석사
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
Ed. M. Master of Education 교육학 석사
master's degree (문학, 이학) 석사(학위), master's라고도 씀
master 주인(opp, man), 소유주, 임자, 장, 우두머리, 가장, 선장, 교장, 선생, 명인, 대가, 도련님, 승자, 석사
MBA Master Business Administration 경영 관리학 석사
master 주인, 석사(학위); 완성하다
내 여동생은 인류학 석사학위를 준비하고 있어요.
My sister is DOING a Master's IN anthropology.
▷ GPA (Grade Point Average) -> 평균학점
GPA가 3.0이상 되어야 석사과정에 들어갈수있고
GPA가 3.5이상 되어야 박사과정에 Apply할 수 있다고...
구인광고에 나온 표현 가운데 B.A.또는 B.S.또는 N.B.A.
prefered라는 말이 있습니다.자격 요건을 말하는 것 같던데
무엇을 뜻하는 것인지요?
B.A. = Bachelor of Arts (文學士) : 문과 계열의 학사
B.S. = Bachelor of Science (理學士) : 이공 계열의 학사
---> 4년제 대학 졸업자만 응시 가능하다는 말.
M.B.A. = Master of Business Administration ( 경영학 석사 )
---> 경영학 석사 소지자 환영.
# Journalism 101 (One O One)
journalism 101은 journalism 원론이란 말입니다. 대학교 1학년생들이
신문방송학 과정 맨 처음에 배우는 원론 강의의 코드번호를 가리켜서
journalism 101..이렇게 이야기 하죠.
미국대학에서는 curriculum강좌 번호를 적을때에는 인문이나 개론 강의는
101로 표시합니다. 예를 들어 정치학 입문은 Politics 101, 경제학입문은
Economics 101..이런식으로 나타내죠.
본래 대학마다 차이는 있겠지만요 대체적으로 미국대학에는 백단위로
시작하는 것은 대학교 1학년의 교과과정이고 이백단위(201,222..)는
대학교 2학년과정, 삼백단위는 3학년과정, 사백단위는 대학교 4학년
과정.. 그리고 육백이나 팔백단위는 석사과정에서 박사과정 (박사과정은
구백단위도 있죠).. 이런 식으로 교과과목이름앞에 놓지요.
예를 들어 journalism 101은 대학교 1학년생이 듣는 강좌가 되겠고
journalism 910은 박사과정의 학생들이 듣는 과목.. 이런식으로
숫자로 구분하는 경우가 많습니다. 이렇게 대학강좌 가운데서 입문,
또는 개론을 나타내던 101은 그 뜻이 발전해서 각 학문의 원론이나 기초
라는 뜻 이외에도 기본상식이라는 의미로도 사용됩니다
JOB OPPORTUNITIES !!
Language Studies International is looking for dynamic and experienced
English and Japanese instructors.
Our schools in Berlin.,Paris, Taipei and Bangkok have openings for Senior
Insturctors (M.A. and at least 3 years exp. required) and Lecturerers
(B.A and 2 years exp. required).
Send resume and salary history to L.S.I., 700 Bradway,Ste 913, New York,
New York 10010, Fax 212-967-8721. Please, no visits or calls.
구인
Language Studies International 은 활동적이고 경험많은 영어, 일어 강사를
모집하고 있습니다.
베를린. 파리 ,타이페이 그리고 방콕에 있는 학교에서 수석강사( 석사학위와 3년
이상 경험요 ) 그리고 강사 ( 학사와 2년 경험 요) 를 필요합니다.,.
이력서와 봉급경력을 주소로 보내 주십시오. 방문이나 전화는 사절입니다..
Please submit applications to the Personnel Director immediately for this
position to be opening in our Finance Department.
본사 재정 부서에 신설될 이 직책에 대한 지원서를 인사담당 책임자에게 지금
즉시 제출하여 주시기 바랍니다.
Qualifications to include MBA and three years experience in accounting.
자격 조건은 경영학 석사 학위와 회계 분야 경력 3년 소지자입니다.
Strong recommendation from current supervisor a must, as well as a strong
command of written English.
영문 구사 능력 뿐만 아니라 현 상사로부터의 추천서도 필수 요건입니다.
Second language a plus.
제 2 외국어를 할 수 있다면 유리합니다.
Submit applications in person from 9-6 p.m. on the sixth floor.
아침 9시부터 오후 6시까지 6층에 직접 지원서를 제출하셔야 합니다.
내 고객 중 한 사람이 한국에 가고 싶어 하는데, 그는 수송분야에서 석사학위
를 받았으며 한국공장의 제문제들에 관한 논문을 썼다네.
John Handel이라는 사람인데 24세로 매우 호감이 가는 청년이라네.
One of my clients is interested in coming to Korea. He received his
Masters in the field of transportation and wrote his thesis on problems
in Korean factories. John Handel is 24 years old and quite personable.
quite personable [매우 매력이 있다]
이 서신은 최근 귀교 대학원의 경영학 석사과정에 입학을 신청한 박양수군의
건에 관한 것으로, 그의 입학은 귀교의 입학심사 위원회에게 아직 "재고중"이
라고 알고 있습니다.
This letter concerns Mr. Yang-soo Park, a young man who recently
applied for admission to your MBA program, whose application I
understand to be undergoing "further review" by your admissions
committee.
[위키] 경영학 석사 Master of Business Administration
m.a. 문학 석사
Statistics reveal that there are currently more than 200,000 unemployed young workers who have marketable skills.
통계에 의하면, 현재 시장성이 있는 기술을 가진 젊은 실업자들이 20000명 이상이 된다고 한다.
What is worse, the job market is flooded with a great number of highly educated masters degree and Ph.D. holders.
설상가상으로, 직업시장은 많은 고학력의 석사와 박사학위 소지자들로 넘쳐나고 있다.
For example, in one case there were 10,000 applicants for 100 positions at a large company, of whom 1,200 applicants had a masters degree, 30 a doctors degrees, and 70 who are foreign university graduates.
예를 들며, 한 경우, 하나의 큰 회사의 100개의 일자리를 위해 10000명의 지원자가 있었는데, 그 중 1200명의 지원자들이 석사학위를 가지고 있으며, 70명이 외국 대학 졸업자들이다.
The problem is that companies try to avoid recruiting such highly educated personnel because the level of education is not necessarily a crucial factor in recruiting new comers.
문제는 교육의 수준이 새로운 직원을 채용하는 데 있어서 반드시 결정적인 요소가 아니기 때문에, 회사들이 그런 고학력의 인사를 채용하기를 회피하려고 한다는 것이다.
The time has finally come.
드디어 때가 되었구나.
You've made it.
네가 해냈구나.
You've crossed the finish line, only to find yourself at the start of another game, with a new set of hurdles to jump and records to break.
결승선을 통과했지만 뛰어넘어야 할 일련의 새로운 장애들과 깨야 할 일련의 기록들과 함께 너는 또 다른 경기의 출발점에 서게 되었구나.
You have conquered every challenge, every obstacle, and yet you have just begun.
너는 모든 도전과 모든 장애를 극복했지만 단지 시작에 불과하단다.
But don't worry, Jane.
그러나 걱정하지 말아라, Jane.
You've always been a winner, and that will never change.
너는 언제나 승자였고 그것에는 결코 변함이 없을 것이다.
Never, even for a moment, stop believing in yourself.
너 자신을 믿는 것을 잠시라도 절대 멈추지 말아라.
If you believe in yourself, you can believe in your dreams.
너 자신을 믿는다면 네 꿈도 믿을 수 있을 것이다.
Congratulations on achieving your master's degree!
네가 석사 학위를 취득한 것을 축하한다!
I'm sure the cap and gown will add to the highlight of your achievements!
모자와 가운이 네 성취의 가장 화려한 장면을 더해 줄 거라고 확신한다!
임 원장은 한양대 의과대학을 졸업하고 가톨릭대 보건대학원에서 보건학 석사, 홍익대 대학원에서 인간공학 박사를 취득했다.
Director Lim graduated from Hanyang University School of Medicine and obtained a Master's in Health Science from the Catholic University Graduate School of Health and a Ph.D. in Human Engineering from Hongik University Graduate School.
검색결과는 18 건이고 총 108 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)