영어학습사전 Home
   

부품

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


assembly 〔∂s´emb∂li〕 집합, 집회, 무도회, 회의, 입법의회, (주의회의)하원, 집합 신호, (자도차 등 부품의)조립, 조립 부품

bolton 〔b´oult`o:n〕 (차의 부품 등이)볼트로 죄는

cannibalize 〔k´æn∂b∂l`aiz〕 (헌 고장난)자동차(기계)등을 분해하다, 해체하다, 해체하여 이용 가능 부품을 사용하다, (헌 자동차등의)부품을 떼다, (사람의)고기를 먹다, (동물이 끼리끼리)서로 잡아먹다, (동종의 기업등에서)직원(설비)을 빼어내다, (동종의

chop shop 촙숍(훔친 자동차를 분해하여 그 부품을 비싼 값으로 파는 불법적인 장사)

domestic-content bill (미)국내 부품 조달(의무화)법안

exploded 〔ikspl´oudid〕 폭발(파열)한, 논파(타파)된, (모형, 그림이)기계를 분해하여 부품의 상호 관계를 나타내는

matchmark 〔-m`a∂rk, -m`a:k〕 (기계 부품 등에 표시하는) 조립 부호

modularity 〔m`adзul´ær∂ti,m`odju-〕 모듈 방식(생산에 규격 부품을 쓰기)

queeb 〔kwi:b〕 사소한 문제거리(기계 부품의 고장 등)

replicar 〔r´eplika∂r〕 클래식 카의 복제차(엔진이나 부품은 새 것)

rig 〔rig〕 (배에)삭구를 갖추다, 의장하다(equip), (배.비행기의)각 부품을 조립하여 장비하다, 채비하다, 장비하다, 입히다, 차려입게 하다, (특별한)차림을 하다, 차려 입다, 임시 변통으로 만들다, 급히 만들다, 부정수단으로 조작하다, 농간을 부리다, 사전에 부정한 거래를 하다(소기의목적을 달성하기 위하여), 삭구 장비, 의장, 범장, 의복, 몸차림(야한 또는 색다른), 준비, 말을 맨(채비를 갖춘) 마차, 낚시 도구, 유정 굴착 장치, 기계, 계략, 사기, 기만, 장난, 매점

shaved 〔∫eivd〕 (자동차가)불필요한 부품, 액세서리를 떼 낸

shipfitter 〔∫ipf`it∂r〕 (선박 부품의)설비자

subassembly 〔s`∧b∂s´embli〕 (기계, 전자 기기 등의)하위 부품(의 조립)

supplier 〔s∂pl´ai∂r〕 공급(보충)하는 사람(것), 원료 공급국(지), 부품 제조업자

widget 〔w´idзit〕 (이름을 모르거나 생각이 나지 않는)소형 장치, 부품, 도구

cam 캠 *특수한 윤곽의 원판 또는 원통형의 기계 부품

retrofit (가옥, 탈 것 등의) 부품을 개량하다.

supplier 공급하는 사람; 부품 제조업자

TRW TRW사 *미국의 자동차 부품 회사

In view of this, you are strongly urged to offer new,substan
tially reduced rates for tractors and spares on the Korea/
South Africa route.
이러한 사정을 감안해서,한국과 남아프리카간의 트랙터와 부품
송에 관해 새로 대폭적인 인하가격을 설정해 주시길 강력히 부탁
드리는 바입니다.

We have at once looked into this matter, and we frankly admit
that some poor quality parts were supplied by the vendor
mischance.
폐사는 이건을 즉시 조사하였고 일부 불량품질 부품이 유감스
럽게도 하청업자에 의해서 납품되었다는 것을 솔직히 인정합니다

Car parts are usually standardized. 자동차 부품들은 보통 규격화되어 있다.

* 공장을 안내하다.
You're very welcome here. Mr. Baker, this is our VTR production factory.
여기 오신 것을 환영합니다. 미스터 베이커, 여기가 VTR 생산 공장입니다.
Here we're assembling all the key parts of the mechanical, electrical and electronic systems of the videotape recorder.
여기에서 비디오에 대한 기계, 전기, 전자 장치 등 모든 주요 부품들이 조립되고 있습니다.
This plant can turn out 1,200 units a month.
이 공장에서 매달 1,200대를 생산할 수 있습니다.
(*) turn out(=produce): 생산하다
This factory ships 500 units of VTR (or VCR) per month.
이 공장은 매월 500대의 VTR(VCR)을 출하하고 있습니다.

* 제품을 설명하다.
This is our latest product.
이것이 우리의 최신 제품입니다.
That is a part containing digital clock functions.
저것은 디지털 시계 기능이 들어 있는 부품입니다.
This forms a main control unit for programmed picture recording, in conjunction with the memory switch system.
이것이 메모리 스위치로 연결되어 프로그램을 녹화하는 주요 통제 장치를 이루고 있습니다.
It's produced by a watch maker with whom we have business ties.
이것은 우리 회사와 제휴를 맺고 있는 시계 메이커에 의해 생산된 것입니다.
This line can produce 1,000 pieces of the part an hour.
이 생산 라인은 시간당 1,000개의 부품을 생산할 수 있습니다.

하청에 대한 거래
Q: I've heard many industrial parts are made by subcontractors in Korea. Is this correct?
한국에서는 많은 공업용 부품들이 하청 업자들에 의해 만들어진다고 들었습니다. 그것이 사실입니까?
A: That's right. Except for key components and parts, about 70p of the parts are made by subcontractors.
맞습니다. 주요한 부분을 제외하고는 약 70p의 부품이 하청 업자들에 의해 만들어집니다.
Q: I personally think that it would be more economical for your company to manufacture all the necessary parts at your own plants.
저는 직접 귀사에서 필요한 부품을 만드는 것이 더 경제적이라고 생각합니다.
A: There are two reasons why we use subcontractors.
하청 업자들에게 도급을 주는 데는 두 가지 이유가 있습니다.
One is that we can get parts we need from subcontractors at a lower cost than from our own plants.
첫째는, 자사에서 부품을 생산하는 것보다 더 싼 비용으로 하청 업자들로부터 우리가 필요로 하는 부품을 얻을 수 있습니다.
Secondly, we can save money by not having to keep the parts at the warehouse.
둘째는, 부품을 창고에 보관 할 필요가 없으므로 비용을 절약할 수 있습니다.

* 회사에 대하여.
We've been engaged in exporting built-up computer units as well as computer parts.
우리는 컴퓨터 부품뿐만 아니라, 컴퓨터 완제품 수출에 종사해 왔습니다.
(*) built up: 조립하다
So far as I know, they're dealing with computer parts, mainly for office use.
제가 아는 한, 그들은 주로 사무실용 컴퓨터 부품들을 다루고 있습니다.
This company has some 25 years' experience in the export of electronic instruments.
이 회사는 전자 기구 수출에 25년간의 경력을 갖고 있습니다.
The company is well known for its good aftercare and maintenance.
그 회사는 좋은 애프터 서비스와 보장으로 잘 알려져 있습니다.
(*) aftercare: 병후 조리, (형기 후) 갱생지도, (상품 판매 후) 애프터서비스
For example, the company renders one-year free-of-charge repair service on exported products.
예를 들면, 회사에서는 수출한 제품에 대해, 1년간의 무료 수리를 행하고 있습니다.
(*) render: (어떤 일을) 제공하다, 행하다
(*) free-of-charge: 무료

