영어학습사전 Home
   

며칠

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


since 〔sins〕 그 후, 그 이래, (지금부터 몇 해, 며칠)전에, ever ~ 그 후 쭉(내내), long ~ 훨씬 이전에(전부터), not long ~ 바로 최근, ...이래, (, ...한) 이래, ...이(하)므로 (because)

He looks like he hasn't slept in days. (그는 며칠 동안 잠을 못 잔 것처럼 보여요.)

do without (=dispense with, manage without) : 없이 지내다
We cannot do without water even for a few days.
(물 없이는 단 며칠도 살 수 없다.)

오늘 며칠이지?
What's the date today?

What's today's date?
오늘이 며칠이지요?

What date is your birthday?
생일이 몇 월 며칠입니까?

What's the date of your birth?
생일이 몇 월 며칠입니까?

Rainy days alternated with dry days. 며칠 비가 오다가 또 며칠은 해가 나곤 했다.

Wet weather may continue for a few more days. 비오는 날씨가 며칠 더 계속될 것입니다.

Can you extend your visit a few days longer? 방문기간을 며칠 더 연장하실 수 있습니까?

[電話] 며칠 후에 다시 전화 드리겠습니다.
I'll give you another call in a few days.

* 검토할 시간을 요청하다.
Can you wait for a few days till I get an instruction from our manager on the issue?
이 문제에 대해 부장님으로부터 지시를 받을 때까지 며칠간 기다려 주시겠습니까?
Please give me a couple of days to ascertain the specifications of the model.
그 모델에 대한 명세를 확인할 수 있도록 이틀의 여유를 주십시오.
I'd rather ask you to wait for about a week for a final decision.
최종 결정을 하기 위해 일 주일 정도 기다려 주실 것을 부탁드립니다.

* 검토에 시간이 걸리다.
I need a few more days to confirm the opinion of our management.
경영진으로부터 확인을 받으려면 며칠이 걸립니다.
I need some more time to think about the price.
가격을 검토하려면 좀더 시간이 필요합니다.
I have to make a few checks with the manufacturer before finally deciding on the shipping schedule.
선적 일정을 최종적으로 결정하기 전에 제조업자들과 몇 가지 문제를 확인해야 합니다.
It will take another week or so before the management reaches a conclusion.
경영진이 결론을 내리는 데는 다시 일주일 정도가 걸립니다.
Decision on the matter has been suspended by our manager.
그 문제에 대한 결정은 저희 부장님이 보류하여 왔습니다.

Can you wait for a few days till--?
--할 때까지 며칠 기다려 주시겠어요?

I need a few more days to--.
--하기 위해 며칠이 필요합니다.

I'd like to extend my stay for a few days. ( 며칠 더 머물고 싶습니다. )

What's the date today? ( 오늘은 며칠입니까? )

If the cargoes cannot be found within a few days, we will file our claim for the full settlement of them.
만약 화물을 며칠 내로 찾을 수 없다면 전액 변상의 클레임을 제기하겠습니다.

A squid that has just been born will follow any nearby moving object during
the first few days of its existence.
방금 태어난 오징어는, 그것이 태어난 지 처음 며칠 동안에, 근처에 움직이는 어떤
물체든지 쫓아가는 경향이 있다.

get to the bottom of: 저변에 깔려 있는 이유나 원인을 파악하다, 문제의 핵심에 도달하다
ex) Clinton may find that it is simply better to bring in an outside investigator to get to the bottom of the mess than to spend some part of every week responding to the latest revelation.
(아마도 Clinton은 앞으로 매주 며칠씩은 새로 파헤쳐진 보도들에 대응하면서 보내야 하는 것보다는 차라리 외부 조사관으로 하여금 이 문제의 핵심을 파헤치도록 하는 것이 낫겠다고 생각하고 있는 지도 모른다.)

* have[take] a day[days] off 휴가를 얻어 하루[며칠] 쉬고 있다
- She had a few days off to go and see her husband.
(그녀는 며칠 휴가를 얻어 남편을 만나러 갔다.)

She harassed me for days about my mistake.
그녀는 내가 실수한 것에 대해 며칠 동안 괴롭혔다.

What's the date today?
오늘 며칠이지?
What day is today?
오늘 무슨 요일이지?
What's the occasion?
= What are we celebrating?
오늘이 무슨 날이지?
* day and date '요일과 날짜'

Who do I make(write) this out to?
= Who do I write this check to?
= Who should be the payee?
누구 앞으로 수표를 써 드릴까요?
-
Could you hold it for a few days?
그거 며칠 내에 넣어 주시겠습니까?
Please hold it until the fifteeth.
15일에 넣어 주세요.
Hold until the fifteeth. (15일 포함하지 않음)
Please hold my reservation if I'm a little late.
- 좀 늦더라도 예약 취소하지 말아 주세요.

A few days after the funeral, Lavinia and Orin tell their
mother they are going to visit friends for a few days.
장례식이 끝나고 나서 며칠 뒤 라비니어와 오린은 며칠간 친구들을 만나러 가겠다고
어머니에게 말한다.

A few days later, Stanley reports that someone has mentioned
knowing Blanche in Laurel, but that his informant's description
does not quite fit Blanche's stories.
며칠 후, 로럴에 있던 블랑쉬를 안다고 말한 사람이 있었는데,
그의 설명이 블랑쉬의 이야기와 꼭 들어맞지 않는다고 스텐리가 말한다.

The process of notifying people who registered more than 800
domain names ending with a dash mark over the past few months
that their domains are being revoked continued Friday, just
days after the Internet Corporation for Assigned Names and
Numbers (ICANN) approved the decision to revoke the names.
ICANN이 대시 부호로 끝나는 도메인 명들을 말소키로 한 결정을
승인한지 며칠 되지 않아, 최근 몇 달간 800 개의 대시 부호로
끝나는 도메인을 등록한 사람들에게 그들의 도메인이 말소되고
있음을 알리는 작업이 금요일부터 재개되었다.

According to the new fishery agreements between Korea and Japan, starting
from February 19, Korean boats are allowed to fish within certain limits and
catch sizes in Japan's exclusive economic zone.
한.일어업협정에 따라 19일부터는 한국어선이 일정 규모 (통보한 범위내) 로
일본측 경제수역에서 조업하는 것이 보장되는 데도 며칠 앞서 나포라는 자극적
조치를 취한 것이다.
This was partly due to stronger ties between Korea and Japan made through
President Kim Dae Jung's visit to Japan last year.
The most important principle in relations between neighboring nations is each
other's approval and understanding.
지난해 한.일 양국은 김대중 (金大中) 대통령의 방일 (訪日) 외교로 21세기를 향한
동반자의 약속을 다진 바 있다.
동반의 중요한 축은 관용과 이해다.
It is definitely unneighborly to arrest another country's fishing boat without
consideration or a comprehensive grasp of maritime law.
포괄적인 고려 없이 상대국 어선을 나포하는 것은 근린 (近隣) 국가의 취할 바가
아니다.

1.It could take days.
며칠이 걸릴 수도 있어요.

>> I think we should wait a few more days.
: 며칠 더 기다려야 할 것 같은데.

>> I think we should wait a few more days.
며칠 더 기다려야 할 것 같은데.
=I think we should wait a little while longer.

한파 :cold snap
영하의 날씨 :icy weather,freezing weather
The weather as expected stay below zero for the next several days.
앞으로 며칠간은 영하의 날씨가 계속됩니다.
폭설 :snow storm
눈사태 :avalanche

2주전에 통고해 주세요.
give me two weeks' notice, please
-
직장을 그만둘때나 해고를 할때나 이사갈때나 기본적 예의로
2주전에 통고하는게 보통이라고 합니다.
관련표현으로
그만 두기를 원한다면 2주전에 미리 알려줘.
In case you want to quit, give me two weeks' notice.
이사가려면 며칠전에 말하면 되나요 ?
How many days' notice am I supposed to give
in case I intend to move ?
연락만 주시면 즉시 갈수있다.
I can come on an instant's notice.
그렇게 짧은 시간에 어떻게 나가란 말이오 ?
How can we move on such short notice ?

저는 지난 며칠동안 중요한 것을 배웠어요.
I learned something these past few days.

