
Just take a little off the sides, please.
위 쪽만 조금 깎아 주세요.
Take just a little off the top.
이 정도로 길게 해 주세요.
This long.
짧게 깎아주세요.
Cut it short, please.
자꾸 내 머리를 잡아당겨요.
They're pulling my hairs.
머리를 감고 나서 잘 빗어 주세요.
Shampoo and set, please.
이발 의자에 앉으세요.
Please get into the barber chair.

I can't stop smiling.
자꾸 웃음이 나오지?

That, that is funny... and Rachel keeps touching him.
그렇구나...재미있네.... .. 근데 레이첼은 자꾸 왜 저 놈을 만지작거리지?

you know, you keep sayin' that, but there's somethin' right here.
I love you.
자기는 자꾸 다른 얘기만 하는데 중요한 건 따로 있어. 사랑해
Oh, I love you too. But...
나도 사랑해. 하지만..
No but, no but.
하지만이란 말은 하지마
You know that thing you put over here with the pin in it?
아까 잠시 접어두자고 한 거 있지?
It's time to take the pin out.
이제 다시 펼 때가 됐어

But, he keeps erasing the messages on my machine,
"supposedly" by accident.
자동응답전화기 메시지를 자꾸 지워. 물론 우연이겠지?

Do you have a sec?
-시간 있으세요?
Ah, sure, Nina. What's up?
-그럼요, 무슨 일이죠?
I don't know.
For the past couple days, people have been avoiding
me and giving me these really strange looks.
요 며칠 사람들이 절 피하고 이상하게 쳐다봐요
Oh, well, ah maybe that's because they're ah... jealous, of us.
오, 그거야 우리 두 사람을
질투해서겠죠
Maybe.
글쎄요
But that doesn't explain why they keep taking my scissors.
하지만 왜 자꾸 제 가위는 뺏어가죠?
Ah, well, maybe that's, ah, because you're getting a big raise.
그건 아마 니나양 봉급이 크게 올라서일거예요
I am?
-그래요?
Sure, why not?
-그럼요! 안 될 이유가 없죠

What did you find out about the psych exam on the little girl?
막내딸 정신분석에서 뭐 좀 나온 거 있나?
The shrink says the kid's in a "catatonic state," from a trauma.
자꾸 움츠러드는 것으로 보아 아이가 정신적 외상으로 인한 긴장증이래요
I could've told you that.
그 정도는 저라도 알죠
But she did respond to the name "Buffalo."
하지만 "들소"라는 이름에 확실하게 반응했어요
- Respond how? - She freaked out.
- 어떤 반응? - 질겁을 하더군요

C'mon, it's been a rough night.
이봐요. 정말 힘들었다고요
Dr. Behrle, we're going to be asking you some very sensitive questions.
벌리 박사님, 아마 좀 민감한 질문을 할 겁니다
Questions that I know that I wouldn't want my daughter to hear.
따님이 듣지 않았으면 하는 것들이죠
Hi, my name is Jim. What's your name?
안녕, 난 짐이야 이름이 뭐니?
Emily.
에밀리
Emily, oh, that's a great name.
에밀리. 정말 멋진 이름이구나
Emily, I'm going to make you a deal. Okay?
에밀리 거래 좀 하자꾸
We're going to borrow your mom for a little while.
우리가 엄마를 잠깐 빌릴게
I'll be right back, sweetie, okay?
금방 올게 아가야 알았지?
Okay.
그래

Now wait a minute,
저기, 잠깐만요
are you thinking one of us did this?
지금 우리 식구 중에 범인이 있다는 얘기입니까?
Well, there's no forced entry,
억지로 들어온 흔적도 없고
someone shut off your alarm?
경보장치도 꺼져 있었죠
That tells us that we eliminate family first, before we widen our investigation.
조사대상을 넓혀가기 전에 식구들부터 조사해봐야 합니다
I'll tell you what. I'm not putting that crap on my ear.
난 저딴거에 귀를 갖다대기 싫어요
Well, we could get a warrant --
그럼 영장을 받아올 테니…
Ah, nobody's getting a warrant against this family.
우리 식구를 상대로 영장을 청구할 수는 없소
Well, let's humor them and get this over with.
웃기는 짓거리 한 번 해주고 넘어가도록 하자꾸
Thank you, sir.
감사합니다

