영어학습사전 Home
   

맞춰

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


postsynchronize 〔p`ousts´iŋkr∂n`aiz〕 뒤에 화상에 맞춰 녹음하다

guess what? 뭐라고 생각해, 맞춰 봐, 저 말야

in time 머지않아, 조만간, 때를 맞춰

built-in 짜 맞춰 넣은, 고유의

dumb down (문장을) 쉽게 고치다; (교육이 모자란 사람에 맞춰 일을) 쉽게 하다.

pace 1. 보조, 페이스 2. 보조를 맞춰 천천히 걷다.

rap 1. 랩 뮤직 *1970년대 후반에 뉴욕의 DJ와 흑인들이 만든 음악의 한 종류. 디스코 장단에 맞춰 운을 밟기에 적당한 Black Inglish(흑인 영어)를 빠르게 말하는 것이 특징이다. 2. 랩으로 노래하다, 리듬을 타면서 말하다.

We will be there on time. (우리는 시간에 맞춰 도착할 거예요.)

I expect you to be on time for the meeting. (회의에 시간에 맞춰 참석할 것으로 기대한다.)

어느 장단에 맞춰야 할지 모르겠어요.
I don't know whose word to follow.

어느 장단에 맞춰야 할지 모르겠어요.
I don't know whose word to follow.

알람을 6시에 맞춰주세요.
Please set the alarm for 6 a.m.

제가 몇 살인지 한번 맞춰 보세요.
Guess how old I am?

어떻게 해서든지 거기에 시간에 맞춰 가야 했다.

대충 맞춰보는건데 말이야...
Well, This is a wild guess...

내 답을 당신것과 맞춰봐도 되나요?
Can I check my answers with yours?

점심시간에 딱 맞춰 오셨네요.
You're just in time for lunch.

I must have a new suit made.
새 옷을 한 벌 맞춰야겠어요.

The singers harmonized very well with each other. 그 가수들은 서로 화음을 아주 잘 맞춰 노래했다.

[電話] 내가 때 맞춰 전화를 잘 했군요.
I just caught you in time.

* 출발 시간
What time does the last train (flight) for Paris leave?
파리행 마지막 기차(비행기)는 몇 시에 떠납니까?
Will I be in time for the train (flight)?
기차(비행기)시간에 맞춰 도착할 수 있을까요?

* 노래방에 대하여
Do you like singing songs?
노래 부르는 것을 좋아하세요?
Have you ever been to a Noraebang?
당신은 노래방에 가 본 적이 있으십니까?
It`s a bar equipped with the facilities of a Noraebang.
이 바는 노래방 시설이 되어 있습니다.
Have you ever sung in Noraebang?
노래방에서 노래를 불러 본 적이 있으세요?
In fact, it has a music player which produces an effect so that people can feel as if they are singing a song to the accompaniment.
사실은, 노래방은 사람들이 반주에 맞춰 노래부르는 것처럼 느낄 수 있는 효과를 연출하는 음악 장치를 갖추고 있습니다.
Korean people like very much singing in Noraebang.
한국인들은 노래방에서 노래하는 것을 좋아합니다.
They can relax by singing at Noraebang.
그들은 노래방에서 노래를 부름으로써 피로를 풉니다.

* 정시에 도착할지를 묻다
Will I be in time for the train (bus)?
기차 (버스)시간에 맞춰 도착할 수 있을까?
Can I catch the last train (bus)?
마지막 열차 (버스)를 탈 수 있을까요?

* 고쳐 달라고 하다
Can you adjust the length?
길이를 맞춰 주실 수 있습니까?
A little bit shorter, please.
짧게 해주세요.
I'd like the sleeves a little shorter.
소매를 조금 짧게 해주세요.

When the focus of a pair of binoculars is adjusted, distant objects
can be brought into view.
한 쌍의 쌍안경의 초점이 맞춰졌을 때, 멀리 있는 물체가 시야에 들어올
수 있다.

Living up to basic ethical standards in the classroom is one of the
most important ways that children learn how to function in society
at large.
기본적인 윤리 기준에 맞춰서 생활하는 것은, 아이들이 대체적으로 사회에서
어떻게 기능해야하는 지를 배우는 가장 중요한 방법들 중의 하나이다.

Bond-price valuation method: 채권시가평가제
Fund에 편입된 bond price(채권가격)를 market에서 받을 수 있는
current price(시가)로 평가하는 제도. 즉 fund에 편입된 bond price를
매일매일의 시세대로 평가해 fund의 standard price(기준가격)를 계산하는
것이다.
지금까지는 ITCs(투신사)가 채권형 펀드에 편입된 bond(채권)를 일률적으로
평가한 후 경과이자를 붙여 원금과 이자를 돌려줬다. 이는 standard price를
산정할 때 bond를 매입할 당시의 가격을 사용해 bond price가 fixed price
가격보다 오르면 차익을 챙기고 손실이 나면 손해를 보면서 고객에게
제시했던 earning rate를 맞춰 interest rate를 지급하는 것으로
고객들은 fixed interest rate를 받는 셈이어서 은행 저축과 별로 다르지
않았다. 그러나 bond-price valuation method가 적용되면 ITCs 대신 고객이
stock investment(주식투자)와 마찬가지로 투자위험과 고수익을 모두 떠안게 된다.
Interest rate가 내려 bond price가 오르거나 운용에 성공해 매매차익을
거두면 investors' earning rate(고객 수익률)가 올라 가지만
interest rate가 올라 bond price가 떨어지거나 dishonored bond(부실채권)에
잘못 투자하면 손해를 본다.

John :
우리도 아무개, 홍길동, 김서방이라고 하듯이 가장 흔한
이름하면 John.
I'm keeping up with Johneses. 라고 하면 keep up with는
'보조를 맞추다'이므로 남들과 보조를 맞춰서 그럭저럭
'남들 사는 대로 살다'는 의미죠.
-
John Doe '가상의 이름, 무명인사'입니다. Brad Pitt 주연의
Seven에서 살인마의 이름이 John Doe였죠?
남자는 John Doe, 그럼 여자는요? 그렇죠 Jane Doe죠.
-
Long John은 키 큰 사람이니까 '키다리'
-
Dear John letter는 그 남자에게 쓰는 편지, 그래서 '절교장'
그럼 그 여자에게 쓴 절교 편지는? Dear Jane letter.
She sent me a Dear-John-letter. 그녀가 내게 절교 편지를 보내왔어.
-
John Hancock는 '서명'
John Hancock은 미국의 Massachusetts 주지사로 미 독립선언문
(the Declaration of Indepedence)에 맨 처음 게다가 대문짝만하게
서명하신 분이랍니다.
Put your John Hancock on my guest book. 방명록에 이름 남겨 주세요.
-
Johnny-on-the-spot
필요한 그 곳(spot)에 있어야 하는 사람이니까 '급할 때 필요한 사람'이죠.
-
참, john이 화장실이란 의미로 쓰이기도 합니다.
남북전쟁(Civil War)이 일어날 무렵 백인 한 사람이 John이라는
노예를 거느리고 있었고, 이 백인은 화장실을 갈 때면 John과
같이 가서 John이 뒷처리까지 다 해주었다고 해요.
Where is the john? 뒷간이 어디죠?
남자 화장실이 john이라면 여자 화장실은? jane.