Berry has been making sheep's eyes at Bob for days.
베티는 며칠 째 밥에게 추파를 던지고 있다.
make sheep's eyes 직역 '양의 눈초리를 만들다' -> 추파를 보내다

지난 며칠간 현기증이 있었습니다.
I've been feeling dizzy the past few days.

그것은 며칠 내로 썩어 버릴 거예요.
It would be spoiled within a few dasy.

One of two things will happen:
다음 둘 중에 하나의 일이 발생할 것이다:
1.Everybody will arrive at 29 minutes and 38 seconds past 6 and get stuck in your doorway.
1.모든 사람이 6시 29분 38초에 도착해서 현관이 꽉 막힐 것이다.
2.They will think you're quite strange and decide not to come at all.
2.그들은 당신을 매우 이상하다고 생각해서 아예 오지 않기로 마음먹을 것이다.
Of course, the seconds are too short to worry about, so leave them out.
물론 초는 신경 쓰기에는 너무 짧은 시간이므로 무시하라.
A few minutes don't matter so much, so just say "half past six" or "6:30".
몇 분이라는 시간은 그다지 문제가 되지 않으니 그냥 "6시 반" 혹은 "6시 30분"이라고 말하라.
On the other hand, a year is so long that everyone knows what year you are talking about.
반면 1년은 아주 긴 시간이어서 모든 사람들이 여러분이 말하고 있는 연도가 언제인지 안다.
So you don't really need to put the year in, either.
그래서 여러분들은 연도 또한 넣지 않아도 된다.
When you leave these extra details out, it gives you room on your invitation to put much more important things:
여러분들이 이러한 불필요한 세부사항을 빼버리면, 초대장에 훨씬 더 중요한 것을 써 넣을 수 있는 여유 공간이 생긴다.
IT'S MY BIRTHDAY
"제 생일입니다.
Pleas come to my party on May 3, at 6:30 p.m. and Don't forget to bring me a big present
5월 3일 오후 6시 30분에 파티에 와주시고, 큰 선물 가져오는 것 잊지 마세요."
There are some events whose exact time is usually given in more detail than others.
보통 다른 때보다 더욱 자세하게 정확한 시간이 주어지는 경우가 있다.
Astronomers are probably silliest about this.
천문학자들은 아마도 이와 관련해서 가장 어리석은 사람들일 것이다.
They sit at their telescopes for days and then proudly tell us that there will be a complete eclipse of the sun at 8 minutes and 19 seconds past 4 o'clock on the morning of January 5, 2167.
그들은 망원경 앞에 며칠 동안 앉아 있다가 2167년 1월 5일 새벽 4시 8분 19초에 개기일식이 있을 것이라고 자랑스럽게 말한다.
It's funny that these same people can also be very uncertain about other times, such as:
바로 이 사람들(천문학자들)이 다음과 같이 다른 경우에 (시간에 대해) 매우 불확실한 것은 흥미로운 일이다.
When did you buy that shirt you're wearing?
"지금입고 있는 셔츠는 언제 사셨어요?"
It was back in nineteen eighty something.... I think.
"1980 몇 년에 샀지, 아마..."

They were going to get married in a few days.
그들은 며칠 후면 결혼을 하기로 되어 있었다.

Yeah, but look, I only have a few more days.
예, 하지만, 저는 며칠 뒷면 떠납니다.

From what day of the month will the change go into effect?
며칠부터 그 변경이 적용됩니까?

From what day of the month will the change go into effect?
이 달 며칠부터 변동가격이 적용됩니까?

How long do you take off?
며칠이나 쉽니까?

I'm not sure how long I'll stay in Chicago, so please leave it open.
시카고에서 며칠이나 머물지 잘 모릅니다. 그러니까 무예약으로 해주십시오.

Oh, put him on. I've been expecting his call for days now.
아, 대 줘요. 며칠째 그의 전화를 기다리는 중이니까.

I'll give you another call in a few days.
며칠 후에 다시 전화 드리겠습니다.

He wolfed down his food like someone who hasn't eaten anything in days, and on top of that, he talked with his mouth full.
며칠을 굶은 사람처럼 음식을 게걸스럽게 먹질 않나, 게다가 음식을 입에 넣은 채로 말을 하지 뭐예요.

What's going on with that airplane hijacking which happened a few days ago?
며칠 전에 일어났던 비행기 파랍사건은 어떻게 되어가고 있어요?

What happens in Korea if parents want to take their kids out of school for a few days to go somewhere?
만약 한국에서 부모가 아이들을 데리고 여행을 가려고 애들을 며칠동안 학교에 보내지 않는다면 어떻게 될까?

I heard that you had a traffic accident a few days ago?
며칠 전에 (당신에게) 교통사고가 났다면서요?

It says they're looking for anyone who saw a truck driver hit someone and run a few days ago.
며칠 전 트럭 한 대가 사람을 치고 뺑소니 친 것을 목격한 사람을 찾는다는 거네요.

The forest fire which starten a few days ago still hasn't been put out, isn't that so?
며칠 전에 일어난 산불이 아직도 진화가 안 됐다면서?

Once, in the past, there was a Korean person who was rescued after he had drifted on the back of a turtle for several days.
예전에 어떤 한국사람이 거북이 등 위에서 며칠을 표류하다가 구조된 적이 있었어요.

T : Whose seat is that? It's been empty for many days.
S : You're right. It's Tae-su's seat. He has been absent for three days.
T : What's wrong with him? Is he sick?
S : No. I think he ran away from home with his friends. His parents are looking for him anxiously now.
T : Is that true? Tae-su doesn't seem like someone who would run away from home.
S : He must have joined a bad group of boys.
교사: 저게 누구 자리지? 며칠째 비어있는 것 같던데.
학생: 맞아요. 태수 자리예요. 벌써 3일째 결석이예요.
교사: 무슨 일 있니? 아프기라고 한 거니?
학생: 아니에요. 친구들과 가출한 것 같아요. 태수의 부모님이 애타게 찾고 계셔요.
교사: 정말이니? 내가 알기에 태수는 가출할 정도로 생각없는 아이는 아닌데.
학생: 나쁜 친구와 어울렸던 것 같아요.

After a few days during which everything seemed to be going my way, I learned to my dismay how mutable Lady Luck can be.
매사가 내 뜻대로 되어 가는 것처럼 보였던 며칠이 지난 뒤 실망스럽게도 행운의 여신이 얼마나 변덕스러운가를 나는 알았다.

As days passed with no signs of life from the men trapped in the mine, hopes for their rescue dwindled and vanished.
갱도에 갇힌 사람들이 살아있다는 흔적이 없이 며칠이 지나자 그들을 구조하겠다는 희망은 약해져서 사라졌다.

It's a common scenario.
You are sitting on an airplane in economy class
and another passenger seated very close to you coughs and sneezes continually throughout the flight.
You arrive at your destination and within a couple of days, you come down with a cold, the flu or worse.
Don't be surprised.
It is reported that one in five passengers gets a cold after being on an airplane.
What's a person to do?
Experts suggest a number of measures you can take.
These range from washing your hands to bringing along your own pillow.
You should also be careful not to touch your nose, mouth and eyes.
그것은 흔한 시나리오이다.
당신은 비행기의 일반석에 앉아 있고
당신과 매우 가까이 앉은 다른 승객이 비행기를 타고 가는 동알 내내 계속해서 기침을 하고 재채기를 한다.
당신은 목적지에 도착해서 며칠 내에 감기나 독감 또는 더 나쁜 것에 걸린다.
놀라지 마라.
다섯 명의 승객들 중 한 명이 비행기에 탑승한 후에 감기에 걸린다는 보고가 있다.
어떻게 해야 하나?
전문가들은 당신이 취할 수 있는 많은 조처를 제안한다.
이것은 손을 씻는 것에서부터 자신의 베개를 가져가는 것에 이르기까지 다양하다.
당신은 또한 당신의 코, 입 그리고 눈을 만지지 않도록 조심해야 한다.

Despite working mostly on Chinese language films,
An Lee was hired to direct a film adapted by Emma Thomson from Austen's classic novel, Sense and Sensibility.
Most critics were surprised at the choice.
And Lee himself found the first days of filming very difficult.
While he was used to making all the decisions and having them carried out promptly,
he found that the British film-making style allowed everyone to have an opinion.
However, the film was an immediate success and critics found many differences between it and Lee's earlier films.
주로 중국어로 된 영화 일을 했음에도 불구하고,
An Lee는 Austen의 고전 소설 Sense and Sensibility를 Emma Thomson이 각색한 영화를 감독하도록 고용되었다.
대부분의 비평가들은 그 선정에 놀랐다.
그리고 Lee 자신도 첫 며칠간의 촬영 작업이 매우 힘들다고 생각했다.
그는 모든 결정을 하고 그것들을 즉시 수행하는데 익숙해 있었지만,
영국의 영화제작 방식은 모두가 자신의 의견을 개진할 수 있도록 허용한다는 것을 알았다.
그러나 그 영화는 바로 성공을 거두었고 비평가들은 그 영화와 Lee의 이전 영화들 사이에서 많은 차이점들을 발견했다.

In October of 1970, I took a train from Belen, N.M., to Los Angeles, a 900-mile trip with a connection in Barstow, California.
1970년 10월에 나는 New Mexico의 Belen에서, 캘리포니아의 Barstow에서 접속되는 Los Angeles까지 900마일을 여행하는 기차를 탔다.
I was a college student with 17 cents in my pocket.
나는 대학생이었고 내 주머니에는 17센트밖에 없었다.
I hadn't eaten a decent meal in several days and was so tired my eyes would barely stay open.
나는 며칠동안 제대로 된 음식을 먹지 못했고 너무 피곤해 거의 눈도 뜰 수 없었다.

A young lady dismissed the young man to whom she was engaged because he drank.
A few days after she had told him she would never speak to him again, a little
boy brought a note from the wretched young man.
The note read this: "Faithless, yet still beloved Fanny! My sufferings are
more than I can bear. I cannot live without your love. I have therefore just
taken poison, the effect of which I am now beginning to feel. When you read
these lines, I shall have joined the great majority. See that I am decently
buried, and shed a silent tear over my tomb in remembrance of the days gone
by―Your dead George."
When the young lady had finished reading the note, she asked the boy who had
brought it what he was waiting for.
"The gentleman who sent it told me to wait for an answer," was the reply.
젊은 여자가 약혼했던 남자가 술을 마신다는 이유로 차버렸다.
그녀가 다시는 그와 이야기하지 않겠다고 말한 후 며칠이 지났을 때, 어떤 작은
소년이 그 불쌍한 청년이 보내 쪽지를 가져왔다.
그 쪽지에는 이렇게 쓰여있었다. "의리는 없지만 여전히 사랑스런 패니! 나의
고통은 견딜 수 없을 정도요. 당신의 사랑없이 살 수가 없소. 그래서 나는 방금
독약을 먹었는데 이제 효력이 느껴지고 있소. 당신이 이 글을 읽고 있을 때,
나는 저승으로 갔을 거요. 나를 잘 묻어주고 옛정을 생각해서 내 무덤에 조용히
눈물 한 방울을 흘려주오. 저 세상 사람이 된 당신의 죠지."
쪽지를 다 읽고 난 젊은 여자는 편지를 가져온 소년에게 무엇을 기다리고 있냐고
물었다.
"그것을 보낸 분이 답장을 받아오라고 했어요."라는 것이 대답이었다.

The launch of the long awaited real-time strategy game is delayed a few days and is now expected to be available in early May at the latest.
오랫동안 기다려왔던 실시간 전략게임의 출시는 며칠 더 지연되었고, 현재 빨라야 5월 초에나 가능할 것으로 보입니다.

해로드씨가 10월 10일부터 한국에서 저희들과 함께 며칠을 지내실 수 있다는
소식 듣고 기뻤습니다.
It was good to hear that Mr. Halod will be able to spare the time to
spend a few days with us here in Korea from October 10.

A few days ago, a conference-to which we were not invited-was held
in London between certain Korean trading interests and purchasing
executives from major companies in your area. This has prompted us to
you again with particular reference to supplying aluminum pressure and
gravity diecast components.
당사는 초대되지 않았지만 며칠 전 런던에서 한국 무역업자들과 귀지(貴地)의
주요상사 구매담당 이사들간에 회의가 열렸습니다. 그래서 알루미늄 압력기와
중력 다이캐스트 부품공급에 관해 다시 편지를 드리게 되었습니다.
This has prompted us to write agin [이것으로 인해 다시 편지를 드립니다]
with particular reference to~ [특히 ~에 관해서]

오늘이 며칠이지?
What's the date today?

멤피스까지 편도표 한장 주세요.
A one-way ticket to Memphis, plese.
왕복표는 며칠간 유효합니까?
How long is a round trip good for?

물없이는 단 며칠도 지낼 수 없다.
We cannot do without water even for a few days.

며칠동안 어디 계셨어요?
Where have you been for the last few days?

== 우체국에서의 회화 ==
1.일반 편지 부치기
이 편지를 한국으로 부치고 싶습니다.
I'd like to send this letter to Korea.
항공편입니까, 선편입니까?
By airmail or surface mail?
우표가 필요한데요. 한국으로 갈 이 엽서의 항공 우편 요금이 얼마죠?
I need some stamps. What's the airmail postage on these post cards to Korea?
엽서를 한국에 항공편으로 부치는 것은 얼마입니까?
How much does it send a postcard to Korea by air?
이 편지의 우편요금은 얼마입니까?
What's the postage for this letter?
우표는 어디서 살 수 있습니까?
Where can I get the stamps?
실례지만 우표는 어디서 사지요?
Excuse me, can you tell me where I can get stamps?
봉투는 어디서 살 수 있습니까?
Where can I buy envelopes?
한국까지 항공편 우표 3장을 부탁합니다.
Could I have three airmail stamps to Korea, please?
미국내에 편지를 부치는 것은 얼마입니까?
How much does it cost to send a letter within the United States?
항공 봉함엽서는 있습니까?
Do you have aerograms?
기념우표는 있습니까?
Do you have any commemorative stamps?
뉴욕 시의 이 주소의 우편번호는 몇 번입니까?
What's the zip code for this address in New York City?
이 편지의 무게를 달아 주시겠습니까?
Could you weigh this letter?
1온스까지 30센트입니다.
30 cents up to an ounce.
한국까지 며칠이면 도착합니까?
How long will it take to reach Korea?
서울까지 이 편지가 언제 쯤 도착할까요.
How soon will this letter reach Seoul?
일주일 후에 도착할 겁니다.
It'll get there a week later.
항공편으로 일주일 걸립니다.
It takes one week by airmail.
내편지는 우편요금 부족으로 되돌아 왔습니다.
My letter has returned for more postages.
내 편지는 수취인 불명으로 되돌아 왔습니다.
My letter has returned for unknown reasons.
그는 우편물에 회송주소를 기입하는 것을 잊었다.
He forgot to put his return address on the package.
그 편지는 오늘 아침 발송됐습니다.
The letter went out this morning.

== 병원관련 회화 ==
3. 치료와 상의
어디 좀 볼까요. 여기에 누우세요.
Let's take a look. Please lie down.
검진해 봅시다.
Let me check you.
주사 한 대 놓겠습니다.
I will give you a shot. an injection
입원해야만 합니다.
You should be hospitalized.
수술을 받으셔야 겠습니다.
You will have to undergo operation.
열을 재보지요.
Let's take your temperature.
혀 밑에 온도계를 넣으시오.
Put the themometer under your tongue.
혈압을 재겠습니다.
Let's take your blood pressure.
맥박을 짚어 보겠습니다.
I'm going to take your pulse.
목을 검사해 보겠습니다.
Let me examine your throat.
가슴 X-ray검사를 해본 적이 있습니까?
Have you ever had a chest X-ray?
알레르기성 체질입니다.
I have allergies.
내 혈액형은 A형입니다.
My blood type is A.
기침 멈추는 약을 처방하겠습니다.
I'm going to prescribe something for the cough.
여기 진정제가 있으니 식후 30 분마다 한봉지 드시고,
하나는 주무시기 전에 드세요.
Here is a tranquilizer. Take a pack thirty minutes after meal,
and one before you go to bed.
얼마만에 몇알씩 복용해야 합니까?
How many times and how many tablets should I take?
무거운 것을 들지 않도록 주의하고 며칠동안 푹 쉬세요.
Be careful not to lift anything heavy, and just relax for a few days.
아스피린을 두 알 복용했는데, 효과가 없어요.
I took two aspirins, but they didn't work.
얼마나 있어야 나을까요?
How long will it take before I recover?
입원해야 합니까?
Do I have to enter the hospital?
적어도 일주일은 입원해야겠어요.
I would like you to be in a hospital for at least one week.
며칠 정도 안정해야 합니까?
How many days do I have to stay in bed?
이틀 정도 쉬어야 하겠습니다.
You should take a rest for a couple of days.
종합병원을 가시는게 낫습니다.
You'd better go to a general hospital.
처방전을 드리죠. 이것을 약국에 가지고 가십시오.
I'll give you a prescription. Take it to the pharmacy.
약사에게 이 처방전을 가져가십시요.
Take this prescription to a druggist.

Fifty volunteers were alphabetically divided into two equal groups,
Group A to participate in a 7 week exercise program, and Group B to
avoid deliberate exercise of any sort during those 7 weeks. On the day
before the exercise program began, all men participated in a step-test.
This consisted of stepping up and down on a 16-inch bench at 30 steps a
minute for 5 minutes. One minute after completion of the step-test, the
pulse rate of each subject was taken and recorded. This served as the
pretest for the experiment. For the next 7 weeks, subjects in the
experimental group (Group A) rode an Exercycle (a motor-driven
bicycle-type exercise machine) for fifteen minutes each day. The
exercise schedule called for riders to ride relaxed during the first
day's ride, merely holding on to the handle bars and foot pedals as the
machine moved. The ratio of active riding was increased every few days.
50명의 자원자들을 알파벳순으로 두 집단으로 나누어, A 집단은 7주간의 운동
프로그램에 참여시키고, B 집단은 그 7주 동안 어떤 계획적인 운동도 삼가게
했다. 운동 프로그램이 시작되기 전날 모든 인원이 계단 오르기 테스트에
참여했다. 이는 16인치 높이의 의자를 분당 30회의 속도로 5분 동안
오르내리는 것이었다. 이 테스트가 끝나고 1분 후 각 참가자의 맥박을 재어
기록했다. 이것은 실험을 위한 예비 테스트였다. 다음 7주간 실험 집단(A
집단)의 구성원들은 엑서사이클(모터로 움직이는 자전거 모양의 운동 기계)을
매일 15분씩 탔다. 운동 일정에 따라 이들은 첫 날에는 긴장을 풀고 그저
기계가 움직이는 대로 핸들과 페달에 의지한 채로 자전거를 탔다. 며칠
단위로 운동의 강도를 높여 나갔다.

Her cubs gaze out of their bright new world for the very first time.
아기 곰이 난생 처음으로 밝은 세계로 나섭니다
The female calls them,
어미가 부르지만
but this steep slope is not the easiest place to take your first steps.
첫 걸음마를 떼는 아기곰에게 이 가파른 언덕은 쉽지 않습니다
But they are hungry and eager to reach their mother,
하지만 아기곰은 배가 고프므로 기를 쓰고 어미에게 다가갑니다
who's delayed feeding them on this special day.
어미는 이 특별한 날을 위해 며칠 간 굶겨 왔던 것입니다
Now she lures them with the promise of milk, the only food the cubs have known since they were born
어미는 새끼가 태어난 후 먹어온 유일한 음식인 젖으로 유혹합니다
deaf and blind beneath the snow some two months ago.
새끼들은 약 두 달간 눈 아래에서 귀머거리, 장님 생활을 했었죠
Their mother has not eaten for five months and has lost half her body weight.
어미는 5개월 동안 아무것도 먹지 못해 몸무게가 반으로 줄어든 상태입니다
Now she converts the last of her fat reserves into milk for her cubs.
그래도 마지막 남은 지방질을 새끼를 위해 젖으로 바꿉니다

Walruses are now gathering on low lying islands.
바다코끼리가 나즈막한 섬으로 모여들고 있습니다
They gave birth on sea ice
이들은 얼음에서 새끼를 낳지만
but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young.
얼음이 사라졌으므로 새끼를 키울 장소가 필요합니다
After several days at sea the male bear finally makes landfall
바다에서 며칠을 보낸 후 숫곰이 육지에 도착했습니다
drawn by pungent smells emanating from the island.
섬에서 나는 달콤한 냄새에 이끌려 온 것입니다
By the end of summer the bear has lost half his weight.
여름 끝자락에 이른 지금 몸무게가 반으로 줄었죠
With the ice long gone he is forced onto land in search of food.
얼음이 사라져 버렸으므로 육지에서 먹이를 찾아야 합니다
There will be no easy meals on this island.
이 섬에는 만만한 먹이감이 없습니다

Thirty days after it last set the sun rises once more on Antarctica.
태양이 사라진 30일 후 남극에 다시 태양이 뜹니다
Their appalling trials have all been for this.
이제까지의 시련은 모두 이것을 위해서였습니다
Each father has just one meal left inside him.
수컷은 한끼 식사를 갖고 있습니다
He's been saving it all winter.
온 겨울을 비축해 왔던 것입니다
This single feeding will sustain the chicks for a few more days
이 식사로 새끼 펭귄들은 며칠 더 견딜 수 있겠지만
but the males have not eaten for nearly four months.
수컷은 거의 넉달동안 아무것도 먹지 못했습니다
If they do not eat soon they and their chicks will die.
얼마후까지도 못먹으면 수컷과 새끼는 죽게되겠죠
But there is hope on the horizon.
하지만 지평선에는 희망이 남아있습니다
The females are returning, and their bellies are full with fish.
물고기로 배를 가득 채운 암컷들이 돌아오고 있습니다
As they approach, waves of excitement ripple through the huddle.
암컷들이 접근하자, 무리에서 환호의 물결이 일어납니다
Each female calls to her mate, and he, recognizing her song, trumpets back.
암컷이 자신의 짝을 부르면 수컷이 알아듣고 화답합니다
Reunited, at last.
결국 재회했군요

Further south, other bigger predators prowl the tundra.
더 남쪽 툰드라에선 큰 포식자가 배회하고 있습니다
Wolves.
늑대입니다
For them, finding food on the plains is an even greater challenge.
이들이 먹이를 찾는 일은 한층 더 어렵습니다
Not only is their prey seasonal it's also hard to find.
먹이가 계절을 탈 뿐 아니라 찾기도 어렵기 때문입니다
They've been searching for days without a sign.
벌써 며칠째 헤매었지만 흔적도 없군요
Somewhere in this immense landscape there is food for them.
이 광활한 초원 어딘가에는 그들의 먹이가 있습니다
This is it. Caribou.
바로 이놈들, 순록입니다

The death of a forest giant is always saddening
거대한 나무가 죽는 것은 언제나 슬픈 일이지만
but it has to happen if the forest is to remain healthy.
숲이 건강해 지기 위해선 반드시 필요합니다
The sudden blaze of sunlight will bring life to the forest floor.
갑작스레 햇빛이 비춰지면 바닥에도 생명이 깃듭니다
A single hectare of rainforest may contain as many as 250 species of tree.
약 3,000평의 열대우림에는 250종의 나무가 살고 있습니다
That's nearly ten times the number that grow in Britain
영국에서 자라는 수종의 거의 10배에 달하죠
and the thirst for light triggers a race for a place in the sun.
햇빛에 대한 갈망으로 자리차지 경쟁이 시작됩니다
There's no time to waste.
허비할 시간이 없습니다
A seed that may have fallen only a few days ago, now bursts through the leaf litter.
겨우 며칠 전에 떨어진 씨앗이 낙엽을 뚫고 싹을 틔웁니다
With so many competitors, getting a good start is critical
경쟁자가 아주 많으므로 출발이 매우 중요합니다
but each plant has it's own particular strategy
하지만 모든 식물들은 이 드문 기회를 활용하기 위해
for making the most of this rare opportunity.
독특한 전략을 구사합니다

