무슨일
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
probable 있음직한, 사실 같은, ...할 듯 싶은, 확실한 듯한, 무슨일을 할 것 같은 사람, 일어날 듯한 사건, 유망한 후보자, 보결선수
그는 무슨일에도 끈기가 없어요.
He never sticks to any job.
[電話] 그녀가 무슨일로 전화를 했을까요?
What is she calling for?
topsy-turvy: 뒤죽박죽(not organized, messy)
→ 'turve'는 뒤집다는 뜻의 고어.
ex) I can never find anything in this room. Everything is so topsy-turvy.
- shilly-shally: 망설이다
→ Shall I? Shall I?에서 Shall he? Shall he?로 되었고 현재는 질문이 아니라 명령문에 쓰임.
- hurly-burly: 야단법석
→ 갈등과 소음을 뜻하는 'hurling'에서 유래.
- hurly-scurry: (늑장 부리지 말고) 속도를 내라는 의미, 허둥지둥
- hocus-pocus: 요술, 속임수
- hanky-panky: 속임수, 바보짓
- dillydally: 꾸물거리다, 빈둥거리다(to hesitate, to waste time by moving slowly)
ex) If Miss Lee plans to come with us, we'd better get to her house an hour early. She always dillydallies when she's getting ready.
- flim-flam: 허튼소리, 사기
- namby-pamby: 지나치게 나약하거나 감상적인 사람이나 글
→ Ambrose Philips라는 로맨틱한 시만 쓰는 시인이 있었는데 Henry Carey라는 사람이 Philips의 무미 건조한 문학성을 비꼬면서 그의 애칭인 Amby를 따서 '그의 글은 Namby Pamby다'라고 감상주의를 논박한데서 유래.
- willy-nilly: 원하든 원하지 않든 무슨일이 일어나다
→ 'Nil'은 무언가를 원치 않는다는 뜻의 고대어인데 Will I? Nil I?가 변천되어 현재에 이름.
- fuddy-duddy: 변함이 없는 사람(someone who doesn't like change)
ex) Mr. Lee never goes anywhere new, always wears a tie, eats the same food every day, and is in bed by nine o'clock. He's a real fuddy-duddy.
- hush-hush: 비밀스러운(secret)
ex) She works for the government, but nobody knows exactly what she does. Her job is very hush-hush.
- mumbo jumbo: 사투리, 이해하기 힘든 말(language that cannot easily be understood, jargon)
ex) Have you tried to read and understand all that mumbo jumbo in the insurance policy?
- wishy-washy: 우유부단한, 약한(undecided, weak, not definite and clear)
ex) My boss is very wishy-washy. He has trouble deciding who should do what, and he doesn't give clear orders.
- wheeler-dealer: 수완가, 책략가(a person who is always making business deals and trying to get the best deal)
ex) Mr. Park is big-time wheeler-dealer in real estate. He keeps buying and selling stores and hotels all over the country.
. What's up ? - 무슨일이죠?
이말은 인사말로도 사용됩니다.
ex) ┌─ Hi. What's up? 안녕 ? 별일 없지?
└─ Well, nothing special. 응. 별일없지 뭐.
》 What gives ? = What's cooking ? 이 말은 모두 " 무슨 일이냐 ? ,
별일 없냐 ? "의 뜻이던데 ....
→ What gives ? - 무엇이 줍니까 ? 즉,
① 일상적인 인사 말 입니다.( = What's up ? = What's new ? )
② (친구가 침울해 있을때) "너 무슨일 있니?"(What's happening?)
라는 의미도 있습니다.
1. Well, I'm here on my vacation.
저는 이곳에 휴가차 왔어요.
* What brought you to Korea?
왜 한국에 오셨나요?/한국에 무슨일로 오셨나요?
Why did you come to Korea?란 표현은 직설적인 표현이므로
사용상 주의할 것. 틀린 표현은 아님.
1. What does your father do, Aaron ?
아론, 아버지는 무슨일을 하시니 ?
We'll find out what's going on.
무슨일인지 알아보겠습니다.
He's better than nothing.
( 없는 것 보다야 낫죠.)
A : Did you have a good time with Jeff?
(즐겁게 지냈니?)
B : No. I'm not going to go out with him any more.
(아니.다시는 그와 나가지 않을꺼야.)
A : Why? What's wrong?
(왜? 무슨일이야?)
B : He's always late.
(그는 항상 늦는단 말야)
A : But he's better than nothing.
(그래도 없는거보단 나아.)
-
A : I couldn't contact you on your handphone.
(당신의 핸드폰으로 연락할수가 없었어요.)
B : That's always the case.
(늘 그 모양이예요.)
A : But it's better than nothing.
(그래두 없는거보다는 낫죠.)
* I always try to picture in my mind what really happened.
I always wanted to play it oer in my head.
I imagin the scene in my dream.
실제로 무슨일이 일어났는지 저는 늘 궁금했어요.
