영어학습사전 Home
   

바로 그거야

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


바로 그거야! 내가 왜 진작에 그생각을 못했지?
That's it! Why didn't I think of that before?

That's the ticket.: 바로 그거야. 그렇고 말고.
→ ticket은 복권의 당첨을 의미.

》 회화에서 " You said it. "의 문장이 "맞습니다."로 해석되어 있던
데 맞는지요 ? → Yes.
→ 직역:당신이 그것을 말했습니다.→해야 할 말을 했다.→"맞습니다."
= You are right. You said it again.
= You [You've] said it ! : (口) 맞았어. 바로 그거야.

That's it (그렇지,바로 그거야)

That's it.
:그렇지, 바로 그거야.

1) 동의를 나타내는 반응표현
--------------------------------------------------------
Uh-huh./ Mm-hmm. / I see./ You're right./ That's it ! /
That makes sense./ You can say that again! /I guess so.
You('ve) said it! / I know[see] what you mean. /
--------------------------------------------------------
상대의 말을 이해하고 있다거나 그것에 동의한다는 으미로 반
응을 보일 때,
ex) " Uh-huh.(그렇죠.) " / " Mm-hmm.(아, 예.) "
" I see.(무슨 말인지 알겠어요.) "
" You're right.(그러게 말야.) "
" That makes sense.(그 말에 일리가 있어요.) "...用
보다 강한 동의를 나타내는 반응표현으로는
ex) " You can say that again. "
" You('ve) said it.(맛는 말씀하셨어요.)"
" And how ! " " That's it.(바로 그거야.)" 등이 있습
니다.
때로는 얘기하는 사람이 " You know what I mean ? "(무슨 말
인지 아시겠어요 ? )"정도로 묻는 경우가 있습니다. 이 때에는
" Yes,I do." / " Of course. " / " OK. " / " I guess so. "
등으로 가볍게 반응을 보이면 됩니다.

바로 그거야!
That's the ticket!

Yes, Chandler, that's exactly what it is. It's your hair.
그래, 바로 그거야. 머리 때문이야.

Rick, help me get out of here.
릭, 날 여기서 나가게 도와줘
How? This place is like a prison.
어떻게? 여긴 감옥과 같아
People break out of prison all the time.
그래도 탈옥하는 사람들이 늘 있잖아
Look, Gaines said he'd let me go after I'd buried Dan.
게인스는 내가 댄을 묻으면 가게 해준다고 했어
Now, once I'm out of here, I'll call your dad and tell him where you are.
여기서 나가면 네 아빠한테 전화해서 있는 곳을 알려줄게
Great plan, except you're not gonna get out.
대단한 계획이군, 문제는 너도 여기서 못 나간단 거지
- Gaines won't let you go. - He's got no reason to stop me.
- 게인스가 널 풀어주지 않을 걸 - 날 못 가게 할 이유가 없어
- He doesn't need me any more. - Exactly.
- 이젠 내가 필요 없잖아 - 바로 그거야

Alright. Time out now. I had a half a Caesar and a coffee.
네, 잠깐만요. 전 시저 샐러드 반하고 커피 한 잔만 마셨어요
How's my end twenty bucks?
근데 왜 제가 20불이나 내죠?
You want to go "Dutch", Nick?
닉, 각자 계산하자는 말이지?
Excellent idea, Sara. You're catching on. I'd love to.
새라, 바로 그거야 눈치 빠르네, 각자 내는 게 좋지
Uh, Brass, uh, cough it up.
경감님, 이것 좀 계산해 주세요
And cover Nick's, too. You had the tera misu.
닉 몫도 계산하시고요 티라 미슈도 드셨잖아요
Well, I hate going out to lunch with you CSIs.
난 이래서 CSI 요원들이랑 점심 먹는 게 싫다니까
You notice everything.
너무 많이 따져

Well, you know what you need to do.
그럼 이렇게 하면 되겠네
You need to get there early, spend a little time with Mike before the little barracuda gets there.
네가 먼저 가서 그 기생충이 오기 전에 마이크씨와 좋은 시간을 갖는거야
That's a good idea.
그거 좋은 생각이다
Edie will get there at 5:45, which means her breasts will arrive at 5:30,
이디는 5시 45분 쯤 올거야 5시 30분 쯤에 가슴을 먼저 들이밀겠지만
so I should shoot for 5:00.
그럼 난 5시쯤 가면 되겠네
That a girl.
바로 그거야

you need something? I'm coming in.
- 필요한 거 있어? - 저도 들어갈래요
No, you're not. I am. I'm her friend.
- 안돼 - 들어갈래요. 전 친구예요
Exactly.
바로 그거야
She's lying on the operating table,
쟨 지금 수술대 위에 누워있어
naked, exposed.
벌거벗고 노출이 된 채로

A: Maybe we should look for a bigger apartment.
B: That's what I was thinking.
A: 좀더 큰 아파트를 찾아야 할까봐요.
B: 내가 생각하고 있던 것이 바로 그거야.

