영어학습사전 Home
   

아래의

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


bellyhold 〔b´elih`ould〕 (비행기의)객실 아래의 화물실

ground plate =GROUNDSILL, (침목아래의)상판, 접지용 금속판

junior 손아래의, 후배의, 하위(하급)의, 동생(자식)(쪽)의

minor 작은 쪽의, 소, 중요하지 않은, 2류의, 손아래의, 부전공과목의

nethermost 〔n´eð∂rm´oust〕 (문어)가장아래의

nether 아래의, 지하의, 지옥의

objectfinder 〔´abdзikt∂f`aind∂r〕 대상 파인더(현미경 아래의 검체를 빨리 찾아내기 위한 저배율 접안경)

puisne 〔pj´u:ni〕 하위의, 후배의, 손아래의, 아랫사람, 후배, 배석 판사

smokejack 〔sm´akdз`æk〕 (고기 등을 굽는)꼬치 돌리개(부엌 굴뚝안에 장치한 바퀴가 그 안의 상승기류로 회전하여 아래의 꼬치를 돌림)

subastral 〔s`∧b´ætr∂l〕 별 아래의, 지상의(terrestrial)

subcelestial 〔s`∧bsil´est∫∂l〕 하늘 아래의, 지상의, 현세의, 지상의 생물

taenia 〔t´i:ni∂〕 (고대 그리스, 로마의) 머리 장식용 띠(끈), (도리아식 건축에서) 기둥 상부의 띠 모양의 도래(frieze 아래의), 끈 모양의 기관, 촌충

talus 〔t´eil∂s〕 경사, (담 따위의) 물매진면, 경사면, (낭떠러지 아래의)경사 암석퇴

under- pref, 아래의, 밑에서, 하급의, 보다 못한, 보다 작은 따위의 뜻

under 〔´∧nd∂r〕 아래의, 하부의, 하급의, 부족한

wattle 〔w´atl/-´o-〕 휘추리(세공), 휘추리로 엮은 울타리, (닭, 칠면조 따위의, 목 아래의) 늘어진 살, 아카시아의 일종

county 군 (도 아래의 행정단위)

subliminal 의식 아래의, 잠재 의식의

subaltern 중위,차관,소위 ,아래의,다음의,속관의,특칭의

You would simply need to open an at-sight L/C in won,
adding the following clause;
귀사는 원화로 표시된 일람지불의 신용장을 개설하고, 거기에
아래의 조항만 첨가하시면 되겠습니다.

We require a properly executed letter of intent before any
concrete action can be taken. The letter should include the
following ;
구체적인 조치를 취하기전에, 정식으로 작성된 확약서를 보내
주시기 바랍니다.이 확약서에는 반드시 아래의 조항을 반드시
포함해야 합니다.

We confirm shipment of your order per M/S Arirang-Ho, and
give the below packing arrangements to facilite discharge at
your end.
아리랑호에 의한 귀주문의 선적을 확인하고,귀사측에서 양육하기
쉽게 아래의 하역을 준비하였습니다.

We have today instructed Messrs. ABC Forwarding Agents to
ship you on our account the undermentioned goods.
아래의 물품을 폐사의 계정으로 귀사에 발송하도록 ABC운수대리
업자에 지시했습니다.

We would like to clarify the following three aspects of this
note.
이 명세서에 관한 아래의 5가지 사항을 명확히 하고 싶습니다.

In addition,the following old manuals can no longer be
probvided gratis because they have been superseded by new
editions.
더구나 아래의 구매뉴얼들은 신판으로 바뀐 관계로 무료로 제공
할 수 없게 되었습니다.

We are pleased to enclose the following documents for the above-mentioned:
위에 언급한 것에 대한 아래의 문서를 동봉합니다.

on tenterhooks: 아주 긴장된, 걱정이 되어
→ 'tenter'는 축축한 천을 말랐을 때도 주름 없게 하는 양털로 된 천을 짜는데 쓰이는 기구로서 위아래의 고리(hooks) 때문에 천이 늘어지게 되었다. 이처럼 직공들은 천을 짜는데 있어서 세심한 주의를 기울여야 했다는 데서 유래.

The room was so silent that one could have heard a pin drop.
Kerry watched as the verdict was passed over to the judge.
He opened the envelope.
At the sound of paper tearing, her heart was thumping.
The judge cleared his throat, and drew in a breath of air.
“After hearing from both sides in this court, and listening to all the events throughout the past five years,
the court has decided to rule in favor of Mr. Paul Martin,” the judge announced.
Kerry felt the ground fall from beneath her.
She was speechless.
Now all was lost.
방은 너무나 조용해서 핀 떨어지는 소리조차도 들을 수 있을 정도였다.
Kerry는 평결이 판사에게 전달되는 모습을 지켜보았다.
그는 봉투를 열었다.
종이 찢는 소리를 들으며 그녀의 가슴은 뛰고 있었다.
판사는 목청을 가다듬고 심호흡을 했다.
“본 법정은 양쪽의 말을 듣고 지난 5년간에 걸쳐 일어난 모든 사건들을 들어본 결과
Paul Martin씨의 손을 들어 주기로 결정했습니다.”라고 판사가 말했다.
Kerry는 발아래의 땅이 꺼지는 것을 느꼈다.
그녀는 말을 잃었다.
이제 모든 것이 사라졌다.

A Saudi jumbo jet climbing from New Delhi's airport collided with a Kazak cargo plane coming in for a landing, creating twin fireballs in the sky and scattered bodies over the farmland below.
뉴델리 공항으로부터 이륙하고 있던 사우디의 점보 제트기가 착륙하기 위해 오던 카자흐 공화국의 화물 수송기와 충돌하여 하늘에 두 개의 불덩어리가 생겼고 비행기 동체는 아래의 들판에 산산히 흩어졌다.

Tips on Caring For Rugs
For people looking for more information on how to conserve rugs and other textiles or wanting to have an expert appraisal performed, the Textile Museum's curators offer several suggestions.
For an appraisal, people can call the American Society of Appraisers at 1-800-272-8258 or write the group at P.O. Box 17265, Washington, D.C.20041.
Meanwhile, the following advice will help keep rugs in good shape:
* Vacuum the underside of your rugs at least twice a year. Dirt migrates to the bottom of the knots.
* Rotate the rugs if possible. Rugs kept in one position attract insects and could fade in one spot from the sun.
* If you have a rug with chemical dyes, it probably will fade. Use window treatments and screens or shades to keep out the sun's rays.
* Do not moth proof. It can be problematic for the dyes. Good housekeeping is better.
* Take care of damage early. Damage to edges and fringes can be easily repaired if caught early. If worn areas are allowed to expand, repair can be costly.
양탄자를 잘 보관하는 방법
양탄자나 다른 직물에 대한 정보, 또는 전문가의 감정을 원하는 사람을 위해서 직물 박물관은 몇 가지를 추천합니다.
감정을 받기 위해서 미국 감정가 협회로 전화(1-800-272-8258)를 걸거나, 다음 주소로 편지를쓰십시오. 주소: 사서함 17265 워싱턴시 20041
양탄자를 잘 보관하기 위해서는 아래의 지시를 따라 주십시오.
* 적어도 일 년에 두 번은 진공 청소기로 양탄자의 밑바닥을 청소하시오. 먼지가 매듭 아래쪽에 끼기 쉽습니다.
* 가능하면 양탄자를 돌려가면서 쓰시오. 한 자리에 오래 두면 벌레가 생기고, 햇볕에 바래기 쉽습니다.
* 양탄자에 화학 염색을 하면 쉽게 바랍니다. 태양광선을 피하기 위해 커튼, 발 같은 것을 사용하시오.
* 방충제는 사용하지 마시오. 염료때문에 문제가 될 수도 있습니다. 집안을 청결하게 유지하는 편이 낫습니다.
* 손상된 부분은 일찍 손보시오. 일찍 반견한다면 가장자리나 끄트머리의 손상은 쉽게 고칠 수 있습니다. 닳은 데가 넓어지면 수선비가 비쌀 것입니다.

귀교에서 입학신청을 심사중인 신해영군의 어학능력을 입증하기 위해 아래의
자료들을 추가로 보내드립니다.
To further substantiate the linguistic qualifications of Mr. Hae-young
Shin whose application you are in the process of evaluating, we offer the
following data.

Our testing division is now contemplating replacing its present
resistance testers with your most advanced versions. Our decision
making would be much easier if you could answer te following questions:
1. How much is the accuracy of these testers affected by climate?
2. How much maintenance do they require?
3. How available is maintenance is our area?
4. What sort of replacement part service do you have?
당사의 검사부는 현재 저항 시험장치 교환기종으로서 귀사의 최신형 시험기를
생각하고 있습니다. 아래의 질문에 답해 주시면 구입결정이 훨씬 쉬우리라 생
각합니다.
1. 기후의 영향을 받을 경우 정확성은 어느 정도인가.
2. 어느 정도의 정비를 요하는가.
3. 정비는 이곳에서도 쉽게 받을 수 있는가.
4. 부품교환 서비스에는 어떤 종류가 있는가.
contemplating[심사숙고하다]thinking about, considering과 같은 의미.
replace X with Y[X를 Y로 교체하다]
Our decision making would be much easier if…questions: 정보를 알려주면
구입결정을 빨리 할 수 있다는 의미.
be affected by~ [~의 영향을 받다]
How much maintenance do they require?[어느 정도의 보수정비를 필요로 하는가?]
How available is maintenance[곧 정비해 주는가]
What sort of replacement part service[어떤 종류의 부품교체 서비스]

이와 관련해서, 아래의 질문에 답해 주시면 감사하겠습니다.
In line with this, we would appreciate answers to the following :

아래의 질문사항은 귀사가 보내주신 서류에서는 다루지 않은 것들을 적은 것입
니다.
Listed below are questions that have come up which your documentation
does not answer.

Dong-ah is presently preparing a quotation on the construction of the
referenced undertaking, designed by Loyd's International, New York,
which requires :
○ 18,000 square meters of 25mm thick 0.25K value extruded polystyrene
board insulation-your styrofoam IB, Type 4.
○ 22,000 square meters of 50mm thick styrofoam insulation RM.
저희 Dong-ah는 현재 뉴욕의 Loyd's International사가 설계한 상기 사업의 견
적을 뽑고 있는데 아래의 물품들이 필요합니다.
○ 18,000제곱미터, 두께, 20mm, 0.25K가(價)성형 폴리스틸렌 보드 절연체
- 귀사의 4형, IB 스티로폼
○ 22,000제곱미터, 두께 50mm의 RM스티로폼 절연체.
be presently preparing a quotation [현재 견적을 작성하고 있다] 상대로부터
의 견적이 필요한 이유를 설명한다.
Referenced undertaking [상기의 건] 무엇에 대한 건인지 subject line을 이용
해서 간결하게 표시한다.

Thus, you would simply need to open an at-sight L/C in won, adding the
following clause :
-
Draft sould be be drawn is US dollars converted from the won amount on
the invoice at the at-sight buying rate of exchange of won to US
dollars quoted by the Bank of Korea Seoul, on the date of negotiation
of the draft.
-
This appoach would permit you to make payment in dollars while
eliminating the need for adjustment of lists and so on on our side.
따라서 귀사는 원화로 표시된 일람지불의 신용장을 개설하고, 거기에 아래의
조항만 첨가하시면 되겠습니다.
어음은 그 어음의 네고일에 서울에 있는 한국은행이 매긴 미 달러화에
대한 원의 일람 매입율에 따라 송장에 기재되어 있는 원화액을 미 달러
화로 환산해서 미화의 어음을 발행한다.
이 방식이면 귀사도 달러로 지불할 수 있고, 동시에 폐사측도 가격표의 조정
및 그밖의 작업을 할 필요가 없을 것입니다.
would simply need to~ [~하기만 하면 된다]

For your convenience, a copy of our letter is enclosed. We ask that you
reply as soon as possible.
Please be sure to address all mail as follows :
귀사의 편의를 위해, 일전에 보내드렸던 편지의 사본을 동봉합니다.
조속한 회답 부탁드립니다.
모든 우편물은 아래의 주소로 보내주시기 바랍니다:

Further to our meeting of October5, 19…, between the architect, Joe
Stone & Son (Bentam) Ltd., and ourselves to discuss the statement of
claim submitted by the contractor dated August, 19…, we confirm the
following:
청부인이 19--년 8월에 제출한 청구서에 관해, 설계자 Joe stone &
Son(Bentam)사와 저희들이 가졌던 19--년 10월 5일의 회합에 덧붙여 아래의
항을 알려드립니다.
Further to∼[∼에 첨가해서, ∼에 관련하여]법적인 문서에 자주 사용되는 표현.
the statement of claim [청구서]
we confirm the following: [아래 사항을 확인한다]

Enclosed is Sales Note No. 830-ASR-06/84 covering 31 units for your
June production order. We would like to clarify the following three
aspects of this note.
귀사의 6월 제조 주문분 31세트에 대한 판매명세서 No 830-ASR-06/84를 동봉합
니다. 이 명세서에 관해 아래의 3가지 사항을 명확히 하고 싶습니다.
Sales Note covering∼[∼에 대한 판매명세서]
We would like to clarify∼ ∼을 명확히 하고 싶다]
aspect [점] point보다 내용면에서 폭이 넓을 때 사용.

구체적인 조처를 취하기 전에, 정식으로 작성된 확약서를 보내주시기 바랍니
다. 이 확약서는 아래의 조항을 반드시 포함해야 합니다.
We require a properly executed letter of intent before any concrete
action can be taken. The letter should include the following :

조립개시를 내년 초에 실시하기 위해서는 7월 5일까지 정확히 서명이 된 확약
서를 꼭 보내주셔야합니다. 이 확약서는 아래의 사항을 반드시 포함해야 합니다.
To realize assembly start-up by early next year, you must provide a
properly executed letter of intent by July 5. This letter should contain
the following :

In addition, the following old manuals can no longer be provided
gratis becuase they have been superseded by new editions.
또한, 아래의 구책자들은 신판으로 바뀐 관계로 무료로 제공할 수 없게 되었습니다.
can no longer be provided gratis [더이상 무료로는 제공할 수 없게 되다]
be superseded by~ [~으로 교체되다]

It is our pleasure to enclose our C/I campaign schedule for the first
half of fiscal 19.... In addition to media inserts, the following
support materials will be provided for you. Please utilize these
materials in your sales promotional activities.
19--회계년도 상반기 C/I 캠페인 계획서를 보내드리게 되어 기쁩니다. 매스컴
삽입광고물과 함께 아래의 보충자료를 보내드리겠습니다. 이 자료들을 판매촉
진 운동에 활용해 주십시요.
first half [상반기]
fiscal 19--[19--회계년도]
In addition to~ [~에 덧붙여]

junior 손아래의

nether 아래의,아래쪽의

sub- 아래의

subastral 별아래의,지상의

To be able to compare the Global Warming Potential (GWP) of different gases, a base unit of CO2 is said to have the GWP of 1.
각기 다른 기체의 지구온난화 잠재력(GWP)을 비교하기 위해 CO2를 기본단위로 하여 GWP를 1로 한다.
The chart below shows, for example, that each ton of methane will have 21 times the global warming impact over a hundred-year period as a ton of carbon dioxide.
아래의 차트는 예컨대 메탄 1톤은 백년간 1톤의 CO2보다 21배로 지구온난화에 영향을 준다.

The efficiency of the bill is evident when a crossbill locates a cone.
Using a lateral motion of its lower mandible, the bird separates two
overlapping scales on the cone and exposes the seed. The crossed
mandibles enable the bird to exert a powerful biting force at the bill
tips, which is critical for maneuvering them between the scales and
spreading the scales apart. Next, the crossbill snakes its long tongue
into the gap and draws out the seed. Using the combined action of the
bill and tongue, the bird cracks open and discards the woody seed
covering and swallows the nutritious inner kernel. This whole process
takes but a few seconds and is repeated hundreds of times a day.
잣새(crossbill)가 솔방울을 찾아냈을 때 부리의 효용성이 뚜렷이 나타난다.
아래부리의 수평적 움직임을 사용하면서, 그 새는 솔방울 껍질의 두 개의
겹쳐있는 scale(솔방울껍질에 있는 비늘모양의 각 조각들)을 분리시켜서 씨를
노출시킨다. 교차되는 위, 아래의 부리가 그 새로 하여금 부리 끝 부분에서
강한 깨무는 힘을 발휘할 수 있게 해주는데, 이 힘은 scale 사이에서 그
부리들을 잘 움직이는데 있어서 그리고 scale 들을 벌려서 여는데 있어서
매우 중요하다. 다음에 그 새는 혀를 갈라진 틈 속으로 뱀처럼 집어넣고 씨를
끌어낸다. 부리와 혀의 결합된 움직임을 이용하여, 목질의 씨 껍질을 쪼개서
열고, 그 목질의 씨 껍질을 버리고, 영양 있는 그 속의 낱알을 삼킨다. 이
전체 과정이 단지 몇 초밖에 걸리지 않으며 하루에도 수백 번 되풀이된다.

서양의 미술관에 가서 명화를 처음으로 보면, 그 전체의 색조가
어둡다는 것에 의외의 느낌을 갖는 일이 있다.
<작문 예>
A. When we see famous paintings for the first time in art
museums in Europe, w
are sometimes surprised to find the whole tone of the color
is rather dark.
B. When you visit a Western art museum and see masterpieces
in the original, you may often be surprised to find their
entire color tone very dark.
중요 어구 정리
(1) 서양의 미술관: a Western museum; an art museum in Europe
(2) 전체적인 색조: the whole tone of color; the entire color
tone
자세한 설명
「의외의 느낌을 갖다」는 「의외라고 생각하다」, 「의외이다」
보다 개선된 표현이다. 아래의 열거하는 같은 표현들을 잘 익혀서
기억해 두기를 바란다.
(1) 네가 아직 이곳에 있다는 것은 의외이다.
I am surprised (that) you are still here.
(2) 그 보고를 받고서 나는 전혀 의외의 느낌을 갖었다.
The news was a quite surprise to me.
(3) 그러나 먹어보고서 놀랐다. 의외로 아주 맛이 있다.
To my surprise, the dishes were so good.

◆ Sport and Game
우리는 스포츠 경기로 이루어진 가장 큰 행사인 경기를 올림픽 게임이라 부릅니다.
그렇다면 Game과 Sport를 특별히 구분해서 사용하는 이유가 있을까요?
일반적으로 Sport라고 할 때는 육체적 능력을 기반으로 고도의 숙련된 기술을 요하는
활동을 말합니다. Sport는 전통적의미로는 아래의 보기와 같이 공을 이용한 실외운동을
말합니다. 물론 지금은 그 밖의 운동도 지칭하게 되었지만요.
rugby, cricket, football, basketball, hockey, baseball, netball, tennis, table tennis,
squash, badminton, volleyball, golf, motor racing, cycling, skiing, running, swimming
어쨌든 우리가 Game에 관하여 말할 때는 두 팀이나 두 개인이 서로 맞붙어서 하는 것을 의미하지요.
이러한 이유에서 일단 우리는 올림픽 게임이라 부르는 것입니다.
'Do you fancy a game of golf this afternoon?'
The game (or match 특별히 공으로 하는 게임은 match라고 대신 지칭할 수 있음)
between Manchester United and Liverpool had to be abandoned at half time.
The pitch was waterlogged.'
'Cricket is my favourite sport. I spend all weekend every weekend either watching it or playing it in summer.'
그리고, Sports와 차별하여 Game은 단순히 운동뿐만 아니라, 기술, 지식, 또는 퍼즐을 풀어 나가는 활동을 총칭하는 말로써
상대자들에 맞서서 이기기 위한 찬스를 요하는 활동을 지칭하기도 합니다.
예를 들면, 'word games', 'card games', 'computer games' and games like chess, backgammon, dominoes, darts, snooker, mahjong and Monopoly' 이러한 것은 육체적 능력이나 기술이 필요 없는 것이지만 서로 이기려고 하는 상대를 가진 것들이지요.

abdomen (배, 복부) 흉곽과 골반 사이에 위치하고 있는 신체의 부분. belly 와 venter로도
불린다. 횡격막에 의해서 흉강과 구분되어 있고 장막, 즉 복막으로 덮여 있는 복강을 함유한
다. 이 복강은 내장을 함유하며 복근, 척주 및 장골에 의해서 형성되는 복벽으로 둘러싸여
있다. 4개의 가정된 선에 의해서 9개의 부분으로 나누어지는데, 그 중 2개의 선은 신체의 주
위를(위의 선은 제 9늑연골 높이에서, 밑의 선은 장골릉의 선단 높이에서)수평으로 통과하
고, 나머지 2개의 선은 신체의 양측을 제 8늑연골에서 서혜인대의 중앙까지 수직으로 통과
한다. 나누어지는 부위 중, 위의 3부분은 좌우 하륵부와 상위부, 가운데의 3부분은 좌우 요
부와 제부, 아래의 3부분은 좌우 서혜부와 치골부로 불린다.

Direct vs. Indirect Expenses
-
In calculating and adjusting normal value, the Department treats selling expenses differently
depending on whether they are direct expenses or indirect expenses. For instance,
circumstances-of-sale adjustments normally involve only direct expenses (and assumptions of
expenses on behalf of the buyer, see below) while the constructed export price offset involves
indirect expenses.
-
Direct expenses generally must be (1) variable and (2) traceable in a company's financial records
to sales of the merchandise under investigation.
-
1. Variable vs. fixed expenses: Direct expenses are typically variable expenses that are incurred
as a direct and unavoidable consequence of the sale (i.e., in the absence of the sale these
expenses would not be incurred). Indirect expenses are fixed expenses that are incurred
whether or not a sale is made.
-
The same expense may be classified as fixed or variable depending on how the expense is
incurred. For example, if an exporter pays an unaffiliated contractor to perform a service,
this fee would normally be considered variable and treated as a direct expense (provided that
condition 2, below, is also satisfied). However, if the exporter provides the service through a
salaried employee, the fixed salary expense will be treated as an indirect expense.
-
2. Tying of the expense to sales of the merchandise under investigation: Selling expenses must
be reasonably traceable to sales of the merchandise under investigation to qualify as direct
selling expenses. However, a fixed expense remains indirect even if allocable to the
merchandise under investigation
-
Common examples of direct selling expenses include credit expenses, commissions, and the
variable portions of guarantees, warranty, technical assistance, and servicing expenses. Common
examples of indirect selling expenses include inventory carrying costs, salesmen's salaries, and
product liability insurance. The Department also classifies the fixed portion of expenses, such as
salaries for employees who perform technical services or warranty repairs, as indirect expenses.
-
The Department treats assumptions of a customer's expenses as if they were direct expenses,
provided they are attributable to a later sale of the merchandise by the customer. For example,
the Department considers expenses incurred for advertising aimed at retailers to be assumptions
when the exporter is selling to wholesalers. (Section 351.404(d) of the regulations).
-
직접비와 간접비(Direct vs. Indirect Expense)
-
정상가격을 산정함에 있어서 상무부는 판매비가 직접비냐 간접비냐에
따라 조정방법을 달리 하고 있다. 예를 들면 판매환경차이 조정은 대개
직접비(또는 구매자를 대신하여 부담하는 비용)만을 대상으로 하고 구성
수출가격 상계는 간접비만을 대상으로 한다.
직접비는 일반적으로 ①조사대상물품의 매출액과 관련하여 변동비적
성격을 가지면서, ②회사의 회계기록상 추적 가능한 것이어야 한다.
-
1. 변동비와 고정비 : 직접비는 제품매출에 필수적이며 직접적인 관련
을 가지는(즉, 매출이 없으면 발생하지 않는) 전형적인 변동비이다. 간접
비는 매출과 무관하게 발생하는 고정비이다. 같은 성격의 비용도 그
비용이 발생하는 형태에 따라 고정비가 될 수도 있고 변동비가 될 수도
있다. 예를 들면 수출자가 서비스를 제공하는 특수관계가 없는 계약자에
게 지불하는 비용은 변동비로 분류되어 직접비로 취급된다(아래의 조건
2도 충족하는 경우). 그러나 수출자가 그 서비스를 종업원으로부터 받고
있는 경우에는 지급하는 급여는 간접비로 취급된다.
-
2. 비용과 조사대상물품의 판매와의 연계성 : 판매비는 조사대상물품의
판매와 합리적으로 연계성을 가져야 직접판매비가 될 수 있다. 그러나
고정비는 조사대상물품에 배분될 수 있는 성격을 가지고 있다고 하더라
도 간접비로 본다.
-
직접판매비로는 신용비용, 판매수수료, 품질보증비, 기술지원비 및 서비
스비용의 변동비 부분을 들 수 있다. 간접판매비로는 재고유지비용,
판매사원에 대한 급여 및 제품책임보험료 등을 들 수 있다. 상무부는
또한 기술지원과 품질보증수리를 담당하는 종업원에 대한 급여와 같은
고정비도 간접비로 분류한다.
-
상무부는 거래처의 장래의 판매에 기여하는 비용을 대신 부담하는
부분도 직접판매비로 취급한다. 예를 들면 상무부는 수출자가 도매상을
상대로 판매를 하는 경우 소매상을 대상으로 하는 광고비는 거래처를
대신하여 부담하는 비용으로 본다. (규칙(19 CFR) 351.404(d) 참조)

During the pre-initiation review period for a petition, interested parties other than the
petitioners may only comment on the question of industry support (see Part B below). If
we receive substantive information on any subject other than industry support, we would
normally consider it to be inappropriately filed and we would return it to the party that
filed it (see 19 CFR 351.202(i)).
신청에 대한 예비조사개시 검토기간동안에 제소자 이외의 이해관계인
은 단지 산업의 지지여부에 대해서만 의견을 진술 할 수 있다(아래의 B
참조). 만약 산업의 지지이외의 다른 주제에 대한 정보를 받게되면, 통상
적으로 부적절하게 신청한 것으로 간주하여 제소자에게 반송한다(19 FR
351.202(ⅰ) 참조)

The regulations define the record of proceedings under 19 CFR 351.104(a). The official
record is defined in more detail below in section III. For our purposes, the record is
known as "the official file," is kept in the CRU, and is not available to the public. Each
investigation and each separate administrative review has its own separate record.
19CFR 351.104(a)은 소송절차의 기록을 규정하고 있으며, 공식기록은
아래의 제3절에서 자세히 설명된다. 분류목적상 공식자료철(official file)
로 알려진 이 기록은 중앙기록관리소에 보관되며 일반대중에 공개되지
않는다. 각각의 조사 및 행정재심은 각기 자신의 별도기록을 가지게
된다.

The document lists shown in sections V, VI, and VII below are not all-inclusive. You
should always consult with your supervisor, PM, or team attorney if you are in doubt
about the need to place a document in the administrative record for your investigation,
administrative review, or scope determination.
아래의 제5절 내지 제7절에서 보여주는 문서목록은 모든 문서가 포함
된 것은 아니다. 조사, 행정재심 또는 조사범위결정 등에서 행정기록
으로 서류를 등재할 필요에 대하여 의문점이 있을 경우 감독관, 프로그램
관리자 또는 변호사와 항상 협의해야 한다.

lieutenant (미,캐) 경찰서,소방서의 captain(부서장) 아래의 직위


subglottal 성문(glottis) 아래의 기관지(tracha)부분

This Agreement may be terminated at the option of ABC, effective
upon thirty(30) days prior written notice of termination given
to XYZ, in the following events ;
(i) Should XYZ become bankrupt or insolvent,
(ii) Should XYZ fail to meet the minimum annual purchase
requirements or otherwise fail to meet promptly any of its
obligations pursuant to this Agreement ; or
(iii) Should XYZ attempt to assign this Agreement or any
rights hereunder without ABC's prior written consent.
본 계약은 만약 아래의 사항들이 발생 할 경우 ABC가 XYZ에
30일전에 서면으로 계약의 해지 통보를 함으로서 종료 될 수 있다.
(i) XYZ가 파산 및 지불 불능 상태 일 때,
(ii) XYZ가 계약에 약속된 년간 최소 구매량을 소화하지 못하고,
자기의 의무를 불성실히 할 때,
(iii) XYZ가 ABC의 사전 동의 없이 이 계약의 권리를 양도하고자 할 때.

When you're ready to verify your number, click the 'Please verify your phone number' link under the Required Action section of your My Account tab.
전화번호를 확인할 준비가 되면 내 계정 탭에서 '필요한 조치' 섹션 아래의 '전화번호 확인' 링크를 클릭하십시오.
This link will bring you to the Phone Verification Setup page, from which you'll be able to initiate the call or set a convenient time for our system to call you.
이 링크를 클릭하면 전화번호 확인 설정 페이지로 이동합니다. 이 페이지에서 전화를 걸거나 Google 시스템에서 귀하에게 전화를 걸도록 편리한 시간을 지정할 수 있습니다.
Have your verification code ready - the number of code entry attempts is limited.
코드 입력 시도 횟수는 제한되어 있으므로 확인 코드를 미리 숙지하시기 바랍니다.
Please note that rotary phones, VoIP numbers and extensions do not work with our PIN verification system.
다이얼 전화기, VoIP 번호 및 내선 번호는 PIN 확인 시스템에 사용할 수 없습니다.

13.3 Abc may at any time, terminate its legal agreement with you if:
13.3 Abc는 아래의 경우 언제든지 귀하와 체결한 법적 계약을 해지할 수 있습니다:


검색결과는 61 건이고 총 408 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter