영어학습사전 Home
   

바라건대

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


prithee 〔pr´iði:〕 바라건대, 아무쪼록, 부디(pray thee의 와전)

hopefully 잘만 되면, 아마, 유망하게, 희망을 걸고, 바라건대

Students and parents need to be more sensible in choosing a school,
not just picking one because it is a foreign institution. Hopefully, the
market opening policy will be instrumental in discouraging students
from going abroad to study because this represents an enormous
financial burden and there are other risks associated with studying
overseas.
학생들과 학부모들은 외국 교육기관이라고 무턱대고 정하지 말고, 학교
선택을 더 분별 있게 해야 한다. 바라건대, 교육 시장 개방 방침이, 막대한
재정 부담을 안게 되면서 외지에서의 학업에 뒤따르는 기타 많은 위험을 수
반하게 되는 우리 학생들의 외국 유학을 감소시키는데 기여하게 될 것이다.
instrumental : 매우 유용한

"I'm sure they will. Hopefully, we'll stop using so many trees to make books because our environment is getting worse. That's one thing I'm worried about."
"아마 그럴 거라고 확신해. 바라건대, 자연 환경이 점점 더 나빠지고 있기 때문에 책을 만들기 위해 그렇게 많은 나무를 써 버리는 일을 그만두게 될 거야. 그것이 내가 걱정하는 것 중 한 가지야."

So, the official title is "UNICEF ambassador for education for all children?" / Yes.
그래 공식 명칭은 '전 세계 어린이 교육을 위한 유니세프 친선대사'인가요? / 네.
There are 120 million kids in the world right now who don't go to school.
현재 전 세계적으로 학교를 다니지 않는 어린이들이 1억2천만 명이나 됩니다.
Who have no edu... who have no access to education. So hopefully we'll raise awareness.
교육받을 기회조차 가 없는 어린이들이 말이죠. 그래서 바라건대 우리가 교육에 대한 인식을 높였으면 합니다.
* raise awareness 인식을 높이다 cf. awareness 인식, 자각

Prayer For Bad Times
어려울 때의 기도
Dear God: Help me be a good sport in this game of life.
사랑하는 주님: 내가 인생이라는 경기에서 좋은 선수가 되도록 도와주십시오.
I don't ask for an easy place in the lineup.
나는 당신에게 진용에서 편한 자리를 요구하지는 않습니다.
Put me anywhere you need me.
나를 당신이 필요로 하는 아무 자리에나 출전시켜 주십시오.
I only ask that I can give you 100 percent of everything I have.
나는 단지 내 능력의 100%를 발휘할 수 있는 자리를 원합니다.
If all the hard drives seem to come my way, I thank you for the compliment.
비록 힘든 노정이 나의 인생에 닥쳐올지라도 나는 당신의 찬사에 감사를 표할 것입니다.
Help me remember that you never send a player more trouble than he can handle.
당신은 선수가 견뎌낼 수 있는 이상의 시련을 주시지 않는다는 것을 기억하도록 도와주십시오.
-
And, help me, Lord, to accept the bad breaks as part of the game.
그리고, 주님, 내가 불행을 경기의 한 부분으로서 받아드릴 수 있도록 해주십시오.
May I always play on the square, no matter what the others do.
바라건대 다른 이들이 무슨 짓을 할지라도 내가 항상 공정하게 시합에 임할 수 있도록 해주십시오.
Help me study the Book so I'll know the rules.
내가 책을 공부하는 것을 도와서 규칙을 알도록 해주십시오.
-
Finally, God, if the natural turn of events goes against me and I'm benched for sickness or old age, help me to accept that as part of the game, too.
마지막으로, 주님, 경기의 방향이 나에게 불리하며 내가 아프거나 나이가 들어 벤치 신세를 질지라도 그것 역시 경기의 한 부분으로 받아드릴 수 있도록 해주십시오.
Keep me from whimpering that I was framed or that I got a raw deal.
또 내가 흉계에 빠졌다거나 불공평한 대우를 받았다고 불평하지 않도록 해주십시오.
And when I finish the final inning, I ask for no laurels.
그리고 내가 마지막 회를 끝낼 때 나는 어떤 월계관도 바라지 않습니다.
All I want is to believe in my heart that I played as well as I could and that didn't let you down.
내가 원하는 것은 내가 최선을 다하여 경기에 임했으며 당신을 실망시키지 않았다고 가슴속에 믿는 것입니다.

Hardly has any summit diplomacy been inconsequential in the
history of international relations. If the *summitry involves
the heads of great powers like the United States and China,
the impact on the subsequent development of international
affairs have *invariably been decisive and long lasting.
President Clinton's China engagement, it appears, has made a
small yet significant start which will make a definite
contribution to the closing of this bloody century marred by
chronic wars and conflict and, hopefully, to the opening of a
new millennium for peace and prosperity for us all.
정상외교가 국제관계의 역사상 중요성을 갖지 않은 적은 거의
없었다. 정상회담에 미국과 중국과 같은 초강대국들의 지도자들이
참여한 경우 그 결과로 국제관계의 발전에 미치는 영향은
변함없이 결정적이고 장기적으로 지속되어왔다. 클린턴 대통령이
중국문제에 관여하는 것은 만성적인 전쟁과 투쟁에 피로 물든 이
세기를 마감하고, 바라건대 우리 모두의 평화와 번영을 위한
새로운 일 천 년을 개막하는데 결정적인 공헌을 할 작지만 중대한
출발점이 될 것으로 보인다.

[상황설명] 로퍼가 근사한 식당으로 로니를 데리고 온다.
Roper : Nice place, huh?
(멋진 곳이지, 응?)
Ronnie: Yeah, I think it's really nice. A bit expensive, though.
(네, 아주 좋은 곳 같아요. 근데 좀 비싸겠네요.)
Roper : Very. Very, very expensive. In fact, it's costing me qu-
ite a pretty penny to wine and dine you in such fashion,
so I hope you're appreciative of it.
(아주. 아주 아주 비싸지. 실은 이렇게 당신에게 와인과 저녁
을 대접 하려고 돈 좀 썼지, 당신이 고맙게 생각해 줬으면 좋겠어.)
Ronnie: Mm, but I think I'M WORTH IT.
(음, 하지만 난 그만한 가치는 있는 것 같아요.)
Roper : I think you're worth it,too. In fact, this is the perfect
setting for my little plan. You see, I know you know, but
there's a very important reason why I wanted to have di-
nner with you tonight.
(내가 생각해도 당신은 그만한 가치는 있어. 사실, 이건 내
작은 계획을 위한 완벽한 무대야. 봐, 당신도 안다는 걸 알아
하지만 내가 당신과 오늘 밤 저녁을 함께 하고 싶은 아주 중
요한 이유가 있어요.)
Ronnie: I didn't realize that at all, no.
(전 그걸 전혀 몰랐어요.)
Roper : Yeah, Veronica, this LAST WEEK HAS BEEN INCREDIBLE FOR ME.
You know, I... I don't know, I feel like our relationship
went to the next phase or something and kind or crystall-
ized into this new thing.
(그래, 베로니카, 지난 주는 나에게 꿈만 같았지. 나도 잘 모
르지만 난 우리 관계가 다음 단계로 넘어가서 이런 새로운 관
계가 되었다는 느낌이 들어.)
And I'm hoping that the feeling's mutual.
(그리고 바라건대, 당신도 이런 느낌이 들었으면 해요.)
Ronnie: Well, yeah, of course it's mutual.
(그래요, 물론 나도 그렇게 느끼죠.)


검색결과는 8 건이고 총 103 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)