Pauly가 Kevin을 잡아 가려고 모두를 위협하고 있다....
Pauly: And IF I WERE YOU, I'D STAY OUT OF IT before somebody gets
pissed!
(내가 당신이라면 누군가 화나기 전에 그 일에서 물러날거야.)
Derek: Were you.
(Were you라고 해야지.)
Pauly: Excuse me?
(뭐라고?)
Derek: The subjunctive. If I were... you.
(가정법이잖아. If I were you라고 해야지.)
Pauly: I'm gonna kill him.
(이 자를 죽여 버리겠어.)
- Brooke의 남자 친구 Steve가 뛰어 들어온다. -
Steve: Brooke, please, please just listen to me. Just listen to
me.
(부룩, 제발, 내 말 좀 들어줘. 내 말 좀 들어줘.)
I am sorry. I am sorry. I've done a lot of things wrong and
I'm apologizing right now.
(미안해, 미안하게도 난 잘못을 많이 저질렀어, 사과할께.)
I realized that I treated you really bad.
(내가 너를 정말 못되게 대했다는 걸 깨달았어.)
I mean like, really yucky. I'm begging you.
(내 말은 정말 구역질나게 했다는 거야. 빌께.)
I am begging right now. There it is!
(지금 빌께. 바로 그거야!)
There it is! I am begging you.
(바로 그거야! 네게 빌께.)
I mean, all right?
(정말이야.)
Please! WILL YOU FORGIVE ME?
(제발! 날 용서해 주겠어?)

☞ 아인슈타인의 조카, 캐서린 보이드는 자신의 약혼자, 제임스 모어
랜드 교수와 함께 식당에 있는데, 공책을 펴놓고 열심히 수식을 풀고
있다. 지우개 가루를 털던 캐서린은 숟가락을 바닥에 떨어뜨린다...
Morland : Chipmunk, your spoon.
(다람쥐야, 당신 숟가락.)
* chipmunk: 캐서린을 사랑스럽게 '다람쥐'라는 별명으로
부르는 것.
Catherine : (자신이 풀고 있는 수식을 보고) Oh.
(이런)
Morland : Your spoon, IT'S ON THE FLOOR.
(당신 숟가락 말이야, 그게 바닥에 떨어졌어.)
Catherine : Oh !
(저런!)
(캐서린은 바닥에 떨어뜨린 스푼을 줍는다.)
Waitress : ARE YOU READY TO ORDER ?
(주문하시겠습니까?)
Morland : Uh,yes. I think the uh,the usual,please.
(어,예. 그 어, 늘 먹는 걸로 주세요.)
(캐서린은 숙였던 머리를 갑자기 들면서 테이블에 머리를
부딪힌다.)
Catherine : No, I'll have the cup of coffee and a corn muffin,
please (머리를 만지면서) Ow.
(아니오, 전 커피 한 잔과 옥수수 머핀으로 주세요. 아야)
Morland : Darling, that is your usual.
(달링, 당신이 늘 먹는 게 바로 그거야.)
Catherine : Oh...well, I'll have that then.
(아...그럼, 전 그걸로 먹겠어요.)
Waitress : Okay.
(알겠습니다.)
☞ 캐서린은 자신이 풀던 수식의 해답을 풀면서 회심의 미소를 띠지만
모어랜드는 상관 없다는 듯 아까부터 들여다보고 있던 색 샘플 카드를
내민다..
Catherine : It loses eleven thousand molecules per square centime
-ter per second.
(그것은 매 초, 매 제곱 센티미터당 11,000개의 미립자를
잃게 돼요.)
Morland : What does?
(뭐가 그런다고?)
Catherine : The comet.
(혜성이요.)
Morland : (한참 보고 있던 색 샘플 카드를 펼치며)
Now, WHICH ONE OF THESE DO YOU LIKE BEST?
(자, 이것들 중 가장 마음에 드는 게 어느거지?)
Catherine : (수상하게) Is this a personality test?
(이건 성격 검사를 하는 건가요?)
Morland : Um, it's a sort of surprise.
(음, 그냥 놀라게 좀 해 주려고.)
Catherine : They're all the same.
(다 똑같아요.)
Morland : What? No, no. Look. That's aquamarine. That's blue-
green, and that's algae.
(뭐라고? 아니, 아냐. 보라고. 저건 남록색이야. 저건 청
록색이고. 저건 해초색이야.)
Catherine : Well, you know, at the atomic level THERE'S NO SUCH
THING AS COLOR. Though they did do that study in Belgium
that time... Wait. Or was it Denmark?
(글쎄, 아세요, 원자 단계에서는 색깔 같은것은 존재하지
않아요. 그렇지만 그때 벨기에에서 그 연구를 한 적은 있
었어요.. 잠깐만. 덴마크였던가?)

That's it. (그래 맞았어 / 바로 그거야.)

That's just it. (바로 그거야.)

A : A little more to the right. That’s it.
B : I’ve never come this far before.
A : Same here. All right. We made it!
B : Yeah, man. Gimme five!
A : 조금만 더 오른쪽으로. 바로 그거야.
B : 이렇게까지 잘한 건 처음이야.
A : 나도 그래. 됐어. 성공이다!
B : 와, 야호. Gimme five!

Now you are talking.
1. 이제서야 말이 좀 통하는군.
2. 이제 이해를 하고 있군.
3. 그래, 바로 그거야.

That's the spirit. 바로 그거야; That's the right attitude.

바로 그거야.
That is just it !

바로 그거야.
That is just it !

That's it.
바로 그거야.

That's the spirit! 바로 그거야!

Now you're talking. 바로 그거야.


검색결과는 25 건이고 총 208 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)