Let's go back a second, Tyler.
뒤로 잠깐 돌아가보자꾸나, 타일러
You said that you baby-sat for Robbie and Zack last night. Right?
어젯밤에 로비와 재키 모두 네가 돌봤다고 했지?
I told the police that this morning.
오늘 아침에 경찰한테 말했죠

Hi.
안녕하세요
I'm Julie. I kicked my soccer ball into your backyard.
전 줄리인데요. 제 축구공이 아저씨네 뒤뜰로 넘어가 버렸어요
Oh, okay. Well, let's go around and get it.
저런.. 그럼, 가서 찾아오자꾸
Stay.
거기 있어

Oh, wait, I got to tell you, I was having trouble with swelling,
잠깐만, 나 자꾸만 몸이 붓고 그래서
so the doctor took me off the pill, so you're just going to have to put on a condom.
의사가 경구 피임약 복용을 멈추래 그러니까 당신이 콘돔을 껴야겠어
Condom? What's the big deal? Let's risk it.
콘돔? 그게 무슨 대수야? 그냥 하자
- Let's risk it? - Yeah.
- 그냥 하자고? - 그래

They don't need to be burden with our marital problems
우리 부부 문제가 해결되는 동안 최소한 겉모습은 지켜서
while we're working things out, the least we can do is try to keep up appearances.
애들이 부담을 느끼지 않게 해줘야 할것 아니야
Oh, yeah. Appearances.
그래 겉모습
I keep forgetting about appearances.
그 잘난 겉모습을 자꾸 까먹는군

We're not shopping?
쇼핑 안할거니?
Oh, I thought we'd stop here for lunch first.
여기서 먼저 점심을 먹을까 했는데요
This place has the best buffet in town -- all-you-can-eat crab legs.
마을에서 제일 좋은 부페가 있어요 게 요리같은걸 먹을 수 있거든요
Oh, no.
어머, 이런
What's wrong? Let's go.
무슨일이니? 어서 가자꾸
I didn't realize how late it was.
시간이 이렇게 된 줄 몰랐네요
They're only holding the suede mini for me until 2:00. If we stay, I'll never make it.
2시까지만 스웨이드 미니를 갖고 있겠다고 했는데, 여기 있으면 늦을 거예요
We'll just have lunch at the mall.
그냥 점심은 쇼핑몰에서 먹어요
Wait. Uh...
잠깐
I'm really in the mood for crab legs.
게 요리가 정말 먹고 싶구나
Why don't you just drop me off, and you can come back?
그냥 너 혼자 다녀오면 안되겠니?
Well, if the mall's crowded, it might take over an hour.
사람이 많으면 한시간 넘게 걸릴지도 몰라요
It's a buffet. There's no rush.
부페잖니, 뭐 급할게 있겠니

A couple hundred years ago,
몇 백년 전에
Benjamin Franklin shared with the world the secret of his success --
벤자민 프랭클린은 그의 성공의 비밀을 세계와 함께 나누었다
"never leave that till tomorrow," he said, "what you can do today."
"오늘 일을 내일로 미루지 말라" 라고 말하면서
This is the man who discovered electricity.
전기를 발견한 사람이 문제다
You'd think more of us would listen to what he had to say.
프랭클린의 말에 더 귀 기울여야 한다고 생각했겠지만
I don't know why we put things off,
사실 왜 자꾸 미루게 되는지 잘 모르겠다
but if I had to guess,
추측을 해 본다면
I'd say it has a lot to do with fear --
두려움과 상당한 관련이 있다고 말할 수 있다
fear of failure,
실패에 대한 두려움
fear of pain,
고통에 대한 두려움
fear of rejection.
거절에 대한 두려움

Okay. Stop. That’s it. That is not it.
- 멈춰, 됐어 - 아직 안 됐어요
Stop it. That’s it. That is not it, Richard..
- 그만 둬, 됐어 - 아직 안 됐어요, 리처드
How can I hold still when you’re poking me? I have to poke you to discharge you.
- 자꾸 눈을 찌르는데 어떻게 해? - 퇴원시키려면 찔러야 해요
What makes you think he wants to be discharged?
왜 저 사람이 퇴원하고 싶겠어요?