한국에는 무슨일로 오셨죠?
Why did you come to Korea? : 너 한국에 왜 왔어?
What brought you to Korea? : 무엇이 당신을 한국에 오게 했죠?
한국에 무슨일로 오셨습니까?
What brings you to Korea?
이 곳에 출장 오신겁니까?
Are you here on business?
What happened between them?
그들 사이에 무슨 일이 있었나요?
What happened while I was gone?
(내가 없는 동안 무슨 일이 있었습니까?)
What happened after that?
(그 다음에 무슨 일이 있었습니다?)
What happended to you?
(당신 무슨일이 있습니까?)
What have you been up to?
(최근에 무슨일이 있었습니까?)
(도난/강도신고)
A : Officer, I'd like to report a theft.
B : Yes, what was stolen?
A : I had my wallet(purse) stolen.
B : Well, you'd better come down to the station and
report it.
B : What's up?
A : I hae to report a theft.
B : What was taken?
A : I had my suitcase stolen.
I was robbed of my wallet in front of the hotel.
Call the police, please.
Could you take me to the nearest police station?
A : 도난신고를 할려고 합니다.
B : 뭘 도난당하셨죠?
A : 지갑이 없어졌어요.
B : 그렇다면 경찰서에 가셔서 신고 하는게 낳겠군요.
B : 무슨일 입니까?
A : 도난신고를 하려고요.
B : 뭘 도난 당하셨습니까?
A : 옷가방을 도난 당했습니다.
호텔앞에서 지갑을 강도 당했습니다.
경찰을 불러주시겠어요?
저를 가까운 경찰서로 좀 데려다 주시겠습니까?
자, 윌슨씨 무슨일 이시죠?
Now, Mr. Wilson, what's the matter with you?
어머니께 무슨일이 있나요?
what happened to your mother?
실제로 무슨일이 있었는지 저는 늘 궁금했어요.
I always try to picture in my mind what really happened.
Oh! What what what!
- 으악!- 왜, 무슨일이야?
Hey, hey, hey, you're lucky I caught them when I did, or else who knows what woulda happened.
야,야, 야, 내가 봤기 때문에 운이 좋은 거야, 아니면 무슨일이 일어났는지 알께 뭐냐구!
See what happens when you break the code?
얘라구! 네가 코드를 어기는 바람에 무슨일이 났는지 보이냐?
Hey, Joey. What's going on?
조이, 무슨일이야?
Joey!! What the hell were you doing?!
너 무슨 짓이야!
Sorry. Wrong boobies.
미안, 실수였어
- Maureen, it's David Palmer.
머린, 난 데이빗 팔머요
- Senator?
의원님?
- I'm sorry to wake you.
-깨워서 미안해요
- Oh, no, no, that's OK. What's up?
-괜찮아요, 무슨일이죠?
- The matter you called about earlier.
아까 당신이 꺼냈던 문제 말인데
- We need to talk about it.
-얘길 했으면 하는데
- OK. Um... let's talk.
-좋아요, 그러죠
Since we're just a few floors apart, I was thinking maybe we could get together.
몇 층 떨어지지 않은 곳에 있으니 만납시다
- OK. How about I meetyou in the lobby?
-로비에서 만날까요?
- No, no. The lobby's too public.
-아니, 너무 공개적이야
The conference room on the third floor. I'll have it opened.
3층에 있는 회의실에서 봐요. 문은 열어 놓겠소
ljust need about ten minutes to get dressed. How does that sound?
옷 입는데 10분이면 돼요 어떻게 할래요?
- Yeah, that's good.
-좋아요
- I'll see you in ten.
-10분 후에 봐요
- Thanks, Maureen.
고맙소, 머린
- Sure.
뭘요
- You were down there with Erin Andrews. - There's a picture?
- 에린 엔드류랑 있었더군 - 사진이 있어?
No, that was a trap, but I knew you were seeing her.
아니, 그냥 넘겨짚은거야 하지만, 그녀를 만날거라는 걸 알고있었지
- All right, seriously, what the hell's going on? - Something exciting.
- 좋아. 대체, 무슨일이 벌어지고 있는거지? - 아주 재미있는 일
Hardly anybody who works for me is where they usually are.
나랑 같이 일하던 사람들이 하나도 남아있지 않던데?
Those polls closed 20 minutes ago. What's going on?
조사는 20분전에 끝났어 도대체 무슨일이야?
Okay, I know we were on sketchy ground ethically
알아, 우리가 윤리적인 문제가 생긴건 아는데
and linguistically, but--
언어적인 문제도 좀 있지만
Whatever you're gonna say, save it for another 10 seconds.
그런 변명은 말이지 10초만 참았다 해
What happens in 10 seconds?
10초뒤에 무슨일이 나는데?
Just hang on for another five seconds and know
5초만 더 기다리면 알거야
that we've all been there at one point or another.
그때면 다들 그곳으로 끌려갈테니까
- It's Kaylee, right? - What's wrong?
- 케일리 맞지? - 무슨일이에요?
The Rock, he has a cousin who's a Navy SEAL?
더락, 그 사람한테 해군 특공대에 조카가 있지?
- Yeah. - And tell me what his tweet said.
- 예 - 트위터에 뭐라고 했다고?
Um...
그게...
"Just got word that will shock the world.
"세상이 놀랄 소식을 들었음"
Land of the free, home of the brave. Damn proud to be an American."
"자유의 땅, 용자의 고향. 미국인인게 자랑스럽다"
- What's going on? - See?
- 무슨일이에요? - 이것봐
No, I mean the plane's stopping.
아니, 비행기가 멈췄잖아요
Ladies and gentlemen, this is the captain.
신사숙녀 여러분, 저는 기장입니다
Well, no good deed goes unpunished.
일을 잘하려고 해도 일이 꼬이기 마련이라죠
We arrived 10 minutes early and ground traffic control doesn't have a gate for us.
10분 먼저 도착했지만, 관제탑에서 게이트가 없답니다
No, no, no.
안돼, 안돼
God!
맙소사
Will, are you all right?
윌, 괜찮아요?
Could somebody help Will put his pants on?
누가 바지입게 좀 도와줘
I don't think this is gonna work out.
아무래도 잘 될 것 같지 않네
- The story? - Yeah.
- 기사? - 그래
That's Will's call.
그건 윌이 결정할 일이지
Excuse me.
실례할께
How's it going there?
거기 무슨일이야?
There's something off with these pants.
이 바지 뭔가 이상해
Yeah, the nurse can get that back in there.
그래 간호사가 해야겠네
Does it feel like something life-threatening is happening right now?
지금 생명의 위협이 느껴져?
- What is it I'm wearing? - I bought you some pajamas.
- 내가 입고있는 이 옷은 뭐야? - 내가 당신 파자마 산거야
- You like them? - How did I get into them?
- 마음에 들어? - 이걸 내가 어떻게 입고있는거야?
The nurse changed you into them while you were asleep.
당신 잘 때, 간호사들이 갈아입혔어
- What's wrong here? - He knocked out one of his tubes.
- 무슨일이죠? - 환자가 튜브를 건드려서 빠졌어요
- Don't play with these. - You really shouldn't.
- 이거 만지시면 안돼요 - 그래 건드리지마
She changed my clothes?
저 간호사가 나 갈아입힌거야?
- Um, well-- - Hey.
- 음, 그러면 - 안녕하세요
Hey! Look!
왔어? 봐봐!
- Jim's here. - Yeah, I can see him, too.
- 짐이 왔잖아 - 그래 내눈에도 보여
You think about it.
당신도 생각해봐
And whatever happens next happens next.
그 다음은 무슨일이 벌어지든 벌어지겠지
Give six months' salary to a school or something.
6개월치 월급을 학교 같은데 주세요
!! 떠나는 Hunter와 가족의 이별....
Hunter: I'M WORRIED ABOUT T.
(- 아들 Luke에게 - 티[애견]가 걱정되는구나.)
Luke : Why?
(왜요?)
Hunter: She doesn't know what's going on.
(그 애는 무슨일이 일어나고 있는지 모르고 있으니까.)
I think she thinks I'm going away forever.
(내가 영원히 떠나버린다고 생각할거야.)
Luke : I'll take care of her.
(제가 돌볼께요.)
Hunter: You will?
(그래 주겠니?)
Luke : Yeah.
(네.)
Hunter: You promise?
(약속해?)
Luke : I promise.
(약속해요.)
I love you, Dad.
(사랑해요, 아빠.)
Hunter: I love you, too, son.
(나도 널 사랑한단다.)
- 아내 Julia에게 -
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
(무슨 말을 해야할 지 모르겠소.)
Julia : Just say good-bye.
(그냥 안녕이라고 말하세요.)
Hunter: See you in my dreams.
(꿈에서 만나요.)
- 딸 Robin에게 -
Give me a kiss.
(아빠한테 뽀뽀해 줘야지.)
그들은 그를 막기위해 아마 무슨일이든 할거야.
They'll do anything to stop him.
I don't hve any luck with cats.
고양이하고는 전혀 운이 닿지 않아. (기르다 보면 무슨일이 생겨서)
A : Hi! John. Would you like to play basketball with us?
B : Sorry but I can't. I'm grounded.
A : What are you being punished for?
B : I broke my curfew last night by an hour and a half.
A : That's too bad. How long are you grounded for?
================
A : 안녕 John! 우리랑 농구하러 갈래?
B : 미안하지만 안돼. 지금 난 외출금지야.
A : 무슨일로 벌을 받고 있는데?
B : 간밤에 통금시간을 한시간반이나 어겼거든.
A : 안됐구나. 얼마동안이나 외출금지야?
검색결과는 36 건이고 총 306 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)