무엇이
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
anything 〔´eniθiŋ〕 무엇이든, 무엇인가, 아무것도(~but ...외에는 무엇이든, ...는 커녕, 어림도 없는(far from)
any 〔´eni〕 무엇이나, 누구든, 얼마든지, 누군가, 아무것도, 아무도, 조금도, 얼마간은 조금은, 조금이라도(~longer 이제 이 이상은)
aught 〔o:t〕 (고어)어떤 일, 어떤 것, 무엇이든(anything), for ~ I care 내게는 관심 없다, 아무래도 상관 없다, for ~ i know 내가 알고 있는 한, 아마
dabster 〔d´æbst∂r〕 솜씨도 없으면서 좋아하는 사람, 무엇이든 함부로 덤비는 사람, 서투른 화가
everything pron, 무엇이든지모두, 만사, 가장 소중한 것
hacking 컴퓨터 조작을 즐기기, 무엇이나 숙고하지 않고 실행하기
hireling 〔h´ai∂riŋ〕 고용되어 일하는 사람, 삯 말, 돈이면 무엇이든 하는 (사람)
identify 〔aid´ent∂f`ai〕 동일하다고(동일인, 동인물임을)인정하다, 동일시하다, ..이 무엇이라는 것을 확인하다, (에 틀림없음을)확인하다, 알다, 감정하다, 증명하다
jackofalltrades 〔dз´æk∂v´o:ltr`eidz〕 무엇이나 다하는 사람, ~ and master of none 다재다능한
omnivorous 〔amn´iv∂r∂s〕 무엇이나 먹는, 잡식의, ~ly ad
quidnunc 〔kw´idn`∧ŋk〕 무엇이나 듣고 싶어하는 사람, 수다쟁이, 캐기 좋아하는 사람
whatever (..하는)것(일)은 무엇이나, 무엇이 ...하든지
whatsis 〔hw´atsiz/hw´ots-〕 무엇(누구)인지, 무엇이라던가 하는것(사람)
what 무엇, 어떤 것(사람), 얼마(금액), 얼마나, ...(하는)바의 것(일), ...(하는) 것(일)은 무엇이나, ...와 같은, and ~ not 그밖에 여러가지, but ~ ...않는, ...이외에는
yes man 예스맨, 윗사람 하는 말에 무엇이나 네네하는 사람
no matter what 비록 무엇이 ...한다 하더라도
The sky is the limit. 제한이 없다, 하려고만 하면 무엇이든 할 수 있다.
He will do whatever it takes to succeed. (그는 성공하기 위해 무엇이든 할 거예요.)
He will do whatever it takes to make you happy. (그는 너를 행복하게 만들기 위해 무엇이든 할 거예요.)
She keeps her promises no matter what. (그녀는 무엇이 있어도 약속을 지킵니다.)
He believes he can achieve anything he sets his mind to. (그는 마음먹은 것은 무엇이든 성취할 수 있다고 믿습니다.)
omnivorous 무엇이나 먹는,닥치는 대로 손대는
What was in it for you?
당신에게 돌아오는 것이 무엇이었습니까?
What are you crying for?
당신은 무엇이 절실히 필요한가요?
내가 커서 무엇이 될 지 걱정이다.
I'm worried about what I'll grow up to be.
우리 부모님은 내가 무엇이 되길 바라시는 지 말씀을 하지 않으신다.
My parents don't say what they want me to be.
나는 무엇이든 이야기할 친구를 필요하다.
I need someone to talk to about anything.
그 친구는 나에게 무엇이든 이야기를 한다.
The friend tells me anything.
내가 무엇이든 물건을 던지면, 나의 애완견은 달려가 가져온다.
When I throw anything, my dog runs and brings it back to me.
나의 애완견은 무엇이든 물어 뜯는다.
My pet dog bites anything.
그 문제점을 분석하여 무엇이 잘못 된 것인지 알아보아야 하겠다.
I'll analyze the problem and see what's wrong.
너는 무엇이든 할 수 있을리라 확신한다.
I'm sure you can do anything.
옥수수를 영어로는 무엇이라고 합니까?
What is 'Oksusu' called in English?
그는 마치 무엇이든지 알고 있는 것처럼 이야기한다.
He talks as if he knew everything.
There is nothing new under the sun.
하늘아래 새로운 것은 없다. 무엇이든 그 근원이 있다. 〔성서〕 전도서 1:9
새로워 보이는 것에도 다 근원이 있다.
All is fish that comes to the net.
⇒ All is grist that comes to his mill.
그물에 걸리는 것은 모두 물고기.
그는 무엇이든 이용한다(자빠져도 빈손으로 일어나지 않는다).
It is not who is right, but what is right, that is of importance.
중요한 것은 누가 정당하느냐가 아니고 무엇이 정당하느냐다.
-T.Huxley
Music is nothing if love is gone.
사랑 없이는 음악이 무엇이랴.
-Arab.
The City Bank of your city will give you any information you
may require concerning our credit standing as well as our
manner of doing business.
그 시의 City은행은 폐사의 신용상태 및 영업방법에 관해 필요
한 정보는 무엇이든지 제공해줄 것입니다.
여행목적은 무엇이었습니까?
What was the purpose of your trip?
너는 내가 하는 것은 무엇이나 다 흉내를 낸다.
You copy everything I do.
What's the purpose of your visit?
방문의 목적이 무엇이죠?
Let's analyze the problem and see what went wrong. 그 문제를 검토하여 무엇이 잘못됐는지를 알아보자.
Be guided by your sense of what is right and just. 무엇이 옳고 정당한가에 대한 당신의 판단에 따라 움직여라.
What is the logic of your argument? 네 주장의 논리가 무엇이냐?
what's your principal objective? 너의 주된 목적은 무엇이냐?
What was the reason for his resignation? 그가 사임한 이유가 무엇이었는가?
Can anything replace a mother's love? 그 무엇이 어머니의 사랑을 대신할 수 있을까?
* 연극에 대하여
How do you like the theater?
극장가는 것을 좋아하세요?
What kind of plays do you like to see?
어떤 연극을 좋아하세요?
What`s playing (or on) at the theater?
그 극장에서는 무엇이 공연되고 있습니까?
What sort of plays do they put on in Seoul?
어떤 종류의 연극이 서울에서 상연되고 있습니까?
Is there a play every day?
매일 연극이 공연되나요?
"Hamlet" is on the stage in the National Theater.
국립 극장에서 햄릿이 공연되고 있습니다.
* 메뉴를 묻다
What would you like?
무엇이 좋겠습니까?
What would you recommend?
무엇을 권하겠습니까?
What's good today?
오늘은 무엇이 좋습니까?
What do you have?
무슨 요리가 있습니까?
It all looks good. Any suggestions?
모두 맛있어 보입니다. 무엇을 청하시겠습니까?
What kind of dish is this?
이것은 무슨 요리입니까?
What is the specialty of this house?
이 집의 특별 요리는 무엇입니까?
(*) specialty( speciality): 전문, 특제품, 신제품
Do you have any special dishes today?
오늘은 무슨 특별 요리가 있습니까?
What kind of drinks do you have?
술은 어떤 종류가 있습니까?
What kind of dessert do you have?
후식으로는 무엇이 있습니까?
What are some special products of this town?
이 마을의 특산물에는 무엇이 있습니까?
What's in that chocolate? ( 저 초콜릿에는 무엇이 들어 있습니까? )
I hope this will not be too much trouble. Whatever you send will be sincerely appreciated.
이것으로 인해 수고가 안되기를 희망합니다. 무엇이든지 보내주시면 진심으로 감사하겠습니다.
A politician can make a legislative proposal more understandable
by giving specific examples of what its effect will be.
정치가는 그것(자신이 제안한 입법)의 효과가 무엇이 될 것인가의 구체적
예를 보여줌으로써 하나의 입법 제안을 더욱 이해할 수 있게 만든다.
The chief foods eaten in any country depend largely on what
grows best in its climate and soil.
어떤 나라에서든지 소비되는 주요 음식들은, 주로 그 나라의 기후와
토양에서 무엇이 가장 잘 자라는가에 달려있다.
In the 1800's store owners sold everything from a needle to
a plow, trusted everyone, and never took inventory.
1800년대에 가게 주인들은 바늘에서 쟁기까지 무엇이든지 팔았고, 모든 사람을
믿었고, 결코 재고조사를 하지 않았다.
(3) 우리들 한사람 한사람의 인생은 진정 둘도 없이 소중한 인생이다. 이것을 다시금 확인하고 그 인생을 깊이 감동하여 인식하는 것이 중요하다고 생각한다.
1) 깊이 감동해서: with reverence; with a deep sense of gratitude
2) 인식하다: accept; face
→ 「둘도 없는」은 말 그대로는 irreplaceable이지만, most precious; more valuable than any thing else처럼 번역하는 것이 좋을 것이다. 「다시금 확인하고」도 「새로이 인식하다」로 해서 appreciate [or recognize] ~ again으로 한다.
- 소중한 생명을 함부로 여기지 말아라.
Don't slight your precious life. You should not put your very existence in danger.
- 민호는 그들의 둘도 없는 아들이었다.
Minho was their dearest child.
- 그는 우리 대학의 교수진에 매우 소중한 존재이다.
He is a treasure to the teaching staff of our university.
- 무엇이 행복인가 하는 것을 다시금 생각하지 않을 수 없다.
I cannot help reconsidering what happiness is.
ANS 1) For each one of us, life is more precious than anything else. So
I think it is very important that we should appreciate this again and accept our life with reverence.
ANS 2) The life of each one of us is extremely precious. Therefore, in my opinion t is very important for us to re-appreciate this and face our life with a deep sense of gratitude.
(4) 무엇이 일어날 것인가 알고 있었다면 그들은 자기들의 계획을 바꾸었을 것이다.