* 결함에 대한 불만.
Sorry, but I have to tell you that a number of television sets shipped by you were found to be damaged through our inspection upon arrival.
미안합니다만, 귀사에서 선적한 몇 대의 텔레비전이 손상을 입은 것을 도착 후 검사를 통해 발견했다는 것을 알려 드립니다.
I regret to inform you that we found a number of auto parts you shipped last month to be unserviceable.
유감이지만, 지난 달 귀사에서 선적한 자동차 부품 중에서 얼마간이 쓸 수 없는 것으로 판명되었기에 통고합니다.
(*) auto(=automobil): 자동차
Our customers have complained about this.
이 일에 대해 우리의 고객들이 불평을 해 오고 있습니다.
They're complaining about your failure in shipping.
그들은 귀사가 선적을 잘못한 것에 대해 불평하고 있습니다.
Customers said that they're defective and qualitatively far below the standard of the specifications.
고객들은 그것들이 결함이 있으며 질적으로 특정 기준에 훨씬 미치지 못한다고 말하고 있습니다.
(*) qualitatively far below: 질적으로 --에 훨씬 떨어지는
The quality has really gone down lately.
최근에 품질이 급격히 저하되었습니다.
It's not necessary for us to make payment for the damaged goods under the terms of the contract.
계약 조건에 따르면 손상된 물품 대금은 지불할 필요가 없습니다.
(*) under the terms of the contract: 계약 조건하에서
You're requested to make reimbursement to cover our damages.
귀사는 우리 회사의 손해를 변상해 주시기 바랍니다.
(*) reimbursement: 변상, 배상 v. reimburse
Are you ready to reimburse us for our damages?
귀사는 우리의 손해를 변상해 줄 용의가 있습니까?
Or will you ship us replacements for the defective parts without delay?
아니면 결함이 있는 물품들에 대한 교체물을 즉시 출하하시겠습니까?

* 책임을 인정하다.
I admit that the damage to the goods was caused by our inadequate packing process.
우리의 포장 과정이 잘못되어 물품에 손상이 있었음을 인정합니다.
At any rate, it is our fault that we failed to make the shipment as we promised you in the contract.
하여튼, 계약서에 귀사와 약정한 대로 출하하지 못한 것은 우리 회사의 잘못입니다.
It is absolutely our fault that we delivered you the parts of a different model.
다른 모델의 부품을 귀사에 송달한 것은 전적으로 우리의 잘못입니다.
I have only myself to blame for the accident.
그 사고는 제 불찰입니다.
It os our fault that we shipped to you a wrong item.
다른 제품을 귀사에 출하시킨 것은 우리의 잘못입니다.

We are interested in any type of good watches parts, and should be glad to have details.
질 좋은 시계 부품에 관심이 있으니 명세서를 부탁합니다.

EC21 사이트에서 한국 기계류 수입에 관심이 있다는 바잉오퍼를 접하고
Having found your buying offer on EC21.com that you are interested in importing Korean machinery,
당사와 당사의 제품을 소개하고 싶어 연락드립니다.
I am writing this to introduce our company and products.
저희는 1995년 이래로 국내 기계류 및 부품시장을 선도해온 우수한 업체이며,
We have been one of the exceptional manufacturers leading the local machinery & parts market since 1995.
회사에 대한 보다 상세한 정보와 저희 제품을 총 망라한 e-카탈로그를 첨부합니다.
I am attaching an e-catalog which includes more detailed information about our company and the whole product line.

IBM은 핵심 부품을 개발했다.
IBM developed the key spare parts.
→ '핵심 부품' 또는 '핵심 멤버'라고 할 땐 key라는 단어를 쓴다.

Most electronic components use silicon chips.
대부분의 전자 부품들은 실리콘 칩을 사용한다.

We sell primarily automotive parts.
저희는 주로 자동차 부품을 판매합니다.

We sell primarily automotive parts.
저희는 주로 자동차 부품을 판매합니다.

We'll place an order for 4,000 units if you throw in the accessories free of charge.
귀사측에서 부품을 덤으로 넣어주시면 저희는 4,000개를 주문하겠습니다.

Mr. Kim, what I'm in the market for is a model that comes with two or three accessories.
김 선생님, 제가 구매하려고 하는 것은 2~3벌의 부품이 함께 따라오는 모델입니다.

It's hell getting spare parts in the States.
미국에서는 부품을 구하기가 너무 어려워서요.

They just don't have them for the particular model that we want.
우리가 원하는 특정 모델에는 부품이 없거든요.

The models we have in our present stock don't come with accessories, but I could talk to the factory manager about it and see what I can do.
현재 저희가 가지고 있는 모델들에는 부품이 딸려가지 않지만, 공장장에게 얘기해서 조치를 강구해 보겠습니다.

Customers tell us no spare parts, no sale.
고객들은 여유 부품이 없으면 사지도 않겠다고 하니까요.

We just assemble them and produce the complete products.
저희는 부품들을 조립해서 완제품을 생산하는 일만 합니다.

Not to mention farther-flung companies supplying parts.
물론 이보다 멀리 떨어진 곳에서 부품을 공급하는 회사들도 있습니다.
All making their way by barge down river from Bordeaux
이 모든 부품은 보르도 항에서 출발해 바지선으로 강을 따라
before completing their journey over land here
이곳 내륙까지 와서 항해를 마무리한 다음
to be assembled in Toulouse.
툴루즈에서 최종조립에 들어갑니다.
It's not all been plain sailing, though.
그러나, 항해가 순조롭기만 한 것은 아닙니다.
* far-flung 멀리 떨어진, 간격이 넓은; 광범위한, 널리 퍼진
* make one's way 애써 나아가다, 도달하다(reach)
* barge (바닥이 평평한) 거룻배, 바지선(船), 짐배
* Bordeaux 보르도(남프랑스의 포도주 산지의 중심지인 항구); 보르도 포도주
* Toulouse 툴루즈: 프랑스 남부에 위치한 소규모 도시로서, 에어버스 본사뿐 아니라 닷소(Dassault)사, SOCATA 사가 위치한 항공산업의 본산
* plain sailing 순조로운 항해[진행]

Medicine is changing, and changing rapidly.
의학은 변하고 있어요. 그것도 아주 빠르게.
We don't think of the body as a machine anymore, with parts that eventually wear out and have to be fixed or replaced.
우리는 이제 신체를 시간이 지나면 마멸되고, 수리하고 갈아 끼워 줘야 할 부품들로 이루어진 기계처럼 생각하지 않아요.
We're beginning to understand that the health of the body is determined to a great degree by our mental processes: what we think of life and especially of ourselves, at both the conscious and the unconscious levels.
우리는 신체의 건강이 우리의 정신적인 흐름에 의해 크게 결정된다는 걸 이해하기 시작하고 있어요.
즉 우리의 육체적 건강은 우리가 의식적으로나 무의식적으로 삶, 특히 자기 자신의 삶에 대해 갖고 있는 생각에 의해 결정된다는 거죠.

We took it to a local repair shop; they told us that it was a factory defect and suggested that we take it back to ABC.
타자기를 현지 수리점에 가지고 갔더니, 공장에서 만들어질 때 결함이라고 말했으며, ABC가게로 가져가라고 제안을 해주었다.
ABC accepted the machine and sent the part in.
ABC는 그 기계를 받아주었고 부품을 보냈다.
We waited three months, and since your company did not send a replacement, they let us have the space bar from another typewriter.
3개월을 기다렸지만 귀사가 대체품을 보내주지 않아서, 다른 타자기의 스페이스바를 주었다.

The rush to use the chips has propelled the nation's automakers into headlong
competition to come up with new applications.
칩(집적회로가 형성되어 있는 반도체)을 이용하려는 저돌적인
움직임때문에 이 나라의 자동차 제조업자들은 칩을 응용한 새로운 부품
만들어내기 위한 걷잡을 수 없는 경쟁에 들어가게 되었다.