* tune-up : 악기나 자동차 정비(조율)를 하는 것.
Ex) Please stay tuned with us.
(방송에서 Station Break시)우리한테 맞춰놓고 기다리세요.

* beat the rap이란?
상점등에서 물건을 몰래 훔쳐 경찰의 추적을 잘 따돌리고 유유히
걸어가는 모습을 나타내는 속어.극히 일부 지역에서 사용하는
속어이다. rap 음악에 맞춰 유유히 걷는 흑인의 모습을 상상하
시면 이말의 뜻이 명확할 것이다.

All right, well let me guess. 그래요,그럼 내가 한 번 맞춰 볼께요.
Let me guess how old you are. 당신이 몇 살인지 알아 맞춰 볼께요.
Let me guess where you live.어디 사는지 알아 맞혀 볼께요.
Let me guess how tall you are. 키가 몇인지 알아 맞춰 볼께요.

A : SHALL I TAKE A PICTUE OF ALL OF YOU ?
B : OH, THANK YOU. ALL YOU HAVE TO DO IS FOCUS IT.
A : ALL RIGHT.SAY CHEESE !
B : THANK YOU VERY MUCH
A : YOU'RE WELCOME. I HOPE IT'LL COME OUT WELL.
B : I'M SURE IT WILL. A KOREAN COMERA IS VERY RELIABLE.
이 표현은 카메라 설명법을 설명하는 한 표현입니다 .
특히 남에게 사진을 찍어 달라 부탁을 할때 하는 말입니다.
여기서 유심히 보시면 [~만 하면 됩니다]는 [ALL YOU HAVE TO DO IS +원형동
사]가 쓰입니다. 이것이 불편할 경우 JUST PRESS THIS BUTTON하셔도 무방합
니다. 아주 쉽지만 실전에선 자주 잊는 표현입니다 ..
A : 제가 여러분에 사진을 찍어 드릴가요 ?
B : 고맙습니다. 촛점만 맞춰주세요..
A : 알았습니다. 자 ~ 웃으세요 ..
B : 감사합니다 .
A : 천만에요.. 잘 나와야할텐데 ...
B : 잘 나올겁니다. 한국 카메라는 믿을수 있으니까요.

몇 살인지 알아 맞춰보세요.
==> Guess how old I'm?
= How old do you think I'm?
= Guess my age?

내가 누구인지 맞춰보십시요?
Guess who I am?

그녀가 누구인지 맞춰보십시요?
Guess who she is?

I started swinging my hips to the music.
음악에 맞춰 엉덩이를 흔들기 시작했습니다.

I started swinging my hips to the music.
음악에 맞춰 엉덩이를 흔들기 시작했습니다.
= I began moving to the beat.
= I started dancing to the rhythm.

나는 음악에 맞춰 춤을 췄다.
I danced to the music.

내가 한번 맞춰볼께 => Let me guess.
아 감이 잡힌다 => I get the picture.

고양이는 밥 시간에 딱 맞춰서 나타난다.
The cat makes punctual appearance at mealtimes.

저는 옷을 맞춰 입어요.
I custom make my clothes.
= I wear clothes made to order.
= I wear clothes made to measure.

저는 교통의 흐름에 맞춰서 가고 있었습니다.
I was just matching the flow of the traffic, officer.

"Oh, they're not tired from that," said Jinny. "Before we went to Seoul Tower, we went to a game room and Sangmin taught me how to dance to the machines."
"오, 그것 때문에 다리가 아픈 게 아니예요.서울 타워에 가기 전에 우리는 오락실에 갔는데, 상민이가 제게 기계에 맞춰 춤추는 법을 가르쳐 주었거든요."라고 Jinny가 말했다.

"Dance to the machines?"
"기계에 맞춰 춤을 춘다고?"

You know we've got a shipping schedule that we've got to meet, too.
저희도 맞춰주어야 할 발송 스케줄이 있으니까요.

I just caught you in time.
내가 때 맞춰 전화를 잘 했구나.

No, just in case I set it 10 minutes earlier.
아니, 혹시나 몰라서 10분 더 빨리 맞춰 놓았어.

Try adjusting it.
네가 안테나 좀 맞춰 봐.

After dinner we went to a noraebang. Everyone danced, sang and clapped along with the music...
2차로 노래방을 갔는데, 다들 춤추고 노래하고 박자에 맞춰서 손뼉치고…

Take a guess.
알아 맞춰 보세요.

I had it set for 120 volts but the current here is 220.
120볼트로 맞춰놨는데 여기 전류는 220볼트야.

I'm sure I set the alarm, but it didn't go off.
알람을 맞춰 놓았는데, 울리지 않았어요.

Forty-eight flights are scheduled between the 29th of January and the 20th of February to coincide with the Lunar New Year.
음력 설인 춘절(春節) 기간에 맞춰 1월 29일부터 2월 20일까지 48편의 직항편이 운행될 예정입니다.
* the Lunar New Year 중국의 춘절, 음력 설

Apple executives may well be succumbing to vertigo.
요즘 애플 사의 임원들은 현기증으로 쓰러질 지경입니다.
After years of lagging sales, the company has rocketed back to the top of the tech world.
지난 수년간 계속된 매출 부진 끝에 애플 사는 이제 첨단기술 산업의 최정상에 복귀했습니다.
* succumb to vertigo 현기증으로 쓰러지다: 기사 배경 음악으로 나오는 록그룹 U2의 최신 싱글 "Vertigo"에 맞춰 쓰인 표현이다. cf. (1) succumb to (병 따위로) 쓰러지다 (2) vertigo 현기증
* lagging sales 매출 부진 cf. lagging 처지는, 뒤떨어지는

Listen to the words[lyrics] first.
(먼저 가사를 들어보세요.)
Repeat the words after me.
(나를 따라 가사를 반복해 보세요.)
This is one of my favorite songs. Who sings this song?
(이것은 내가 좋아하는 노래인데요. 누가 이 노래를 부르죠?)
Clap your hands to the rhythm.
(리듬에 맞춰 손뼉을 치세요.)
Listen carefully as you watch the video.
(비디오를 보면서 잘 들어보세요.)
Let's hear that line again.
(그 소절을 다시 들어보죠.)
Can you play that song for us again?
(그 노래를 다시 한번 들려주시겠어요?)
Sing after me line by line/one line at a time.
(한 소절씩 저를 따라 노래하세요.)
We'll begin after I count to three.
(하나, 둘, 셋 하면 시작합니다.)

Before our two teens went out with friends for the evening, my husband and I would negotiate a reasonable curfew for their return.
Instead of waiting up for them past our own bedtime, we would set our alarm to ring at their curfew time.
If they were late and the alarm woke us up, we would know that they missed their curfew.
We always encouraged them to call us if they were going to be late.
We preferred waking up to their voice on the phone rather than being startled by the alarm going off and not knowing where they were.
우리의 두 십대 아이들이 저녁에 친구들과 함께 나가기 전, 내 남편과 나는 그들이 돌아오는 적당한 귀가 시간을 협의하곤 했다.
우리가 잘 시간을 지나서 그들을 기다리는 대신에, 그들의 귀가 시간에 울리도록 자명종을 맞춰 두곤 했다.
그들이 늦고 자명종이 우리를 깨웠다면 그들이 귀가 시간을 지나친 것을 알고는 했다.
우리는 언제나 아이들에게 늦게 되면 우 리에게 전화하라고 권장했다.
우리는 자명종이 울려 서 깜짝 놀라 깨어나 애들이 어디 있는지 모르는 것보다는 전화로 들리는 애들 음성에 깨는 것을 더 좋아했다.

My hometown is famous for its scenic beauty and its flowers.
The lilac fair is especially well known.
In the spring, when the lilacs are at their most beautiful, many people come from all over the country to visit the town and see the fair.
It is wonderful to see families walking together among the lilacs, parents carrying small children on their shoulders, while others run and play around them.
Meanwhile, teenagers dance to the rhythm of the music on their cassette players, and old people sit on park benches, eating their packed meals.
They all feel lucky to be alive and healthy at this time.
It is difficult for them to imagine a better day out.내 고향은 아름다운 경치와 꽃들로 유명하다.
특히 라일락꽃 박람회는 잘 알려져 있다.
라일락꽃이 한창 아름다울 봄이면, 여러 나라에서 많은 사람들이 우리 고향에 찾아와 라일락꽃 박람회를 구경한다.
가족들이 라일락꽃 사이를 함께 걸어가는 모습을 구경하는 것은 멋진 일이다.
부모님이 어린 아이를 목마 태우고, 다른 아이들은 그들 주위에서 뛰어 놀고 있다.
다른 한편에선, 10대들이 카세트 플레이어에서 나오는 음악 리듬에 맞춰 춤을 추고 있고, 노인들은 공원 벤치에 앉아 도시락을 먹고 있다.
그들 모두 지금 이 순간에 살아 있다는 것과 건강하다는 것을 행운이라 느낄 것이다.
그들은 야외에서 더 멋진 날을 상상하기 어려울 것이다.

Traditional fairy tales show heroines who are usually beautiful and passive and spend a lot of their time indoors cooking and cleaning.
Many authors today, however, are creating fairy stories in which the heroines are more active.
For example, in Cinder Edna, a modern version of Cinderella by Ellen B. Jackson, the heroine wears comfortable shoes and takes the bus to the party.
In Sleepless Beauty by Frances Minters, Beauty, instead of falling asleep, fools the wicked witch by setting an alarm clock.
In other stories set in modern times, more and more strong, clever female characters are appearing.
전통적인 동화는 보통 아름답고 수동적이며 실내에서 그들의 많은 시간을 요리하며 청소하면서 보내는 여주인공을 보여 준다.
그러나 오늘날의 많은 작가들은 그 여주인공들이 더욱 활동적인 동화를 만들어 내고 있다.
예들 들어, Ellen B. Jackson가 쓴 Cinderrlla의 현대판인 Cinder Edna에서 여주인공은 편안한 신발을 신고 파티에 가기 위해 버스를 탄다.
Frances Minters가 쓴 Sleepless Beauty에서 여주인공인 Beauty는 잠에 빠지는 대신에 자명종 시계를 맞춰 놓음으로써 사악한 마녀를 놀린다.
현대에 맞춘 다른 이야기에서 더욱더 강하고 똑똑한 여자 등장인물들이 나타나고 있다.

Patience is one of the virtues that everyone should have.
In our society everything moves fast.
On TV shows, major problems are often resolved in half an hour.
And with millions of people using e-mail, life is moving more and more at “Internet Speed.”
As a result, many people lack this, and they want to have instant satisfaction.
In this fast moving society, this is very important to all of us.
참을성은 모든 사람이 갖추어야 할 미덕 중 하나다.
우리 사회는 모든 일이 빨리 진행된다.
텔레비전에서는 중요한 문제들이 삼십분 안에 종종 해결되곤 한다.
또한 수백 만 명의 사람들이 이메일을 사용함에 따라, 삶은 더욱더 “인터넷 속도”에 맞춰져 가고 있다.
그 결과, 많은 사람들이 이것이 부족하고 즉각적인 만족을 얻기만을 원한다.
이렇게 빨리 움직이는 사회에서, 이것은 우리 모두에게 매우 중요한 것이다.

A woman walked into the shoe store, tried on a dozen pairs of shoes, without finding a proper fit.
한 여자가 신발가게로 들어와 여러 켤레의 신발을 신어보고는 결국 적절히 맞는 것을 찾지 못했다.
Finally, the bored assistant told her, "Madam, we can't fit you because one of your feet is larger than the other."
마침내 싫증이 난 점원은 "아주머니, 한쪽 발이 다른 쪽 발보다 더 커서 신발을 맞춰줄 수가 없군요," 하고 말했다.
The woman walked out of the store without buying anything.
그 여자는 아무것도 사지 않고 가게를 걸어 나왔다.
In the next store, the fitting proved equally difficult.
옆 가게에서도 맞는 신발을 찾는 것이 똑같이 어려웠다.
At last, the smiling assistant explained, "Madam, do you know that one of your feet is smaller than the other?"
마침내 점원은 미소를 지으며 설명을 했다.
"아주머니, 한쪽 발이 다른 쪽 발 보다 좀더 작다는 것을 알고 계신지요?"
The woman left the store happily with two new pairs of shoes under her arm.
그 여자는 두 켤레의 신발을 (사서) 팔 밑에 끼고서 기쁘게 가게를 나섰다.

"Now that you mention it, I have been concentrating more on the letters.
"말이 나왔으니 말인데, 나는 문자에 더 많이 집중해 왔어.
I think I'll focus my practice on the numbers for a while.
나는 당분간 숫자 연습에 초점을 맞춰야겠어.
With constant drill and repetition I should be able to type them perfectly."
끊임없는 훈련과 반복으로 나는 그것들을 완벽히 칠 수 있게 될 거야."

When my child was six months old, I re-entered the work force. I was anxious
about how I would juggle the morning chores―feeding and dressing the baby
and myself, packing a lunch and the baby's bag, dropping her off at day
care and still getting myself to work on time.
One frantic morning, I strapped the baby in the car seat and pulled out
of the driveway ten minutes ahead of schedule. "Mommy is so efficient,"
I happily told her. My smugness disappeared a few blocks later when I
looked down and realized I was still in my bathrobe.
우리 애가 6살이었을 때, 나는 다시 직장을 잡았다. 아침에 해야 할 일들을
어떻게 처리해야 할 지 걱정이 되었다. 아기와 내가 먹고, 옷을 입고,
점심밥과 아기의 가방을 챙기고, 아기를 유아원에 맡기고, 시간에 맞춰
출근해야 했다.
어느 날 아침 허겁지겁 아기를 자동차 자리에 묶어놓고 예정보다 10분 일찍
집을 나설 수가 있었다. "엄마는 일을 잘한다." 나는 신이 나서 아이에게
말했다. 몇 블럭을 갔을 때 나의 자만심은 사라졌다. 아래를 내려다보니
나는 아직도 목욕복을 입고 있었다.

A:Guess what! Paul and Susan are engaged.
무엇인지 알아 맞춰봐! 폴과 수잔이 약혼했대!
B:Really! When did that happen?
정말! 언제 그런 일이 있었지?
A:A week ago. They met last summer... and now, just think... they'll
be married soon.
일주일 전이야. 그들은 지난 여름에 만났는데... 그런데 벌써,
생각좀 해봐... 그들은 곧 결혼하게 될거야.
**
engage는 [약혼하다]이며 [약혼]을 engagement, [약혼반지]는 engagement
ring이라고 한다.
Guess what!(알아맞춰 봐!)는 I have something important to tell you.라는
말과
의미가 상통한다. 예를들어 [내가 몇살인지 맞춰봐]는 [Guess how old I
am!]으로 할 수 있다.

북미담당 연락이사 홍광민, 마케팅 본부장 David Tong 유통부장대리 김민재를
멤버로 하는 파견단이 10월 9일부터 13일까지 디트로이트에 체류할 예정입니
다. 비행예정은 다음과 같습니다.
·기명:UA 22
·출발:서울, 10월 9일, 오후 3시
·도착:디트로이트, 10월 9일, 오후 4시
이 일정에 맞춰 4박으로 호텔에 single room 3개를 준비해 주십시오.
지급 텔렉스로 확인해 주시기 바랍니다.
-
Our delegation consisting of Kwang-min Hong, Contact Director, North
America; David Tong, General Manager, Marketing;and Min-jae Kim, Deputy
Manager, Logistics; will be staying in Detroit from October 9 to 13.
-
Their flight schedule is as follows:
-
·Flight : UA22
·Departure : Seoul 10/9, 3:00 P.M.
·Arrival : Detroit 10/9 4:00 P.M.
-
We would appreciate your arranging hotel accommodations for three
singles for nights in line with this schedule.
-
Please confirm by return telex.

그는 기차시간에 맞춰 왔다.
He was in time for the train.

시간에 맞춰 부두에 도착하지 못할 것같다. 지름길로 가자.
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.

▣ Secret Rendezvous
Happiness is when I, I think of you
행복은 이런 겁니다. 내가 당신을 생각하고
And when we get together and rendezvous
우리가 함께 밀회를 나눌 때
I'll be on time
나는 시간에 맞춰서 가겠습니다.
You bring the wine
그대는 와인을 가지고 오시구요.
And when we lock the door
우리가 문을 잠그게 되면
You'll be all mine
그대는 나만의 연인이 되는 것입니다.
-
Alone in my room
방안에 홀로 남아서.
Thoughts of you in my head
당신에 대한 생각이 내 머리 속에 가득합니다.
As I wait the time is soon you'll arrive
그대가 돌아올 시간을 기다릴 때면
Together then we'll escape into the night
함께 어둠 속으로 탈출하게 될 것 입니다.
On wings of love
사랑의 날개를 펴고
And do the things that we once dreamed of
그리고 우리가 꿈꿔왔던 일들을 하겠지요.
All aboard and let's hurry
모두 서둘러서 타십시오.
A first-class ticket to ecstasy
환희의 세계로 향하는 일등석 티켓이 여기에 있습니다.

*** Turn The Beat Around -- Gloria Estefan
-
flute player, play your flute
플룻 연주자여, 당신의 플룻을 불어보세요
cause I know you want to get your thing off
당신은 즐거움을 만끽 하고 싶어하는 것을 나는 잘 알고 있습니다
(** get off:즐거움을 느끼다, 즐기다.또는 마약에 취해있다)
ex)1.I don't get off on music anymore.
저는 이제 더 이상 음악에 흥미를 못 느낍니다.
2.I listen but I just on get off.
듣고는 있는데 재미가 없어요.
3.We got off last night at the comedy club.
어제밤에 우리는 코메디 클럽에서 재미있게 보냈습니다.
-
but you see I've made up my mind about it
하지만요 나는 마음을 정했습니다.
(** make up one's mind:마음을 정하다, 결심하다)
ex) Once he made up his mind he never changes it.
그 사람이 한번 마음의 결정을 내린것은 바꾸지 않습니다.
-
It's got to be the rhythm no doubt about it
바로 리듬이 있어야 합니다. 의심할 여지가 없잖아요
(** no doubt about it:의심할 여지가 없다)
-
with the syncopated rhythm
리듬에 맞춰
(** syncopated:박자에 변화를 주다, 당김음을 주다)
-
with the scratch, scratch, scratch..
지극지극~~ 긁는 소리는 내면
makes me wanna move my body yeah,yeah,yeah
나는 몸을 흔드고 싶어집니다 그래요, 그래요, 그래요
and when the drumer starts beating that beat
드럼 주자가 그런 리듬을 두르리기 시작하면은
he nails that beat with the syncopated rhythm
그는 변화를 준 리듬을 드럼위에 내리꽂습니다
(** nail:못을 박다, 못을 쳐서 고정하다, 후려갈기다)
-
with the tat,tat,tat,tat,...
tat,tat,tat이라는 리듬을
on the drums, hey
드럼위에다 말이죠
turn the beat around
그 리듬을 타십시요(즉, 몸을 리듬에 맞추세요)
love to hear percussion
진동하는 음을 듣고 싶습니다.
turn it upside down
아래 위로 뒤집기도 하고
love to hear percussion
진동하는 음을 듣고 싶습니다
love to hear
정말로 듣고 싶습니다

Nothing compare to you...(이 세상에 어느 것도 당신에게 비교 될 수 없습니다
여기서,당신은 "어머님"입니다.)
It's been seven hours and fifteen days since you took love away.
(당신께서 사랑을 거둬 가신지도 15일 하고도 7시간이 지났습니다.)
I go out every night and sleep all day.
(나는 밤이면 밤마다 밖으로 나가고 낮에는 하루 종일 잠을 잡니다.)
Since you took love away.
(당신-어머님이 사랑을 거둬 가시고 난 다음 부터요..)
Since you been gone I can do what ever I want.
(어머니가 돌아가신 다음에 내가 원하는 것은 무엇이든지 할 수 있게
되었습니다.)
I can see whom ever I choose.
(내가 선택한 사람이면 누구든지 나는 만날 수 있게 되었습니다.)
I can eat my dinner in fancy restaurant.
(나는 호화로운 그런 식당에서 저녁 식사도 할 수 있게 되었습니다.)
But, nothing I set nothing can take away blues.
(하지만, 이런 나의 서글품은 어느 것도 대신 할 수 없습니다.)
Cause, nothing compare's nothtng compare's to you.
(왜냐구요, 어머니의 사랑의 비유 될 수 있는 것은 이 세상에 존재 하지
않기 때문입니다.)
It's been so lonely without you here.
(이곳에 엄마가 없으니까 정말 외롭네요.)
Like bird without song.
(노래를 잃어버린 새처럼 말입니다.)
Nothing can stop these loney tear from following.
(흐르는 내 눈물을 도무지 멈출 수가 없습니다..
Tell me baby where(?) did go lone?
(엄마, 도대체 내가 뭐 잘못 했길래 나를 두고 떠나신 겁니까?)
I could put my arms around ever boy I see.
(나는 내가 만나는 모든 남자에게 기대어 봅니다만은)
But, they only remind me of you.
(하지만,그저 그 남자들을 만나면 어머니 생각만 날뿐입니다.)
I when to the doctor guess what he told me?
(하루는 의사를 찾아 갔습니다. 엄마, 의사가 저한테 뭐라고 말한지 아세요?)
Guess what he told me?
(한번 알아 맞춰 보세요?)
He said "go you better have fun".
(아 아가씨~~~가서 재미있게 좀 놀아봐 하~참.)
No (?) what you do but his fool.
(어머니가 뭘 하시던가에 그 의사가 뭐라고 하던가에 그 의사는
정말 바보예요..바보.)
Cause nothing compare to you.
(왜냐구요, 어머니의 사랑에 비유 될 수 있는 것은 아무것도 없다는 것은
그 의사는 모르나 봐요..)

== 회화 - 시간에 대한 표현 ==
10. 출발, 접수, 개점, 문닫는 시간
파리행 마지막 비행기는 몇 시에 떠납니까?
What time does the last flight for Paris leave?
기차 시간에 맞춰 도착할 수 있을까요?
Will I be in time for the train?
몇 시에 숙박수속 합니까? 체크인합니까?
What time is check-in?
몇 시에 퇴출수속 합니까? 체크아웃합니까?
What time is check-out?
몇 시에 개점폐점합니까?
What time do you openclose?
이 기숙사는 문 닫는 시간은 밤 10시입니다.
Ten in the evening is the time limit at this dormitory.
밤 10시까지 이곳에 돌아와야 합니다.
You have to come back here by 10 p.m.

== 회화 - 관광 ===
4. 사진 찍기, 화장실 찾기
우리 사진 좀 찍어 주시겠습니까?
Would you mind taking our picture?
기념비 앞에서 제 사진 좀 찍어 주시겠습니까?
Could you take my picture in front of the monument?
이 단추를 누르기만 하면 됩니다.
Just press this button here.
촛점은 맞출 필요 있습니까?
Do I need to focus?
아뇨, 자동적으로 촛점이 맞춰집니다.
No, it will focus automatically.
됐습니까? 웃으세요.
Are you ready? Say cheese.
화장실을 찾고 있는데요.
I'm looking for the lavatory.
이 근처에 화장실은 있습니까?
Is there a restroom near here?
화장실은 어디 있습니까?
Where can I wash my hands?
이 근처에는 없습니다.
I'm afraid there isn't a restroom around here.
공원 내에 유료 화장실은 있습니다.
There's a pay toilet in that park.

The desperate plight of the South has eclipsed the fact that
reconstruction had to be undertaken also in the North, though less
spectacularly. Industries had to adjust to peacetime conditions;
factories had to be retooled for civilian needs.
남부의 절박한 곤경이, 비록 규모는 더 작지만 북부에서도 역시 재건설이
행해져야한다는 사실을 가려버렸다. 산업체들은 평화시의 상태로
조정되어야했고, 공장들은 민간의 요구에 맞춰서 도구가 재 시설되어야했다.

The old approach of multinational companies to globalization was simple: move in quickly, make huge deals, and watch the profits come in.
세계화에 맞춰 다국적 기업이 행한 과거의 접근 방식은 단순했는데, 그 방식의 재빨리 옮겨 가서 큰 거래를 성사시키고는 이익이 들어오는 것을 바라보는 것이었다.
But this approach proved unsuccessful.
그러나 이런 접근은 성공적이지 못한 것으로 판단되었다.
Local competitors quickly caught up, with cheaper products and better marketing.
그 지역의 경쟁자들이 더 저렴한 상품과 더 나은 마케팅으로 재빨리 추격했다.
They had a better image, too: many large multinational companies became the targets of protest against corporate greed and insensitivity.
그들은 또한 더 나은 이미지를 가지고 있었는데, 많은 거대 다국적 회사들은 기업의 탐욕과 무감각에 대항하는 항의 운동의 표적이 되었다.
Today, multinational companies have to cooperate on a more local level, with local people, if they are to succeed.
오늘날 다국적 기업들은 성공을 하려고 한다면 좀더 지역적인 수준에서 그 지역 사람들과 협동을 해야 한다.
They have to take the time to learn about local cultures.
그들은 시간을 들여 그 지역의 문화를 배워야 한다.

- Guess what? - You got a job?
- 뭔지 맞춰봐!- 일거릴 찾았니?

Guys! Guess what, guess what, guess what, guess what!
무슨 일이 있었는지 맞춰
Um, ok... the... the fifth dentist caved and now they're all recommending Trident?
5번째 치과의사도 포기하고 치약 바꾸래지?
Noooo... the interview!
아니, 면접말야!
She loved me! She absolutely loved me. We talked for like two and a half hours,
날 좋아하더라구! 그 여자랑 거의 2시간 반이나 얘기했는걸
we have the same taste in clothes, and oh, I went to camp with her cousin...
옷입는 취향도 같고, 내가 그 여자 사촌이랑 같은 캠프에 간 적도 있어
And, oh, the job is perfect. I can do this. I can do this well!
일도 아주 맘에 들어 잘 할 수 있을 것 같아
- That's great!
- That's wonderful!
- 정말 잘 됐다, 레이첼
- 축하해
Oh God, oh, and then she told the funniest story...
그리고 너무 웃기는 얘기를 해줬어

Is that a workable model in the Internet age?
그게 인터넷 시대에서도 알맞은 방법일까요?
Our readers think it is.
저희 독자들에게는요
Well, you have a declining readership.
독자 수가 떨어지고 있는데요
But I don't lay that at Tom's feet.
그걸 톰의 탓이라고 할 수는 없어요
I think that that's the times we live in, right?
그게 우리 시대의 흐름 아닌가요?
Should newspapers adapt to the times we live in?
신문이 우리가 사는 시간에 맞춰야 하지 않나요?
It's not that the herald refuses to adapt.
헤럴드 사가 적응하는 걸 거부하는 건 아니에요

I don't think Jim wants to go.
부통령은 가기를 원치 않는 것 같아
He's doing it as a favor to the President and I,
나와 대통령 때문에 하는 거지
so it doesn't matter if he doesn't know the talking points.
그러니 법안에 대해 몰라도 돼
People wanna see him be folksy, you know?
대중은 그가 사람들과 어울리는 걸 보기 원한다고
So just humor him. Show him some degree of...
그러니까 기분 맞춰 줘 자네가 좀...

It's a long flight from Beijing. You must be exhausted.
베이징에서 오시느라 피곤하시겠네요
I keep Western hours. My midnight is your midnight.
전 미국 시간에 맞춰 생활하니 괜찮습니다
So have you had a chance to look over the proposal?
저희 쪽 제안서를 보셨나요?
- I have.
봤습니다

Hey, Mandy.
안녕, 맨디
- Is everything put together there? - Yeah.
모두 다 준비됐겠지?
I'll get back to you.
내가 연락하지
- You want somethin' to drink? - Nuh-uh.
뭐 마실 것 좀 줄까?
So, they'll be ready to go by the time you get there. Leave now.
네가 도착할 시각에 맞춰 걔들도 도착할 거야, 지금 떠나
It's all there.
전부 다 가져왔어

Jack, listen to me.
내 말 잘 들어
Take this card and give it to Jamey. Baylor said that we could trust her.
이 카드를 제이미에게 줘 베일러 말론 믿을 수 있는 여자래
Richard, don't move. You'll draw fire.
움직이면 위치가 노출돼요
Take the card. Give it to Jamey.
카드를 제이미에게 줘
She'll match it to a computer.
제이미가 카드를 컴퓨터와 맞춰볼거야
Find the computer, you've got the dirty agent.
맞는 컴퓨터를 찾으면 배신자도 잡게 될 거야

You know the key cards we use to get in and out of Division?
우리 부서에 출입할 때 쓰는 키 카드 알고 있지?
I've got one. I need you to pull some data off of it. Do you have anything that can read it?
나한테 한 개 있어, 자료를 뽑아줘 카드를 읽을 수 있겠어?
Yeah. But if you're in your car, just send it to me now.
차안에 있다면 지금 내게 카드를 전송해줘요
How?
어떻게?
Use your mobile scanner.
모바일 스캐너를 이용해요
Switch it from optical to magnetic.
옵티컬에서 매그네틱으로 바꿔요
Hold on.
잠깐만
I'm sending this directly. Walsh said you can trace the person whose computer encoded it.
직접 전송할게, 월쉬 말론 암호를 보면 임자를 찾을 수 있대
Yeah. I can match the electronic signature.
전자 서명과 맞춰보면 돼요
Good. Do it.
어서 해봐

OK. We've got something off the key card. The encryption is complex.
문제가 생겼어요 암호가 복잡해요
I've asked Jamey to isolate sectors. She's extracted one.
제이미가 섹터를 분리시켜 한 개를 추출했어요
Just part of one.
이게 일부분이에요
That's it, just an address? What's that got to do with Palmer?
주소로군? 팔머와 무슨 상관이 있지?
- It doesn't say.
- 알 수 없어요
- Crosscheck it with his schedule.
- 스케줄과 맞춰
- He's not going anywhere near it.
- 이 근처엔 갈 계획이 없어요
- Has he been near it since he came here?
- 여기 온 후에 이 근처에 간 적은?
No.
없어요
How about previous visits? Connection to family members?
전에 방문한 적은? 친척과 연관이 있나?
I can check. It'll take time.
조사해 볼게요 시간이 걸릴 거예요
No. Let's see what we can peel off. Start in here.
뭐가 나올지 한번 보자구 여기부터 시작해
Just the address on San Fernando Road.
산 페르난도 로드 주소예요

Remember this from your suicide case.
자살 사건에서 나온 이 레코더 기억하죠?
Minute I pulled it, I knew somethin' wasn't right.
이걸 꺼내든 순간 뭔가 이상하다고 생각했어요
The impression's perfect.
지문 자국이 완벽했거든요
Maybe, too perfect.
아마도, 너무 완벽했죠
Take a gander...
한번 보세요…
- What are those red particles? - Latex flakes...
- 이 빨간 입자들은 뭐지? - 라텍스 조각들이요
- From what? - Protective gloves, maybe.
- 어디서 온 건데? - 아마, 보호용 장갑일걸요
But the way I figure it, this sum bitch is smart. He probably "planted" the damn prints.
이 녀석은 아주 영리해요 의도적으로 지문을 남긴 것 같아요
So, on a hunch, I chemically tested the flakes.
직감적으로, 그 조각을 화학분석했죠
Guess what it was "laced" with?
뭐가 또 나왔는지 맞춰보세요
Lecithin...
레시틴…

Get your story straight before Sara gets here.
가서 새라가 오기 전에 얘기를 잘 맞춰놓으라구
A little late for the brigade.
좀 늦어서 형사들은 다 떠났나 보네…
What do you think happened here?
여기서 어떤 일이 있었던 거 같아요?
First blush?
언뜻 보기에요?

Body was dumped like a half-mile from Callville Bay
칼빌 만에서 1km 떨어진 곳에서 시체가 발견됐는데
and they think the boat must have drifted with the currents.
보트가 물결에 떠내려갔다고 생각하시고들 있는 거 같아
And let me guess. Catherine got bored.
그럼 제가 맞춰보죠 캐서린 선배는 지루해서 나가버렸군요
Well, you know for Grissom,
너도 알듯이 반장님은
the shortest distance between two points is science.
과학으로 밝혀내는 게 제일 빠르다고 생각하시고
For Catherine, it's pounding the pavement.
캐서린 선배는 직접 부딪쳐 봐야 한다는 주의지

Jimson reduced his gastric motility-- which kept this in his system.
흰독말풀이 위의 운동성을 떨어뜨려서 그게 계속 몸 속에 남아 있던 거예요
Now we just tie that to the dealer...
이제 이걸 마약상이 가진 것과 맞춰보기만 하면 되는군요
Well, we see if it ties to the dealer.
그럼 같은 건지 확인해보자고
That's not what you were saying out at the rave
그날 밤 파티장에서 그 자식 면전에 대고 하신
all up in that guy's face.
말씀과 다르잖아요

Spare tire.
예비용 타이어
You gotta be kidding me.
나 놀리려고 한 거 아니지?
Tire sucked up the bullet. The treds covered its track.
타이어에 총알이 박혀 있었어 타이어 홈이 흔적을 덮었고
Now we just match the bullet to the cop's gun.
이젠 경찰 총하고 이 총알을 맞춰 보기만 하면
Our case is air tight.
우리 사건은 완벽해지는 거야
There's a match.
딱 맞아요
We got Tyner.
타이너 경관을 잡았어
One bad cop going down.
부패 경찰 하나 없어지는군

What'ya think?
경감님 생각은 어떠십니까?
"Suicide" note in the same place?
같은 곳에 자살 메시지가 있나요?
You tell me. Karnak.
자네가 맞춰봐 예지자 양반
Now that's weird.
그건 좀 특이하군
Not weird.
특이하지 않아요
Intentional...
의도적이에요…
What kind of language is that? Swedish?
어느 나라 말이지? 스웨덴어?
It's backward.
거꾸로 돌린 거예요

This ElectroThermal atomizer is set at the excitation wavelength for titanium,
이 전열분무기는 티타늄의 파장을 자극하도록 맞춰져 있어요
which was not used in oil paint before the 1950's.
티타늄은 1950년대 이전의 유화에는 쓰이지 않았죠
So an authentic Sorenson would be titanium-free.
그럼 진짜 소렌슨 그림에는 티타늄이 없겠군요
If it's present, the canvas will fluoresce, and we've got a forgery.
티타늄이 있다면 캔버스가 형광을 낼 거예요 위작이라는 거죠
Hit the lights.
불 꺼주세요
No doubt about it.
의심의 여지가 없군
It's a fake.
가짜야
Okay, so if the owner purchased this painting from a reputable auction house,
만약 소유자가 이 그림을 명망 있는 경매장에서 샀다면
they would have run a similar test to this.
거기서도 이 비슷한 시험을 했겠죠
Absolutely.
당연하죠

You know how you say "We're the victim's last voice"
반장님이 하시던 말씀 있잖아요 우리는 피해자의 마지막 대변인이라고
I thought it was our job to speak for Kaye Shelton.
케이 쉘튼을 대변하는 게 저희가 할 일이라고 생각돼요
You don't crunch evidence to fit a theory.
추리에 맞춰서 증거를 왜곡할 수는 없어
What if you hear the victim's screams?
피해자의 비명소리가 계속 들린다면요?
In the car, at the store.
차 안에서도, 가게에서도
You have empathy for her, Sara.
감정이입일 뿐이야, 새라
You want someone to pay for what was done to her that's normal.
피해자에게 그런 짓을 한 사람을 응징하고 싶은 거겠지 당연한 거야
You want to sleep with me?
저랑 같이 자지 않으실래요?
Did you just say what I think you said?
방금 내가 제대로 들은 건가?
That way when I wake up in a cold sweat under the blanket hearing Kaye's screams,
제가 케이의 비명소리에 놀라 식은 땀을 흘리며 이불 밑에서 깨어날 때
you can tell me it's nothing.
아무것도 아니라고 얘기해 보세요
It's just empathy.
감정이입일 뿐이라고

Guess where their regional headquarters is located.
그 회사의 지역 본부가 어디 있는지 맞춰봐요
The Hansen building?
핸슨빌딩?
You bet.
맞아요

Dispatch said you were looking for me?
지령실 말로는 날 찾고 있었다며?
Yeah, I finally matched "FP."
예, 결국 "FP"를 맞춰 냈어요
To this electric etcher.
이 전기 에칭기로요
Now I made an exemplar. Boom! Identical type of striations.
지금 표본을 만들었는데요, 정확해요 같은 형태의 선이에요
The manufacturer says that this etcher is only used for training purposes.
제조사에서는 이 에칭기는 교육하는 데만 쓰인다고 했어요
And it's only sold in bulk.
그리고 대량으로만 판매되고요
It was not sold to Norman Stirling.
노만 스털링에게 팔린 것이 아니에요
So, who bought it?
그럼 누가 샀지?
Las Vegas School District.
라스베가스 학교 교육청요

And did you get that belt loop from the crime scene lined up yet?
현장에서 발견한 허리띠 고리랑 아직 안 맞춰 봤어?
Yeah, yeah, take a look.
아참, 그렇지, 이것 좀 봐봐
Fits like a glove.
장갑처럼 꼭 맞네
Okay, let's go tell the boss.
그럼 우리 대장님께 말씀드리러 가자
You go. I have something to do first.
너 혼자 가 난 먼저 해야 할 일이 좀 있어

On the left is Melissa Marlowe's print, age four.
왼쪽이 멜리사 말로우의 4살 때 지문이야
Preschool fingerprinting initiative.
유치원에서 처음 채취하지
On the right, is a print you lifted from the crime scene.
오른쪽이 자네가 범죄현장에서 가져온 지문이네
I don't see a match.
일치하는지 모르겠는데요
Neither did I.
나도 그랬지
But since fingerprints are set for life during the fourth month of fetal development,
하지만 태아 발달 단계 4개월 째에 일생동안의 지문이 형성되기 때문에
I looked beyond the size differential.
크기의 차이는 무시했지
Now both prints are ulnar loops.
잘 봐. 양쪽 모두 우제상문이야
Bifurcation, recurve and ridge endings are identical.
분기점, 회귀선 끝점 등이 모두 동일해
I've aligned the prints along the delta.
삼각주에 두 지문을 맞춰봤지
We've got a perfect match.
확실히 일치하는군요

Nick? / Yo.
- 닉 - 네
No, thanks, I'm an ice tea man.
아뇨 전 아이스티가 좋아요
It's not a refreshment. It's an experiment.
마시란 게 아니고 실험해 보라는 거야
Take this to the lab, in a controlled space.
이걸 연구실로 가져가서
Seventy-two degrees Fahrenheit. Then open it.
방 온도를 섭씨 22도로 맞춰놓고 뚜껑을 열어놔
And keep this in the same room-temp' space.
그리고 이것도 같은 환경에 놔둬
Okay, then what?
알았어요, 그리고 나선요?
Process Nick, process.
분석해봐야지, 닉 분석해봐

I didn't get to her right on time.
제 시간에 맞춰서 딸애한테 갈 수가 없었거든요

A few more numbers and this could have been a cake.
숫자가 몇 개만 더 있으면 누워서 떡 먹긴데
Guess who used to sign Brad Kendalls's paychecks six years ago?
브래드 켄달이 6년 전에 누구에게 고용됐었는지 맞춰
- Frankie Flynn. - Oh, yeah.
- 프랭키 플린이요 - 정답

Hey ...
선배
... you all right?
괜찮으세요?
Yeah.
괜찮아
Since we skipped lunch,
점심도 걸렀는데
you want to get something to eat? Walk it off?
뭐 좀 드실래요? 갖다드릴까요?
I got to go home.
집으로 갈래
Thanks. Rain check?
고마워, 다음에 먹자
Mm-hmm.
그래요
You got my call.
내 연락 받았군
It couldn't have come at a better time.
맞춰 잘했어

Fine. Just hurry up.
좋아요, 서둘러요
Right on time.
맞춰 왔네요

Start warming him up.
체온을 되돌리지
Clamps are coming off.
클램프는 빼고
Turn the pump on.
펌프를 켜
Watch cerebro perfussion pressures. Keep MMP rated at 60 please.
뇌관류 혈압을 체크해 MMP는 60에 맞춰

A few seconds earlier,
he would've landed on me.
몇 초만 일찍 떨어졌어도 내 위로 추락했을 거야
Okay, rolling on three, please.
One, two, three.
셋에 맞춰 옮깁시다 하나, 둘, 셋

Good to see you again, Will.
예전의 윌로 돌아와서 기뻐
Sir, aren't the test results on a computer?
자료 결과는 컴퓨터에 있지않나요?
Are they buried in the middle of a wheat field?
혹시 결과를 옥수수밭에 뭍어놨나요?
- We will make the test results... - It's about time.
- 곧 테스트 결과를 - 딱 맞춰서 왔내

The wells are required to be inspected once a month.
유정은 한달에 한번 검사받도록 되있죠?
- Is that correct? - The drilling wells, yes.
- 맞습니까? - 시추유정이요. 네
Is it possible with so few inspectors and so many wells
그렇게 적은 수의 감독관이 그 많은 유정을
to properly inspect each platform as scheduled?
스케쥴에 맞춰서 제대로 검사할 수 있을까요?
Our-- Our budget's very limited.
저희측 예산이 매우 제한적입니다
A single inspector would have to thoroughly review
감독관 한명이 일년 내내 하루에 두개씩
two wells a day, six days a week for a year.
토요일까지 일을 해야하는 건데요?
I know.
그렇죠

- What happened to marking them with nail polish? - We both did that.
- 메니큐어로 표시하랬지? - 둘다 했더라구
You stood me up on Valentine's Day,
발렌타인데이에 바람을 맞춰?
which is 1,000 times worse than a regular stand up.
이건 보통상황보다 1000배는 나빠
- I didn't stand you up. - Yes, you did.
- 바람 맞춘거 아냐 - 아니, 그랬네
Yes, I did. But I have presents.
그랬지, 그래도 선물이 있어
And I wrote you a card.
카드도 썼는데
"From the desk of James Harper."
"제임스 하퍼의 책상으로부터"

"Job situation dire, new stimulus needed."
"구직상황이 나쁘고, 새로운 자극이 필요하다"
This Congress ran on jobs, but they're focused on debt.
의회에서 직업을 문제시하지만, 대부분 빚에 초점이 맞춰져있죠
According to the payroll company ADP--
급여관리를 하는 곳에 따르면
I just solved unemployment.
이러면 실업문제도 해결이야

But a popular discussion at the moment
지금 가장 인기있는 토론은
is a recent article projecting US credit rating fallout
채무한도 토론 때문에 미국 신용도가
as a result of the debt ceiling standoff.
추락할거라는 기사야
Yes, I heard that on the news. No, wait, I didn't.
그래, 나도 뉴스 들었어 아니, 못 들었어
I heard about Casey Anthony instead.
뉴스엔 케이시 앤소니 기사만 나오지
Well, that's where I jumped in.
여튼, 난 그 기사에 뛰어들었지
I said if I can balance my checkbook,
나는 내 수표 장부 정리를 하는데,
why can't the government balance its budget?
왜 정부는 예산 관리도 못하냐고 했지
Mary, Mother of God, am I sick of that insane analogy.
하느님 맙소사, 정말 비유도 수준 좀 맞춰
Balancing your checkbook is to balancing the budget
네 수표장부 정리랑 정부예산 관리를 비교하는건
as driving to the supermarket is to landing on the moon!
슈퍼가는 거랑 달 착륙을 비교하는 거잖아

play it by ear: (informal) 확정된 계획없이 상황에 따라
행동하다, 그 때 일어나는 것에 맞춰 제일 좋다고 생각하는 대로
행동하다.
"Have you prepared what you're going to say at the interview
tomorrow?" "No
I'll just play it by ear this time."
("내일 인터뷰에서 뭐라고 말할 건지 준비 했니?" "아니,
이번에는 상황에 맞춰서 말하려고.")

Korean institutional investors placed a total of $658 million
in foreign currency-denominated securities in 1997, 13.4
percent or $102 million less from $760 million in 1996.
국내 기관투자가들은 지난 1997년 외화표시증권에 총 6억5천8백만
달러를 투자했으며 이는 1996년도의 7억 6천만 달러와 비교해 볼
때 13.4퍼센트 감소한 1억 2백만 달러가 줄어든 수치이다.
-
상기 예문은 조금만 생각해 보면 place가 invest의 의미로 사용된
것이라는 사실을 금방 알 수 있습니다. 즉, "$658 million을
외화표시증권에 (in foreign currency-denominated securities)
놓았다 (placed)"라고 직역하면 문맥에 맞춰 쉽게 invest로
응용할 수 있는 경우입니다. 내기를 할 때 돈을 거는 것을 bet
(money) on ~으로 표현하는데 이를 place money in (또는
on)으로도 쓸 수 있으므로 이러한 내용을 조금 응용하면 될
것입니다. place가 동사로 쓰이면 '~에 놓다 to put (something)
in (somewhere)' 또는 '~를 상대로 어떠한 조치를 취할 수 있도록
제출, 지급하다 to present before ~ for (consideration,
etc)'라든가 '~을 위한 장소를 찾다 (locate)'와 같은 뜻으로
사용되는 경우가 많습니다.
주식이나 채권에 투자하는 경우 여러분들이 제일 먼저 해야 할
일은 증권회사를 찾아 주문을 내는 일일 것입니다. 이 때 주문을
낸다는 말은 물론 make an order for ~를 사용하면 됩니다.
따라서 He made a purchase order for 100 Samsung common
stocks라 하면 그가 삼성 주식 보통주 100주를 매입하도록
신청했다는 말이 되는데 여기서 made a purchase order 대신에
place를 써서 He placed a buy order for ~와 같이 사용해도
무방합니다. 오히려 place가 쓰이는 문형을 더 많이 보시게


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 108 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)