1) If를 사용하지 않고 도치시킴으로써 가정을 표현할 수가 있다. 즉 뒤집는 것이다. Had they known ~ 으로 한다. 이것은 문어적 표현이라고 본다.
2) If they knew … they would change … 로 하면 「만일 그들이 알고 있으면 ~ 그들이 바꿀텐데」로 되어 「현재 사실의 반대」가 된다.
3) If they had realized what was shortly going to happen, they would have changed their plans.
→ 「이제 막 ~하려고 한다」 be about to -부정사 (=be just going to -부정사/ be shortly going to -부정사)
If it had not been for ~ =Had it not been for
If it were not for ~ =were it not for
ANS) Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.
[比較] price, charge, cost, fee, fare, commission
price는 특히{상품을 구매할 경우 지불해야 되는 돈의 양} 즉 (가격)을 말하며, charge는 배달료(delivery charge)나 호텔료(hotel charge) 및 진찰료(consultation's charge) 등과 같이{서비스에 대해 지불하는 돈},즉 (대금)을 의미한다. 반면 cost는 뭔가 (제조하거나 구입하는데 소요 된 돈), 즉(원가)나(비용)을 말한다. 그밖에 요금을 말하는 단어로 rate는 "백분율로 산정된 비율이나 요금"을 fee는(변호사비 "contingency fee"나 (등록비 registration fee") 등 (법적이거나 공식적인 절차에 따르는 서비스에 대한 요금)을 말한다. 또한 fare는 (운송수단 요금)을, commission은 매출액에 대한 퍼센트(%)로 중개상(agent or middleman)에 나가는 돈을 의미한다.
[比較] price, charge, cost, expense
price는 팔려고 내놓은 구체적인 물건에 주로 쓰인다. 파는 사람이 요구하는 금액을 말한다.
The price of meat is high now.
charge는 노력·봉사에 대해서 요구하는 금액을 말한다.
There is no charge for delivery./ There is a small charge for mailing package.
cost는 물건·봉사 또는 무엇이거나 획득하기 위해 소비한 것을 말하는데 이를테면, 노력 따위에 지불된 금액을 말한다. 어느 물건에 대해서 사는 이가 지불한 price는 그에게는 그 물건의 cost이다. 일상용법에서 cost가 price의 대신으로 쓰이는 수가 있다.
They found the cost of the piano made too severe drain on their resources.
엄밀한 용법에서는 생산·제조·건축 따위에서 실제로 지출된 것, 「원가」를 말한다.
The price of this article is below the cost of its manufacture.
expense는 「cost+잡비(incidental expenditure)」를 말한다. 무엇에 대한 지출의 총액을 말한다.
The expense of a journey was more than the contemplated cost.
charge를 제외한 이상의 말들은 다 비유적으로 쓰여, 정신력의 소모, 근심·고통 따위에 사람이 「지불하는 것」을 가리키는 수도 있다.
We gained the victory, but at a heavy price./ Victory will be won only at a great cost of life./ He became a brilliant scholar, but only at the expense of his health.
[比較] range, reach, scope, compass, gamut
range는 마음·감각·물체·기계 따위가 유효하게 작용할 수 있는 「범위」를 말한다.
There was no human being within my range of vision./ He did not fire until they were within range of his rifle.
reach는 붙잡거나 닿을 수 있도록 팔처럼 뻗는 것에 쓰이며, 대개 힘·세력·능력의 「극한」을 가리킨다.
beyond the reach of my understanding/ Anything like sustained reasoning was beyond his reach.(꾸준히 이치를 따진다는 따위의 일은 무엇이나 그의 힘에는 부친 일이었다.)
scope는 사방을 둘러싸고, 그것을 넘어서서는 안되도록 미리 정해 놓은 「한계」를 말한다.
The subject does not lie within the scope of this book.
또한 자유로운 활동·성장·표현이 가능한 「여유」를 가리킨다.
a type of education that gives a child scope for development of all his powers.
compass는 range나 reach처럼, 눈·팔·정신·상상력 따위가 미치는 「한계」에 적용되지만, scope처럼 둘레의 뜻이 들어 있다. 따라서 「예정된 한계」라는 뜻에서 range, reach보다는 더 한정되고, scope보다는 활동의 자유가 있는 「범위」를 말한다.
notes of an insect that lie above the compass of the human ear/ He did all within the compass of his power.
gamut는 [L]의 gamma ut에서 왔다. gamma는 그리스 자모의 셋째 자모 이름으로, 중세기 음계의 최저음의 이름, ut는 전음계의 첫째 음, 오늘날의 do를 가리키던 말이었다. gamut는 「전음계, 전음역」의 뜻이지만, 여기서는 음조·색채·변화·종류 따위가 점차 잇달아 차등이 지어지는 「범위, 한계」에 적용된다.
Only prose can give the full gamut of modern feeling.
[比較] saying, saw, maxim, adage, proverb, aphorism, epigram, motto
saying은 지혜나 진리를 간결하게 표현하는 단순하고 직접적인 말로 무엇이든지 현재 진행되고 있는, 습관적으로 하는 간결한 표현 또는 무엇이든지 흔히 반복된 표현을 말한다.,
The saying is true, "The empty vessel makes the greatest sound."/ He is drunk as a lord, as the saying goes.
saw는 여러 번 반복된 평범한 옛 속담을 말한다.
All that glitters is not gold.
maxim은 실제 경험에서 이끌어낸 일반 원칙이 일상 행위의 규준이 되는 것을 말한다.
Lend every man thine ear, but few thy purse./ Benjamin Franklin was the author of many maxims as "early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise."
adage는 오랫동안 써 온 까닭에 일반적으로 믿어지고 있는 saying을 말한다.
A man is known by the company he keeps.
proverb는 일반적 진리를 평범한 말로 예시하는 것, 또는 실용적 지혜를 평범하고 구체적인 말로 또는 비유적으로 나타낸 것을 말한다.
A penny saved is a penny earned/ A rolling stone gathers no moss.
aphorism은 「경구, 격언」으로 일반적 진리나 원리를 담은 힘차고 간결한 saying으로, 사고의 자료가 되는 것 또는 내용이 깊고 문체가 뛰어난 것으로 보통 그 출처가 알려져 있다.
He is fool that cannot conceal his wisdom./ Eternal vigilance is the price of liberty.
epigram은 교묘한 대조법으로 효과를 높이는 간결하고 기지에 찬 날카로운 언설 또는 흔히 역설적이거나 풍자적이고, 조사가 단정하거나 찬란한 것으로, aphorism처럼 그 출처가 보통 알려져 있다.
The only way to get rid of a temptation is to yield to it.
문학 용어로 epigram은 시의 한 가지를 말한다. 이 말은 본래 비문(inscription)을 의미하는 그리스말에서 온 것이지만, 옛 그리스와 라틴 문학의 비문처럼 단일한 생각을 간결하고 세련되게 표현하는, 때로는 교훈적이고 기지에 찬 시이다.
motto는 「표어」로 행위의 지도적 원리, 또는 이상으로서 개인·단체가 채용하는 maxim을 말한다.
Honesty is the best policy.
[比較] trace, vestige, track
trace는 동물, 수레 따위가 지나간 후에 남는 한 줄로 난 발자국, 바퀴 자국을 말한다.
follow the traces of deer through the snow/ the clear trace of a sleigh
흔히 확대된 의미로 전에 있었던 것, 일어났던 것이 보이는 흔적을 가리킨다.
The child carefully removed the traces of jam from his mouth.
또는 무엇이거나 희미한 자취, ‘작은 양, 기미’를 뜻한다.
There was barely a trace of sugar in the tea.
vestige는 어원적 의미는 ‘발자국’이지만, 지금은 이 뜻으로는 쓰이지 않는다. 과거에 존재했던 것의 증명, 증거가 되는 것으로서 사소하나마 실제로 지금도 잔존해 있는 것을 가리키며 과거에 있었던 일을 구체적으로 상기시키는 어떤 깨진 조각, 부스러기, 나머지 따위에 대해서 trace보다 더 많이 쓰인다.
A few columns were the last vestiges of a Greek temple.(몇몇 기둥만이 그리스 사원의 마지막 흔적이었다.)
track은 원래의 뜻에서는 trace와 마찬가지로 얼마간의 거리로 그 뒤를 밟아갈 수 있는 계속적으로 나 자국을 암시한다. 특히 사냥에서는 한 줄로 남겨져 알아볼 수 있는 자국, 사냥개가 뒤쫓는 냄새 그리고 지질학에서 화석으로 되어버린 한 줄의 발자국을 가리키는 데에 흔히 쓰인다.
automobile tracks in the sand/ The hounds are on the track of the fox.
[比較] warrant, warranty, guarantee, guaranty
warrant와 guarantee는 같은 어원에서 온 이중어(doublet)로, 무엇이 안전한가 진짜인가를 가리키는 경우 흔히 바뀌어 쓰인다. warrant는 ‘어떤 물건이 겉으로 보기에는 똑같다, 주장대로 진짜다라는 보증을 하다’를 의미한다.
warranted silverware/ I warrant he's telling the truth
guarantee는 ‘어떤 물건이 주장하는 바와 같지 않은 경우에는 그것을 새로 바꾸어 준다, 또는 그 값을 물어준다고 서약함으로써 그것을 보증하다’란 뜻이다.
The watch is guaranteed for a year.
그러나 이 말은 광고문에 함부로 사용되어, 극히 조심해서 읽지 않으면 무엇이 보증되어 있는지 알 수 없다. warrant에는 또한 guarantee에는 없는 ‘정당화하다’(justify'의 뜻이 있다.
This does not warrant such expenditures.
warrant와 guarantee는 명사로도 쓰이나 ‘구속영장, 체포장’의 뜻으로는 warrant만이 쓰인다. 이 뜻으로 흔히 사용되는 불쾌한 연상에서 ‘보증’ 따위의 다른 뜻으로는 이 말을 피하고, guarantee가 흔히 쓰이는 경향이 있다.
warranty는 명사로만, guaranty는 명사와 동사로 특별한 의미에 사용된다. warranty는 주로 법률 용어로, ‘매매 따위의 계약에 관련해서, 어떤 특별한 사항을 보증하는 약속’ 또는 ‘토지 증서에서 양도받는 사람이 상위의 권리를 가지고 소유권을 주장하는 제 삼자의 방해를 받지 않고 부동산을 자유로 향유할 수 있다는 것을, 양도하는 사람이 보증하는 서면 계약’을 의미한다. a warranty deed는 이런 계약이 명시된 증서, ‘하자 담보 증서’로 a quitclaim deed(권리 양도증서)와 구별된다. 보험용어로, warranty는 보험 계약의 무효로 되는 ‘보험 가입자가 행하는 진술, 계약서’를 말한다. 또한 영장(warrant, writ)같은 ‘사법문서’(judicial document)를 의미하기도 한다.
guaranty는 ‘보증’(warrant), '보증계약‘, ’담보(물)‘를 의미한다. 동사로는 ’보증하다‘(guarantee)의 뜻이다. 영국에서는 미국에서 guarantee를 사용할 문맥에서 guaranty를 많이 사용하고, 미국에서는 이 두 말이 가진 모든 용법에서 guarantee를 주로 쓰고 있다.
[比較] what ever, whatever
(a) 의문사: what ever는 의문사 what의 강조형으로 ‘무식한 또는 극히 구어적인’ 용법에 속하고, What ever can it mean?(대체 무슨 말이냐?), What ever shall we do?(대체 어떻게 해야 할까?) 같은 글은 구어적인 대화를 그대로 옮겨 놓는 경우 이외에는 글에 쓰여서는 안되며, 반드시 두 낱말로 떼어놓아야 한다. whatever를 의문사로 이용해서, Whatever have you done?(대체 무슨 일을 저질러 놓았느냐?)처럼 하는 것은 그릇된 용법이다.
(b) 관계사: whatever는 복합관계사 what의 강조형으로, all that, any(thing) that(~인 것은 모두, ~인 것은 무엇이나)를 의미한다.
Eat whatever you like./ Whatever is left over is yours.
또한 형용사로도 쓰인다.
Whatever request you make will be granted.(네가 요구하는 것은 무엇이든 들어주겠다.)
형용사로 쓰이는 경우 더 한층 강조하기 위해 any, no 따위로 수식된 명사 다음에 자리를 잡아, for any reason whatever(여하한 이유로든지)처럼 할 수 있다. for whatever reason보다 뜻이 강하다.
I have no plans whatever.
(c) whatever는 또한 양보절을 도입하는 경우에도 쓰인다.
Whatever happens, we'll meet here tonight./ Whatever man told you that, it is not true.
여기의 whatever는 관계사로 쓰일 때의 whatever와 용법이 다르지만, 그 차이는 별로 크지 않다. 따라서 whatever he has done he repents와 같은 글은 ⓐ 일을 다르게 했었더라면 좋았을 것을 하고 뉘우치는 우유부단한 사람을 가리켜서 ‘그는 자기가 한 일을 모두 후회하고 있다’를 의미할 수도 있고, ⓑ 큰 죄를 범한 사람일지도 모르지만 중요한 것은 후회한다는 사실이다를 가리켜서 ‘무슨 일을 했든지, 그는 후회하고 있다’를 의미할 수도 있다. ⓑ는 양보를 나타내는 절로, whatever-clause 끝에 콤마를 두면 ⓐ와 혼동될 염려가 있다.(ⓐ의 경우에는 콤마가 쓰이지 못한다)
당신은 마음만 먹으면 무엇이든 할 수 있어요.
You can do everything if you PUT/SET YOUR MIND TO IT.
☞ PUT/SET ONE'S MIND TO IT - direct all your thoughts and attention on it
Basil never does anything unless his mother says it's okay.
He's TIED TO HER APRON STRINGS.
그는 항상 무엇이든 그녀에게 물어본 다음에 한다.
☞ tied to one's apron strings - not in dependent of someone
not to be able to anything without asking someone
무엇이 문제입니까 ?
What seems to be the problem ?
내가 꼬마였을 때, 난 항상 내가 무엇이 될껀지를 상상했어요.
When I was a kid, I always imagine what I would be like.
My birthday falls on Saturday. 내 생일이 토요일에 떨어진다.
* fall on - 무엇이 `공교롭게도 ∼날이다.' `∼에 떨어진다.'
cf) What day does New Year`s Day fall on next year?
I'm a fussy about foods. 나는 입이 까다로워요.
* '입이 짧다' 즉 '입이 까다롭다'는 fussy about foods라 한다.
fussy는 '까다롭다'는 뜻인데 choosy, picky, finicky, fastidious등도
같은 의미이다. 입이 까다롭지 않고 무엇이나 잘 먹고 또 많이 먹는
사람을 점잖은 말로 glutton이라 하고 속된 말로 pig 즉 '돼지'라 한다.
그리고 뭐든지 많이 잘 먹는 것을 eat like a pig 또는
eat like a horse라 표현한다. '식욕'은 appetite라 하는데
have a great appetite라 하면 '식욕이 왕성하다' 는 말이다.
It makes my mouth water 또는 My mouth is watering이라 하면
'군침이 도는군' 정도의 뜻이 된다.
Look good on one's something. 어울린다.
* 옷을 새로 사고 난 뒤 옆 사람에게 '나 때 잘 어울리냐?' 라고
할 때 영어로 하면 무엇이라고 하면 될까? '이 청바지 어때?'는
How do you like this jean?라고 하면 된다.
go with∼도 '어울린다'로 많이 쓰는 표현인데
match, becoming도 '∼에 어울리는'이란 형용사로 쓰인다.
'어울린다'는 '잘 사귄다' 또는 '친구가 된다'는 뜻도 된다.
이런 뜻의 영어는 get along with와 mix with가 있다.
I got butterflies in my stomach. 나 떨고 있다.
* 걱정이 되거나 긴장이 되어 뱃속이 불편하고 몸이 떨리는 것을
미국 사람들은 I have(got) butterflies in my stomach라는 식으로
표현한다. in my stomach는 생략하고 I got butterflies라고만
하기도 한다. give a person the creeps 는 누구를 '섬뜩하게
만든다'는 말이고 감격해서 목이 메는 것은 feel a lump in one's
throat 즉 '목에 무엇이 걸린 것같이 느낀다'는 식으로 표현한다.
그리고 춥거나, 흥분했거나, 무슨 일에 감동했을 때 피부가 닭살같이
되는 것 즉 '전율을 느끼는 것'을 have goosebumps라고 하고
형용사로서는 goosebumpy라고도 한다.
cf) Am I trembling? 나 떨고 있니?
여러 가지 경고문에 대하여.
* '모르는게 약이다. 아는게 힘이다'란 말들이 있는데 때로는 진짜
모르는게 도움이 될 수 있고 무엇이든 아는게 힘이 될 수도 있다.
Ignorance is bliss. Knowledge is power라고 표현 되어진다.
말이 다른 미국 땅에서 살아갈 때는 길가의 경고문 하나라도
더 알아 둬야 덜 불편하게 살 수 있다.
NO LOITERING - 서성 거리지 말 것 → Walk-up Teller(은행 밖에서
고객이 차에서 내려 걸어가 예금이나 인출을 하는)창구 앞에서
서성거리다가 예비 강도로 오해 받기 쉬우므로.
Tow Away Zone - 주차하면 견인해 버리는 지역
Private Property. No Trespassing - 개인 소유지. 무단 출입을 금함
No Pedding - 길에서 행상 금지 No Honking - 자동차 경적 금지
NO SOLICITING - 잡상인 출입금지.
The long and short of it is love 중요한 건 사랑이야.
* 우리는 흔히 핵심을 key point라 하는데 the long and short란 말도
'요점'이란 말이다. 그리고 long은 또 무엇이 '많이 들어 있다'는
뜻으로도 쓰인다. 예를 들어 This product is long in salt라 하면
'이 제품에는 소금이 많이 들어 있다'는 뜻이 된다. 이런 뜻으로
쓰일 때는 long다음에 in 이란 전치사가 온다.
Eat food long in vitamins는 '비타민이 풍부한 음식을 먹으라'는
말이다.
당신의 장래희망은 무엇입니까?
What do you want to be in your future?
당신이 제일 좋아하는 것은 무엇입니까?
What is your favorite thing?
당신의 좌우명은 무엇입니까?
What is your motto?
당신에게 있어 세상에서 제일 중요한게 무엇이라고 생각해요?
What do you think the most important thing in the world is?
본인 자신을 한마디로 표현하신다면 어떤 것이 좋을까요?
What is the best word to describe yourself?
Orin agrees if his sister will do whatever he asks.
오린은 누나가 자기가 원하는 것을 무엇이든 들어주면 그렇게 하겠다고 말한다.
His motives are neither love nor sensuality so much as a wish to test his nerve,
그의 동기는 애정이나 욕정이 아니고 자신의 배짱을 시험하고 싶은 것이다
to prove to himself that he can get what he wants,
and to strike a blow at his employer.
원하는 것은 무엇이나 얻을 수 있다는 것을 자신에게 증명하고 그의 주인에게 일격을
가하려는 것이다.
Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards.
달리 말하자면, 지금 여러분은 미래를 알 수 없습니다 : 다만 현재와 과거의 사건들만을 연관시켜 볼 수 있을 뿐이죠.
So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.
그러므로 여러분들은 현재의 순간들이 미래에 어떤식으로든지 연결된다는 걸 알아야만 합니다.
You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever.
