영어학습사전 Home
   

마누라

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


main squeeze (조직의) 중요 인물, 우두머리, 보스, 마누라, 애인, 그녀

missis 〔m´isiz〕 마님(하녀등의 용어), (자기의)아내, 마누라, (일가의)주부

old woman 노파, 마누라, 어머니, 소심한 남자

squaw 북 아메리카 토인의 여자(아내), 마누라

그는 마누라한테 꼼짝 못해.
His wife leads him around by the nose.

I don't care a hang about my wife.
마누라가 전혀 겁 안나.

My wife quacks too much.
우리 마누라는 엄청 바가지를 긁는다.

My wife kept me awake all night.
마누라때문에 밤새 한잠 못잤다.

집에 가니까 마누라가 바가지긁지 않던?
Did she give it to you when you
got home?

어젯밤 마누라가 아들을 낳았어.
My wife had a baby boy last night.
이런, 너 드디어 저질렀구나.
Oh! no, you've really done it.

구어체에서 남편을 '서방님'이나 '바깥양반' 하는데 영어에서는 'hubby'라고 한다. 마누라는 'old lady'가 무난하다.

마누라가 출산중이에요.
Wife having baby.

dog는 하찮은 존재, 좋지 않은 것를 나타냅니다.
-
dog's life는 말 그대로 개 같은 내 인생이니까 불행한 인생을 말합니다.
I don't want to live a dog's life.
개같이 무미건조한 생활은 하고 싶지 않습니다.
-
to have a dog's chance라고 하면 개에게 주어지는 기회니까 기회가 없는 것을 말합니다.
-
a dog in the manger는 심술쟁이를 말합니다.
이솝우화에서 여물을 먹지도 못하는 개가 괜한 심술 때문에 여물통(manger)에 빠져서
당나귀가 여물을 못 먹게 하는 것에서 유래했습니다.
He is a dog in the manger.
그는 심술쟁이다.
-
to go to the dog이라고 하면 dog은 가치 없는 것을 말하므로
좋은 상태에서 나쁜 상태로 가다 즉 파멸하다
Our generation has gone to the dogs.
우리 세대는 파멸했다.
-
to treat a person like a dog이라고 하면 개처럼 사람을 다루는 것이죠.
Don't treat me like a dog. I don't deserve it.
날 개처럼 대접하지마. 난 그럴 이유가 없어.
-
A living dog is better than a dead lion.은 성경 전도서 9장 4절에 나옵니다.
산 개가 죽은 사자보다 낫다는 것이죠. 여기서도 dog가 하찮은 존재를 나타내죠.
-
Every dog has his day.도 마찬가지입니다.
모든 개 즉 아무래 하찮은 존재라도 자신의 날이 있다. 즉 쥐구멍에도 볕들 날이 있다.
여기서 his day라는 표현을 좀 보고 가면
This is my day.라고 하면 나의 날이니까 매우 운 좋은 날을 말합니다.
'오늘은 좀 별로 일진이 안 좋아'라고 하면 Today isn't my day.
-
Love me, love my dog.이라는 표현은 나를 사랑하면 내 개도 사랑하라.
즉 내가 좋으면 나의 단점까지도 좋다는 것이죠.
우리도 마누라가 이쁘면 처갓집 말뚝에다 절을 한다고 하잖아요.
-
Give a dog a bad name and hang him.은
개에게 나쁜 이름을 주면 개의 목을 단다는 것이니까
개가 미쳤다고 하면 동네 사람들이 모두 달려나와 개를 잡는다는
즉 한번 누명을 쓰면 벗기 어렵다는 것이죠.

Love me, love my dog.
= Love me, love my friend.
= Love me, love my family.
나를 사랑한다면 나의 개 (친구, 가족)까지 사랑해 주세요
우리말 속담에 마누라가 좋으면 처가집 말뚝에까지 절을 한다.. 는 말이
있습니다.

Come on, Ross, you gotta get back in the game here, ok?
The Rachel thing's not happening, your ex-wife is a lesbian, I don't think we need a third
넌 다시 일어서야해, 로스 레이첼하고는 싹수도 안보이지
마누라하고는 이혼했지..
거기에 또 뭘 덧붙이고 싶냐?

Bauer! Bauer, what's happening? Bauer, did you screw me?!
바우어, 무슨 일이야? 날 속인 거야?
I didn't do this.
Do you understand? Please, don't hurt my family.
내가 한 짓이 아냐, 알았어? 내 가족을 해치지 말아 줘
Don't hurt my family! I'll help, I promise!
내가 도와줄게, 약속해
That's it, we're done. Kill the wife and kid.
다 끝났어, 마누라와 애를 죽여
Get outta here!
여기서 나가

I'm pulling the plug on you.
You were supposed to frame Bauer for the assassination of Palmer, but he's still alive.
당신을 해고해야겠어, 바우어를 이용해 팔머를 제거해야 했는데
- You don't know where Bauer is.
팔머는 아직도 살아있고 바우어는 어디 있는 줄도 모르잖아
You have failed.
자네는 실패한 거야
For over a year, you've been saying how important this is. Now you're gonna quit?
1년 이상 준비해 온 중요한 일을 그만 둔다고요?
Quit? Of course not.
그럴 리가 있나
We have a contingency plan. Bauer and Palmer will be dead by the end of the day.
또 다른 방법을 준비해뒀지 바우어와 팔머는 오늘 죽게 돼
You never said anything to me about a contingency plan.
그런 얘기는 없었잖아요
It doesn't involve you.
자네는 빠지게 될 거야
Just give me a little more time to find Bauer. Till noon. It's not even two hours.
시간을 좀 더 줘요, 정오까지요 두 시간도 안 남았어요
I'll give you 30 minutes.
30분을 주겠다
If you don't find Bauer by then, I take over.
그 때까지 바우어를 못 찾으면 내가 처리하겠어
Your last task will be to kill his wife and daughter, and pull your people out.
마지막으로 마누라와 딸을 죽이고 사람들을 철수시켜

It's over, man.
이봐요, 끝났어요
It's over.
끝났어요
Look, you better split. Go call 911.
어서 헤어지고 911 불러요
What are you doing?
뭐하는 짓이야?
Shut up, you slut.
닥쳐, 이 걸레야!
She's always gonna be my wife. You're never gonna have her.
저 여잔 내 마누라가 될 사람이야 넌 그녀를 절대 가질 수 없어
Get away from me.
꺼져!
Call an ambulance!
구급차 불러요


검색결과는 18 건이고 총 125 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter