영어학습사전 Home
   

자금난

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


liquidity strain 유동성 경색, 자금난

벌처펀드(vulture fund): 부실기업 전문 정리 회사. 고수익 채권을 발행해
자금을 조성한 뒤 사업성은 괜찮지만 일시적인 자금난이나 부실경영으로
유지가 곤란해진 회사를 인수, 회생시킨 뒤 비싸게 되파는 것.

한 라운드가 끝날 때마다 각 코너의 코치나 매니저들은 권투선수의 땀을
닦아주기도 하고 입술에 물을 적셔주기도 한다. 그러나 선수의 시합이 너무
나 가망이 없을 경우에는 타올을 링위에 던진다. throw in the towel은 「포
기하다」라는 의미로 사용된다.
A:How's your business these days?
B:Din't you hear that my company is having financial problems?
A:Really? I'm sorry to hear that.
B:I think I might throw in the towel.
A:Why don't you try to secure a loan from the bank, then?
B:I've already tried, but no luck.
A:Not enough collateral?
B:Right. I was almost going to throw his towel at the loan manager.
A:The manager cannot do everything of his own volition.
A:요즈음 자네 사업은 어떤가?
B:내 회사가 자금난을 겪고 있다는 걸 듣지 못했군?
A:정말인가? 참 안됐군.
B:포기해야 할지도 모르겠네.
A:그러면 은행에서 대부 좀 받아보도록 하지 그래?
B:벌써 시도해 봤지만 헛일이었다네.
A:담보가 충분하지 못했나?
B:맞아. 대부담당 매니저한테 타올이라도 집어던질 뻔했다네.
A:매니저라고 자기 마음대로 모든 일을 할 수 있는 것은 아니잖아.
어구풀이financial:재정적인
throw:던지다
secure:확보하다
loan:대부금
collateral:담보물
volition:의지, 마음


검색결과는 3 건이고 총 32 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter