운전수
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
backseat driver 운전수에게 지시하는 승객, 간섭 좋아하는 사람
catskinner 〔k´ætsk`in∂r〕 트랙터 운전수
driver 조종자, 마부, 운전수, 기관사
jockey 〔dз´aki〕 경마의 기수(로 일하다), 운전수, 조종사, 속이다, 속여서 ...하게 하다, 유리한 위치를 얻으려하다
motorman 〔m∂n〕 전차 운전수
"Slow down, please."
천천히 좀 가 주세요.(승객이 운전수에게)
3. 만일 그런 일을 하고 있는 현장을 수색당한다면 (덮치게 된다면), 택시 운전수는 누구라도 면허증을 빼앗길 것이다.
→ 택시 운전수는 누구라도: any taxi-driver
→ 면허증을 빼앗기다: have one's (driver's) license canceled; lose one's (driving) license
→「현장을 수색당하다」는 be (or get) caught (in the act of ) ~ ing; they catch him (in the act of ) ~ing이다.
(ANS 1) If he got caught in the act of doing so, any taxi driver would have his (driving) license canceled.
(ANS 2) Any taxi-driver would lose his license if they caught him doing a thing like that.
- 우리나라 사람이 미국에 가서 택시를 탔는데, 운전수가 뒤
돌아보면서 "Single"하고 묻더랍니다. 그래서 "혼자"라고
생각했는데, 그 운전사 왈 "잔돈이 없는데, 1$짜리 갖고
있는가"라는 뜻이라고 합니다. "Single"이 어떻게 1$짜리
가 되었고, 그 밖의 쓰임에 관해서 물으셨읍니다.
===> 93년 2월호 GMP 책자내 자문위원님이 "Single"때문에
겪었던 일을 진술한 것이 있는데요. Single이라는 뜻은
여러가지가 있는데, 형용사나 명사로는 "하나"라는
뜻으로 Double, triple, compound와는 상대적인 뜻으로
쓰이고, 동사로서는 여러개 중에서 뽑아내다. 선택적
으로 쓰이다라는 뜻이 됩니다. 최인선 가족이 물으신
대로 Single이 미국에서는 1$짜리 지폐로 쓰이고,
영국에서는 1 pound짜리 지폐로 쓰이는데, 이것은 모두
"하나"라는 명사로써 쓰인 것입니다. 호텔에서 방을 말
할때 한 사람이 사용하는 방을 'Single'이라고 이야기
하죠. 그리고 1인용 침대는 'Single Bed'라고 말하구요
미국에서 편도용 차표를 'One-way ticket'이라고 하는
데, 영국에서는 'Single ticket'이라고 합니다. 음악이
담겨있는 Record중 양쪽에 한 곡씩 들어있는 판을
'Single'이라고 합니다. 그리고 결혼하지 않은 미혼인
상태를 'Single'이라고 이야기 합니다. 미혼인 남녀가
찾아가는 술집을 'Single Bar'라고 하고, 결혼하지
않고 혼자사는 생활을 'Single life'라고 합니다. 배우자
가 없이 혼자 자녀를 키우는 사람을 'Single Parent'라고
도 합니다. 운동 경기에서도 'Single'의 뜻이 사용되기도
하는데, Tennis나 탁구에서 '복식'을 Double, '단식'을
'Single'이라고 하죠. Golf에서 handy가 10 미만인 실력
을 Single이라고 합니다. 야구에서 Single은 1루타를 치
는 것을 말하고, Single home-run은 보통 말하는 "솔로
홈런"을 일컫습니다. 스키장의 Lift앞에서 누가 Single
이라고 물으면, '같이 Lift를 타도 되겠는가?'라는
뜻이 됩니다.
The policeman commandeered the first car that approached and ordered the driver to go to the nearest hospital.
경찰은 다가온 첫번째 자동차를 빼앗아 가장 가까운 병원에 가도록 운전수에게 명령했다.
The truck driver stopped at a roadside diner. His waitress brought him a
hamburger, a cup of coffee and a piece of pie. As the trucker was about to
start eating, three men in leather jackets pulled up on motorcycles and came
inside. One grabbed the man's hamburger, the second one drank his coffee and
the other one took his pie. The truck driver didn't say a word. He got up,
put on his jacket, paid the cashier and left.
One of the bikers said to the cashier, "Not much of a man, is he?"
"He's not much of a driver either," she replied. "He just ran his truck
over three motorcycles."
트럭운전수가 노변 식당에 멈추었다. 웨이트레스가 햄버거 하나, 커피 한잔, 파이
한쪽을 가져왔다. 트럭운전수가 먹으려는 순간 가죽 자켓 차림의 세 남자가
오토바이를 세워놓고 안으로 들어왔다. 한 명은 트럭운전수의 햄버거를 낚아챘고,
두 번째는 커피를 마셨고, 나머지 한 사람은 파이를 빼앗았다. 트럭운전수는
한마디 말도 하지 않았다. 자리에서 일어나 자켓을 입고 계산을 한 다음 밖으로
나갔다.
오토바이족 한 명이 계산하는 여자에게 말했다. "별 볼일 없는 남자지?"
"별 볼일 없는 운전수이기도 해요. 방금 그의 트럭으로 오토바이 3 대를 깔아
뭉갰어요." 그녀가 대답했다.
*expressman 지급통운 회사원 (특히 운전수) special postal messenger
cabby 택시 운전수
cabman 택시 운전수
liftman 엘리베이터 운전수
teamster 트럭 운전수
What does that mean?
그게 무슨 뜻이지?
It means she wasn't killed in Hawaii.
그건 그녀가 하와이에서 살해된 게 아니란 말이야
Other than that, he has no idea.
그거 말고는 그렉은 아무것도 몰라
Is this payback, Warrick? Is that what this is?
이거 복수하는 건가, 워릭? 이게 그거야?
I was tough on you, so now Officer Tyner takes my heat?
내가 자네한테 심하게 대했었지 그래서 이제 타이너 경관한테 분풀이야?
That's how you think I work?
경감님 생각에 제가 그런 식으로 일하는 거 같나요?
Brass, this has nothing to do anything.
경감님, 이건 다른 것과 상관없는 일이에요
D.A. is filing charges.
검사가 기소를 하겠다는군
On the testimony of a blurry-eyed car jockey,
흐리멍텅한 차 운전수 증언에 따라서 말야
who was forty feet from the Jeep.
지프에서 12미터나 떨어져 있었던 녀석인데
Eyewitness is a bonus.
목격자는 추가사항일 뿐이에요
Your cop's magazine was one bullet shy.
그 경관의 탄창에는 총알이 한 발 비어 있었다고요
That's you CSIs, always countin' bullets.
그게 자네들 CSI가 하는 일이지 항상 총알 세기나 하고 있는…
Did you find out anything?
뭐 알아낸 거 있나?
Brass got us a list of all the refrigerated trucks that made deliveries to the market yesterday.
브래스 경감님이 어제 슈퍼마켓에 배달온 냉동트럭 리스트를 주셨어요
There's a female trucker on it.
여자 운전수도 있더군요
Not bad.
나쁘진 않네
I'm impressed.
감동받았어
Yeah, I passed up the chance to play semi-pro ball.
준 프로리그에 갈 수 있었는데 포기했었어
Went to college instead.
대학에 가느라고
I meant the Haeckel marks.
난 해켈 마크를 말한 건데
My husband Bob’s a really good driver. This guy in a pickup cuts us off.
- 제 남편 밥은 운전을 잘해요 - 트럭 운전수가 끼어들었죠
Safe. I think he saw something in the middle of the road and… My dad just lost it.
- 도로 한가운데서 뭘 본 것.. - 아빠는 그냥 무시했어요
And swerved to avoid it. He started chasing the guy.
- 피하려고 탈선을 했죠 - 그 남자를 기 시작했어요
Perhaps it just came out of no where. Blasting though traffic.
- 그냥 어디선가 튀어나왔어요 - 난리도 아니었죠
We’ve been having a really nice morning.
정말 기분 좋은 아침이었는데
One minute everything’s fine and the next. Screaming at him.
- 잠시 모든 게 괜찮다가 - 그를 향해 소리쳤죠
I could see the guy’s face before we hit.
우릴 치기 전에 그 남자 얼굴을 봤어요
Next thing I know, we’re upside down on the other side of the freeway.
갑작스럽게 도로 반대편에 뒤집혀 있는 거예요
You hurt your brothers' feelings.
- 형에게 상처를 줬어
Dad...
아빠!
you did.
그랬어
They talk to me like I'm stupid. They call me "Georgie."
제가 바보라는 듯이 말하잖아요 절 '죠지'라고 부르기도 하고요
They've never treated me like I'm one of them.
- 전 형제가 아니라는 듯 대하잖아요
George, jerry is dry cleaner.
- 조지, 제리는 세탁원이고
Ronny works in the post office. I drive a truck.
로니는 우체국에서 일하고 난 트럭 운전수잖니
You're a surgeon. You're not one of us.
넌 외과 의사야 우리와 같지 않아
I know it and they we know it.
나도 알고 걔들도 알아
And you make sure know it.
너도 그 사실을 강조하잖니?
Where can I get the bus to Joseph College?
조세프대학 행 버스는 어디서 탑니까?
공항에서 버스 승차장을 알고 싶을 때는 위의 표현 외에 which
stop does the bus to... depart from?등이 있습니다. [이
버스는...로 갑니까?]는 Does this bus go to...? 또는 Is this
the right bus to...?입니다. [이 버스는 ...을 지나갑니까?]?
Will you pass...?라고 운전수에게 묻습니다. [...로 가고
싶은데, 어떻게 하면 됩니까?]는 I'd like to go to...How can I
get there?하면 되겠습니다.
暗記用 會話
Passenger: Excuse me, where can I get the bus to Joseph College?
승객: 실례합니다. 조세프(Joseph) 대학(College)으로 가는
버스를 타려면 어디로 가야 되죠?
Man: Joseph College? It leaves from Terminal No. 3.
남자: 조세프 대학이요? 그것은 3번 터미널에서 떠납니다.
Passenger: How can I get there?
승객: 거기는 어떻게 가면 되죠?
Man: Go outside of this building and turn right. You can't miss it.
남자: 이 건물 밖으로 나가서 오른쪽으로 돌아가시면 타실 수 있을 겁니다.
제 목 : [생활영어]살을 빼다
날 짜 : 98년 03월 24일
군살이 덕지덕지 붙은 사람은 그 살을 빼기 위해 필사적인 노력을 서슴지
않는다. 그야말로 운동을 일을 삼아서 하게 된다. 「체육관에 나가서 일을
하다」라는 식의 표현인 'work out in the gym'은 「체육관에서 운동하다」
라는 의미를 가진다.
A:Would you like some cake for dessert?
B:Oh, no thanks. I'm on a diet. You know I'm making a desperate effo
rt to watch my weight.
A:Really? I think you look chubby.
B:You don't need to flatter me. I've noticed that my suits are dwind
ling in my wardrobe, so I've decided to work out in the gym.
A:Are there any gyms near here?
B:No. The nearest one is about a mile away. I've also noticed that c
ab drivers pretend they didn't see me when I raised my hand, so I've d
ecided to jog.
A:디저트로 케이크를 좀 드시겠습니까?
B:고맙지만,괜찮습니다. 다이어트중이거든요. 저는 체중조절하느라고 필사
적인 노력을 하는 중입니다.
A:그래요? 보기좋게 살이 찌신 것 같은데요.
B:듣기좋게 말씀하실 필요 없습니다. 제옷이 옷장안에서 저절로 줄어들고
있는 걸 보고 체육관에서 운동을 하기로 결정했죠.
A:근처에 체육관이 있습니까?
B:아뇨. 가장 가까이 있는 게 약 1마일쯤 떨어진 곳에 있습니다. 제가 손
을 들어도 택시 운전수들이 못 본 척 하길래 차라리 조깅을 하기로 결정했죠
.
<어구풀이>be on a diet=다이어트중이다.
make a desperate effort=필사적인 노력을 하다.
chubby=포동포동한,보기좋을 정도로 살이 찐.
flatter=아첨하다.
dwindle=줄어들다.
pretend=∼하는 척하다.
검색결과는 20 건이고 총 199 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)