여러분들은 자신의 배짱, 운명, 인생, 카르마(업?) 등 무엇이든지 간에 '그 무엇'에 믿음을 가져야만 합니다.
This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
이런 믿음이 저를 실망시킨 적이 없습니다. 언제나 제 인생의 고비 때마다 힘이 되워줬습니다.
The popular view, generally accepted by the public, is that a
modest amount of alcohol, particularly red wine, regularly
ingested, will benefit health, especially heart.
대중들이 생각하는 일반적인 견해는 적당한 양의 알코올, 특히 적포도주는
규칙적으로 섭취하면 건강, 특히 심장에 도움이 된다는 것이다.
a) One out of every four people in the developed world
die of coronary heart disease; a sobering statistic.
a) 선진국에서는 4명당 1명이 관상동맥 심장병으로 죽는데, 이것은
정신이 번쩍 들게 하는 통계이다.
b) Anything that improves the health of the heart, even slightly,
will surely have a great influence on the population's health.
b) 약간이라도 심장 건강을 증진시키는 것은 그 무엇이든 분명 국민 건강에
큰 영향을 끼칠 것이다.
c) This assumption, along with the general popularity of any
claim that this widespread recreational drug is good for us,
is bound to attract attention - and contention.
c) 이런 전제는 폭넓게 이용되는 오락용 약(술)이 우리에게 도움이 된다는
어떤 주장의 일반적인 인기와 더불어 관심과 논쟁을 불러 일으키지 않을 수 없다.
d) There are also differences between men and women, partly because
the blood levels of alcohol after one drink are higher for women
than men.
d) 남자와 여자사이엔 또한 차이가 있는데, 마신 후에는 남자보다 여자에게서
알코올 혈당 수치가 높기 때문이다.
. You name it. (口) 무엇이 [누구] 든지.(자신있을때 하는 말)
어떤 요구든지 필요하면 다 들어줄 수 있다.
(장사) 고객에게: "말씀만 해 보세요." (다 있어요)
. cf) no matter what → 비록 무엇이∼한다 하더라도
I'm a fast learner.( 저는 무엇이든지 빨리 배워요)
》 What gives ? = What's cooking ? 이 말은 모두 " 무슨 일이냐 ? ,
별일 없냐 ? "의 뜻이던데 ....
→ What gives ? - 무엇이 줍니까 ? 즉,
① 일상적인 인사 말 입니다.( = What's up ? = What's new ? )
② (친구가 침울해 있을때) "너 무슨일 있니?"(What's happening?)
라는 의미도 있습니다.
◈ How may I serve you?
→ 제가 어떻게 모실까요?
⇒I'm at your service. 무엇이든지 할께요.
◈ Time to go see the doctor.
→ 진찰을 받을 시간이야.
→ 동사가 나란히 있으니 문법적으로 이상한것 같죠 ?
실은 go 와 see 사이에 보통 and 를 생략하여 표현 합니다.
→( consult a doctor = see a doctor )
ex) I'm at your service.
: 무엇이든 분부만 하십시오.
( * at a person's service : 아무의 원하는대로, 마음대로 )
I'm a fast learner.
---> 저는 무엇이든지 빨리 배워요.
What does he remind you of?
저 사람 보니까 무엇이 생각나느냐?
* "spare me my life"가 '나를 살려달라'라는 뜻이라는데,
"save me"보다 약한 뜻입니까?
=> "spare me my life" : spare 는 '용서하다, 제재를 가하지 않
고 눈감아 주다, 살려주다'의 뜻으로, 위 문장은 자신이 잘못
을 저질렀거나 불리한 상황에 놓였을 때 씁니다.
ex) I'll do everything if you spare me my life.
목숨만 살려주시면 무엇이든지 하겠습니다.
"save me" 또는 "help me" : 목숨이 위태로울 때 주로 씁니다.
2) You ever need any references, I'm your man.
혹시라도 도움이 필요하면 언제라도 말하세요.
무엇이든 도와드리겠어요.
-->> * 여기서 I'm your man은 "나는 당신의 연인"
이 아니고, "무엇이든지 도와드리겠다"라고
번역합니다.
* References => 참고, 참고할 서류(사항)
취직/학교 입학때 중요하다고 하는데,
미국에서는 직장을 옮길때, 반드시 전 직장의
참고자료, References가 꼭 중요하게 붙어다
닌다고 합니다.
1. 기억해 두어야 할 표현
1) 염려를 나타낼 때
What's the problem ?
=What's wrong ?
=You sound like something's bothering you.
2) 무엇을 확인할 때
That's not it.
=It's about someone(something).
=That's the reason I'm here to see you.
3) 도움을 줄 때
What can I do ?
=What kind of advice are you looking for ?
=Shall I call someone for you ?
4) 도와 주어서 고마움을 표시할 때
I can always depend on you.
5) 감사의 표시에 답할 때
I'm glad to help.
6) 의견을 제시할 때
I thought maybe ...
=I have an idea that may be solve the problem.
7) "네" 를 비격식적으로 말할 때
Right.
=Sure.
8) 무엇이 사실인지 체크할 때
Really !
A:It looks as though the weather is going to stay nice.
B:It does, doesn't it?
A:좋은 날씨가 계속될 것 같습니다.
B:정말 그렇군요.
* as though[if] : -처럼. 다음과 비교. He talks as if [though] he
knew everything. 저이는 무엇이나 다 아는 것처럼 말한다.
- 이것은 가정법으로 무엇이나 다 알고 있을리가 없는데의 뜻을
나타낸다.
2. You name it.
무엇이든 말해 보세요.
You name it.
무엇이든 말해 보세요.
잡지를 읽다 보니 'He is a Midas at the computer.'라는 말이
있던데 해석이 '그 사람은 컴퓨터를 굉장히 잘한다.'라고 되어
있었습니다.어째서 이런 뜻이 되는지...
Midas는 그리스 신화에 나오는 프몸어의 왕이죠.이 사람은 그
리스 신화의 주신인 디오니소스로부터 손에 닿는 것은 무엇이든
금으로 만들 수 있는 힘을 물려받았다고 합니다.여기서 유래가
되어 'have (a) Midas touch'라고 하면 '모든 것을 금으로 바꿀
수 있다.' 즉,돈 버는 요령,비법을 알고 있다는 뜻으로 쓰입니다
여기서 유래되어 Midas라고 하면 '그 방면에 탁월한 사람,거장'
의 뜻으로도 쓰이고 있습니다.
그래서 'Midas at ~'라고 하면 ' 그 사람은 ~분야에 마이더스(
뛰어난 사람)이다'의 뜻이 됩니다.
.문제 > " 당신이라면 뭘 소원하시겠습니까 ? "
.해설 > " What would you wish for ? "
= What would you do if your me ?
= What would you do if your in my shoes ?
( in a person's shoes : ∼아무의 입장이 되어)
.참고 > I'm a fast learner.
: 저는 무엇이든지 빨리 배워요.
No substitutions,exchanges or refunds.
: 반품이나,교환,환불은 사양합니다.
Do I know you ?
: 우리가 아는 사이인가요 ?
* 1600 Pennsylvania Avenue
It [Luci's wedding] could hardly be otherwise in an age of
ubiquitous journalistic surveillance and omnivorous curiosity
about the day-today goings at 1600 Pennsylvania Avenue.
(어구) ubiquitous - 도처에 있는, 편재하는. omnivorous - 아무거나
먹는, 닥치는대로 섭취하는. omni는 'all'의 뜻. vor는 '먹다'의 뜻으
로 devour(게걸스레 먹다), herbivorous(초식의), carnivorous(육식의)
등의 단어를 형성함에 유의. 1600 Pennsylvania Avenue - the White
House의 주소.
(번역) 어느 곳에나 저널리즘의 감시의 눈초리가 번뜩이고 백악관 주
변에서 생기는 매일매일의 일에 대하여는 무엇이나 호기심을 갖고 바라
보는 오늘과 같은 시대에는 루시의 결혼도 예외일 수는 없을 것이다.
* pullout
Nothing short of a prematrue pullout from Viet Nam will pacify
the pacifiers.
(어구) short of - ...을 제하고, ...말고는. Ex. Short of lying I
will do what I can for you. (거짓말만 배놓곤 너를 위해 무엇이고 하
겠다.)
(번역) 월남에서의 조기 철수 이외는 다른 어떠한 조치도 평화주의자
들의 마음을 평화롭게 할 수 없을 것이다.
make no difference 조금도 중요하지 않다.
It makes no difference what it is, a woman will buy anything she
thinks a store is losing money on. - Kin
그것이 무엇이든지 상관않는다. 여자는 가게가 손해를 보고있다고 생각되
는 것은 무엇이든지 산다.
do without -없이 견디다
You never know what you can do without until you try. - F.P.Adams
실제로 해보기 전에는 무엇이 없어도 견딜 수 있는지 알 수가 없다.
얼마나 오랫동안 나가 있었습니까 ?
How long have you been gone ?
-
입국 수속을 할때 묻는 통상적인 질문이라고 합니다.
그 외에
여행목적이 무엇이었습니까 ?
What was the purpose of your trip ?
대답은
사업때문이면 business
놀러나간거라면 pleasure
친척을 만난거라면 visiting relatives (relatives: 부모형제도 포함)
또 하나의 통상적인 질문은
현금이나 여행자 수표로 만달라이상 휴대하고 있습니까 ?
Are you carring more than ten thousand dollars in cash
or travelers' checeks ?
한국에는 무슨일로 오셨죠?
Why did you come to Korea? : 너 한국에 왜 왔어?
What brought you to Korea? : 무엇이 당신을 한국에 오게 했죠?
그녀는 무엇이든지 할 수 있는 자유가 있습니다.
She is free to do anything.
- What else do I need to do?
(그 밖에 내가 해야 할 일이 무엇이 있습니까?)
당신에게 돌아오는 것이 무엇이었습니까?
What was in it for you?
3달러에 상당하는 물건은 어떤게 있나요?
What do you have costing three dollars?
= What do you have that costs three dollars?
3달러 이하의 물건은 무엇이 있습니까?
What do you have that costs under three dollars?
3달러 정도가 되는 것은 무엇이 있습니까?
What do you have around three dollars?
Just like you, I love my home and will do whatever I can to protect it.
여러분과 똑같이 나는 내 집을 사랑하고 그것을 보호하기 위해서 무엇이든지 할 것입니다.
When people see how happy I am and how I can do anything I set my mind to, maybe they will look at their own lives a little differently.
사람들이 내가 얼마나 행복하고 마음먹은 것은 무엇이나 할 수 있다는 것을 알게 되면, 아마 자신의 삶을 조금은 다르게 볼 것이다.
I hope they can look at me and realize anything is possible.
그들이 나를 보고 무엇이든 가능하다는 생각을 갖기 바란다.
Mr. Kim, I saw an excellent model at an exhibition last week, but I can't, for the life of me, remember what the name was.
김 선생님, 제가 지난주 전시회에서 썩 괜찮은 모델을 보았는데, 제품명이 무엇이었는지 도무지 기억이 나질 않는군요.
I'll be glad to help you with anything you wish to know.
궁금하신 것에 대해서는 무엇이든지 기꺼이 도와드리겠습니다.
What's the hitch?
무엇이 문제입니까?
Why do you think you have continued to endure and be so popular as you are for so long?
그토록 오랫동안 지속적으로 그 자리를 지키면서 인기를 유지해온 비결이 무엇이라고 생각하십니까?
I don't know. Well, the one theory that I believe is that you have to keep working.
글쎄요, 제가 생각하는 한가지 비결은 바로 지속적인 활동입니다.
What do you think women are looking for that they're not getting now?
여성들이 앞으로 개선되었으면 하고 바라는 부분은 무엇이라고 보십니까?
Convenience,
편리함이지요.
and that actually is something that both genders look for,
물론 이는 남녀 모두가 바라는 바이지만,
but women to a higher extent than men,
여성들의 요구 수준은 남성들보다 훨씬 높습니다.
and a car where you can actually sit and reach at the same time.
여성들은 운전석에 앉으면 바로 모든 것이 손에 닿을 수 있는 그런 편리한 자동차를 원하죠.
* to a higher extent 더 크게
S1 : The teacher is upset about your paper.
He is disappointed with your work.
S2 : What's wrong with it?
S1 : Let me have a look at it.
Your paper was poorly written.
S2 : Tell me where I made mistakes.
S1 : Spend more time checking your spelling and grammar.
S2 : Thanks. I promise to do my best to write the way you'd like.
학생1: 선생님이 너의 숙제에 대해서 걱정하신다.
너의 숙제에 대해서 실망하고 계셔.
학생2: 무엇이 잘못 되었는데?
학생1: 어디 한 번 보자. 너의 숙제가 잘못 씌었어.
학생2: 어디가 잘못되었는지 말해줘.
학생1: 철자와 문법을 점검하는 데 시간을 더 보내.
학생2: 고마워. 그것을 그렇게 쓰는 데 최선을 다할 것을 약속할께.
T : Now, I'll hand out the reading material. First, read each paragraph. Then find the topic sentence and the main idea. Work with your partner.
S1 : Nam-su, what is the topic sentence in the second paragraph?
S2 : I think the last one is the topic sentence. By the way, what is the main idea of the third paragraph?
S1 : I think it is talking about the advantages of wearing a school uniform.
T : This time, find out the pattern of organization of each paragraph.
S2 : The first one is written on the time order pattern.
S1 : Yes, I found three signal words indicating the pattern in this paragraph.
교 사: 이제 읽기 자료를 나눠주겠어요 우선 각 단락을 읽고, 주제문과 요지를 찾아주세요. 짝과 함께 하세요.
학생1: 남수야, 두 번째 단락에서 주제문이 무엇이지?
학생2: 마지막 문장이 주제문인 것 같아. 그런데, 셋째 단락 의 요지는 무엇이지?
학생1: 내 생각에는, 이것은 ‘교복 입는 것의 장점‘에 대해 말하고 있는 것 같아.
교 사: 이번에는 각 문단의 구성 양식을 알아내세요.
학생2: 첫 번째는 시간 순서에 의거해 씌었어요.
학생1: 맞아요, 이 단락의 구성 양식을 나타내는 표시어 세 개를 찾아냈어요.
Help me with the first two questions.
(첫 두 질문을 좀 도와줘.)
Try and do it on your own.
(스스로 해보세요.)
What is the answer to question number 2?
(2번 답이 무엇이니?)
May I read out the correct answer for question number 2?
(2번의 올바른 답을 말해도 되나요?)
I'll give you the correct answer for question number 1.
(1번의 정답을 말해주겠습니다.)
What about the last question, Min-su?
What's the answer to the last question, Min-su?
(마지막 질문의 답은 무엇일까, 민수?)
T : Here you are! Mmm... You know what? Men should have the courage to admit that they were wrong.
S : Yes?
T : Don't you have something to tell me?
S : I beg your pardon?
T : If you insist on not telling me the truth, I will tell you myself.
S : Okay, I will tell you. I am sorry for cheating.
I promised my mom that I'd get good grades, but I didn't study hard enough, so ...
T : No matter what the reason, what you did is unacceptable. Do you understand?
S : Yes, Ms. Yun. I won't do it again.
교 사: 왔군. 너도 알겠지만, 사람은 자기 잘못을 인정할 용기를 가져야지.
학생: 네?
교 사: 나한테 할 말 있지 않니?
학생: 무슨 말씀이신지요?
교 사: 진실을 말하지 않는다면, 내가 직접하지.
학생: 제가 할께요. 부정행위를 했어요.
어머니께 좋은 성적을 올리겠다고 약속했는데, 충분히 공부를 못해서...
교 사: 이유가 무엇이든지, 네 행동은 받아들일 수 없다. 이해하겠니?
학생: 네. 선생님 다시는 안 할께요.
His debating technique seems to be based on the idea that anything said in a loud, confident voice, accompanied by emphatic gestures, becomes irrefutable.
그의 논쟁기술은 강조하는 몸짓과 함께 크고 자신감에 찬 목소리로 말하는 것이 무엇이든 반박을 받지 않게 된다는 생각에 근거를 두고 있는 것 같다.
Instead of hurling recriminations at each other for the failure, let's try calmly to determine what went wrong and to prevent it from happening again.
그 실패에 관해 서로 비난 만 퍼붓지만 말고 침착하게 무엇이 잘못되었는가를 알아내고 그것의 재발을 막도록 노력합시다
Of all the different types of writing, humor may be the most perishable because each generation has its own idea of what is or is not funny.
여러 가지 형태의 글 가운데 해학이 가장 사멸하기 쉬운데 왜냐하면 각 세대는 무엇이 재미있고 없느냐에 대한 고유의 개념을 갖기 때문이다.
The Chinese emperors were known to have eaten everything if it was analeptic.
중국의 황제들은 강장제라면 무엇이라도 먹었던 것으로 알려졌다.
Your team will quickly learn what your standards are and perform accordingly.
You need to be down on the field everyday, smelling out whatever isn't working.
A winning coach can't afford to let little things go unnoticed
because that often causes the difference between success and failure.
당신의 팀은 당신의 기준이 무엇인지 재빨리 알아서 그에 따라 행할 것이다.
당신은 매일 경기장에 나가서 잘 되어지지 않는 것은 무엇이나 알아낼 필요가 있다.
경기에 이기는 코치는 사소한 것이라도 지나칠 수는 없는 것이다.
왜냐 하면, 종종 그것이 바로 성공과 실패의 차이를 만들어내기 때문이다.
Some young children were talking about what they wanted to be when they grew up.
Jimmy said he wanted to be a *philanthropist.
When the other kids asked him to explain, he replied, “I heard they're the guys who have all the money.”
Jimmy was only partially right.
According to the dictionary, a philanthropist is “one who loves and seeks to benefit mankind.”
Simply having a lot of money, then, doesn't make one a philanthropist.
In fact, a poor person who “loves and seeks to benefit mankind” out of his limited resources
is more of a philanthropist than a person of great wealth who is a miser.
몇몇 어린 아이들이 그들이 자라면 무엇이 되고 싶은지에 대해 이야기하고 있다.
지미는 자선가가 되고 싶다고 말했다.
다른 아이들이 그에게 설명해 달라고 요구하자, 그는 “그들이 모든 돈을 갖고 있는 사람들이라고 들었어.”라고 응답했다.
지미는 단지 부분적으로만 옳다.
사전에 의하면, 자선가는 “인류를 사랑하고 인류를 이롭게 하려는 사람”이다.
그러면, 단순히 많은 돈을 갖고 있는 것만으로는 자선가가 될 수 없다.
사실상, 제한된 자원으로 “인류를 사랑하고 인류를 이롭게 하려는” 가난한 사람이 구두쇠인 왕부자 보다도 더 자선가이다.
It's great that you're thinking about your future.
You have a lot of time before you need to decide on a career, though.
And there are ways to prepare for whatever you will do.
You can spend time finding and doing the things that you really like.
It will help you figure out what you most enjoy doing.
당신이 자신의 미래에 대하여 생각하고 있다는 것은 대단한 일이다.
하지만 어떤 직업을 결정할 필요가 있기 전까지는 많은 시간이 있다.
그리고 당신이 하고자 하는 것이 무엇이든지 준비할 방법들이 있다.
당신이 진정으로 좋아하는 것들을 찾아서 하는 데 시간을 보낼 수 있다.
그것은 당신이 가장 즐겁게 하는 일이 무엇인지 파악하는 데 도움이 될 것이다.
Nowadays a new device called “rear sonar” is built into the car.
It is used only when the driver backs up.
As a driver backs up, sound waves are sent to the rear.
They bounce off any object within six-and-a-half feet of the back bumper.
A tiny computer measures the distance from the bumper to the object.
When the distance is six feet or less, lights begin flashing and beepers sound.
By these warning signals, the driver will know there is something behind the car.
오늘날 “후면 음파탐지기”라 불리는 새로운 장치가 자동차에 장착되고 있다.
그것은 운전자가 후진할 때에만 사용된다.
운전자가 후진할 때, 음파를 뒤쪽으로 보낸다.
그 음파는 뒤 범퍼의 6.5피트 이내에 있는 물체에 부딪쳤다가 돌아온다.
소형 컴퓨터가 범퍼로부터 그 물체까지의 거리를 측정한다.
그 거리가 6피트 이하가 되면 불이 깜박이고, 신호음이 울린다.
이러한 경고 신호에 의해 운전자는 차 뒤쪽에 무엇이 있다는 것을 알게 된다.
* bounce off : 부딪쳐 돌아오다
* rear sonar: 후면 음파탐지기
Well, as in most work situations, we have a problem here with communication.
That is, most managers do not want to hear people complain, and most employees are afraid to come right out and say what they feel.
They usually won't say what they like or don't like.
They may complain to each other during lunch or after work, but they do not complain directly to the manager.
It is important, however, for a manager to find out if he or she is doing a good job.
One way to do this is to give employees a chance to talk.
Employees need an opportunity to say what is wrong, what they don't like about the work situation, and what they would change to make their work better.
대부분의 직장 내에서, 우리는 의사소통에 문제가 있다.
즉, 대부분의 경영자들은 사람들이 불평하는 것을 듣고 싶어 하지 않으며, 대부분의 고용인(근로자)들은 나서서 자신들이 느끼는 바를 말하기를 두려워한다.
그들은 대개 그들이 무엇이 마음에 들고 안 드는지 말하려고 하지 않는다.
그들은 점심시간이나 일과 후에 서로에게 불평을 할 수도 있으나 경영자에게 직접 불평을 하지는 않는다.
그러나 중요한 것은 경영자가 자신이 일을 잘하고 있는지를 알아내야 한다는 것이다.
그 한 가지 방법은 고용인들에게 말할 기회를 주는 것이다.
고용자들은 직장 내의 일과 관련하여 무엇이 잘못되었고, 무엇이 마음에 들지 않는지, 그리고 일을 더 잘하기 위하여 무엇을 바꾸고 싶은지를 말할 기회를 필요로 한다.
Roger now tours the country, speaking to groups about what it takes to be a winner, no matter who you are.
“The only difference between you and me is that you can see my handicap, but I can't see yours.
We all have them.
When people ask me how I've been able to overcome my physical handicaps, I tell them that I haven't overcome anything.
I've simply learned what I can't do ― such as play the piano or eat with chopsticks ― but more importantly, I've learned what I can do.
Then I do what I can with all my heart and soul.”
Roger는 지금 전국을 여행하면서 여러분이 누구든 간에 승리자가 되기 위해서는 무엇이 필요한가에 관하여 여러 집단의 사람들에게 이야기를 하고 있다.
“여러분과 나의 유일한 차이점은 여러분은 나의 장애를 볼 수 있으나 나는 여러분의 장애를 볼 수 없다는 점입니다.
우리 모두는 장애를 가지고 있습니다.
사람들이 내가 나의 신체적 장애를 어떻게 극복할 수 있었는지 물을 때, 나는 내가 아무것도 극복한 적이 없다고 대답합니다.
나는 내가 할 수 없는 것―피아노 연주나 젓가락으로 음식 먹기와 같은―이 무엇인지 알게 되었을 뿐입니다.
그러나 보다 중요한 것은 내가 무엇을 할 수 있는지를 배웠다는 것입니다.
그러고 나서 나는 내가 할 수 있는 일을 온 정성을 다해 하고 있습니다.”
The experience is a familiar one to many in an emergency-room.
A patient who has been pronounced dead and unexpectedly recovers later describes what happened to him during those moments―sometimes hours―when his body showed no signs of life.
According to one repeated story, the patient feels himself rushing through a long, dark tunnel while noise rings in his ears.
Suddenly, he finds himself outside his own body, looking down with curious detachment at a medical team's efforts to revive him.
He hears what is said, notes what is happening but cannot communicate with anyone.
Soon, his attention is drawn to other presences in the room―spirits of dead relatives or friends―who communicate with him nonverbally.
Gradually, he is drawn to a vague ‘being of light.'
This being invites him to evaluate his life and shows him highlights of his past in panoramic vision.
The patient longs to stay with the being of light but is drawn back into his physical body and recovers.
그 경험은 응급실에 있는 많은 사람들에게 익숙한 것이다.
사망의 판정이 내려지고 나중에 회복될 기미가 없어 보였던 어느 환자가 자기의 몸이 살아 있다는 징후가 보이지 않았던 순간- 때로 수 시간 - 에 일어났던 일을 후에 설명한 것이다.
반복되는 이야기에 따르면, 환자는 시끄러운 소리가 귀를 때리는 동안 길고 어두운 터널을 통과하는 것을 느낀다.
갑자기 그는 신기하게 분리된 채 그를 소생시키기 위한 진료 팀의 노력을 지켜보면서 자신이 몸 밖으로 떨어져 나왔음을 알게 된다.
그는 나누는 말도 듣고 무엇이 일어났는지를 알지만 누구와도 의사소통할 수 없다.
이윽고 그의 관심은 방에 있는 다른 존재-죽은 친척이나 친구의 영혼들-에게 다가가 비언어적으로 의사소통을 한다.
점차 그는 희미한 ‘빛의 존재'에 이끌려간다.
이 존재는 그에게 자신의 삶을 평가하도록 하고 파노라마 영상으로 그의 과거의 중요부분을 보여준다.
환자는 빛의 존재와 함께 있기를 바라지만 자신의 몸속으로 되돌아와 회복되어 버린다.
This point can be explained using the following text, “Tommy had just been given a new set of blocks.
He was opening the box when he saw his sister coming in.”
A computer would have no clue as to what is in the box, but we assume immediately that it contains Tommy's new blocks.
We do so because we know that gifts often come in boxes and that opening the box is the natural thing to do.
More important, we assume that the two sentences are connected, whereas the computer sees no reason to connect the box with the blocks.
In other words, our interpretation of this simple text is based on common knowledge and expectations that are unavailable to the computer.
이러한 점은 아래 문장을 사용해서 설명될 수 있다.
“Tommy에게 새 블록 세트가 주어졌다.
그는 그 박스를 뜯고 있을 때, 그의 여동생이 들어오는 것을 보았다.”
컴퓨터는 그 박스 안에 무엇이 있는가에 관한 단서를 가지고 있지 않을 것이다.
그러나 우리는 즉시 그 상자에 Tommy의 새 블록이 들어 있다고 가정한다.
우리는 그렇게 가정한다.
왜냐 하면, 선물은 종종 상자 속에 있으며, 상자를 여는 것은 그렇게 하는 것이 자연스러운 것이라는 것을 우리가 알기 때문이다.
더욱 중요한 것은 우리는 두 문장이 연관이 되어 있다고 가정한다.
반면에, 컴퓨터는 상자와 블록과의 관련성을 전혀 알지 못한다.
다시 말하면, 우리는 이 간단한 문장에 대한 우리의 해석은 컴퓨터에겐 이용될 수 없는 일반적 지식과 기대들을 기초로 한다.
When two people have troubles with each other, they often look to the law to decide who is right and who is wrong.
Laws exist so that there are guidelines for behavior ― what is the right thing to do and what is not right.
Unfortunately, as lawyer Peter Smith says in his book, the two sides in a court case can never really win.
The ones who “win” are the lawyers.
Even when one person is the “winner” in a court case, that person must pay his or her lawyers, must pay court costs, and suffers from bad feelings
― particularly the hostility of the other person in the case.
So Peter Smith suggests another solution that can save you from wasting time and money.
두 사람 사이에 문제가 생겼을 때, 그들은 누가 옳고 누가 그른지를 판단하기 위해 종종 법에 호소한다.
법률은 무엇이 옳고 무엇이 그릇된 행동인지에 대한 가이드라인을 제시하기 위해 존재한다.
변호사인 Peter Smith가 그의 책에서 언급했듯이 불행하게도 법정에서는 양측 모두 결코 이길 수가 없다.
법정에서 한쪽 사람이 승리자가 되었을 때에도, 그 사람은 그의 변호사에게 비용을 지불해야 하고, 법정 비용을 지불해야 하고,
특히 소송 상대방의 적개심과 같은 나쁜 감정으로 고통을 겪어야 한다.
그래서 Peter Smith는 시간과 돈을 절약할 수 있는 또 다른 해결책을 제안하고 있다.
The process of culture shock is so predictable that its stages have been systematized.
The first is the honeymoon stage, familiar to those of us who love to travel, but never stay in one place long enough to find out what follows.
In the honeymoon stage, the new country and its people seem delightful.
It almost feels more comfortable than home.
Everything is so different and charming, the people are so nice and the customs are so interesting.
Then the bloom comes off the rose.
People start to look shallow, selfish, and stupid.
The different ways of doing things do not seem interesting any more―just boring.
You start to feel exhausted all the time.
Culture shock has set in.
문화충격의 과정은 너무나 예측이 가능해서 그것의 단계가 체계화되었다.
첫 번째가 허니문 단계인데, 여행을 좋아하지만 무엇이 이어질지 알아낼 만큼 충분히 한 장소에 머무르지 않는 사람들에게 익숙한 단계이다.
허니문 단계에서는 새로운 나라와 그곳 사람들이 즐겁게 느껴진다.
그곳이 집보다 더 편안하게 느껴질 정도이다.
모든 것이 너무나 다르고 매력적이며 사람들은 너무나 친절하고 관습들도 매우 흥미롭다.
그러다가 장미로부터 꽃이 떨어진다.
그 사람들이 천박하고 이기적이고 멍청해 보이기 시작한다.
일을 하는 다른 방법들이 더 이상 흥미로운 것처럼 보이지 않고 단지 지겨워 보인다.
늘 피곤함을 느끼기 시작한다.
문화충격에 접어든 것이다.
Notice that even though there are humans, animals, and buildings in this scene, there seems to be no background.
Because there is no perspective, figures and forms seem to be crammed together.
We get the feeling the figures can't get away from the horrors of war―they are trapped in their suffering.
Guernica is painted in blacks, whites, and grays.
Why do you think Picasso did this particular painting without bright colors?
Even though it was painted to protest and to commemorate the bombing of Guernica, a small village in Spain,
Picasso's painting shows the kind of suffering that takes place in any war.
비록 이 그림에 인간, 동물, 건물이 그려져 있기는 하지만 배경은 없다.
그 이유는 원근법으로 그려지지 않았고 인물이나 형상들로 꽉 차 있기 때문이다.
우리는 인물들이 전쟁의 공포―고통에서 헤어나지 못한 채―에서 벗어날 수 없다는 느낌을 받는다.
게르니카는 검정과 흰색, 회색으로 그려졌다.
피카소가 이 특별한 그림을 밝은 색채 없이 그린 이유가 무엇이라고 생각하는가?
비록 스페인의 작은 마을 게르니카의 폭격에 항거하고 그것을 잊지 않기 위해서 그려졌다 치더라도,
피카소의 그림은 어느 전쟁에서나 일어날 수 있는 여러 종류의 고통을 보여주고 있다.
Do you know that there are about 26,000 suicides in the United States per year?
당신은 미국에서 년간 26,000건에 달하는 자살이 있다는 것을 알고 있습니까?
Especially for someone like me who thinks the greatest loss in the world is loss of human potential,
I want to scream and say, "Hey, wait a minute.
Don't you know that there are other alternatives?"
특히 나와 같이 세상에서 가장 큰 손실이 인간의 잠재력의 손실이라고 생각하는 사람들을 위해서,
"이봐, 잠시만 기다려 보라구! 다른 대안이 있다는 것을 알지 못하느냐?"라고 나는 소리질러 말하고 싶습니다.
And do you know that many of those suicides are people who are over the age of 65?
그리고 이들 자살자들 중 많은 사람이 65세 이상의 사람들이라는 것을 알고 있습니까?
Maybe that tells us a little bit about the way we treat people who are old, and how we feel about them, and how we're a society that detests anything old.
어쩌면 이것은 우리가 노인을 어떻게 대하고, 그들에 대해 어떻게 느끼고 있으며, 우리가 오래된 것이라면 무엇이나 얼마나 싫어하는 사회인가에 대해 시사하고 있다.
We don't want it around.
우리는 그것[오래된 것, 늙은 것]을 우리 주변에 원치 않습니다.
We tear it down.
우리는 그것을 부숴 버립니다.
We send it away so we don't have to look at it, instead of bringing it in and realizing that old can be beautiful.
그것을 가져들어오거나 오래된 것이 아름다울 수 있다고 인식하기보다는 우리는 그것을 볼 필요가 없도록 멀리 보내버립니다.
Have you noticed that certain people always seem to get whatever is "going around," while others never seem to get anything?
다른 사람들은 아무런 것[병]에도 걸리지 않는 것처럼 보이는 반면에 어떤 사람은 항상 주위에 떠도는 것[병]은 무엇이든 다 걸리는 것처럼 보이는 것을 봤습니까?
If you want to make good use of your time, you've got to know what's most important and then give it all you've got.
만약 당신이 시간을 잘 활용하고 싶다면 당신은 무엇이 가장 중요한지 알아야 하고 그리고 그것에 당신이 가진 모든 것을 투자해야 한다.
That's another lesson I learned at Lehigh.
그것은 내가 Lehigh에서 배운 또 하나의 교훈이다.
I might have had five classes the next day, including an oral quiz where I didn't want to look stupid, so I had to prepare.
나는 다음날 구두 시험을 포함하여 5시간의 수업이 있었다.
구두시험에서 바보스럽게 보이고 싶지 않았고 그래서 나는 준비해야만 했다.
Anyone who wants to become a problem-solver in business has to learn fairly early how to establish priorities.
누구든 사업에서 문제 해결사가 되기를 원한다면 일에 우선 순위를 정하는 법을 아주 일찍 배워야만 한다.
Of course, the time frame is a little different.
물론, 시간의 틀은 다소 차이가 있다.
In college I had to figure out what I could accomplish in one evening.
In business the time frame is more like three months to three years.
대학 다닐 때는 하룻저녁에 해야할 것을 산정해야 하지만 사업에 있어서는 3개월에서 3년에 더욱 가깝다.
Teacher: What do you think is the best way to solve traffic jams in big cities?
선생: 여러분들은 대도시의 교통 혼잡을 해결할 최상의 방법이 무엇이라고 생각합니까?
Tom: We should get rid of all the cars in the world.
Tom: 우리는 세상에 모든 차를 없애야만 합니다.
And all of us should use bicycles rather than automobiles.
그리고 우리 모두는 자동차보다는 자전거를 이용해야 합니다.
Then, we won't have to worry about air pollution, either.
그러면, 우리는 또한 대기 오염을 걱정할 필요가 없을 겁니다.
I'm convinced that's the best way.
나는 그것이 최상의 방법이라고 확신합니다.
He has already lost his commuting partner, and I'm afraid he's going to lose his job if he continues to punch in late.
그는 벌써 통근 동료를 잃었고 계속해서 늦게 출근하면 직장을 잃을까바 걱정이 된다.
Any suggestions? I'll try anything.
어떤 제안이 없는지요? 무엇이든 해볼 작정이다.
It is not external things like families, jobs, or money that create problems for us in our lives.
Rather what actually makes us unhappy is our tendency to desire that these things bring us happiness.
우리의 삶에서 문제를 일으키는 것은 가족, 직장, 또는 돈과 같은 외적인 요인이라기보다는 오히려 우리를 실질적으로 불행하게 만드는 것은 이런 것들이 우리에게 행복을 가져다주리라고 바라는 우리의 성향 때문인 것이다.
This expectation that family, job, money, a new car, whatever, will make us happy is what binds us and causes our discontent.
가족, 직장, 돈 등 무엇이든지 간에 이런 것들이 우리를 행복하게 해 줄 것이라는 기대는 우리를 구속하고 우리에게 불만을 가져다준다.
DEAR ABBY: I'm 22, with two children, ages 3 and 4.
I'm divorced for the second time.
I have been dating a man who is 52 years old.
He is financially very well-off and wants to marry me.
He treats me very well and cares for my children.
Abby, do you think marriage between a 52-year-old man and a 22-year-old woman could ever work out?
I like him a lot, but I am not what you would call madly in love with him.
I was madly in love with my first two husbands, and they both treated me like dirt.
I haven't made any promises yet, and this man is not pressuring me, but I need your advice.
What do you think it takes to make a marriage work ?
TWO-TIME LOSER
애비여사에게:저는 22세로, 저에게는 두 아이가 있는데 나이는 3살과 4살입니다.
저는 두번 이혼을 했읍니다.
저는 52세인 남자와 데이트를 해왔는데, 그 분은 재정적으로 매우 부유하며 저와 결혼하기를 바랍니다.
그 분은 저를 매우 잘 대우해주며 제 아이들을 좋아합니다.
애비 여사님, 52세의 남자와 22세의 여성 사이의 결혼이 어떻게든 잘 되리라 생각하세요?
저는 그분을 무척 좋아하지만 말하자면 미치게 사랑하고 있지는 않아요.
저는 첫 두남편들은 미치게 사랑했지만, 그들은 둘 다 나를 쓰레기처럼 취급했어요.
저는 아직 아무런 약속을 하지 않았고, 이 분도 저에게 압력을 가하지는 않지만, 저는 당신의 충고가 필요합니다.
결혼이 성공하려면 무엇이 필요하다고 생각하세요?
두 번 실패생.
DEAR T.T.L.: Don't marry anyone while you are still seeking advice.
All that is necessary for a marriage to succeed is for two people to really
need each other.
친애하는 두 번 실패생에게:남의 충고를 구할 정도로 망설이는 한 누구와도 결혼하지 마세요.
결혼이 성공하기 위해 필요한 것이라고는 두 사람이 정말로 서로를 필요로 하는 것 뿐이랍니다.
I found that the elevator was in good order last night. But you say now
that it is out of order. What's the matter with it? I can't understand why it
gets out of order so often these days. Anyway, you must have it mended as soon
as possible.
내가 보니까 그 엘러베이터는 지난 밤에 잘 작동했다. 그러나 지금 네가
고장이 나있다고 하는데, 무엇이 잘못되어있느냐? 나는 어째서 그게 요사이
그토록 자주 고장이 나는지 이해할 수 없다. 아㏊ 네가 그것을 가능한 한
빨리 수선시켜야 한다.
Whatever the exact source of his appeal, Koch, like Ronald Reagan, has
managed to persuade the citizens that happy days are here again in the face of a
continent of evidence to the contrary.
그의 호소력의 정확한 근원이 무엇이든지 간에, 카치(뉴욕 시장)는,
로널드 레이건이나 마찬가지로, 시민들을 설득하는 데에 성공해왔다-비록
엄청나게 많은 반대되는 증거가 있지만 살기좋은 시절이 또 다시 찾아왔다는
것을.
* in the face of = in spite of.
to the contrary: 반대로의(형용사구).
cf. on the contrary: 그와 반대로(부사구)
While the medical profession has conquered most of the childhood diseases,
boys and girls seem to be afflicted, as much as ever, with whatever it is that
prevents them from being sleepy at bedtime.
비록 의료업이 대부분의 어린시절의 질병을 정복했지만, 어린이들은,
여전히 많이, 잠자리에 들어야 할 시간에 잠이 오지 않게 하는 질병(이
질병이 무엇이든지 간에)에 걸려있는 것 같다.
* be afflicted with: ...에 걸려있다.
Clark participated in whatever way the teacher suggested.
클라크는 선생님이 제의하는 방법이 무엇이든지 그 방법대로(학교활동에)
참가했다.
It can be said that any scientist of any age who wants to make important
discoveries must study important problems. Dull problems yield dull answers. It is not
enough that a problem should be interesting. A problem must be such that it matters what
the answer is - whether to science generally or to mankind.
어떤 시대의 과학자나 중요한 발견을 하기 바란다면 중요한 문제를
연구해야 한다고 말할 수 있다. 재미없는 문제는 재미없는 해답을 낳는다.
문제가 재미있는 것으로 충분하지 않다. 문제는 마땅히 그 해답이 무엇이냐가
중요해야 한다.-그것이 과학 전반에게 중요한 것이든 혹은 인류에게 중요한
것이든.
Eisenhower's major virtue, which appeared less important in 1962 than it does
now, was a sense of proportion; he had an instinctive knowledge of what could be
done and, more important, what could not be done. As far back as 1951, for example,
when the French were fighting in Viet Nam, he forsaw nothing but swamps. "I'm
convinced that no military victory is possible in that kind of theater," he noted. In
1955 members of his Cabinet predicted imminent war with Red China in the Formosa
Strait. Ike knew better: "I have so often been through these periods of strain
that I have become accustomed to the fact that most of the calamities that we
anticipate really never occur."
아이젠하워의 주요한 장점은-그런데 이 장점이 1962년에는 지금보다 덜
중요하게 보였다-비중에 대한 쎈스(판단력)였다. 다시 말해서, 그는 할 수
있는 일과 더욱 중요한 것은, 할 수 없는 일이 무엇인지를 직감적으로 알고
있었다. 일찌기 1951년에 이미, 예를 들어, 프랑스가 월남에서 전쟁을 하고
있을 때에, 그가 예견한 것은 늪 뿐이었다(즉, 그는 프랑스가 결코 승리할 수
없을 것으로 내다 보았다는 뜻임). "나는 그런 종류의 무대에서는 그 어떤
군사적인 승리도 불가능하다고 확신합니다"라고 그는 말했다. 1955년에 그의
내각 각료들이 대만 해협에서 중공과의 전쟁이 곧 일어날 것이라고 예언했다.
아이크는 그렇지 않으리라는 것을 알고 있었다: "나는 너무도 자주 이러한
긴장시기를 거쳐 왔기 때문에 우리가 예상하는 재난들 가운데 대부분은 실제로
결코 일어나지 않는다는 사실에 익숙해지게 되었습니다."
* a sense of proportion: 어떤 관련되어 있는 요소 사이의 관계에 대한 파악(여기서는
"할 수 있는 일이 무엇이고, 보다 중요한 것은, 할 수 없는 일이 무엇인지를 아는 것"이란
의미로 쓰였음).
The fail-safe, error-checking computer even did its own trouble-shooting. When
something went wrong, it would examine itself and flash a message that would tell
the operator what was amiss and how to fix it.
고장을 막는 장치를 갖추고 있고, 잘못을 점검하는 그 컴퓨터는 자체의
고장까지도 찾아내어 수리를 지시했다. 어떤 것이 잘못되면, 그것은 자체를
점검해서 메씨쥐를 내보내어 조작하는 사람에게 무엇이 잘못 되었는지와 그것을
수리하는 방법을 일러주었다.
The man told his doctor that he wasn't able to do all the things around the
house that he used to do. When the examination was complete, he said, "Now,
Doc, I can take it. Tell me in plain English what is wrong with me."
"Well, in plain English," the doctor replied, "you're just lazy."
"Okay," said the man. "Now give me the medical term so I can tell my wife."
남자는 의사에게 전에 늘 해왔던 모든 집안 일을 할 수 없다고 말했다.
검진이 끝났을 때 그가 말했다. "의사 선생님, 받아드릴 마음의 준비가 되어
있습니다. 무엇이 잘못되었는지 쉬운 영어로 말씀해주십시오."
"쉬운 영어로 말해서," 의사가 대답했다. "당신은 게으른 것입니다."
"알겠습니다." 남자가 말했다. "이제 제 처에게 말해줄 의학용어를 가르쳐
주십시오."
After my release from the U.S. Navy, I answered a newspaper ad for a
forklift-operator at a soft-drink bottling company. I was taken on a
tour of the plant by the warehouse foreman, who stressed how important
it was not to break any bottles.
"In the Navy," I explained, "I wasn't allowed any mistakes with the forklift."
"What did you handle?" he asked.
"Bombs," I replied.
"Son," he said, "you're hired!"
미 해군에서 나온 나는 어느 청량음료 병 회사에서 포크리프트 운전사를
구하는 신문 광고에 응모했다. 창고 담당자가 공장을 구경시켜주면서 병을
깨뜨리지 않는 것이 아주 중요하다고 강조했다.
"해군에 있을 때," 내가 설명했다. "포크리프트로 실수하는 것이 용납되지 않았습니다."
"취급한 물건이 무엇이었지?" 그가 물었다.
"폭탄이었어요." 내가 대답했다.
"젊은이," 그가 말했다. "자넬 채용하겠어."
If we are curious about things, we have no difficulty in learning about
things. It is because we are indifferent that we are dull. If the stars
were visible only once in a century, the whole world would await the
spectacle with breathless interest.
사물에 대한 호기심이 있다면 무엇이든 배우는데 어려움이 없을 거다. 우리가
둔한 것은 무관심하기 때문이다. 만일 하늘에 별이 100년에 한번 씩 보인다면
전 세계가 숨을 죽이며 이 장관을 기다릴 거다.
Human folly, alas, will continue to devastate the nations with war. Men
will continue to be born who are not fitted for life, and life will be
a burden to them.
So long as some are strong and some are weak, the weak will be driven to
the wall. So long as men are cursed with the sense of possession, and
that I presume is as long as they exist, they will wrest what they can
from those who are powerless to hold it. So long as they have the
instinct of self-assertion they will exercise it at the expense of
others' happiness. In short, so long as man is man he must be prepared
to face all the woes that he can bear.
딱하게도 인간의 어리석음 때문에 많은 나라들이 전쟁으로 황폐되고 있다.
생존에 적합하지 못한 사람들이 계속 태어나고 있는데 그들에게 인생은
고역이 될 것이다.
강한 사람도 있고 약한 사람도 있는 이상, 약한 사람들은 항상 코너에 몰릴
것이다. 인간이 소유욕을 가지고 있는 한, 강한 사람들은 지킬 힘이 없는
사람에게서 무엇이라도 빼앗을 것이다. 인간에게 자기를 주장하려는 본능이
있는 한, 사람들은 다른 사람의 행복을 희생시켜서 그것을 행사할 것이다.
간단히 말해서 인간이 인간인 이상 온갖 슬픔을 감당할 준비를 해야 한다.
A:Do you have an appointment?
약속은 하셨나요?
B:Yes, I do. I'm supposed to meet Dr. Kim at two.
네, 했습니다. 닥터 김을 2시에 만나기로 되어 있습니다.
A:What is your name and address, please?
성함과 주소는 무엇이지요?
B:My name is Bob Johnson. My address is 1427 Wood Street.
이름은 밥 존슨이고, 주소는 우드 스트리트 1427번입니다.
**
병원이나 식당에서 약속을 하셨나요? 혹은 예약을 하셨나요? 는
현재형을 사용하며 Do you have an appointment?, Do you have a
reservation?을 쓴다. Did you make~?(×)의 표현을 쓰지 않는다. I'm
supposed to meet Dr. Kim at two는 예정 을 나타내며, Suppo
sed를 생략하고 간단히 I'm to meet Dr. Kim at two로 말해도 된다. BOb은
Robert를 줄인 이름이다. 주소 1427번은 읽을때 fourteen twenty-seven으로
읽어야 한다.
물론, 귀하나 귀하의 친구분들이 서울에 오실 때 저희가 도움이 되어드릴 수
있다면 무엇이든 개의치 마시고 말씀해 주십시오.
Needless to say, if there if anything I can do for you or your associates
coming to Seoul, please do no hesitate to write me.
Needless to say [말할 필요도 없이] 사무적인 서신에는 쓰지않는 표현이지
만, 여기서는 부드러운 느낌을 주고 있다.
your associates [직장동료, 친구]
please do not hesitate to~ [부디 서슴지 말고 ~해 주십시오]
이 책 말고는 무엇이든 주겠다.
I will give you anything but this book.
이 식물을 무엇이라고 부르는가?
What do you call this plant?
이것은 무엇이라고 생각하십니까?
What do you suppose this is?
세상 사람들이 무엇이라고 할 것인가.
What will people say?
하고 싶은 것이면 무엇이든 하여라.
Do what you please.
그 문제에 관해 내가 갖고 있는 책은 많지는 않지만 무엇이건 빌려드리죠.
I will lend you what few books I have on the subject.
첫눈에 무엇이 타고 있는 것을 봤다.
I saw something burning at a glance.
무릇 존재하는 것은 무엇이나 옳다.
Whatever is, is right.
한국에서 가장 인상적인 것은 무엇이었습니까?
What impressed you the most about Korea?
Our society is a consumer-driven culture. What drives the consumer to
consume? We seem to have created a society so harsh and complex that it
makes us feel helpless and insecure and makes us long for improvement.
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 162 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)