So great is our passion for doing things for ourselves, that we are
becoming increasingly less dependent on specialized labor.
No one can plead ignorance of a subject any longer, for there are
countless do-it-yourself publications.
Armed with the right tools and materials, newly-weds gaily embark
on the task of decorating their own homes.
Men of all ages spend hours of their leisure time installing their own
fireplaces, laying out their own gardens; building garages and making
furniture.
Some really keen enthusiasts go so far as to build their own record
players and radio transmitters. Shops cater to the do-it-yourself
craze not only by running special advisory services for novices,
but by offering consumers bits and pieces which they can assemble
at home.
Such things provide an excellent outlet to pent-up creative energy, but
unfortunately not all of us are born handymen.
자신이 직접 만들어 보려는 열의가 커지면서 우리는 전문적인 노동에 덜
의존하고 있다.
직접 만드는 법에 관한 출판물이 아주 많기 때문에 어떤 분야에 무지하다는
핑계는 통하지 않는다.
적합한 도구와 재료를 가지고 신혼부부들은 즐겁게 집 꾸미는 일을 시작한다.
나이와는 관계없이 많은 사람들이 여가 시간을 이용해 난방시설을 설치하거나,
정원을 꾸미거나, 차고를 짓거나 가구를 만든다.
아주 열성적인 사람들은 녹음기나 라디오를 제작하기까지 한다. 상점들은
직접 해보는 일에 열성적인 사람들을 위해 초보자를 위한 특별 서비스를
운영할 뿐 아니라 소비자들에게 집에서 조립할 수 있는 여러 가지 부품 세트를
판매한다.
그러한 것들은 창작 에너지의 훌륭한 배출구를 제공해 주고 있다. 그러나
불행히도 선천적으로 손재주가 없는 사람들도 있다.

WP Vectra 2100
PROS : Its reliability and service are good (according to fax-back survey), three-year warranty. quality components. 17-inch monitor.
a quad-speed CD-ROM.
CONS : Its $3855 price is higher than those of comparably equipped Dell and Micron models. cluttered interior. no sound card. recessed floppy drive bay.
장점 : 신뢰도와 서비스는 양호 (팩스에 의한 설문 조사). 보증 기간 3년. 좋은 부품. 17인치 모니터. 4배속 CD-ROM.
단점 : 3855달러의 가격은 비슷하게 내장된 Dell and Micron사의 제품에 비해서 비쌈. 내부가 복잡함. 사운드 카드가 없음. 플로피 디스크 드라이브가 너무 안쪽으로 들어가 있음.

Date : October 21, 1994
To : All Employees
From : J.S. Winford Calculators by Prendall Industries
As you are probably aware from reports in the press, Winford Calculators
has been taken over by Prendall industries and is now part of the
Prendall group of companies.
Details of the take-over and how it will affect employees will be sent
to everyone before the end of the week.
However, this memo is being circulated to reassure you of the following.
1. Salaries and wages will not be affected.
2. Management positions will not be affected, although Organization and
Management consultants will be looking at our methods of production with
a view to improving efficiency.
3. Reorganization will take place over the next year as Prendall intends
to expand Winford Calculators' production so that it will become a major
electronic component supplier to their own industries.
4. Winford Calculators will retain its own name and identity and fulfill
all contracts and obligations it was committed to prior to the take-over.
The Board of Directors and Union representatives of Winford Calculators
have already met with Mr. Prendall, who has given us the above undertakings
both verbally and in writing.
날짜 : 1994년 10월 21일
수신 : 전직원
발신 : J.S. 윈포드 이사
주제: 프렌달 기업의 윈포드 계산기기 회사 인수
신문 보도를 통해 알고 계시겠지만, 위포드 계산기기 회사는 프렌달 기업에 의해
인수되었으며, 이제 프렌달 계열 회사 중의 하나가 되었습니다.
자세한 인수 내용과 직원들에게 미칠 영향에 대해서는 이번 주말 안으로 여러분
각자에게 전달될 것입니다.
이 메모는 다음 사항들을 여러분께 확인시키기 위해 돌리는 것입니다.
1. 봉급과 임금은 영향을 받지 않을 것입니다.
2. 조직과 경영 자문위원들이 능률을 향상시킨다는 관점에서 우리의 생산 방법을
검토할 것이지만, 관리직 인사 이동은 없을 것입니다.
3. 프렌달 계열사들에게 주요 전자 부품을 공급할 수 있도록 윈포드 계산기기
회사의 생산을 확대시킬 계획입니다. 이에 따라, 내년에 기업 재조직이 있을
것입니다.
4. 윈포드 계산기기 회사는 고유 이름과 독립성을 유지할 것이며, 인수 전에
맺은 모든 계약과 의무를 이행할 것입니다. 윈포드 계산기기 이사회와 노조
대표들은 프렌달씨와 이미 회의를 가졌으며, 프렌달씨는 구두와 서면으로
위의 사항에 동의했습니다.

Dear Ms. McAllister :
We are writing to you with reference to the Order No. VC 7836 and our
letter of 22 July in which we asked you when we could expect the delivery
you were to have supplied on 3 August.
We have tried to contact you by phone, but could not get anyone in your
factory who knew anything about this matter.
It is essential that we deliver this consignment to our Swedish customers
on time as this was an initial order from them.
Our deadline is 28 August, and unless we receive the components within
the next five days, the order will be cancelled and placed elsewhere.
We should warn you that we are holding you to your delivery contract and
if any loss results because of this late delivery we will be taking
legal action.
Yours Sincerely,
R. Hughes
맥앨리스터 씨에게 :
주문 번호 VC 7836과 8월 3일 공급하기로 되어있던 물품을 언제 받을 수 있을지
문의한 7월 22일자 서신과 관련하여 귀하에게 편지드립니다.
전화로 연락하려 했지만, 귀사 공장에서 이 일에 대해 알고 있는 사람을 찾을
수 없었습니다.
스웨덴 고객으로부터는 처음 있는 주문이므로 우리는 이 위탁 판매물을
스웨덴 고객들에게 제때 인도해주는 것이 매우 중요합니다.
우리의 마감일은 8월 28일이며, 우리가 부품을 앞으로 5일 안에 받지 못하면,
주문은 취소되고 다른 곳에 주문하게 될 것입니다.
우리는 귀사가 인도 약속을 지켜줄 것을 기대하며, 만약 늦은 인도로 인해
손해가 발생한다면 법적인 조처를 취할 것임을 경고합니다.
R. 휴즈

전 세계 고객에 대한 부품공급 업무의 끊임없는 노력의 일환으로, 주요 판매
대리점에 대한 부품관리의 원조 및 개선을 위해 전문가를 파견할 준비를 하고
있습니다.
이에 따라 본사 직원의 적임자인 윤성민씨가 1월 10일부터 17일까지의 예정으
로 귀사를 방문할 계획입니다.
다음 사항은 윤씨가 체재중에 취급할 예정인 구체적인 문제점들입니다.
··부품 재고관리
·연간 발주계획
·연간계획의 월례조정
··부품 발주절차에 관한 검토
·주문의 추급정보
··귀사장의 특수사항
·모조부품
·수입규정 및 관세구조
윤씨가 그곳에 머물 동안 언제나 처럼 전면적인 지원과 협력을 부탁드립니다..
이건에 관한 귀사의 의향을 조속한 시일 내에 알려주시기 바랍니다.
As part of our continuing effort to improve our worldwide parts supply
service to our customers, we are now preparing to dispatch specialists
to assist and refine parts management at our more important
distributors. In line with this, Sung-min Yoon, a qualified member of
our head office staff, is planning to visit your company from January
10 to 17.
Outlined below are concrete subjects to be covered during his stay:
-
⊙ Parts Inventory Control
· Annual order planning
· Monthly adjustment of annual plan
-
⊙ Review of Our Parts Ordering Procedures
· Order follow-up information
-
⊙ Specifics on Your Market
· Imitation parts
· Import regulations and duty structure
-
Your usual full support, and cooperation during his stay would be very
much appreciated.
-
We look forward to an early reply regarding your disposition to this
matter.

신한컴퓨터사는 컴퓨터 주변장치 제조업체로서, 20년이 넘도록 저희 회사에 여
러 종류의 부품을 공급해 오고 있는 중요한 회사입니다.
Shin-han Computer is a peripheral equipment maker and has been our main
supplier for various lines of equipment for more than 20 years.

A few days ago, a conference-to which we were not invited-was held
in London between certain Korean trading interests and purchasing
executives from major companies in your area. This has prompted us to
you again with particular reference to supplying aluminum pressure and
gravity diecast components.
당사는 초대되지 않았지만 며칠 전 런던에서 한국 무역업자들과 귀지(貴地)의
주요상사 구매담당 이사들간에 회의가 열렸습니다. 그래서 알루미늄 압력기와
중력 다이캐스트 부품공급에 관해 다시 편지를 드리게 되었습니다.
This has prompted us to write agin [이것으로 인해 다시 편지를 드립니다]
with particular reference to~ [특히 ~에 관해서]

We would welcome the opportunity to provide you with further
details on our manufacturing capability and capacity and would hope
ultimately to become a major supplier to your organization.
당사의 제조능력에 관해 더 상세한 설명을 드릴 수 있는 기회가 주어진다면 기
쁘겠으며, 아울러 장기적으로는 귀사의 주요 부품 납품업체가 되기를 바라고
있습니다.
provide with further details on~ [~에 관해 더욱 상세하게 알리다]
hope ultimately to~ [궁극적으로는 ~을 바라다]

Our testing division is now contemplating replacing its present
resistance testers with your most advanced versions. Our decision
making would be much easier if you could answer te following questions:
1. How much is the accuracy of these testers affected by climate?
2. How much maintenance do they require?
3. How available is maintenance is our area?
4. What sort of replacement part service do you have?
당사의 검사부는 현재 저항 시험장치 교환기종으로서 귀사의 최신형 시험기를
생각하고 있습니다. 아래의 질문에 답해 주시면 구입결정이 훨씬 쉬우리라 생
각합니다.
1. 기후의 영향을 받을 경우 정확성은 어느 정도인가.
2. 어느 정도의 정비를 요하는가.
3. 정비는 이곳에서도 쉽게 받을 수 있는가.
4. 부품교환 서비스에는 어떤 종류가 있는가.
contemplating[심사숙고하다]thinking about, considering과 같은 의미.
replace X with Y[X를 Y로 교체하다]
Our decision making would be much easier if…questions: 정보를 알려주면
구입결정을 빨리 할 수 있다는 의미.
be affected by~ [~의 영향을 받다]
How much maintenance do they require?[어느 정도의 보수정비를 필요로 하는가?]
How available is maintenance[곧 정비해 주는가]
What sort of replacement part service[어떤 종류의 부품교체 서비스]

Thank you for your letter of September 17 in which you voice an
interest in purchasing spare parts.
당사의 부품구입에 관심을 보여주신 9월 17일자 서신에 감사드립니다.
voice an interest in purchasing [구입에 관심을 보이다] 비즈니스적인 표현.

We supply parts in Ghana through Korean Electrical Trading Co., Ltd.,
our sole suthorized distributor for parts in your market.
Consequently, your letter has been passed on to them for immediate
action. You should be hearing from them shortly.
가나에서의 부품판매는 귀시장의 저희 부품판매 독점 대리점인 한국전기 무역
상사를 통해 하고 있습니다. 따라서 귀하의 서신을 그 회사로 보내서 빠른 조
처를 취하도록 했습니다. 그쪽에서 곧 연락을 하리라 생각합니다.
we supply parts through~ [~을 통해 부품을 공급한다]
sole authorized distributor [독점 대리점] 다른 루트로는 취급하지 않는다
는 것을 나타냄. we can not handle…과 같이 직접적인 거절은 하지 않는다.
passed on to~ [~로 돌리다]조처를 전한다. 전송처는 마지막에 c.c.로 표시하
여 내용의 흐름을 방해하지 않도록 한다.
for immediate action [즉시 조처하도록]
you should…shortly [곧 연락이 갈 것이다] 단순히 주문을 돌린 것이 아니라
신속히 대처하도록 했다는 것을 강조한다.

귀지역에서 부품구입이 불가능하다고 하신 7월 1일자 서신 감사드립니다.
Thank you for your letter of July 1 in which you mention the inability
to purchase spares in your ares.

Freight Rates on Tractors and Spare Parts
Korea/South Africa
한국과 남아프리카간의 트랙터 및 부품 수송비

Our South African importer has recently been approached by a
non-conference operator with an offer for constant space for tractors
and spare parts Korea/South Africa at considerably lower rates than
those of your conference. The importer has requested that we change
the sales terms from the present C. & F. to F.O.B. so that they may
nominate the non-conference operator.
최근 저희 남아프리카 수입업자에게, 비동맹 선박회사로부터 귀동맹 회사의
운임보다 훨씬 싼 운임으로 한국과 남아프리카간의 트랙터 및 부품의 수송을
확보해 주겠다는 제의가 들어왔습니다. 그 수입업자는 비동맹 업체를 지명할
수 있도록 판매조건을 현행을 C & F 가격에서 F.O.B. 가격으로 변경해 줄 것
을 요구해 오고 있습니다.
have recently been approached by~ [최근 ~로부터 교섭을 받았다]
with an offer for~ [~에 관한 제의]
constant space 언제라도 공간을 확보해 준다는 것으로, 일시적으로 저렴한
가격에 해준다는 의사표시가 아니라는 것.
at lower rates [더 저렴한 가격으로]
have requested that we change [변경해 줄 것을 요청했다]
terms [조건]
nominate [지명하다]

While there is obviously some merit in utilizing the non-conference
operator in terms of freight rates, we, being a contract shipper with
your conference, do not want to agree to our importer utilizing the
non-conferencd operator. However, the rates offered by the outsider
are considerably lower than the conference. Therefore, the only way in
which we could dissuade our South African importer from using
non-conference vessels would be it your conference were to reduce
the present rates on ractors and spare parts to a comparable level.
운임에 있어서는 비동맹 선박을 이용하는 것이 확실히 이점이 있습니다만, 귀
동맹과 계약을 맺고 있는 화물주인 저희로서는 수입업자가 비동맹 선박을 이
용하는 것을 용인하고 싶지 않습니다. 그러나 그들이 제안해 온 운임은 동맹
의운임보다 훨씬 저렴합니다. 그러므로, 저희 남아프리카 수입업자로 하여금
비동맹 선박을 이용하지 않도록 하는 유일한 방법은 귀동맹이 트랙터 및 부품
의 현행운임을 같은 수준까지 인하하는 것입니다.
there is obviously some merit [확실히 이로운 점이 있다]
we, being~ [~인 당사로서는]
dissuade [설득하여 단념시키다]
a comparable level [비슷한 가격, 같은 수준의 가격]

Under the circumstances, we would be grateful if you could quote
special rates for tractors and spare parts Korea/South Africa. This
would enable us to assure that our shipments would continue to go
exclusively in the vessels owned and operated by the members of your
conference for two years under our present sales terms.
이같은 상황이므로, 한국과 아프리카간의 트랙터 및 부품수송에 관한 특별가
격을 설정해 주시면 감사하겠습니다. 그렇게 해주신다면 선적시 앞으로 2년
동안 현행 판매조건 대로 계속 귀동맹 가입자의 소유로 조업하는 선박들만 이
용하겠습니다.
Under the circumstances [이러한 사정으로]
we would…if you could 가정법을 사용해서 부드럽게 요청한다.
quote special rates [특별가격을 제시하다] 구체적인 가격은 앞으로 있을 협
상으로 미룬다.
This would enable us to~ [이것은 우리가 ~할 수 있도록 할 것이다]
under our present terms [현행 조건 대로]

이러한 사정을 감안해서, 한국과 남아프리카간의 트랙터와 부품수송에 관해
새로 대폭적인 인하가격을 설정해 주시길 강력히 부탁 드리는 바입니다.
In view of this, you are strongly urged to offer new, substantially
reduced rates for tractors and spares on the Korea/South Africa route.

To shorten the lead time so as to permit you to start assembly early
next year, it is essential that we at least receive a properly executed
letter of intent which includes the following items by July 5.
1. Petry Assoc. final decision to introduce the X3P4 in CKD form
2. Petry Assoc. firm order for the purchase of necessary jigs, gauges, and tools.
3. Petry Assoc. firm purchase order for sample X3P4 component parts for
local procurement.
귀사가 내년초에 조립을 개시할 수 있도록 준비기간을 단축하기 위해서는 아래
의 조항을 포함한, 정식으로 작성된 확약서를 최소한 7월 5일까지 보내주셔야
합니다.
1. X3P4를 CKD형태로 수입한다는 Petry사의 최종결정.
2. 필요한 도구, 계기, 공구의 구입에 대한 Petry사의 정식주문.
3. 현지조달을 위한 X3P4용 부품견본에 대한 Petry사의 정식 구입주문.
-
To shorten the lead time [준비기간을 단축하기 위하여]
it is essential that ~[반드시 ~해야 한다]간결하면서도 정중한 표현.
properly executed[정식으로 작성되다]
letter of intent 중요한 거래를 진행시킬 때 최종적인 의사확인서이며 법적효
력을 갖는다. 형식이 정해져 있는 것은 아니다. LOI, L.O.I.로 줄여서 쓰기도 한다.
include the following items [아래 조항을 포함한다]

[위키] 전자 부품 Electronic component

For example, the way you spend your money affects other people.
예를 들어, 당신이 돈을 지출하는 방식은 다른 사람들에게 영향을 미친다.
Everything you bought today helped keep several people employed.
오늘 당신이 구입한 모든 물건들은 몇몇 사람들의 고용을 유지하는 데 도움을 주었다.
If you bought a radio and a pair of headphones, you contributed to the paycheck of people who live in the different parts of the world where all the parts are made and assembled.
만일 당신이 라디오와 헤드폰을 샀다면 당신은 그 모든 부품이 만들어지고 조립되는 세계의 다른 지역에 살고 있는 사람들의 봉급에 기여를 한 것이다.
You also helped make it possible for people to be employed where you shopped.
또한 당신이 물건을 산 곳에서의 사람들이 직장을 가질 수 있도록 도움을 준 것이다.

I even used all the attachments on the vacuum, except that little round one with the bristles, I don't know what that's for.
진공청소기 부품을 전부 사용했다니까. 뻣뻣한 털 달린 이 동그란 것만 빼고. 이게 뭐에 쓰는 건지 잘 몰라서.

According to the bomb data center,
테드 카진스키부터 폭죽을 가지고 (테드 카진스키 : 유명한 우편물 폭탄 테러범)
which has a record of every component used in any bomb
노는 십대 아이들까지 썼던 모든 폭탄에 사용된 부품들의 정보가 있는
from Ted Kyzinski to teenage boys playing with fireworks
폭발물 자료 센터에 의하면
most recent timing device of choice was made by TimeTell Snooze-well,
가장 최근의 시한장치에 사용되는 것은 타임텔 스누즈웰사에서 만든 것이었어요
$l0.99 at any local drugstore.
어느 약국에 가서도 10달러 99센트에 살 수 있죠
You spoiled all my fun.
내 재미를 망쳐버렸군

24. 지성이나 상상력만 있다고 천재가 되는 것은 아니며,
두가지를 모두 가졌다고 천재가 되는 것도 아니다. 사랑, 사랑.
바로 사랑이 천재의 모든 것이다. ― 모짜르트.
24. Neither a lofty degree of intelligence nor imagination
nor both together go to the making of genius. Love, love,
love, that is the soul of genius" _ Wolfgang Amadeus Mozart.
좀 특이한 경우지요. 간단한 움직임을 나타내주지만 우리
나라사람에게는 언뜻 납득이 가지 않는 문장형태입니다. 하지만
지금까지 귀에 못이 박히게 말했듯이 "그림"을 그려보면 어렵지
않습니다. 우리말로 굳이 "어거지로" 옮기라면 여기서 GO의 뜻은
"쓰이다", 즉 USE의 뜻이 될 것이지만 이렇게 생각하면 "그림"을
그릴 수가 없지요. 그냥 intelligence와 imagination, love 등이
움직이고 도착점이 "천재성"이라는 그림을 그려보세요. 그래야
직접 말을 할때도 자연스럽게 저런 표현이 나옵니다. "쓰이다" 등
어쩌구로 외운다면 "그림"이 그려져 있지 않기 때문에 말을 하는
게 아니라 기억을 더듬어 머리속의 "사전"을 찾게 되니까요.
아주 쉬운 말을 하나 영어로 옮겨보며 "그림"을 풀어보지요. 꼭
그림을 그려봐야 합니다.
"이 부품들은 다른 제품 만드는데도 쓰는데요."
→ "이 부품들은 다른 제품에도 들어 가는데요."
영어로 이 그림을 옮깁니다.
These parts also go to the making of other products.
쉽지요?
다른 예도 보지요.
$500,000 was to go to the building of the new city hall.
새 시청 짖는데 50만달러를 쓸 예정이었어.
Much of the revenue gathered from taxes on gasoline go to the
building of roads.
휘발유 세수 대부분은 도로 닦는데 쓰고 있잖아.

You have the wrong number.
전화를 잘못 거셨습니다.
-
There's nobody by that name. 은 There's no Mr. Kim. 과 같이
이름을 넣어서 말하는 경우도 있습니다. You have the wrong
number. 는 I'm afraid를 앞에 붙여서 쓰는 경우가 많습니다. 그
밖에 I'm sorry, but you have the wrong number./ What number
did you dial (call)?도 자주 사용하는 표현입니다. 틀렸음을
사과할 때에는 I'm terribly sorry./ Sorry, it's my mistake./
Sorry to have troubled you. 등도 사용됩니다. 사과를 받는
사람은, That's O.K./ All right.라고 말합니다.
Dialogue
WRONG NUMBER
Mr. Dale: Hello. Could I talk to Mr. Kim, please? My name is
James Dale.
Operator: You want to talk to Mr. Kim? There's nobody by that
name in our office.
Mr. Dale: That's strange. He should be expecting my call.
Operator: What number are you calling? This is the National
Autoparts Company in Daejon.
Mr. Dale: Is that 465-1234?
Operator: No, you have the wrong number. This is 465-1235.
Mr. Dale: Oh, sorry to have bothered you.
Operator: That's all right.
잘못 걸린 전화
데일: 여보세요, 김민수씨 부탁합니다. 저는 제임스 데일이라고
합니다.
교환원: 김민수씨요? 저희 사무실에는 그런 분이 안계십니다.
데일: 그래요? 이상하군요. 나의 전화를 기다리고 있을텐데.
교환원: 몇번으로 거셨습니까? 여기는 대전의 내셔날자동차 부품
회사입니다.
데일: 465-1234 아닌가요?
교환원: 아니요. 번호가 다릅니다. 465-1235 입니다.
데일: 아이쿠, 실례했습니다.
교환원: 괜찮습니다.
알아둘 일
전화는 간혹 번호를 정확하게 눌렀는데도 잘못 걸리는 수가
있습니다. 이렇게 되면 전화를 다시 걸어야만 합니다. 최근에는
전화를 받는 쪽에서 「~입니다」라고 이름을 밝히지 않는 경우가
있기 때문에 (범죄의 방지라든가, 프라이버시를 위하여) 이쪽에서
먼저 「~씨 댁입니까, 저는 ~입니다」라고 입을 엽니다. (Is that
Jones residence? My name is Kim Min-su.)만일, 틀리게 걸렸으면
그 쪽은 ~입니까라고 번호를 확인해 본 후에 Sorry to have
bothered you. 라고 사과합니다.

o 업종카테고리 o
Automobile 자동차
- Automobile 자동차
- Auto Parts 자동차 부품
- Motorcycles & Parts 오토바이&부품
- Special Transportation Equipment 특수운송장비
- Parking 주차
- Auto Maintenance 자동차정비
- Related Products 관련제품
- Automobile Stocks 자동차 재고
- Automobile & Parts Agent 자동차&부품 에이전트
- Others 기타
- Second Hand 중고품

o 업종카테고리 o
Computer & Software 하드웨어&소프트웨어
- Computer 컴퓨터
- Computer & Software Agents 컴퓨터&소프트웨어 에이전트
- Computer Related Projects/ 컴퓨터관련 프로젝트/
- Consumables 소모품
- Hardware Components 하드웨어 부품
- I/O Card I/O카드
- IC Card IC카드
- Network Device 네트워크 장비
- Network Engineering 네트워크 공학
- New Product 신제품
- Notebooks/Laptops 노트북/랩탑
- PDA PDA
- Peripherals 컴퓨터 주변기기
- Printer/ 프린터/
- Second Hand 중고품
- Server & WorkStation 서버&워크스테이션
- Software 소프트웨어
- Sotfware Design/ 소프트웨어 디자인/
- UPS & Power Supply UPS&전원장치
- Others 기타

o 업종카테고리 o
Telecommunications 정보통신
- Caller ID 발신자 확인장치
- Exchanges 교환기
- Fax Machines 팩시밀리
- GPS GPS
- Interphones 인터폰
- Mobile Phones 이동전화기
- Network Communications 네트워크 통신
- Pagers 무선호출기
- Phone Cards 전화카드
- Related Products 관련제품
- Switchboard 스위치보드
- Telecom Cables 정보통신 케이블
- Telecom Parts 정보통신 부품
- Telephones 전화기
- Wireless Communication 무선통신
- Others 기타

KSIC-303
자동차 신품 부품 제조업
Manufacture of parts and accessories for motor vehicles(new products)

KSIC-3031
자동차 엔진용 신품 부품 제조업
Manufacture of parts and accessories for motor engines(new products)

KSIC-30310
자동차 엔진용 신품 부품 제조업
Manufacture of parts and accessories for motor engines(new products)

KSIC-3032
자동차 차체용 신품 부품 제조업
Manufacture of parts and accessories for motor vehicle body(new products)

KSIC-30320
자동차 차체용 신품 부품 제조업
Manufacture of parts and accessories for motor vehicle body(new products)

KSIC-3039
자동차용 기타 신품 부품 제조업
Manufacture of other parts and accessories for motor vehicles(new products)

KSIC-30399
그 외 자동차용 신품 부품 제조업
Manufacture of other new parts and accessories for motor vehicles n.e.c.

KSIC-304
자동차 재제조 부품 제조업
Manufacture of parts and accessories for motor vehicles(remanufacturing products)

KSIC-3040
자동차 재제조 부품 제조업
Manufacture of parts and accessories for motor vehicles(remanufacturing products)

KSIC-30400
자동차 재제조 부품 제조업
Manufacture of parts and accessories for motor vehicles(remanufacturing products)

KSIC-31202
철도차량 부품 및 관련 장치물 제조업
Manufacture of specialized parts of railway or tramway locomotives or of rolling stock

KSIC-313
항공기, 우주선 및 부품 제조업
Manufacture of aircraft, spacecraft and its parts

KSIC-3132
항공기용 엔진 및 부품 제조업
Manufacture of engines and parts for aircraft

KSIC-31322
항공기용 부품 제조업
Manufacture of aircraft parts and accessories

KSIC-45
자동차 및 부품 판매업
Sale of motor vehicles and parts

KSIC-452
자동차 부품 및 내장품 판매업
Sale of motor vehicle parts and accessories

KSIC-4521
자동차 신품 부품 및 내장품 판매업
Sale of motor vehicle new parts and accessories

KSIC-45212
자동차용 전용 신품 부품 판매업
Sale of new parts and accessories specialized for motor vehicles

KSIC-45219
기타 자동차 신품 부품 및 내장품 판매업
Sale of other new parts and accessories for motor vehicle

KSIC-4522
자동차 중고 부품 및 내장품 판매업
Sale of motor vehicle used parts and accessories

KSIC-45220
자동차 중고 부품 및 내장품 판매업
Sale of motor vehicle used parts and accessories

KSIC-453
모터사이클 및 부품 판매업
Sale of motorcycles and related parts and accessories

KSIC-4530
모터사이클 및 부품 판매업
Sale of motorcycles and related parts and accessories

KSIC-45301
모터사이클 및 부품 도매업
Wholesale of motorcycles and related parts and accessories

KSIC-45302
모터사이클 및 부품 소매업
Retail sale of motorcycles and related parts and accessories

KSIC-4652
가전제품, 통신장비 및 부품 도매업
Wholesale of electronic and communications equipment and parts

KSIC-46521
가전제품 및 부품 도매업
Wholesale of electronic equipment and parts

KSIC-46522
통신․방송장비 및 부품 도매업
Wholesale of communication and broadcasting apparatuses and parts

HS4016991010
기구ㆍ비행선ㆍ비행기계류ㆍ글라이더ㆍ연과 로토슈트의 부품
Parts of balloons, airships, flying machines, gliders, kites and rotochutes

HS8442
플레이트ㆍ실린더나 그 밖의 인쇄용 구성 부품의 조제용이나 제조용 기계류ㆍ장치ㆍ장비(제8456호부터 제8465호까지의 기계는 제외한다), 플레이트ㆍ실린더와 그 밖의 인쇄용 구성 부품, 인쇄용으로 조제가공[예: 평삭(平削)ㆍ그레인ㆍ연마]한 플레이트ㆍ실린더와 석판석
Machinery, apparatus and equipment (other than the machine of headings 84.56 to 84.65) for preparing or making plates, cylinders or other printing components; plates, cylinders and other printing components; plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished).

HS8443
제8442호의 플레이트ㆍ실린더와 그 밖의 인쇄용 구성 부품을 사용하는 인쇄기, 그 밖의 인쇄기ㆍ복사기ㆍ팩시밀리(함께 조합되었는지에 상관없다), 이들의 부분품과 부속품
Printing machinery used for printing by means of plates, cylinders and other printing components of heading 84.42; other printers, copying machines and facsimile machines, whether or not combined; parts and accessories thereof.

HS84431
제8442호의 플레이트ㆍ실린더와 그 밖의 인쇄용 구성 부품을 사용하는 인쇄기
Printing machinery used for printing by means of plates, cylinders and other printing components of heading 84.42 :

HS844391
제8442호의 플레이트ㆍ실린더와 그 밖의 인쇄용 구성 부품을 사용하는 인쇄기의 부분품과 부속품
Parts and accessories of printing machinery used for printing by means of plates, cylinders and other printing components of heading 84.42

핵분열연료어셈블리 Fission fuel assemblies
핵연료봉 Nuclear fuel rod
무선 접속기 및 부품 2,5G GPRS wireless access network equipment and components
휴대용 핵심 네트워크 장비 및 부품 2,5G GPRS mobile core network equipment and components

모래제어장비 Sand control equipment
블랭킹플러그 Blanking plugs
부표 Floaters
분쇄기시스템 Frac pack systems
자갈팩시스템 Gravel pack systems
가이드슈즈 Guide shoes
훅업니플 Hook up nipples
메이크업 부품 Make up subs
물레방아식배관생산품 Production tubing overshots
샌드컨트롤블랭크 Sand control blanks

해저장비 Ocean floor equipment
원천생산해저장비 Subsea production wellhead equipment
해저용엄빌리컬또는플렉시블파이프 Subsea umbilicals or flexible pipes
해저용생산집배장치 Subsea production manifold system
수직환형분리 및 펌프장치 Vertical annular separation and pumping system
해저크리스마스트리 및 부품 Subsea christmas tree and component

고무 및 플라스틱 가공기기, 장비 및 부품 Rubber and plastic processing machinery and equipment and supplies
블로우성형기 Blow molding machines
코팅기 Coating machines
압출성형기 Extruders
사출성형기 Injection molding machines
고무 또는 플라스틱용 프레스기 Rubber or plastic presses
열성형기 Thermo forming machines
진공성형기 Vacuum molding machines
가황기 Vulcanizing machines

시멘트,요업 및 유리용 산업기기,장비 및 부품 Cement and ceramics and glass industry machinery and equipment and supplies
송풍기 또는 건조기 Blowers or dryers
요업용분쇄기 Crushers
용융용접 또는 유리연신기 Fusion welding or glass drawing machines
그라인딩 또는 폴리싱머신 Grinding or polishing machines
시멘트,요업,유리 또는 유사재질 성형기계 Cement or ceramic or glass or similar material molding machines
요업용프레스기 Presses
선별기 Sifters

광학산업용기기,장비 및 부품 Optical industry machinery and equipment and supplies
렌즈그라인딩머신 Lens grinding machines
렌즈측정장비 Lens measuring equipment
렌즈폴리싱장비 Lens polishing equipment
렌즈검사장비 Lens testing equipment
광학진공코팅장비 Optical vacuum coating equipment

상용차,군용차 및 승용차의 액세서리 및 부품 Commercial and Military and Private Vehicles and their Accessories and Components

해머 및 나무망치 부품 Hammer and mallet components
석공용 해머 Stonemason hammer
방폭형 해머 또는 나무망치 Non sparking hammer or mallet
방폭형 손도끼 Non sparking hatchet
방폭형 곡괭이 Non sparking pick

서스펜션툴 Suspension tools
스티어링휠풀러 Steering wheel puller
선 접속기및 부품 2G GSM wireless access network equipment and components
대용 핵심 네트워크 장비및 부품 2G GSM mobile core network equipment and components

차고문 및 구동장치 Garage doors and operators
팬 차고문 Pan garage door
절연 샌드위치패널 차고문 Insulated sandwich garage door
목재 차고문 Wood garage door
캐리지 차고문 Carriage garage door
스크린 차고문 Screen garage door
PVC 차고문 PVC garage door
체인형 차고문 Chain link garage door
회전 차고문 Rolling garage door
차고문 부품 Garage door component

차고문 액세서리 Garage door accessory
차고문 완전 구동장치 Garage door complete operator
차고문 구동장치 부품 Garage door operator component
차고문 구동장치 액세서리 Garage door operator accessory

이동식 구조물 건축 부품 Portable Structure Building Components

이동식 구조물 결합 부품 Portable Structure Consolidating Components
튜브 프레임 연결기 Tube frame connector
앵커 플레이트 Anchor plate
베일 링 Bail ring
베이스 플레이트 Base plate
큐폴라 Cupola
푸니쿨라 벨 Funicular bell
박공 Gable
진 폴 및 액세서리 Gin pole and accessories
마스트 섹션 및 킹 폴 Mast section and king pole

그랜드스탠드 야외석 및 계단 건축 부품 Grandstand bleacher and stair structural components
그랜드스탠드 발판 및 액세서리 Grandstand footboard and accessories
계단 디딤판 Stair step
계단 옆판 Stringer
계단 챌면 Stair riser

텐트 및 막 구조물 조립 및 덮개 부품 Tent and membrane structure framing and covering components
조립용 빔, 레일 또는 튜브 Framing beam or rail or tubing
이동식 구조물 캔버스 섹션 Portable structure canvas section

천공부품 Punched components
천공알루미늄부품 Aluminum punched components
천공철합금부품 Ferrous alloy punched components
천공철부품 Iron punched components
천공비철합금부품 Non ferrous alloy punched components
천공 스테인리스 부품 Stainless steel punched components
천공탄소강부품 Carbon steel punched components
천공복합재부품 Composite punched components
천공니켈부품 Nickel alloy punched components
천공비금속부품 Non metallic punched components

기타 수동 부품 Discrete components
정류기 Rectifiers
인덕터 Inductors
페라이트 Ferrites
정적변환기 Static converters
인버터 Inverters
네트워크용 저항기 또는 콘덴서 Resistor or capacitor R/C networks

전자기기, 부품 및 액세서리 Electronic hardware and component parts and accessories

자동 제어 장치, 부품 및 액세서리 Automation control devices and components and accessories

부품 및 액세서리 Lamp components and accessories
필라멘트 Lamp filament
램프 유리 Lamp glass
등 받침 Lamp base

근접스위치 Proximity switches
반사장치 부품 Reflector parts
전기 제어 모듈 Electrical control modules
콤비네이션 장치용 스위치 Combination device switch
콤비네이션 스위치 Combination Switch
카운터 제어 장치 Counter control
차단 스위치 Disconnect switch
잠금 스위치 Locking switch
모듈러 배선 시트템용 스위치 Modular wiring system switch
재실 및 동작 감지 스위치 Occupancy or motion sensing switch

와이어웨이 Wireway
와이어웨이 피팅 및 액세서리 Wireway fitting and accessories
전선 덕트 Wiring duct
전선 덕트 피팅 및 액세서리 Wiring duct fitting and accessories
트로프 Wiring trough
ゼ굽♠蛋및 부품 3G UMTS wireless access network equipment and components
濱肉핵심네트워크 장비 및 부품 3G UMTS mobile core network equipment and components

배관,유체 조절 시스템,장비 및 부품 Distribution and Conditioning Systems and Equipment and Components

배관 금속 부품 및 설비 Hardware and fittings
P 트랩 P traps
도관연결관 Plumbing adapters

압축기 부품 또는 액세서리 Compressor parts or accessories
원통압축기 Barrel compressors
원심식압축기 Centrifugal compressors
조합압축기 Combination compressors
방사형압축기 Semi radial compressors
터보압축기 Turbo compressors
압축기키트 Compressor kits

의료용 문서용품 Medical documentation products
의료용 일반라벨 General use medical labels
의학차트 시스템 부품 또는 액세서리 Medical charting systems components or accessories
환자 신원 확인 제품 Patient identification products

치아 파절검사 도구 Dental fracture detecting tools
치과용 치아분리기 Dental tooth separators
치과용 핀 드라이버 Dental pin drivers
치과용 핀 펜치 Dental pin benders
치과용 가이드 Dental guides
치수(齒腔) 또는 활력도 테스터 Dental pulp or vitality testers
치과용 스프래더 Dental spreaders
치과용 튜브 또는 액세서리 Dental tubings or accessories
치과용 치실 스레더 Dental floss threaders
발치용 부품키트 Ripping tooth parts kit

치과용 방사선 사진 Dental radiology film
치과용 방사선 필름 어댑터 Dental x ray film adapters
치과용 방사선 기기 부품, 키트 또는 액세서리 Dental x ray apparatus parts or kits or accessories
치과용 방사선 필름 분석기 Dental radiography film analyzers
치과용 방사선 추적기 Dental radioactive tracers

치과실험, 소독기기 및 용품 Dental laboratory and sterilization equipment and supplies
치과용 호일 Dental foils
치과실험용 공기압 치료기 Dental laboratory air abrasion units
치과실험용 버너 또는 토치 Dental laboratory burners or torches
치과실험용 주조 기계,그 부품 또는 액세서리 Dental laboratory casting machines or its parts or accessories
치과실험용 치료기 Dental laboratory curing units
치과실험용 다이스 Dental laboratory dies
치과실험용 집진기 Dental laboratory dust collectors
치과실험용 엔진 또는 액세서리 Dental laboratory engines or accessories
치과실험용 가열로 Dental laboratory furnaces

캐스팅 및 스프린트용품 Casting and splinting supplies
캐스트 신발 Cast footwear
캐스트 또는 스프린트 패딩재 Cast or splint padding materials
캐스트 또는 스프린트 보호대 Cast or splint protectors
캐스트 또는 스프린트 스토키네트 또는 라이너 Cast or splint stockinet or liners
정형외과용 캐스팅롤 또는 테이프 Orthopedic casting rolls or tapes
정형외과 스프린트용 캐스팅재료 Orthopedic casting material for splints
정형외과용 스프린트 장치 Orthopedic splint systems
열가소성 보조기 부품 Thermoplastic orthoses components

캐스팅 기기, 부품 및 액세서리 Casting equipment and parts and accessories
캐스트 또는 스프린트 카트 Cast or splint carts
캐스트 절단기 또는 톱 Cast cutters or saws
캐스트 제거장치 Cast removal systems
캐스트 진공장치 Cast vacuums
캐스트 임프레션 트레이 Cast impression trays
캐스트 스탠드 Cast stands

산소치료용 공급장치 Oxygen therapy delivery systems and devices
의료용 가스실린더 또는 관련장치 Medical gas cylinders or related devices
산소 농축기 Oxygen concentrators
산소 혼합기 Oxygen air blenders
산소 타이머 Oxygen timers
산소 공급커넥터 또는 어댑터 Oxygen delivery connectors or adapters
호흡 치료 컴프레서 Respiratory therapy compressors
유량 감지기,조절기 또는 부품 Flow sensors or regulators or components
의료용 산소마스크 또는 부속품 Medical oxygen masks or parts
의료용 비강 캐뉼라 Medical nasal cannulae

심폐소생용 용품 Resuscitation supplies
수동심폐소생기 Manual resuscitators
공압심폐소생기 Pneumatic resuscitators
심폐소생용 마스크 또는 액세서리 Resuscitation masks or accessories
심폐소생기 부품 또는 액세서리 Resuscitator components or accessories
심폐소생기 커넥터 Resuscitation connectors
심폐소생용 키트 Resuscitation kits
심폐소생기용 케이스 또는 액세서리 Cases for resuscitation apparatus or accessories

개인통신장치 액세서리 또는 부품 Personal communications device accessories or parts
휴대폰(핸드폰)보호판 Mobile phone face plates
폰 다이얼러 Phone dialers
폰 확장 코드 Phone extension cords
전화기 보호판 Phone face plates
전화기 핸드셋 코드 Phone handset cords
전화기 핸드셋 Phone handsets
전화기 헤드셋 이어 쿠션 또는 스피커 쿠션 Phone headset ear or speaker cushions
전화기 헤드셋 보이스 튜브 Phone headset voice tubes
전화기 헤드셋 Phone headsets

정보기술,방송기기 또는 통신기기용 부품 Components for information technology or broadcasting or telecommunications

섀시 부품 Chassis components
컴퓨터 섀시 Computer chassis
네트워크 장비 섀시 Network equipment chassis
섀시 스태킹 부품 Chassis stacking components
전자장비 베이 또는 바스켓 Electronic equipment bays or baskets
확장기 Expanders
리무버블 드라이브 프레임 Removable drive frames
스토리지 디바이스 트레이 또는 어셈블리 Storage device trays or assemblies

백플레인,패널 또는 어셈블리 Backplane or panels or assemblies
컴퓨터 크레들 Computer cradles
컴퓨터 페이스플레이트 Computer faceplates
콘솔 익스텐더 Console extenders
드라이브 베이 커버 키트 Drive bay cover kits
하드 디스크 드라이브 어레이 타워 Hard disk drive array towers
카드 케이지 Card cages
컴퓨터 랙 부품 Computer rack component

전자기기 부속 조립품 Sub assemblies for electronic devices
전화기부품 Telephone piece parts
전화 벨소리 생성기 Telephone ring generators
외장형링어또는그부품 External ringer or its parts
키캡,키탑 또는 키 Keycaps or keytops or keys
저장 드라이브 또는 입력장치 부품 Storage drive or input device components
헤드 마운트 암 및 조립품 Head mount arms and assembly
리드어셈블리 Lead assemblies
헤드스택어셈블리 Head stack assemblies

고정 네트워크 장비 및 부품 Fixed network equipment and components
텔레비전 코아 장비 Television core equipment
TV 근접 장비(TV 악세스 장비) Television access equipment
텔레비전안테나 Television antennas
라디오 코아 장비 Radio core equipment
라디오 근접 장비(라디오 악세스 장비) Radio access equipment
라디오안테나 Radio antennas
마이크로파 코아 장비 Microwave core equipment
마이크로파 악세스 장비 Microwave access equipment
마이크로파 안테나 Microwave antennas

전화 장비 Telephony equipment
광대역 또는 DCX장비 Broadband or narrowband digital cross connect DCX equipment
회로 스위치 보드장비 Circuit switchboard equipment
DLC Digital loop carrier DLCs
구내교환 장비 Private branch exchange PBX equipment
펀치다운 블록 Punch down blocks
전신장비 알람 유닛 Telephony equipment alarm units
전화 스위치보드 부품 키트 Telephone switchboard part kits
통신 장비 설치 또는 개조 키트 Telecommunication equipment installation or modification kits
통신 터미널 유닛 Telecommunication terminal units
전화 통신용 키어 Telephony keyers
통신용 중계기 Telecommunication repeaters
전화 분배 터미널 프레임 Telephone distributing terminal frames
포트 연결판넬 Port connection panels

디지털 모바일 네크워크 인프라스트럭쳐장비 및 부품 Digital mobile network infrastructure equipment and components

WLAN 무선핵심네트워크 장비 및 부품 WLAN mobile core network equipment and components
WLAN 무선 접속 네트워크 장비 및 부품 WLAN wireless access network equipment and components
IN SSP 스위칭 장비 IN SSP switching equipment

IN 휴대용코아 장비 IN mobile core equipment
OSS 휴대용 코아 네트워크 장비 또는 부품 OSS mobile core network equipment and components
OSS 무선 접속 네트워크 장비 및 부품 OSS wireless access network equipment and components
GSM UMT LAN 안테나 GSM UMT LAN antenna

개발 소프트웨어 Development software
구성 관리 소프트웨어 Configuration management software
개발환경 소프트웨어 Development environment software
기업 어플리케이션 통합 소프트웨어 Enterprise application integration software
GUI 개발 소프트웨어 Graphical user interface development software
오브젝트 또는 부품지향 개발 소프트웨어 Object or component oriented development software
프로그램 테스트 소프트웨어 Program testing software
요건분석및 시스템 아키텍쳐 소프트웨어 Requirements analysis and system architecture software
웹 플렛폼 개발 소프트웨어 Web platform development software
콤파일러 및 디콤파일러 소프트웨어 Compiler and decompiler software

마이크로필름제작장비및용품 Microfilm production equipment and supplies
마이크로필름카메라 Microfilm cameras
마이크로필름복제기 Microfilm duplicators


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 151 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)