영어학습사전 Home
   

바람둥이

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


butterfly 〔b´∧t∂rfl`ai〕 나비, 멋쟁이, 바람둥이

chippy 〔t∫ipi〕 지저깨비의, 바싹 마른, 무미건조한, (과음하여)속이 쓰린, 숙취의, 안달난, 성마른, CHIPPING SPARROW, 바람둥이 여자, 창녀, =CHIPMUNK, 협궤철도 차량

coquette 〔kouk´et〕 요염한 여자, 바람둥이여자(flirt), =COQUET

fizgig 〔f´izgig〕 바람둥이 여자, 채찍으로 돌리는 팽이, 작살, 경박한, 바람기 있는

flirt 〔fl∂:rt〕 (활발히)흔들어대다, 던지다, 깡총깡총 움직이다, (남녀가)새롱거리다, 가지고놀다, 짐, 바람둥이 여자(남자), 급격한 움직임

spoony 〔sp´u:ni〕 바람둥이, 난봉꾼, 반편, 여자에게 약한, 반편의

wanton 〔w´ant∂n,-´o(:)-〕 바람둥이, 바람난 여자

cuckold: 바람둥이 아내를 가진 남편
→ 불어의 cuckoo(뻐꾸기)에서 유래했는데, 뻐꾸기는 다른 새의 집에 알을 낳아 그 새로 하여금 자기 새끼를 키우게 한다. 이런 속임수를 잘 쓰는 근성에 비유해서 나온 말.

chicks : 여자아이들
Pick a chick : 여자를 꼬시다.
Cruise for a chick : 여자를 유혹해서 차에 태우고 다니다.
bunny : 바람둥이 남자가 여자를 부를 때 쓰는 말
cheesecake : 미국적이며 매력적인 여자
beefcake : 잘 생긴 남자
pimp : 여자를 꼬시는 남자

When Wint arrives to ask Arthur to join him for an evening
with a "couple of swift babies,"
윈트가 "헤픈 여자들"과 어울려 저녁을 함께 보내자고 아서를 찾아왔을 때
Richard offers himself as a substitute for his absent brother.
리챠드는 집에 없는 형 대신 스스로 자원한다.
He pretends to be an experienced philanderer.
그는 노련한 바람둥이인 척 한다.

The most dramatic episode, however, involves the farmer, Kongstrup,
who is notoriously unfaithful to his wife and has sired bastards all
over the island.
그러나 가장 극적인 에피소드는 콩스트럽이라는 농장주에 관한 것인데,
그는 아내에게 불성실하기로 악명 높은 바람둥이이며 섬 전체에 사생아들을 퍼뜨렸다.

The philanderer was cited in the divorce case.
이혼 소송 사건에서 그 바람둥이 가 소환되었다.

My Catholic friend is right. She's distraught.
바람둥이 말이 맞아!
레이첼은 지금 산산조각이 났어
You're there for her. You pick up the pieces, and then you usher in the age of Ross!
네가 가서 조각을 한데 모은 다음
찬란한 '로스의 시대'로 안내하는거야

So, what did Carl say when you confronted him?
그래서 니가 증거를 들이댔을때 칼이 뭐라고 그랬어
You'll love this. He said...
니 맘에 쏙 들껄, 뭐라 그랬냐면...
"it doesn't mean anything. It was just sex."
"아무 의미도 없었어 그냥 잠만 같이 잔거야"
Ah,
어머머
yes, page one of the philanderer's handbook.
저런, 바람둥이 안내서 첫 페이지네

- Hey, stupid. - Yeah?
- 멍청이 아저씨! - 왜?
- What'd I say? - When?
- 제가 뭐라고했어요? - 언제?
I said don't show up in Page Six with another date.
다른 여자랑 뉴스에 나오지 말라고 했죠?
- You think I phoned this in? - Carrie is freaking out.
- 내가 제보한 사건 같아? - 캐리가 미치잖아요
- Who's Carrie? - Two nights ago!
- 캐리가 누군데? - 이틀 전!
Oh, God. What did she say?
맙소사, 그여자가 뭐래?
That you're a womanizing asshole and she hates you.
당신은 바람둥이고 이제 당신이 싫데요
I wasn't womanizing. I was dating.
바람둥이 아냐, 데이트 중이었어

Your husbund two-timed you again?/네 남편 또 바람폈다며?
바람을 피우는건 동서양을 막론하고 똑같은가 봅니다. 바람을
피운다는 표현은 여러가지가 있지만 , 가장 많이 쓰이는 것중
하나가 two-time.
Cheat on someone 도 바람을 피운다는 말이구요.Two-time은
속어에 가깝지요. 바람둥이는? Two-timer라고 합니다.
평생 배우자에게 충실하게 사는 분들이라면 이런 표현이
필요없을라나? Lisa's husbund cheated on her again? 리사 남편
또 바람폈데.
I'll kill you if you ever two-time me again! 또 한번 바람피면
죽여버릴거야!

꼬리 좀 그만 쳐라!
Stop flirting.
= Stop flirting with all the guys.
= Stop being such a flirt.(그런 바람둥이가 되지 마.)
= Stop acting like a flirt.
(그렇게 바람둥이처럼 행동하지마.)

buster 바람둥이, 기둥 서방

파파라초(paparazzo)
파파라초는 유명 인사를 쫓아다니며 사진을 찍는 프리랜서 사진사를 일컫는
이탈리아어로, 영어 사전에도 철자 그대로 등록돼 있다.
복수형은 파파라치(paparazzi).
파파라초란 말은 작고한 이탈리아 명감독 페데리코 펠리니가 만들어 낸
것으로 알려져 있다. 그의 영화 ‘라돌체 비타(달콤한 인생)’(1960년)에
등장하는, 상류사회 여인들과 놀아나는 바람둥이 사진기자의 이름이
파파라초였다.
그 이후 이런 부류의 사진사를 가리키는 일반명사로 쓰이고 있다.
펠리니 감독이 어떻게 파파라초란 말을 만들었는지는 확실치 않다.
안하무인이고 공격적인 자신의 급우 이름에서 따왔다는 얘기도 있으나,
그보다는 귀찮게 달라붙는 모기를 가리키는 ‘파파타치(papatacci)’와
번개를 뜻하는 ‘라초(razzo)’의 합성어라고 보는 게 일반적이다.


검색결과는 19 건이고 총 93 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)