A sawtooth eel hangs upright and motionless.
톱니장어가 똑바로 서서 가만히 있습니다
Gazing ever upwards, it watches for prey, silhouetted against the faint
위쪽을 응시하면서 희미한 빛 속에 어른거리는
glimmerings of light from the surface.
먹이를 감시하고 있습니다
Days may pass before prey swims close enough for it to strike.
먹이가 적당히 접근하기까지 며칠이 걸릴 수도 있습니다
Farther down still, the blackness is complete.
더 깊이 내려가면 완벽한 어둠이 기다립니다
No vestige of sunlight can penetrate as far as this.
햇빛은 이 정도까지 깊이 투과할 수는 없죠
Food is very scarce and nothing can afford to waste any energy.
먹이가 부족하므로 아무도 에너지를 낭비할 수 없습니다

A monkfish, almost indistinguishable from the sand on which it lies.
아귀는 모래와 구분하기가 거의 불가능합니다
Why waste energy chasing around, if you can attract prey towards you with a lure?
먹이를 미끼로 유인할 수 있는데 에너지를 낭비할 필요는 없겠죠?
Maybe that one was a bit big.
저녀석은 좀 클것 같네요
The monkfish can wait, for days if necessary, until the right sized meal turns up.
아귀는 적당한 먹이가 나타날때까지 며칠이라도 기다릴 수 있습니다
Scavengers on the other hand, have to move around to find their food.
이와 반대로 청소부들은 여기저기 돌아다녀야 합니다
Crabs can detect the faintest of tastes in the water
게들은 아주 약한 맛도 감지할 수 있어서
and that helps them locate the latest body to drift down from above.
위에서 가라앉은 큰 시체를 잘 찾아냅니다

During much of the two months, the mother bear sleeps, and although her heart
rate, respiration, and metaboilsm drop considerably, her sleep is not
hibernation. Her temperature stays constant and unlike true hibernators who need
several days to awaken, the mother polar bear can spring into action almost
instantly. In December or January her cubs are born-blind, hairless, a pound and
a half in weight, more fetus than young animal. From this moment on, few mothers
in nature are so devoted to their young.
이 2개월의 대부분 동안 어미곰은 잠을 잔다. 그런데 맥박, 호흡, 신진대사는
상당히 떨어지지만, 어미곰의 잠은 겨울잠(동면)이 아니다. 왜냐하면, 체온이
일정하고, 며칠이 걸려야 깨어나는 정말 동면하는 동물들과는 달리, 어미곰은 거의
순식간에 깨어날 수 있기 때문이다. 12월이나 1월에 새끼가 태어나는데, 새끼는
시력이 없고, 털이 없으며, 무게는 1파운드 반인데, 이것은 동물의 새끼라기보다는
태아에 더 가깝다. 이 순간부터, 어미곰만큼 자기 새끼에게 헌신하는 어미동물은 거의
없다.

Do you have a sec?
-시간 있으세요?
Ah, sure, Nina. What's up?
-그럼요, 무슨 일이죠?
I don't know.
For the past couple days, people have been avoiding
me and giving me these really strange looks.
며칠 사람들이 절 피하고 이상하게 쳐다봐요
Oh, well, ah maybe that's because they're ah... jealous, of us.
오, 그거야 우리 두 사람을
질투해서겠죠
Maybe.
글쎄요
But that doesn't explain why they keep taking my scissors.
하지만 왜 자꾸 제 가위는 뺏어가죠?
Ah, well, maybe that's, ah, because you're getting a big raise.
그건 아마 니나양 봉급이 크게 올라서일거예요
I am?
-그래요?
Sure, why not?
-그럼요! 안 될 이유가 없죠

This is major reform, a complete overhaul.
이건 대대적인 개선입니다 전면 개편요
That would usually take months.
- 보통 몇 개월이 걸리는 거죠
Well, we only have days, not months.
- 우리한텐 며칠밖에 없다네

You kept me on that list. I wanna seize that opportunity.
당신이 날 명단에서 삭제되지 않게 해줬죠, 이 기회를 잡고 싶어요
If you help me out, I'll give you everything I got.
절 도와주신다면 제 모든 걸 내놓겠습니다
Well, that's all I've been waiting to hear.
그 말 하기만 기다리고 있었네
All right. I'll tell you what.
좋아, 이렇게 하지
I need to make some calls, check in with some people.
Give me a few days. I'll get back to you.
전화 좀 걸어야겠어
사람들한테 확인도 하고 며칠 시간을 줘, 연락할게

Did he seem open to the idea?
받아들일 의향이 있던가요?
I sensed a good deal of reluctance.
망설이는 듯했어요
He wanted a few days to consider.
생각할 시간을 며칠 달라 했어요
Well, good, that gives us time to start vetting him.
좋네요, 그를 조사할 시간이 좀 있네요
He's clean.
그는 깨끗해요

To get you out of town for a few days
while they continue the search without your interference?
방해받지 않고 후보를 물색하기 위해
의원님이 며칠 자리를 비우게 하는 거요
The President has no reason to mistrust me.
대통령이 나를 불신할 이유가 없어
Unless Linda told him you want the Vice Presidency.
린다가 의원님이 부통령직을 원한다고 말했다면요?
No, she's in way too deep.
아냐, 그녀도 깊이 개입되어 있어

There was an assassination attempt this morning on my husband,
오늘 아침에 남편을 암살하려는 시도가 있었는데
but it's being covered up.
그냥 은폐됐어요
Go on.
계속하세요
The man they arrested works for the government,
체포된 자는 정부 기관에서 일하는 자로
and he may not have been acting alone.
배후가 있을지도 몰라요
Are you telling me that there's a conspiracy inside the government to kill your husband?
남편을 죽이려는 정부의 음모가 있다는 말입니까?
I am telling you something's going on that hasn't been reported.
내 말은 뭔가가 있는데 보도가 안 됐단 거예요
And if you give me a couple of hours...
두어 시간만 주면
I'll milk some of my sources.
출처를 알아 볼게요
OK, look, I won't kill the story about Keith.
키이스 얘기를 묻어둘 순 없어요
I'm not asking you to. Just... hold off on it for a couple of days.
묻어두란 얘기가 아니에요 며칠만 연기해 달란 거예요

Hold on.
잠깐만요
James...
제임스…
First couple days are going to be the toughest.
처음 며칠은 아주 힘들 거야
Here is my cell number.
여기 내 휴대폰 번호다
You run into any problems
무슨 문제가 생기면
you call me.
나한테 전화해
I'll be right there. Alright?
내가 바로 갈 테니까, 알았지?
Keep your head up.
항상 조심해

I can't believe I've been in this town twenty years
20년 동안 여기 살면서
and I've never seen the Liberace Museum.
리버라치 박물관이 있는지 몰랐다는 게 믿기지 않네요
That's funny, I was just here a couple days ago.
우습군. 난 며칠 전에 여기 왔었는데
I believe it.
그래요?

How long do we have before the prelim?
예심까지 며칠 남았죠?
I think I know how we can figure this out. I saw this thing, in my forensics catalog.
이 문제를 어떻게 해결해야 할지 알 것 같다 예전에 법의학 요람에서 이런 거 본 적 있어
What kind of "thing?"
이런 게 뭔데요?
Now you want to use the dogs to track down the Jane Doe's shooter?
그럼 이제 반장님도 범인을 찾기 위해 개를 이용하겠다는 거예요?
K-9 Unit's going to meet us there.
경찰견 팀과 그쪽에서 만날 거야
Yeah, but I spoked to Brass.
하지만, 전에 브래스 경감님도 얘기했었잖아요
He said we can't get a warrant on anything we need from the suspect's house
우리가 용의자의 집에서 가져온 물건으로는 어떤 영장도 받을 수 없다고 했어요
gun, jeans. Nothing.
총이나, 바지, 무엇이든지요
That's if we find him inside his house.
우리가 용의자를 집 안에서 찾는다면 그렇지
And then we'll figure out another way to get a warrant.
그렇게 되면 우리도 영장을 받을 다른 방법을 찾아내야 해

You tossed out that little sacrifice comment a while ago,
당신이 희생이 필요하다고 며칠 전에 그랬잖아
and it occurred to me I've made sacrifices over the past six years.
난 지난 6년 동안 희생해왔거든
I gave up my career.
내 일도 포기했었어
If another sacrifice has to be made,
만약 또 누군가 희생해야 한다면
I think it's your turn on the merry-go-round.
이번 순번은 당신차례야
L-lynette --
여보
so if I wentack to work, then you could stay home and take care of the kids.
내가 복직하면 당신이 집에 남아서 애들을 돌보는 거야
I-I can't be with the kids all day. I'd -- I'd lose my mind.
애들이랑 하루종일 못있어 돌아버릴 거라고

So, congratulations.
축하하네
Don't sweat it Shepherd. I'll only be your boss for a few days.
걱정 마, 쉐퍼드 난 단 며칠간만 자네 상사니까
I'm well aware of Richard's recovery time. I'm the one who operated on him, remember?
리처드의 회복 시기는 내가 잘 알지 내가 집도했잖아, 기억나지?
I do. You operated, he survived and chose me to take over while recruiting your wife.
그럼. 자네가 집도했고 그 사람은 자네 아내를 고용하곤 날 선택했지

I went to the Joe' place the night before I started working here.
여기서 일하기 하루 전에 그 술집에 간 적이 있어
I've only been in town for a few days. Met this woman.
여기 온지 며칠 안 되었을 때였어 여자를 만났지
I got drunk and she took advantage of me. Or she got drunk and I got advantage of her.
내가 취하고 그 여자가 날 이용했지 아니면 그 여자가 취하고 내가 이용했던지
I got drunk and she... No, we were drunk, definitely.
난 취했고 그 여잔.. 아니지, 우린 확실히 취했어
Somebody took advantage. Either way, I'd like to look at it as my incitation to Seattle.
누군가 이용해 먹었지 어쨌든 내가 시애틀에 온 이유일 거야

What date will suit you best?
며칠이 가장 좋습니까?
What time is convenient for you?
몇 시가 편리하십니까?

I attended the funeral of a neighbor I'll call "John" who was
*starved and neglected while his live-in "caregiver" took
seven to 10 vacations a year. She was gone all day and many
nights. She left him sandwiches and liquid *nutritional
supplements *in place of meals, and phone numbers to call if
he got sick.
▲ starve: have a graving , appetite, or great desire for:
굶주리다, 열망하다
▲ nutritional: giving or getting the right kind of food for
good health: 영양의
▲ in place of: instead of: ~대신에
저는 이웃사람( 존이라고 부를께요)의 장례식에 갔었는데, 그는
한집에 살던 간병인이 일년에 7번 내지 10번의 휴가를 가있던
중에 방치되어 굶어 죽은 것입니다. 그녀가 며칠 떠나있는 동안,
그녀는 식사대용으로 샌드위치와 액체 영양식을 마련해 놓고,
아플 때 전화할 수 있도록 전화 번호를 남겨놓았었지요.

Get way from it all: (informal) 짧은 휴가를 보내서 집에서
있었던 문제나 걱정 거리를 잊을 수 있다.
We've had so much trouble with the business recently. We both
feel that we need to get away from it all, so we're driving
down to the coast for a few days
(우리는 최근 들어 일 때문에 문제가 너무 많았어. 둘 다 휴가를
가서 머리를 식힐 필요가 있다고 생각했기 때문에 며칠 동안
해안으로 갈 거야.)

재난소득에서 차감될 것을 기대하고 결제했다가 며칠 뒤에야 사용처가 아니라는 사실을 확인하고 불만을 제기하는 사용자가 끊이지 않고 있어서다.
This is because there are a number of users who paid in anticipation of being deducted from disaster income and then confirmed that it was not the place to use it a few days later.

보리스 존슨 총리는 "경제상황이 바뀌면 추가 지원을 주저하지 않을 것"이라며 "향후 며칠 내 더 많은 정부 개입이 일어날 수 있다"고 말했다.
Prime Minister Boris Johnson said, "If the economic situation changes, we won't hesitate to provide additional support," adding, "More government intervention could happen in the next few days."

최근 며칠간 해당 주가가 계속 오르면서 이씨는 현재 치킨값 정도의 수익이 났다.
As the stock price has continued to rise in recent days, Lee has now made about the price of chicken.

전체 암호화폐에서 비트코인이 차지하는 비중을 나타내는 도미넌스 지수는 불과 며칠 전만 해도 비트코인이 68%를 차지했었다.
Just a few days ago, Bitcoin accounted for 68% of the Dominance Index, which represents Bitcoin's share of all cryptocurrencies.

선물 만기가 며칠 남지 않은 상황이어서 대규모 손실을 볼 가능성이 있어 우려를 낳고 있다.
With only a few days left until the expiration of the futures, there is a possibility of massive losses, raising concerns.

가처분 신청은 본안소송에 앞서는 절차로 며칠 안에 결과가 나오는 게 보통이다.
An injunction application is a procedure that precedes a lawsuit on the merits, and results are usually released within a few days.

월급날 두둑했던 통장에서 이런저런 명목으로 자동이체로 자금이 빠져나가면 며칠이 안 돼 텅 비어 버린다.
If the funds are withdrawn from the bank account on payday by automatic transfer for one reason or another, it will be empty in a few days.

대구에서는 최근 며칠 새 환자 4명이 자가격리 도중 의료혜택을 제대로 받지 못하고 사망했다.
In Daegu, four new patients died during self-quarantine in the last few days without receiving medical benefits.

문 대통령은 "대규모로 일어나고 있는 신천지교회 집단 감염 사태 이전과 이후는 완전히 다른 상황"이라며 "지금부터 며칠이 매우 중요한 고비"라고 했다.
President Moon said, "The situation is completely different before and after the mass infection of the Shincheonji Church," adding, "A few days from now on are very important."

경찰조사결과 범행 며칠 전 병원에서 진료를 받은 A씨는 진료비조차 제대로 낼 수 없을 정도로 생활고를 겪은 것으로 파악됐다.
According to a police investigation, A, who received medical treatment at a hospital a few days before the crime, was found to have suffered from difficulties in life to the point where he could not even pay for medical treatment.

C씨는 대구에 다녀온 며칠 뒤인 18일부터 발열 증세를 보여 22일 상주보건소 선별진료소에서 검체 검사를 한 뒤 24일 오후 10시 확진 판정을 받았다.
Ms. C showed fever symptoms from the 18th, a few days after visiting Daegu, and was confirmed at 10 p.m. on the 24th after a specimen examination in the screening facility at the Sangju Health Center on the 22nd.

안드레는 제니퍼의 양수가 터지기 며칠 전 하도 기침이 멎질 않아 병원 응급실을 함께 다녀왔다.
A few days before Jennifer's amniotic fluid burst, Andre went to the hospital emergency room with Jennifer because she couldn't stop coughing.

방역당국은 A씨가 수술을 받은 딸의 간병을 위해 이 병원 3층 등에서 자유롭게 생활하던 며칠 동안 접촉한 이들을 중심으로 확산여부를 검증하는 중이다.
The quarantine authorities are verifying the spread of the disease, focusing on those who contacted A for several days while he was living freely on the third floor of the hospital to care for his daughter who had surgery.

이 홈리스는 며칠 동안 병원에서 치료를 받다가 사망한 것으로 알려졌다.
The homeless reportedly died after being treated in a hospital for several days.

또 열, 근육통, 관절통, 막연한 불쾌감 등의 증상이 며칠 지속될 수 있다.
In addition, symptoms such as fever, muscle pain, joint pain, and vague discomfort can last for several days.

신종 코로나바이러스 감염증 치료제로 미 식품의약국(FDA) 사용 승인을 받은 렘데시비르의 제조사 길리어드사이언스의 최고경영자(CEO)가 3일 며칠 내에 병원에 있는 코로나19 환자들에게 투약될 것이라고 밝혔다.
The CEO of Gilead Sciences, the manufacturer of Remdesivir, which has been approved for use by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) as a treatment for a novel coronavirus infection disease, said it will be administered to patients with COVID-19 within a few days.

며칠 후엔 남편 다트날이 같은 병원에서 확진 판정을 받았다.
Also, a few days later, her husband, Dartnall, was diagnosed with the disease in the same hospital.

A씨는 지난 2월 26일, 자신이 운영하는 병원에서 50대 여성을 진료했고 이후 며칠 뒤 이 여성이 확진 판정을 받았다.
On February 26, A treated a woman in her fifties at the hospital she operated, and a few days later, this woman was confirmed.

이미 며칠 전부터 증상이 없고 상태가 호전됐으며 하루 간격으로 두 차례 진행한 바이러스 검사에서도 모두 음성이 나왔다.
A few days ago, there were no symptoms, and the condition improved, and all of the virus tests, which were conducted twice a day, were negative.

아갸퐁의 유족에 따르면 그가 사망하기 며칠 전 그의 아버지 역시 코로나19로 숨졌다.
According to Agyapong's bereaved family, his/her father also died of COVID-19 days before he/she died.

동일본지역에 있는 구급병원에서는 한 환자의 감염이 입원 며칠 후에 확인되면서 그를 매개로 한 원내 감염이 발생해 한때 응급 외래 환자를 받을 수 없는 지경으로 내몰렸다.
At an emergency hospital in the eastern region of Japan, a patient was confirmed with an infection a few days after being hospitalized, and a cluster of infection was transmitted through him to the point once they were not able to take any emergency outpatients.

방역당국은 외부인 출입이 제한된 정신병동에서 확진자가 대거 나온 사례를 토대로 이 병원과 신천지 대구교회의 연관성을 며칠째 조사하고 있으나 아직까지 개연성을 찾지 못했다.
The quarantine authorities have been investigating the relationship between this hospital and the Shincheonji Daegu Church for several days based on cases where many confirmed patients came out of the psychiatric ward where outsiders are restricted but have yet to find a probability.

그러나 며칠 뒤 31번 환자가 코로나19 양성 판정을 받으면서 그가 방문했던 신천지 대구교회를 중심으로 수백명의 확진자가 발생하는 등 확진 사례가 폭발적으로 증가했다.
However, a few days later, when the 31st confirmed patient was tested positive for COVID-19, the number of confirmed cases exploded, including hundreds of confirmed cases centering on the Shincheonji Church in Daegu which she/he visited.

이에 권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 7일 정례 브리핑을 통해 "혈장치료 가이드라인과 관련해 서면으로 전문가 검토를 받는 중이며 며칠내로 지침을 확정할 것"이라고 밝힌 바 있다.
Kwon Joon-wook, Deputy Director of the Central Disease Control Headquarters, said in a regular briefing on the 7th, "We are receiving expert reviews in writing regarding the plasma therapy guidelines and will finalize the guidelines within a few days."

최근 며칠 간 지역사회 감염이 없거나 소수에 그쳤는데, 생활방역으로 전환한 지 이틀 만에 수도권 대규모 집단감염으로 번질 가능성이 커졌다.
There have been no or only a few mass infections in the last few days, but the possibility of spreading to a large-scale mass infection in the metropolitan area has grown on the second day after switching to distancing in daily life.

약물을 복용하고 빠르면 며칠, 대개는 몇 주 이내에 증상이 잦아든다.
Symptoms often subside within as early as days or normally weeks after taking medication.

한편 경북은 이날 신규 확진자 수가 3명으로 며칠째 한자릿수대 증가 폭을 보이고 있다.
Meanwhile, North Gyeongsang Province has seen a rise in single digits for several days with three new confirmed cases on the day.

이 경우가 조금 앞으로 조금 더 며칠을 더 봐야 되겠지만 최대 잠복기인 14일째 걸려서 발병을 시작한 건지 아니면 무증상 감염, 불연성 감염이라고도 하는데요.
We're going to have to see this for a few more days, but it's called an asymptotic or inapparent infection.

하지만 불과 며칠 사이 코로나19 확진자가 40명 가까이로 폭증하면서 음압병상 부족사태가 벌어졌다.
However, in just a few days, the number of confirmed COVID-19 cases suddenly increased to nearly 40, resulting in a shortage of negative pressure rooms.

대부분의 경우는 감기에 의한 경우가 많으며 이 때에는 며칠, 길어야 2~3주 이내에 좋아집니다.
In most cases, colds are common, and it gets better within a few days or two to three weeks at the most.

이 카페 직원은 "2000명이 넘는 사람들이 병원에서 검사를 받으면서 감염 확산 우려가 커 며칠 간 모든 음료를 포장 판매하기로 했다"고 설명했다.
"As more than 2,000 people were examined at hospitals, we decided to sell drinks for take-out only due to concerns over the spread of infection", the cafe's staff said.

이후 며칠 동안 환자는 안정적인 상태를 유지했고, 증상도 호전됐다가 지난 24시간 동안 갑자기 상태가 화하면서 숨진 것으로 전해진다.
For the next few days, the patient was said to have remained stable, and the symptoms also improved, but died after suddenly deteriorating over the past 24 hours.

윤 방역총괄반장은 "8일 검사량은 평소보다 적은 6000여건 정도였다는 점을 고려할 때 향후 며칠간 상황을 좀 더 지켜볼 필요가 있다"며 신중한 태도를 보였다.
"Considering that the inspection volume on the 8th was about 6,000, which was less than usual, we still need to keep on eye on the situation a little longer for the next few days," said Yoon, head of quarantine, showing a cautious attitude.

미끄러지거나 넘어진 뒤 며칠이 지나도 통증이 가시지 않아 병원을 찾아서야 엉덩이관절 골절을 진단받기 일쑤다.
Many people are often diagnosed with hip joint fractures only when they visit a hospital after a few days of slipping or falling.

이 여성은 양육이 힘들다며 다른 곳에 아들을 맡겼다 데려온 지 며칠 만에 마구 구타한 것으로 드러났다.
It was found that this woman left her son somewhere because she had difficulty raising him, and started to violently beat him only a few days after she brought him back.

'생활 속 방역' 체제 전환 며칠 만에 의료 종사자, 군인 등이 포함된 집단감염이 발생함에 따라 신종 코로나바이러스 감염증 사태가 다시 불붙을 가능성도 배제할 수 없게 됐다.
With the outbreak of collective infection involving medical workers and soldiers just days after the transition to the Daily Quarantine system, the possibility of a COVID-19 infection outbreak rekindling cannot be ruled out.

인플루엔자는 잠복기가 짧고, 전염성이 높은 질병으로 일단 발병을 하게 되면 며칠 동안 심하게 앓게 됨으로써 학교를 결석하거나 직장에 출근하지 못하는 등 사회경제적 손실이 발생하게 됩니다.
Influenza has a short incubation period and is highly contagious disease that causes severe illness for several days once it develops, resulting in socioeconomic losses such as absent from school or inability to work.

질병관리본부는 며칠 전 중국 우한에서 인천공항으로 입국한 사람이 신종 코로나바이러스 양성 반응을 보여 역학조사를 벌이고 있다고 24일 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said on the 24th that it was conducting an epidemiological investigation after a person who arrived at Incheon International Airport from Wuhan, China a few days ago tested positive for the new coronavirus.

지난 15일부터 18일까지는 추가 확진자 수가 30∼40명대에 그쳐 코로나19가 숙지는 듯 했지만 며칠 만에 환자 수가 또다시 급증한 것이다.
From the 15th to the 18th, the number of additional confirmed patients was between 30 and 40, showing Covid-19 infection may have been controlled, but the number of patients surged again in a few days.

서울 신도림동 코리아빌딩 콜센터 한 곳에서의 코로나19 환자가 며칠 새 100명이 넘었다.
The number of the confirmed patients of COVID-19 only from the call center at Korea Building in Sindorim-dong, Seoul, reached more than 100 in a few days.

호박씨 껍질을 순식간에 훅 불어버리고 부뚜막에는 올라간 적이 없는 듯
엉덩이를 툭툭 털고 시치미를 뚝 떼며 「순진한(innocent)」 척하는 새침데
기를 일컬어 「오리발 내밀고 있다」고 한다. 이에 해당하는 영어 표현은 '
play innocent'인데 'play'는 「거짓으로 흉내를 내다」라는 의미를 가지고
있어 「순진한 척 흉내를 내다」,즉 「오리발 내밀다」라는 뜻이 된다.
A:Did you hear the rumor?
B:Rumor? What rumor?
A:They say our general manager has had affairs with his secretary
ever since she entered our company.
B:The general manager told us that he had nothing to do with the
rumor, didn't he? Was he playing innocent?
A:Anyway, he must have had a hard time. He has decided to take a few
days off for a vacation.
B:A vacation? With his secretary?
A:소문 들었나?
B:소문이라니? 무슨 소문?
A:사람들이 그러는데 우리 부장님이 비서가 우리 회사에 온 이후로 그녀와
바람을 피우고 있대.
B:부장님이 우리에게 자신은 그 소문하고는 아무런 관련이 없다고 말씀하
셨잖아,그렇지? 그 분이 오리발을 내밀고 계신 건가?
A:어쨌든 부장님은 애를 먹고 있는 게 틀림없는 것 같애. 며칠 휴가를 갖
기 위해 쉬기로 했대.
B:휴가? 비서하고?
<어구풀이>rumor=소문.
general manager=부장.
affairs=일,바람 피우는 일.
have nothing to do with=관련이 없다.
have a hard time=애먹다.
take a few days off=며칠동안 쉬다.

선거가 임박해지면 각 정당의 이념과 정강이 분명해지고 서로의 경쟁도 뜨
거워지게 된다. 국민들은 곰곰히 따져 주판알을 퉁겨 보듯이 더 나은 후보
자를 결정하게 된다. on the fence’라는 표현이 있다. 「담 위에 있다」는
식의 이 표현은 「아직 중립이다」 「미정이다」라는 뜻을 가진다.
Mrs. Brown:How many days before the presidential election?
Mrs. Smith:Nine days.
Mrs. Brown:Between ourselves, but the Republican candidate is very
handsome and qualified, so I think I'm going to vote for him.
Mrs. Smith:Well, as for me, I'm on the fence. The Democratic candida
te seems to be as handsome and qualified as the Republican candidate.
I think I can't be on the fence for a long time. I have a kind of
acrophobia, you know.
브라운 부인:대통령선거까지 며칠 남았죠?
스미스 부인:9일요.
브라운 부인:우리끼리 얘기지만, 공화당 입후보자가 아주 멋지고 능력이
있는 것 같습니다. 그래서 저는 그 분을 찍을까 합니다.
스미스 부인:글쎄요, 제 이야기를 한다면, 저는 중립입니다. 민주당 입후
보자도 공화당 입후보자 만큼 멋지고 자격이 있는 것 같아요. 저는 (담 위에
) 중립의 상태에 오래 있을 수는 없을 것 같아요. 저는 일종의 고소공포증
이 있거든요.
어구풀이presidential election:대통령선거
between ourselves:비밀이야기지만
qualified:자격이 있는
vote for:찬성투표하다
as for me:내 이야기를 한다면
candidate:입후보자
acrophobia:고소공포증

She's spent years studying in Africa.
그녀는 몇 년 동안 아프리카에서 공부했습니다.
She's spent hours doing her homework.
그녀는 몇 시간 동안 숙제를 했습니다.
She's spent days finishing the report.
그녀는 며칠 동안 보고서를 끝냈습니다.

[상황설명] 며칠 동안 보모와 지내라는 말콤의 말에 토라진 켈리.
Kelly : Why can't I stay with Sarah?
(왜 사라 아줌마랑 있으면 안돼요?)
Malcolm: Because SARAH IS OUT OF TOWN. Karen's fantastic. Oh, she
says she'll take you horseback riding and to the movies.
You're going to have a fantastic time.
(사라 아줌마는 여기 안 계셔. 케런 아줌마도 멋지잖니. 아,
아줌마가 말도 태워 주시고 영화관에도 데리고 가신대. 아주
멋진 시간을 보내게 될 거다.)
Kelly : STOP SAYING "FANTASTIC". Where are you going, anyway?
('멋지다' 는 말 좀 그만 하세요. 그런데 어디 가시는 거예요?)
Malcolm: It's only for a few days. But I wouldn't be going if it
wasn't a life, if it wasn't really important.
(오래 있진 않을 거야. 하지만 정말 중요한 일이 아니었으면
이 아빤 가지 않을 거다.)
Kelly : I'm your daughter all the time, you know. You can't just
abandon me whenever opportunity knocks.
(전 항상 아빠 딸이잖아요. 기회가 있을 때마다 절 그냥 떼
내 버릴 순 없다고요.)
Malcolm: But anyway, you've got your own stuff.
(그래도 어쨌든 너도 네 일이 있잖니.)
You've got your gymnastics competition.
(체조 시합 말이다.)
YOU'VE BEEN TRAINING FOR THAT FOR MONTHS.
(몇 달동안 연습했잖아.)
Kelly : Gymnastics? I scrubbed out.
(체조요? 대화는 안 나가요.)
Dad, I got cut from the team.
(팀에서 잘렸단 말이에요.)
Thanks for knowing.
(알아줘서 고맙군요.)
Malcolm: Oh, I'm sorry, honey, I... I know how much that meant to you.
(오, 켈리 안됐구나. 너한텐 아주 중요한 일이었는데.)
Kelly : You like to have kids, but you just don't want to be with them, do you?
(아빤 애가 있는 건 괜찮아도 같이 있는 건 싫으신 거죠, 그렇죠?)
Malcolm: Hey, I'm not the one who dumped you here and split for
Paris, so DON'T TAKE IT OUT ON ME.
(너를 여기다 버리고 파리로 떠나 버린 건 내가 아냐. 그러
니까 나한테 화풀이하지 마.)

[상황설명] 케이는 여자의 외계인에 대한 기억은 없고 전혀 새로운 기
억을 만들어 준다.
Jay: But wait, wait a minute! So you just flash that thing and it
erases her memory and you just make up a new one?
(그런데 잠깐, 잠깐만요. 그러니까 그걸 쏴서 기억을 지우고 새
로운 기억을 만들어 준다는거예요?)
Kay: A standard-issue neuralizer.
(기본적인 기억 제어 장치지.)
Jay: And that ass weak story was the best you can come up with?
(그런데 선배님이 기껏 생각해 내신 게 그런 말도 안돼는 얘기예요?)
Kay: All right. On a more personal note, Beatrice. Edgar ran off
with an old girlfriend. You're going to go stay with your
mama a couple of nights and you're going to get over and de-
cide you're better off.
(좋아. 좀 더 개인적인 얘기로 하지, 베아트리스. 에드가는 옛날
여자 친구와 도망을 쳤어요. 당신 어머니 집에 가서 며칠 있다보
면 그 사실을 잊고 차라리 잘된 일이라고 생각하게 될 거요.)
Jay : In fact, you know what? YOU KICKED HIM OUT.
(사실은 있잖아요. 당신이 에드가를 쫓아낸 거예요.)
And now that he's gone. You are going to go into town, you
go to Bloomingdale. Fine yourself some nice dresses. GET
YOURSELF SOME SHOE you know.
(이제 그는 가고 없어요. 시내에 나가세요. 블루 밍데일 백화점
에도 가서 좋은 옷도 사고 신발도 사세요.)
Find somewhere maybe you could get a facial.
(얼굴 마사지 하는 곳도 찾아 보시고요.)
And hire a decorator to come in here quick cause damn!
(또 실내 장식가도 빨리 고용하세요. 집 꼴이 이게 뭐람!)

친구 Larry가 Kevin을 데리러 온다. 가던도중 갑자기 Kevin은 Gary
가족의 환대를 생각하고 돌아가겠다고 우긴다....
Kevin: You said it yourself, man.
(네가 말한 대로야.)
All my life, man, ALL I'VE EVER DONE IS TAKE, take, take.
(내 평생동안, 내가 해온 일이라곤 그저 받고, 받고, 받는 일
뿐이었어.)
Kevin needs this, Kevin needs this, Kevin going to make a
million dollars.
(케빈은 이게 필요해, 케빈은 이게 필요해, 케빈은 백만달러를
벌거야.)
Man, I thought if I made some money, man, that would cha
-nge things, how people felt about me.
(난 내가 돈을 벌면 뭔가 달라질 거라고 생각했어. 사람들이
내게 느끼는 것이 말이야.)
I could be somebody, all right?
(내가 대단한 사람이 될 수 있을거라고.)
Well, I was wrong, man.
(내가 틀렸어.)
I LEARNED SOMETHING THESE PAST FEW DAYS, man.
(난 지난 며칠동안 중요한 것을 배웠어.)
It's about friendship. About our friendship.
(그건 우정에 관한 거야. 우리의 우정 말야.)

며칠 후, 안나는 학생들에게 지리를 가르쳐 보지만 학생들은 여전
히 수업에 관심이 없다. 이때 저학년 반의 선생님인 봄마가 새로온 전
학생 후안을 데리고 들어온다....


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 140 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)