Okay. I change the subject.
그럼 주제를 바꾸자꾸
Who’s the father?
누가 아빠니?
Mid century did you say?
중세풍이라고 하셨죠?
Someone you work with? Was it just for sex?
직장 동료니? 그냥 섹스만 한 거니?
You made such a point of not forming attachments.
애정 관계는 아니라고 네가 못을 박았잖니
20 minutes. Just.. All I want is 20 minutes of peace and quite.
20분만요 20분만 조용한 평화를 주세요

how's the patient? He's not looking so good.
- 환자는 어때? - 안 좋아 보여요
Why do the lights keep flickering? Something about a backup generator.
- 왜 불이 자꾸 깜빡이죠? - 예비 전력 때문인가 봐요
This pump will provide you with a morphine drip, and it should stop your pain.
이 펌프가 모르핀을 주입시켜서 통증을 멈춰줄 거예요
I-I told you I don't need it.I'm going home.
이런 건 필요없다고 했잖아요 전 집에 갈 거예요
You realize you'll have to sign an A.M.A. Form stating that you're leaving against medical advice.
의학적 조언을 거부한다는 AMA에 서명해야 한다는 건 아시죠

- That's what this is about. - Yes, that's what this is about.
- 이게 그것때문이라고? - 예, 그것때문에 그래요
Yeah, you know, I thought you were talking into my ear.
네가 자꾸 내 귀속에다 주저리주저리 거렸잖아
That's what I'm supposed to do.
그렇게 하는게 맞는 걸요

I had Stanley McChrystal on satellite from Kandahar.
내가 아프간에 있는 스텐리 맥크리스탈이랑 인공위성 인터뷰를 하는데
He's being shot at by the fucking Taliban
탈레반 반군이 그 사람한테 총을 쏘는데
and you were yakking in my ear.
네가 자꾸 끼어들었잖아
I wasn't yakking. I was telling you not to let him off the hook.
끼어든게 아니에요, 인터뷰에서 벗어나지 못하게 하라고 한거지
Was that something that really needed to be said four times?
그걸 4번이나 말할 필요가 있어?
Yeah, because you let him off the hook,
당연하죠, 당신이 봐주고 있는데
as was pointed out by everyone with Internet access.
인터넷 시청자들도 다 지적했던일이에요

- I'm not reporting you to HR. - Thank you.
- 인사과에 이르려는거 아냐 - 고마워요
Does he want you to do things in the bedroom you're uncomfortable with?
혹시 침실에서 넌 하기 싫은걸 자꾸 하자고 해?
- No. - Damn it.
- 아뇨 - 이런
These are just routine questions.
이건 그냥 물어보는 거야

- I know, but I wasn't. - That's not the point.
- 알아, 난 아니지만 - 그게 중요한게 아니잖아
- Excuse me. - It's aggravating when you rise to a position of--
- 죄송합니다 - 네가 자꾸 이런식으로 하면 짜쯩이
You know, a certain position of--
너도 알잖아, 어느 정도가 되면 항상
I put down first and last month's rent.
이미 방세 보증금까지 치뤘어요

- You can't antagonize the-- - I'm gonna ask the right questions, you dweeb!
- 자꾸 그렇게 적대시 하면 - 옳은 질문을 하려는 거야, 이 바보팅구야
- And you'll follow up? - I'll follow up.
- 추가 질문도 있어? - 있어
My point is that whatever side of this you're on,
내말은, 지금 어느쪽 편이더라도
the rhetoric we use to talk about these people who risk their lives
자기 목숨을 걸고 오렌지라도 따보겠다고
to have a shot at picking oranges
그렇게 자식들이라도 안죽이고 살려보려고
so their kids have a shot at not being dead
여기 온 사람들 문제를 말이지
makes it sound like we're talking about
신발 바닥에서 껌띠어내는 문제처럼
scraping gum off our shoes.
말장난이나 치지말라구
These people chose to take a huge risk to become Americans
엄청난 위험을 무릅쓰고 미국에 온 사람들이야
and they deserve a better descriptor than "illegals."
"불법이민자" 딱지보다는 나은 대접이 필요해

15 back.
15초
Does the militia guy really want his gun in the shot?
저 남잔 꼭 총을 저렇게 놔야 된데?
I asked him that and he said,
나도 물어봤는데
"This isn't a gun, it's a rifle.
"이건 총이 아니라 라이플이야"
And this rifle has a name, and her name is Jenny."
라이플에 제니라고 이름까지 지어줬데
If you keep covering for people, I don't know who can do what.
그렇게 자꾸 다른 사람 봐주고 다니면 누구한테 무슨 일을 시킬지 모르겠잖아
- I wasn't covering. - You've got a crush on this girl.
- 봐주는 거 아니에요 - 홀딱 빠진거 아니야?
You told me to. And, no, I don't.
나보고 그러라면서요 그리고 난 안그래요

You and Don-- why do you think I need protecting?
너나 돈, 왜 내가 보호가 필요하다고 생각하는 거지?
You both like the fantasy of a girl in distress?
고통받는 소녀의 판타지가 되고 싶은거야?
- How about I put you in a cab? - I take the subway.
- 택시나 태워줄까 하는데? - 난 지하철로 갈거야
- Why do you think I need prot-- - I don't.
- 왜 나를 자꾸 보호하려고 - 그런 적 없어
But I cover for you, Mac covers for me,
하지만, 난 널 보호하고 맥은 나를 보호해
Will covers for everybody, Charlie covers for Will.
윌은 다른 사람들을 보호하고 챨리는 윌을 보호하지

The economy, we're still nibbling around the edges.
경제부분은 자꾸 주변만 돌고 있는 것 같아
We can't get it all done in one night.
하루에 다할 수는 없는 일이지
They're gonna rip Dodd-Frank limb from limb.
그들이 월가 개혁법안을 갈기갈기 찢어놓을걸
I don't know how many more nights we have left.
몇일이나 더 남았는지도 몰라

I can't believe how often this is happening.
도대체 왜 이런일이 자꾸 벌어지는거지?
He said he wasn't that into her.
짐은 리사가 맘에 안든데
Why are you so eager to make this happen?
자꾸 두사람을 이어주려고 그래?
When did you get interested in Jim's life?
도대체 언제부터 짐이나 리사에게
Or Lisa's life?
관심이 있었다고?
I just asked how did the date go.
데이트가 어땠냐고만 물었는데?
But I'll tell you what's strange.
이상한 점 말해줄까?
- What? - Jim's lying to you.
- 뭔데? - 짐이 거짓말하는거야
About what?
무슨 거짓말?

Fifth grade.
5학년
I cracked a bottle of Dewar's across his face.
술병으로 얼굴을 한대 때렸지
It's in your notes. Why are you pursuing this line of--
자네 노트에 있을텐데 왜 자꾸 그런 질문을
I'm not trying to be an asshole.
제가 지금 괴롭히려는거 아니에요

It's talk like that that makes me--
자꾸 그런식으로 말을 한다면
Did I or did I not establish credibility on May 1st?
5월 1일날 보니 날 믿을만하지 않던가요?
You correctly predicted that we'd all be called to work, yes.
우리가 일하러 갈거라고 정확하게 예측했죠
Sometimes at the NSA, we download a rolling bug
가끔 우리 국토안보부에서는 스마트폰에 버그를 심어서
onto smartphones to slave the microphone.
마이크 소리를 듣기도 해요
You ever get an unwanted text message?
이상한 문자 받아본적 있죠?
All the time, but they're from my boss.
내 상사가 매번 보내긴 하지만,
Here.
여기요

- Unless there's a rally-- - I'm sorry, I've got to--
- 반등이 없다면 - 미안한데, 나는
- Listen. - Sloan.
- 들어봐 - 슬로안
Unless there's a rally in the next 90 minutes,
90분 안에 반등이 없다면
the Dow's gonna close down about 2.5%,
주가가 2.5% 폭락해서 끝날거야
S&P and NASDAQ will close down 2.3.
S&P와 NASDAQ은 2.3% 폭락하고
- Let me tell you why. - I don't own a lot of stock.
- 이유를 알려주지 - 나 시간없다니까
- Let me tell you why. - I really can't--
- 이유는 말이야 - 난 진짜...
Stop avoiding this!
자꾸 피하지마

Jim, tell her she needs a little blush to accentuate
짐, 예쁜 광대뼈를 조금 강조하게
those gorgeous cheekbones. She refuses to listen.
블러쉬 좀 바르게해줘 자꾸 내 말을 안듣네
I'm not auditioning for Dancing With the Stars. My cheekbones are fine.
"스타와 춤을" 오디션 보는 것도 아니고 내 광대뼈는 괜찮아
She's fine.
괜찮아요

He didn't cower and he wasn't Ed McMahon.
윌은 겁쟁이가 아냐 에드 맥마한이 아니라구
Thinking there was even a remote chance--
혹시 조금이라도 그런 생각 안들어?
- Maybe it was naive. - It wasn't naive, it was hubris.
- 순진할 수도 있지 - 순진이 아니라 자만이야
It was gutsy and you're just jealous.
용감한 행동이고 넌 샘을 내는거야
Jealous of what? You know, fuck you, Mac.
뭘 질투해? 집어치워, 맥
I've spent this week letting you kick my ass
한주내내 날 무시하는거 참았는데,
from here to the Chrysler Building because you were selling out
네가 얻지 못하는 걸 자꾸 탐하지만
every 15 minutes to get your hands on something you didn't get.
절대 얻지 못하니까
And you were embarrassed by it in front of me.
그게 창피해서 그런거 알아
He doesn't want you.
윌은 널 안원해

Hope deferred makes the heart sick.
(희망이 미루어지면 마음이 병든다.)
defer : (실행, 행동 등을) 연기하다. 뒤로 미루다.
성경에서 유래한 표현으로 "(자꾸 미루어지는) 희망을 너무 오래 기다
리면 결국 마음의 상처를 입게 된다."는 뜻. 무인도에 난파된 사람이 구
조될 희망을 품고 기약 없이 기다리다 점점 지치게 되듯이, 희망이 어떤 결
실이 없이 계속 희망으로만 머문다면 자포자기로 흐르기 쉽다.

[John's Diary]
출근 시간이 지나 배차 간격도 늘어났을 테니 극장까지 가려면
꽤나 시간이 걸릴 것 같다. 한 정거장만 가면 되는데… 오늘 왜
일이 자꾸 꼬이지? 시간은 시간대로 늦고 돈만 버리고, 되는 일이
없네. 차라리 뛰어갈 걸 그랬나 보다. 10여분이 지나자 열차가
들어오는 소리가 들렸다. 사람들이 우루루 열차문 앞에 몰렸다.
뒤에 있던 한 뚱뚱이 아줌마가 내린다음 타라는 안내방송에는
아랑곳 하지 않은채 내리는 사람들사이를 비집고 들어갔다.
It was passed the rush hour and they must have increased the
train intervals. It would take much longer than usual to get
to the theater, I thought. Shit! The theater was just a stop
away. What a day! Wasted time and money for nothing! At this
point I began to think that I should have tried running to
the theater. After about 10 minutes, I heard the next train
pulling in. People didn't bother to line up and stormed
towards the train. The PA system cranked out a warning to get
on the train in an orderly fashion, but that didn't prevent
the fat lady behind me from jumping the line and forcing her
way through the crowd.
1. It was passed the rush hour: 어느 시점을 두고 그 시점을
지났다고 할 때 It is passed ~를 씁니다.
2. They must have increased the train intervals: Train
intervals는 열차 배차 간격을 말합니다.
Must have + 과거분사는 "분명히 무엇무엇했을 것이다"라는
추정을 말하는 것이구요.
She must have missed the train, or she should be here by now.
열차를 놓친 게 분명해, 안 그러면 지금쯤 왔을 텐데.
3. It would take much longer than usual: 여기서 would를 쓴
것은 "아마도 그럴 것이다"의 의미입니다. Will에도 추정의
의미가 있습니다.
4. Get to the theater: 도착하다는 arrive를 흔히 쓰지만,
구어체에서는 get to가 더 일반적이지요.
When you get there, please call me.
거기 도착하거든 전화 좀 해.
5. For nothing: 거저라는 의미지요. 여기서는 소득도 없이
시간과 돈을 낭비했다는 의미입니다. Good for nothing이라는
말도 있는데요 아무짝에도 쓸모 없다는 말입니다.
You're good for nothing.
이 아무짝에 쓸모없는 놈아.
6. Pulling in: 자동차나 기차 등이 서서히 자기쪽으로 오는 것을
pull in한다고 합니다. 여기서는 플랫폼으로 들어오는 것을
말하지요.
7. Didn't bother to line up: 줄을 서려고 애쓰지 않았다는
말이지요. Bother는 원래 일부러 수고를 해서 무엇무엇한다는
뜻입니다.
예를 들어, 누군가 귀찮은 걸 무릅쓰고 도와주려 한다면,
Please, don't bother. It's too much of a hassle.
아이, 안그러셔도 됩니다. 너무 귀찮은 일이잖아요.
부정의 의미로 쓰이면, "신경을 전혀 쓰지 않는다"의 의미가
됩니다.
Line up은 줄을 선다는 뜻입니다.
8. Stormed towards the train: Storm은 폭풍우를 말합니다.
폭풍우가 몰아치 듯이 와르르 몰려드는 것도 storm이지요.
The loan sharks stormed into my office.
사채업자들이 사무실로 몰려들었다.
9. The PA system cranked out a warning: PA는 public
announcement의 약자입니다.
Crank out은 시끄럽게 내질르는 걸 말하지요. 무더기로
생산한다는 의미도 있지요.
Crank it up이라는 말도 잘 쓰는 데요. 볼륨을 높이라는
뜻입니다.
10. Jumping the line: 새치기하는 걸 말합니다. 줄을 건너 뛰는
것이지요.
Jump the queue는 영국식 영어지요. Jump the gun이라는 말도
있습니다. 달리기 선수들이 총을 쏘기도 전에 뛰어나가는 걸
말하지요. 비유적으로도 씁니다.
11. Force one's way through: 동사 + one's way + 전치사 형태는
유용하게 쓸 수 있는 구문입니다. 한번 살펴볼까요?
He forced his way through the crowd.
사람들을 헤집고 들어갔다.
He elbowed his way into the bus.
팔꿈치로 밀고 버스 안으로 들어갔다.
He felt his way out of the room.
(어둠속에서) 더듬거리며 방을 빠져나갔다.
웬만한 타동사는 모두 이렇게 만들 수 있지요. 숙어라고 외우지
마시고 응용을 해보세요.
She kept up the relationship with them. (그 사람이들이랑 계속
연락했어.)
자주 만나지는 못하더라도 편지나 전화 등으로 연락을 하면 관계는 유지되지요.
그렇게 관계를 유지하는걸 keep up the relationship (with someone)이라고 합니다.
그냥 keep up with someone만 써도 같은 뜻이예요.
They've kept up with each other even as they broke up.
그들은 깨진 뒤에도 계속 연락해왔다.
I try to keep up the relationship with those I met when I
worked as a teaching student.
교생 실습 때 만난 사람들과 계속 연락해 관계를 유지하려 노력하고 있다.
*교생: teaching student

제 목 : 생활영어
날 짜 : 98년 06월 07일
수탉은 새벽을 알리기 위해 목을 길게 빼고 외쳐댄다. 「목이 빠져라 외쳐
대다」라는 식의 shout one's head off'라는 말이 있다. 「목이 터져라 고
함치다」라는 뜻을 가진 표현이다.
Tommy:Jane! Don't do that any more! I'm not burning. You can't make
my fever let up this way!
Mom:Hey, Tommy, don't shout your head off. I can't talk on the telep
hone.
Tommy:I'm sorry, Mom. You can also shout in the telephone.
Mom:Papa is on the line. He's worrying about you.
Tommy:Mom, Jane is sprinkling cold water on my head.
Mom:Jane, please don't give your brother a headache. Don't you know
he came down with a head cold? He's developed a fever, too.
토미:제인! 그만 좀 해라! 나는 지금 불타고 있는 게 아냐! 이런 식으로
내 열을 가라앉힐 수 없는 거야!
엄마:토미야! 고함 좀 치지 마라. 전화를 걸 수가 없잖아.
토미:죄송해요,엄마. 엄마도 전화기에다 대고 큰소리로 말씀하시면 되죠.
엄마:아빠하고 전화하는 중이다. 아빠가 네 걱정을 하고 계신다.
토미:엄마,제인이 제 머리에다 차가운 물을 자꾸 뿌리고 있어요.
엄마:제인,네 오빠를 괴롭히지 마라. 네 오빠가 지금 코감기가 걸려서 앓
아누워 있는 걸 모르니? 열도 있고 말야.
<어구풀이> fever:열.
let up:(열이)가라앉다.
on the line:전화에 나와 있는.
sprinkle:물을 뿌리다.
give+목적어+a headache:∼를 괴롭히다.
come down with a head cold:코감기에 걸려 앓아눕다.

제 목 : [생활영어]충치를 때우다
날 짜 : 98년 05월 31일
'cavity'(충치)라는 단어는 본래 'cave'(동굴)와 같은 어원을 가지고 있다.
이빨에 구멍이 생긴 것이 바로 충치이기 때문이다. 'have my cavity
filled in'이라고 하면 '충치를 때우다'라는 의미를 갖게 된다.
Patient:I think I need to have my cavity filled in.
Dentist:Does it give you much pain?
Patient:Yes,it does.
Dentist:Let me have a look at it. please open your mouth wide.
Patient:Aaah!
Dentist:Wow,this is the largest cavity that I've ever seen in my
whole life! It looks like a cave! Cave! Cave! Cave!
Patient:How embarrassing! why do you say the word 'cave' so many
times?
Dentist:Please stay calm. It must have been an echo. Well…, I think
this cave will cave in pretty soon. We'll have to pull it out.
환자:제 충치를 때워야 할 것 같습니다.
치과의사:통증이 있나요?
환자:예,그렇습니다.
치과의사:어디 한번 봅시다. 입을 크게 벌리세요.
환자:아…!
치과의사:와,이건 내가 평생 본 것 중에 가장 큰 충치네요! 마치 동굴 같
군요! 동굴이라! 동굴이라! 동굴이라!
환자:창피해죽겠네요! 왜 선생님은 '동굴'이라는 말씀을 자꾸하세요?
치과의사:가만히 계세요. 그 소리는 메아리였을 겁니다. 에…,제 생각에
이 동굴은 곧 함몰될 것 같은데요, 뽑아버려야 될 것 같습니다.
<어구풀이> pain:통증
embarrassing:창피한
stay calm:가만히 있다,침착을 유지하다
echo:메아리
cave in:무너지다,함몰하다
pull out:뽑다,발치하다.

제 목 : [생활영어]퇴근시간
날 짜 : 98년 01월 14일
지켜보고 있는 시계는 더디게 돌아가게 마련이다. 「지켜보는 솥은 끓지
않는다」는 서양 속담도 있지 않은가. 퇴근시간만 기다리며 시계를 연거푸
들여다보는 사람을 'clock watcher'라고 한다.
Mr. Brown:Have you finished the draft?
Mr. Smith:Oh,not yet.
Mr. Brown:Why do you keep looking at your watch? You must be a clock
watcher.
Mr. Smith:Such a long day today!
Mr. Brown:You know they say,"A watched pot never boils."
Mr. Smith:My watch must be a slowpoke.
Mr. Brown:Even if you shake your watch,it doesn't go faster.
브라운씨:초안을 다 마쳤나?
스미스씨:오,아직 못했어.
브라운씨:왜 시계는 자꾸 들여다보나? 퇴근만 기다리는 사람이군.
스미스씨:오늘은 정말 긴 하루인데!
브라운씨:사람들이 그러잖아,「지켜보는 솥은 끓지 않는다」라고.
스미스씨:내 시계는 느림보인가봐.
브라운씨:시계를 흔들어댄다고 더 빨리 가지는 않는다고.
<어구풀이>draft:설계도,초안
pot:솥
boil:끓다
slowpoke:느림보
shake:흔들다

My hair is falling out.
머리카락이 자꾸 빠지고 있어요.

Total Eclipse Of The Heart -- Nicky French
Turn around
돌아보세요.
Every now and then I get a little bit lonely
때에 따라서 저는 조금씩 외로와 집니다.
And you're never coming around
그대는 결코 돌아오지 않겠지요.
Turn around
돌아 보십시요.
Every now and then I get a little bit tired of listening
to the sound of my tears
이따끔씩 저는 조금씩 내 흐느끼는 소리를 듣는것이 짜증이 납니다.
Turn around
돌아 보십시요.
Every now and then I get a little bit nervous
저는 조금씩 불안해 집니다.
That the best of all the years have gone by
가장 화려했던 나날들이 지나가 버렸기 때문입니다.
Turn around
좀 돌아 보십시요.
Every now and then
I get a little bit terrified
이따끔씩 저는 자꾸 무서워 집니다.
And then I see the look in your eyes
그래서 그대 두 눈에 든 표정을 살피게 되지요.

후안이 빅 그린에 합류하고 빅 그린은 두번째 경기를 갖지만 전반
전에서 아이들이 전부 후안에게만 공을 주는 바람에 팀웍이 안된다.그
래서 아이들끼리 싸우게 되고 여기에 톰까지 끼어들자 안나는 모두를
진정시킨다...
Anna: Stop calling them midgets.
(그들을 자꾸 난장이라고 부르지 마세요.)
Kids: Yeah.
(그래요.)
Tom : Now listen to me. Juan can't do everything.
(이제 내 얘기 좀 들어봐. 후안이 모든 것을 할 수는 없어.)
You gotta pass to each other.
(너희들은 서로에게 패스를 해야만 해.)
* gotta = got to = have to
Juan: Yeah.
(맞아요.)
Tom : Right?
(알겠니?)
Tak : He's the only one who's any good.
(잘하는 사람은 그 밖에 없어요.)
Kids: Yeah.
(그래요.)
Tom : PLAYING LIKE A TEAM RIGHT NOW IS MORE IMPORTANT than winning.
(지금은 한 팀처럼 경기를 하는 것이 이기는 것보다 더 중요한거
야.)
Anna: And once we have more skills, that's the only way you guys
could ever win.
(그리고 우리가 실력이 좀 더 붙으면, 그것이 너희들이 이길 수
있는 유일한 방법이야.)
Tom : Exactly. Right? So YOU GOTTA SUPPORT EACH OTHER. Okay?
(바로 그래. 알았지? 그러니까 너희들은 서로를 지지해 줘야해.
알았니?)

BIG GREEN
☞ 후안이 빅 그린에 합류하고 빅 그린은 두번째 경기를 갖지만 전반
전에서 아이들이 전부 후안에게만 공을 주는 바람에 팀웍이 안된다.그
래서 아이들끼리 싸우게 되고 여기에 톰까지 끼어들자 안나는 모두를
진정시킨다...
Anna: Stop calling them midgets.
(그들을 자꾸 난장이라고 부르지 마세요.)
Kids: Yeah.
(그래요.)
Tom : Now listen to me. Juan can't do everything.
(이제 내 얘기 좀 들어봐. 후안이 모든 것을 할 수는 없어.)
You gotta pass to each other.
(너희들은 서로에게 패스를 해야만 해.)
Juan: Yeah.
(맞아요.)
Tom : Right?
(알겠니?)
Tak : He's the only one who's any good.
(잘하는 사람은 그 밖에 없어요.)
Kids: Yeah.
(그래요.)
Tom : PLAYING LIKE A TEAM RIGHT NOW IS MORE IMPORTANT than winning.
(지금은 한 팀처럼 경기를 하는 것이 이기는 것보다 더 중요한거
야.)
Anna: And once we have more skills, that's the only way you guys
could ever win.
(그리고 우리가 실력이 좀 더 붙으면, 그것이 너희들이 이길 수
있는 유일한 방법이야.)
Tom : Exactly. Right? So YOU GOTTA SUPPORT EACH OTHER. Okay?
(바로 그래. 알았지? 그러니까 너희들은 서로를 지지해 줘야해.
알았니?)

알랜이 사라지고 26년이 지난다. 피터와 주디의 고모인 노라는 숙
박 업소를 열려고 부동업자인 토마스 부인에게 폐가가 된 패리쉬가를
사들이면서 이사를 온다...
Nora : Well. IT WAS PRETTY HARD TO PASS UP.
Especially full of furniture.
(글쎄요. 상당히 놓치기 아까운 것이었어요. 특히 가구
로 가득 차 있을 때는 말이예요.)
* pass up : (계약, 거래, 기회등을) 놓치다
Oh, boy... I keep forgetting how big this place is.
(오. 이런.. 여기가 얼마나 큰 지 자꾸 잊어버리게 되
네요.)
Judy! Peter! Come look at this!
(주디! 피터! 와서 이것 좀 보거라!)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 100 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter