영어학습사전 Home
   

라스베가스

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


One of the most popular tourist destinations in the United
States, Las Vegas was originally founded as a water stop for
steam locomotives on the route of what is now Union Pacific
Railroad.
미국에서 가장 인기있는 관광지 중의 하나인 라스베가스는, 현재는
Union Pacific Railroad 회사가 된 그 회사의 철도 선상에서 증기
기관차를 위한 물 공급 정류장으로서 원래 설립되었었다.

I made a killing in Las Vegas.
라스베가스에서 큰 돈 벌었다.
I lost my shirt in Las Vegas.
라스베가스에서 몽땅 털렸다.
* make a killing 큰 돈을 벌다.
* lose one's shirt / be taken to the cleaners
큰 돈을 잃다. 몽땅 털리다.
cf) windfall 횡재, 뜻밖에 생긴 큰 소득.

I made a killing in Las Vegas.
라스베가스에서 돈 좀 땄지.

A : What did you do over the weekend?
B : I saw a movie,
A : Who's starring in the film?
B : Nicholas Cage starred in Leaving Las Vegas.
A : 주말에 뭘 하셨습니까?
B : 영화 <라스베가스를 떠나며>를 봤어요.
A : 그 영화 주인공이 누군데요?
B : 니콜라스 케이지가 <라스베가스를 떠나며>에서 주연을 맡았습니다.

They were in high spirits as the newly-wed couple, Kim and Krickitt Carpenter, headed toward Phoenix to spend Thanksgiving with their family.
They were driving their new car and chatting about the Cowboys, the university baseball team that Kim coached back in their hometown of Las Vegas.
It was pitch-dark at 6:30 p.m., and by then Krickitt had taken the wheel.
Kim, who had a head cold, had gotten in the back seat of the car so he could lie down.
Six miles west of Gallup, on Interstate 40, suddenly a truck sped by.
The exhaust smoke from the truck blinded Krichitt.
Kim woke to Krickitt's scream.
가족과 함께 추수감사절을 보내기 위해서 Phoenix로 향하고 있던 신혼부부 Kim과 Krickit Carpenter는 기분이 들떠 있었다.
그들은 새 차를 운전하며 Cowboy와 라스베가스의 고향에서 Kim이 지도했던 대학 야구팀에 관해 이야기를 나누었다.
칠흑같이 어두웠던 오후 6시 30분 그때까지 Krickit은 운전을 했다.
코감기에 걸려있던 Kim은 차 뒷좌석으로 가서 누웠다.
Gallup시 서쪽 6마일 떨어진 40번 도로에서 갑자기 트럭 한 대가 속도를 내면서 지나쳤다.
트럭에서 나오는 매연 때문에 Krickit은 앞을 보지 못했다.
Kim은 Krickit의 비명 소리에 잠에서 깨어났다.
* high spirit : 기분이 들뜬
pitch-dark : 깜깜한 칠흑 같은
take the wheel : 운전대를 잡다
obscure : 보이지 않게 하다
exhaust : (가스, 매연을) 배출하다

Joyce's salon in the southern part of US provides the service that Santas want after their long vacations.
Every year, in this salon, Joyce who is known as the stylist for the Santas creates that snowy white beard.
She says, “A lot of hairdressers won't do it because it is a very tiring job.
But, I look forward to it every year.” Over one hundred clients come to her from as far away as Las Vegas and as close as just up the road.
She handles up to twelve Santas in a day.
Joyce's more than twenty years' experience in the salon shows in the final product.
All that cutting, combing, and coloring plays magic creating real Santas.
미국 남부에 있는 Joyce미용실은 산타들이 오랜 휴가 후 그들이 원하는 서비스를 제공한다.
매년 이 미용실에서 산타를 위한 미용사로 알려진 Joyce는 눈처럼 흰 수염을 만들어낸다.
그녀는 “많은 미용사들은 이 일이 아주 피곤한 일이기 때문에 하지 않으려 합니다.
하지만 저는 매년 이 일을 고대하고 있답니다.”라고 말한다.
백 명이 넘는 고객들이 라스베가스와 같이 먼 곳과 바로 길 건너의 가까운 곳에서 그녀를 찾아온다.
그녀는 하루에 12명까지 산타들을 손질해 줄 수 있다.
Joyce의 20년이 넘는 미용실 경험은 마무리된 결과에 나타난다.
깎고, 빗질하고, 염색하는 그 모든 것이 마술을 부려 진짜 산타들을 창조한다.

저는 6월 1일부터 5일까지 라스베가스에서 열리는 메디트로닉스 회의에서 연구
발표를 합니다.
I will be speaking at the Meditronics Conference to be held in Las
Vegas from June 1-5.
I will be speaking...회의를 언급함으로써 자기측 사정에 중점을 둔다.
통상업무의 서신에서 from June 1 to 5를 from June 1-5로 to를 생략하고 써도
실례가 되지 않는다.

이번 2월에 라스베가스에서 열린 광섬유 심포지움에서 우연히 귀하와 다시 만
나게 되어 기뻤습니다.
It was good to run into you again at the fiber optics symposium held in
Las Vegas this February.

[위키] 라스베가스에서만 생길 수 있는 일 What Happens in Vegas

[위키] 라스베가스 샌즈 Las Vegas Sands

Kids, new dream... I'm in Las Vegas.
얘들아, 새로운 꿈을 꿨어내가 라스베가스에 있는거야

Sorry. Okay, Las Vegas.
미안 그래, 라스베가스

My name is Royce Harmon.
내 이름은 로이스 하몬
I reside at 7642 Carpenter Street, Las Vegas, Nevada.
네바다 주 라스베가스 카펜터 가 7642번지에 산다
I am 41 years of age...
나이는 41살...
and I'm going to kill myself.
난 지금 자살하려는 중이다

when an on-duty Las Vegas Criminalist was brutally gunned down.
근무중이던 라스베가스 범죄학자가 잔인하게 총에 맞았습니다

Mr. Garas, Please. If you really listen closely, you can hear a lot.
개러스 씨, 귀 기울여보면 많은 것을 들을 수 있어요
I didn't hear any thing.
아무것도 안 들리는데요
Right.
맞아요
Where do you hear nothing in Las Vegas?
라스베가스에서 아무 소리도 안 들리는 곳이 어디죠?
The desert.
사막이죠
And judging by what sounds like a low frequency buzz in the background
그리고 배경으로 저음의 윙윙거리는 소리로 판단하건데
possibly near power lines.
아마 송전선 부근인 거 같군요
How'd you hear all that?
어떻게 그걸 다 들었죠?
- I listened. - Right. Okay, got it.
- 귀 기울여 들었거든요 - 좋아요, 알겠어요

Laura Garas,
개러스 부인!
- can you hear us? - Mrs. Garas.
- 들려요? - 개러스 부인!
We're with the Las Vegas Police Department.
우린 라스베가스 경찰입니다
She's here.
여기다

Hello.
안녕하세요
Can I help you folks?
도와드릴 일이 있나요?
Mr. Charles Moore,
찰스 무어 씨?
we're with the Las Vegas Crime Lab.
저희는 라스베가스 과학수사대입니다
We'd like to talk to you about your car?
차량에 대해 말씀 좀 나눴으면 합니다만
We believe it may have been moved in a traffic collision earlier this evening.
그 차량이 오늘 초저녁쯤 교통사고에 관련이 있다고 생각합니다만
I told the police when they called, my car was stolen.
경찰이 전화했을 때 제 차가 도둑맞았다고 말했는데요

So, you and me, 419, Western LVU.
저랑 서부 라스베가스 대학교에서 발생한 419 사건(살해사건) 조사해야 해요
Yeah, I know. Dead body at a fraternity.
네 알아요 남학생 사교클럽에서 시체가 발견된 거죠
Seven a.m. Looks like we're pullin' another double.
아침 7시에 일이라니 또 초과근무해야 할 거 같네요
I know and we don't have all day. Are you gonna wear that?
잘 모르겠어요. 어쨌든 우린 데이트 상대도 없잖아요. 근데 그거 입을 거예요?
Yeah.

- It's ah... hideous. - Hideous. / Thank you.
- 그거… 끔찍한데요 - 끔찍하다… 고맙네요

Authorities are asking for the public's help in identifying the victim.
당국에서는 희생자 신원확인을 위해 여러분들의 제보를 바라고 있습니다
If you have any information, please call the Las Vegas P.D. Hotline.
어떤 정보가 있으시면 라스베가스 경찰국 직통전화로 전화해주세요
Hotlines...
직통전화라…
Hit or miss.
믿을 만한 정보가 있을까요
I don't know,
나도 모르지
my experience,
내 경험에 의하면
people usually remember a beautiful woman.
사람들은 보통 예쁜 여자라면 잘 기억하거든

Can I help you?
무슨 일이시죠?
Ma'am, my name is Gil Grissom. This is Nick Stokes.
아주머니, 전 길 그리섬입니다 이쪽은 닉 스톡스고요
Hi. / Honey,
- 안녕하세요 - 여보?
who's out there?
거기 밖에 누구시죠?
Mr. Hendler. We're criminalist. We're with Lasvegas Police Department.
헨들러 씨. 우린 범죄학자입니다 라스베가스 경찰서에서 일합니다
What's this about?
무슨 용건인데요?
We're investigating the disappearnce of Fay Green.
우린 페이 그린의 실종을 조사하고 있는 중입니다
May we come in?
들어가도 될까요?
Yes.

Thank you.
감사합니다

Well what ever the weapon. It wasn't a knife. But it worked.
무기가 뭐였든지 칼은 아니었어요 하지만 찌르는 데 문제는 없었겠죠
Then you drove her body over to Summercliff,
그리고 나서 당신은 시체를 태우고 섬머 클리프로 운전했겠죠
where you were employed. Buried her in wet cement.
당신이 일하던 곳이었고 그녀를 아직 덜 마른 시멘트에 묻었어요
I worked that Summercliff job less than a week.
난 섬머 클리프에서 일주일도 안되게 일했어요
Hey, ask Amy. She worked for the same contractor.
에이미한테 물어봐요 그녀도 같은 계약자하고 일했으니
That's right. He got a better job in Reno.
맞아요. 리노에서 더 좋은 직장을 잡았거든요
Jason wasn't even in Vegas when Fay disappeared.
제이슨은 페이가 실종됐을 때 라스베가스에 있지도 않았어요
And you just painted the floors, and covered your tracks, for what,
그런데 왜 바닥에 칠을 하고 흔적을 덮으려 한 거죠?
aesthetic reasons?
미적인 이유 때문인가요?

Sara. Those pictures, blown up, times ten.
새라, 그 사진 현상해서 열 배로 확대시켜 놔
Tell the lab that we need every forensic tool available to us here right away.
연구소에 연락해서 가능한 법의학 장비 일체를 모두 여기 가져오라고 전해
This is the only crime scene in Las Vegas tonight.
오늘 밤 라스베가스에 범죄현장은 여기밖에 없는 거야
Yes, sir.
알겠어요

The fear in this neighborhood just south of Las Vegas Boulevard is almost palpable.
라스베가스 대로 남부 주민들의 공포는 거의 극에 달하고 있습니다
- Scott Collins, his wife and two sons, - were brutally murdered in their beds.
스캇 콜린즈와 그 부인, 두 아들이 침대에서 잔혹하게 살해되었습니다

My name is Stuart Rampler.
내 이름은 스튜어트 램플러
I reside at 818 Boeing Hill Court, Las Vegas Neveda.
나는 네바다주 라스베가스시 보잉힐코트 818번지에 산다
I am 43 years of age and I'm going to kill myself.
나는 마흔 세 살이며 자살할 생각이다
I just can't do it anymore.
더 이상 버틸 수가 없다
I love you, mom.
사랑해요 엄마
You're back...
놈이 다시 나타났군…

Superglueing the entire car? A little excessive, don't you think?
차 전체에서 지문채취하려는 거야? 좀 지나친 거 아냐? 안 그래?
Hey,
이봐
man this is war.
친구 이건 전쟁이라고
You know I checked with six different medical centers
내가 6개 병원을 확인해본 것 알지?
and no phantom driver at any of them.
유령 운전자는 어디에도 없었어
Minor setback.
일보 후퇴로군
How about the 911 call?
911로 신고한 전화는?
Las Vegas cell phone.
라스베가스의 휴대폰이래
- P.D.'s putting a name to it. - Good.
- 경찰이 주인을 찾고 있어 - 좋아

The mother was wrong. That is her son's voice.
피해자의 어머니가 틀렸어요 그 아들의 목소리가 맞아요
I laid in both "suicide" notes in the computer.
두 개의 자살 메시지를 모두 컴퓨터에 저장하고
Stripped the tracks one by one.
음역대에 따라 각각 분리해서
Picked this up in the b-ground.
배경음에서 이 소리를 뽑아냈어요
My name is Royce Harmon.
내 이름은 로이스 하몬
I reside at 7642 Carpenter Street, Las Vegas, Neveda.
네바다주 라스베가스시 카펜터 거리 7642번지에 산다
- I am fourty one years of age... - What is that?
- 나는 마흔 한 살이며… - 저게 무슨 소리지?
I don't know, man, it sounds like... a flag... or a tarp or something.
잘 모르겠어요. 깃발이나… 방수천 같은 데서 나는 소리 같은데
Gimme a sec, I'll give it to you in a Chinese, to-go box.
잠시만요. 가지고 가서 들을 수 있게 해드리죠

Play the second victim's tape.
두 번째 피해자의 테이프를 틀어보세요
My name is Stuart Rampler.
내 이름은 스튜어트 램플러
I reside at 818 Boeing Hill Court, Las Vegas.
나는 네바다주 라스베가스시 보잉힐콜트 818번지에 산다
You play it through.
끝까지 틀어봐요
I am 43 years of age and I'm going to kill myself.
나는 마흔 세 살이며 자살할 생각이다
Play'em side by side.
동시에 틀어봐
My name is Stuart Rampler.
내 이름은 스튜어트 램플러
I reside at 818 Boeing Hill Street. Las Vegas, Nebada.
나는 네바다주 라스베가스시 보잉힐거리 818번지에 산다
I am 43 years of age....
나는 마흔 세 살이며…
- Let's "fill in the blank." - He's reading from a suicide script.
- 알아낸 걸 말해봐 - 피해자는 자살 각본을 읽고 있어요
What do you think?
어떻게 생각해요?
Disco.
동감입니다

McCarran Approval, Las Vegas 909 thirty thousand.
멕카린 관제탑 라스베가스 909 3만 피트 상공
Request emergency personell, over.
응급지원 요청 바람 오버
Las Vegas 909 McCarran Tower. Specify request. Over.
라스베가스 909, 여기는 멕카린 관제탑 자세히 말하라 오버
Negative McCarran. Buy miromazing. 아직 모른다. 관제탑, 활주로 지정 바람
Las Vegas 909 clear for BOR runway 1-5 approach, over.
라스베가스 909, VOR 활주로 1-5로 진입하라 오버
BOR runway 1-5 approach. Roger. Request Las Vegas police.
VOR 활주로 1-5 진입하겠다 오버 라스베가스 경찰 지원바란다
I just stand the police, roger.
경찰을 대기시키겠다 오버

So,
그러니까
dead guy in First Class?
일등석에 사망자가 있나요?
Las Vegas Air.
라스베가스 항공
Always heard it was a good time.
항상 안전하다고 들었는데 말이야
Coroner pronounce?
검시관이 사망판정 했나요?
About thirty minutes ago.
30분 전에 했어
Eye witnesses?
증인은요?
Everyone in first class. Nine passengers. One flight attendant.
일등석 승객 모두야 승객 9명 승무원 1명
Where are they, now?
지금 어디 있죠?
Sequestered in the lounge.
라운지에 있어

I don't even know if we have a homicide, yet.
아직 살인사건인지조차 안 밝혀졌는데요
First reports indicate he had some kind of episode.
첫 번째 보고서에서 그에게 약간의 문제가 있었다고 말했을 뿐인데요
Give me a little credit.
좀 더 알려줘봐
Even you wouldn't tape off one of these wide bodies unless you knew you had something.
아무 이유도 없이 비행기 전체를 테이프로 둘러놓지는 않았겠지
An arrest would be good for you,
범인을 잡게 되면 자네에게 득이 될 거야
be good for me too. Good for Las Vegas.
물론 나한테도 말이지 라스베가스에도
Are you running for Mayor?
시장에 출마하세요?

Can I have your attention?
주목해 주십시요
I'm Jim Brass from Homicide.
저는 강력계 짐 브래스 경감입니다
This is Catherine Willows and Warrick Brown from Las Vegas Criminalistics.
이쪽은 캐서린 윌로우스와 워릭 브라운이고 라스베가스 범죄 수사과에서
They're here to gather evidence.
증거를 수집하러 왔습니다
You know you can't keep us here.
당신들은 우리를 여기 가두어 둘 수 없어요
Sir, we realize this is an imposition, and we apologize for it.
부적절한 상황이란 건 압니다 거기에 대해선 사과드리죠
Nobody wants to see you on your way more than we do.
누구보다도 저희가 빨리 보내드리고 싶습니다
We'll make this as quick and painless as we possibly can.
가능한 신속하고 불편 없이 일을 끝내도록 하겠습니다
Nice snow job.
잘 설득하는군요

Look, the guy was a real ass.
이봐요 그놈은 진짜 재수 없었어요
In what way?
왜죠?
You know why I fly first class,
내가 일등석을 왜 타는지 아세요?
other than the fact that my company pays for it? Because I can work.
회사가 돈을 대기도 하지만 내가 일을 할 수 있어서예요
I have to work.
난 일을 해야 해요
And he wouldn't let you?
그가 방해했나요?
No he, he, he kept banging the back on my seat with his foot.
네, 내 의자 등받이를 계속 발로 차댔죠
You know, like in a movie theater, when somebody's kicking your seat?
극장에서처럼 누군가 의자를 발로 찬다고 생각해봐요
Imagine that all the way from Atlanta to Las Vegas.
애틀랜타에서 라스베가스까지
Are you telling me this guy was kicking the back on your seat for the entire flight?
그가 비행 내내 발로 찼단 얘긴가요?
Maybe not the entire flight.
비행 내내는 아니겠죠
You know like, like, Dallas to Las Vegas.
그러니까 댈러스에서 라스베가스까지 정도

Okay, folks.
자 여러분
I've got some good news
좋은 소식과
and I've got some bad news.
나쁜 소식이 있어요
Good news?
좋은 소식?
Well, good news would be that seven of you may be getting out of here very soon.
좋은 소식은 여기 계신 분 중 7명은 곧 가실 수 있다는 거죠
What's the bad news?
나쁜 소식은 뭐요?
The bad news is that three of you may be staying in Vegas a lot longer than you planned.
나쁜 소식은 세 분은 계획한 것보다 라스베가스에 오래 머물러야 한다는 겁니다

So, Dr. Behrle,
벌리 박사님
how long have you been a physician?
내과의사로 일하신 지는 얼마나 되셨나요?
I prefer surgeon.
전 외과의사인데요
Really.
그래요
I've been practicing for eleven years.
11년 동안 진료를 해왔어요
And what was the nature of your visit to Las Vegas?
라스베가스 방문 목적이 뭐죠?
Emily.
에밀리요
She wanted to see the white tigers.
백호를 보고 싶어했어요

What time was that?
몇 시였죠?
16:32 hours. Exactly 33 minutes before they landed in Vegas.
16시 32분 정확히 라스베가스 착륙 33분 전
One minute later, the plane hit turbulence.
1분 후에 비행기에 소란이 일어났어
And according to the Flight Attendant, that's when our stiff lost it.
승무원에 따르면 그때는 사망자가 정신없이
He started hammering his call button.
호출버튼을 두드렸을 때지
So I walk over.
그래서 제가 가서
Try to calm the guy down. But he won't quit.
그 승객을 진정시키려고 했지만 소용이 없었죠

Las Vegas air has issued no formal comment
라스베가스항공은 승무원들의 행동이 합당했다는 것 이외에는
other than to stand by the actions taken by the flight crew.
공식적으로 아무런 입장도 밝히지 않았습니다
Meanwhilie, the first class passengers from the flight have been released
한편 일등석 승객들은 풀려났으며
and no charges will be filed.
아무런 법적 조치도 가해지지 않았습니다
The airline provided a bus to their Las Vegas destinations.
항공사측은 라스베가스 목적지까지 버스를 제공했으며
Our requests for interviews were denied.
인터뷰 요청은 거절했습니다
Leaving the events surrounding the death of Tony Candlewell a mystery.
이로써 토니 캔들월 사건은 미스터리로 남겨졌습니다

Hello?
누구세요?
Hi, Sir, we're with the Las Vegas crime lab.
안녕하세요, 저희는 라스베가스 범죄연구소에서 왔습니다
We're here about a Paul Sorenson.
폴 소렌슨 사건 일로 찾아왔는데요
Yeah, yeah, I'm Richard Zeigler.
네, 전 리처드 지글러입니다
Cops told me you were coming. Please come in.
오실 거라고 경찰이 그러더군요 들어오시죠
Thank you.
감사합니다
Thanks.
감사해요

Las Vegas Police.
라스베가스 경찰이다
Alright, don't move!
움직이지 마!
Put your hands where I can see them.
손을 볼 수 있도록 올려
Are you Sheryl Applegate?
쉐릴 애플게이트 씨 되십니까?
What's going on here.
뭐가 어떻게 된 겁니까
Michael, shut up.
마이클, 입 닥쳐

Las Vegas Police.
라스베가스 경찰입니다
Your husband reported you missing.
부인 남편께서 실종신고를 하셨습니다
Could she put that gun away?
그 총 좀 치워주실래요?
You, uh, you haven't been abducted, have you, Mrs. Applegate?
유괴당한 게 아니시죠 애플게이트 부인?
Not really.
아니에요
We found evidence of blood in your car.
차에서 혈흔을 발견했습니다만
I saw an injured dog last week, and drove it to the vet.
지난주에 다친 개를 보고 차에 태워서 동물병원에 데려다 줬어요

Brass ran our case through VICAP.
브래스 경감님이 VICAP을 조사하고 (VICAP: FBI의 강력 범죄자 체포 프로그램)
I made a few calls...
전 전화를 몇 군데에 해봤죠
I have killed 1 woman. Victorville.
난 여자 한 명을 죽였다. 빅토빌
Salt Lake City, I have killed 2 women catch me if you can.
솔트 레이크 시티, 난 여자 두 명을 죽였다, 잡을 수 있으면 잡아 봐
San Bernardino, I have killed 3 women.
샌 베어나디노 난 여자 세 명을 죽였다
"I've killed four women. Catch me."
Mesquite.
난 여자 네 명을 죽였다 잡아 봐, 메스퀴트
Five women. Las Vegas.
여자 다섯을 죽였다, 라스베가스

What if we shuffle these doors, like Pai Gao tiles.
마작 놀이처럼 이 문들을 섞어볼까?
San Bernardino, California.
샌 베어나디노, 켈리포니아 주
Victorville, California.
빅토빌, 캘리포니아 주
Las Vegas, Neveda.
라스베가스, 네바다 주
Mesquite, Neveda.
메스퀴트, 네바다 주
Salt Lake, Utah.
솔트레이크시티, 유타 주
Interstate 15.
15번 고속도로군요
God knows, I've driven it enough times.
이걸 몰랐다니… 많이 다녀 본 길이에요
So has our suspect.
용의자도 그런가 봐

If you want to know why she was blue? Cold to the touch in the middle of a desert?
왜 사막 한가운데에서 피부가 파랗고 그리 차가웠는지 아세요?
This lady was frozen. Kept on ice until approximately twelve hours ago.
얼었기 때문이에요. 대략 12시간 전까진 냉동실에 보관됐을 거예요
I-15.
15번 고속도로에서
Refrigerated?
얼었다고요?
That's how she was transported from San Bernardino to Las Vegas in a refrigerated truck.
냉동트럭으로 샌 베어나디노에서 라스베가스까지 운반된 거군
That's our crime scene.
냉동트럭이 범죄 현장이야
And it's mobile.
움직이는…

Can you, uh, narrow your database?
데이터 범위를 줄여주실 수 있으세요?
Say, eliminate all trucks that aren't refrigerated?
냉동트럭이 아닌 모든 트럭을 지워주세요
Yeah, I think I can.

Can you eliminate all trucks that were not in Las Vegas yesterday?
어제 라스베가스에 없었던 모든 트럭을 지워주세요
Eliminate all trucks that only travel in-state?
주 경계 내에서만 배달하는 모든 트럭을 지워주세요
Now, eliminate all trucks that don't deliver to supermarkets along the I-15.
15번 고속도로를 이용해서 배달하지 않는 모든 트럭을 지워주세요
This is very cool.
이거 정말 대단하네요
Now eliminate all trucks that did not deliver to Marty's Market yesterday.
어제 마티 마켓에 배달가지 않은 모든 트럭을 지워주세요
That's our guy,
이 자가 범인이에요
he delivered to all five towns. all five supermarkets.
슈퍼마켓 다섯 군데를 모두 배달했어요
Where is he now?
지금 어디 있나요?

Dispatch said you were looking for me?
지령실 말로는 날 찾고 있었다며?
Yeah, I finally matched "FP."
예, 결국 "FP"를 맞춰 냈어요
To this electric etcher.
이 전기 에칭기로요
Now I made an exemplar. Boom! Identical type of striations.
지금 표본을 만들었는데요, 정확해요 같은 형태의 선이에요
The manufacturer says that this etcher is only used for training purposes.
제조사에서는 이 에칭기는 교육하는 데만 쓰인다고 했어요
And it's only sold in bulk.
그리고 대량으로만 판매되고요
It was not sold to Norman Stirling.
노만 스털링에게 팔린 것이 아니에요
So, who bought it?
그럼 누가 샀지?
Las Vegas School District.
라스베가스 학교 교육청요

No. I, I was thinking that we got a hundred bone fragments, we could
전 우리가 백여 개의 뼈 조각들을 찾아내긴 했는데
I.D. this body before the end of the shift.
이걸로 오늘 근무 시간 내에 사체의 신원 파악이 가능할지 생각하고 있었는걸요
"Stars and trucks?"
별과 깃봉들요?
Only in Vegas.
라스베가스에서만 볼 수 있을 거야
Looks like someone had a party.
누가 파티 열었던 거 같네
Here's a wallet. Couple of twenties inside.
지갑 받게. 20달러 지폐가 두세 장 들어 있어
Darren Pyne. Dead at thirty-three.
대런 파인, 23살이군
Sign of struggle.
싸움을 한 흔적이 있어
I'll dust for prints.
지문 채취할게
Looks like he was whacked over the head with that lamp.
저 램프로 머리를 맞은 거 같아
Yeah.


Lynn Henry?
린 헨리 씨?
You know my name. What's yours?
제 이름을 아시네요, 누구세요?
I'm Warrick Brown. And this is Sara Sidle.
전 워릭 브라운입니다 이쪽은 새라 사이들이고요
We're with the Las Vegas Crime Lab.
저희는 라스베가스 과학 수사대에서 나왔습니다
Crime lab? About what?
과학 수사대요? 뭐 때문에요?
Darren Pyne? He was found dead in your motel room at the Lucky Seven.
대런 파인 때문에요, 당신이 머물렀던 럭키 세븐 호텔에서 죽은 채로 발견됐어요

Yes?
누구세요?
I'm Detective Jim Brass. Las Vegas police department.
라스베가스 경찰 짐 브래스라고 합니다
Are you Mrs. Bennett?
베네트 씨 부인 되세요?
Oh yes, is this about my car plates?
네, 차 번호판 때문에 그러세요?
I have them, I just haven't had time to put them on my car.
있는데 차에 달 시간이 없었어요
Actually, Mrs.Bennett,
저, 사실은 베네트 부인
we were here about your husband, Mel.
저흰 남편 때문에 왔습니다
Oh well, Mel isn't here right now.
아 예, 멜은 지금 여기 없어요

Sorry, Elvis, your wedding party has to leave the building.
죄송합니다, 엘비스 결혼식은 중단하셔야겠습니다
What? / Oh my God.
- 뭐라고요? - 세상에
What's going on?
무슨 일이에요?
All three of you ladies are coming in for questioning on the murder of Darren Pyne.
세 분 모두는 대런 파인 살인죄로 저희를 따라오셔서 심문 받으셔야 합니다
Murder? Is this a joke?
살인이요? 농담하세요?
The clock is going to explain it all, believe me.
시계로 다 설명해드릴게요 절 믿으세요
The clock? What, what clock?
시계요? 무슨?
Hey, where you going?
테리, 어디 가요?
I'm leaving.
가려고요
Town?
라스베가스 밖으로요?
Oh, don't worry,
걱정 말아요

You want to alert the Government about some forged social security checks, be my guest.
정부에 연금 보험에 관련된 사기를 알리고 싶다면 얼마든지 하세요
But there's no murder here.
하지만 제 의뢰인은 살인을 하지 않았어요
We're done. Mrs. Bennett.
다 된 거 같군요 베네트 부인
Typical Vegas wife.
전형적인 라스베가스 부인이에요
Offs her old man for the money,
돈 때문에 나이 든 남편을 죽이고 ...
and there's nothing we can do about it.
우리가 할 수 있는 건 아무것도 없어요

Look, we can run the clock exam on each of you.
이봐요, 여러분 모두를 성폭력 검사할 수도 있어요
And the clock is gonna tell us what happened.
이런 시계의 방향 결과로 무슨 일이 일어났었는지 알 수 있어요
So, who wants to go first?
누가 먼저 하실래요?
I had sex with Darren.
제가 대런과 섹스했어요
And it wasn't rape.
그건 강간이 아니었죠
Darren had been flirting with me all night.
대런은 밤새 저한테 집적댔어요
When it was time to leave, I told the other girls to wait in the car.
떠날 시간이 되자 친구들에게 차에서 기다려 달라고 했어요
I know it's crazy but I thought,
저도 미친 짓이라는 건 알아요 하지만…
"I'm in Vegas, it doesn't really count."
여긴 라스베가스니까 이래도 될 거라고 생각했어요
Then, then I don't know what happened.
그리고 나선, 저도 무슨 일이 일어났는지 잘 모르겠어요

Oh my god. Luke.
세상에, 루크
Luke, you threw the lamp, probably on the floor, understandable rage.
루크, 당신은 아마 바닥에 램프를 던졌을 거예요, 이해할 수 있는 분노죠
You did what any guy in your position would do.
당신은 그런 상황에 처한 모든 남자들처럼 행동했겠죠
No.
안돼
But you didn't stop at one hit.
그러나 당신은 한 번 때리는 걸로 끝나질 않았어요
You didn't know that you had lost a piece of your ring.
당신은 반지의 조각 하나가 없어진 것도 몰랐어요
Except we found it.
하지만 우리가 찾았죠
Honey, I'm sorry.
자기야, 미안해
We, were, were just hoping we could get married,
우린 그냥 결혼할 수 있기만을 바랐어요
and, and put it all behind us.
모든 걸... 뒤로 한 채 말이죠
Laws don't end when you come to Vegas.
라스베가스라고 해서 법이 없는 건 아니랍니다

You know whose house this is?
여기가 누구 집인지 자네 아나?
To know this town is to know it's celebrities, and their histories.
라스베가스에 살려면 유명인사와 그들 이력 정도는 알아야죠
Portia Richmond was a legendary showgirl in her day.
포셔 리치몬드는 전성기 때 전설적인 쇼걸이었죠
But that's not her.
저 여자 포셔 리치몬드는 아니군요
Maybe thirty years ago, when she was the headliner in the Lido de Paris.
아마 30년 전쯤, 그녀가 리도 쇼의 주연이었을 때는 저랬을지도 모르지

Las Vegas Police Department.
라스베가스 경찰입니다
Caught in the act.
하다가 들켰네요
I think that was the point.
내 생각엔 그 점이 중요한 것 같군
Oh yeah.
아 그래요?

It's machine 25 again.
또 25번 기계군
Been spittin' silver all day.
하루 종일 저 기계 대박이군
It's a good day to gamble.
도박하기 좋은 날이지 않나요?
Vegas. Guy like you.
라스베가스... 당신 같은 사람...
Come on you're trying to tell me that you didn't make a little pit stop.
도박하러 들른 게 아니라고 말하려는 거야?!

Hi, Laurie Ann Hastings?
안녕하세요 로리 앤 헤이스팅 부인인가요?
We're with the Las Vegas Crime Lab.
저희는 라스베가스 범죄 연구소에서 나왔습니다
Cops. I've talked to enough of you already.
경찰이군요. 할 말은 벌써 다 했어요
Ma'am, we're not cops, we're crime scene investigators.
부인, 저희는 경찰이 아니라 범죄 현장을 조사하는 사람들입니다

Tony, what're you doing!
토니, 지금 뭐하는 거야?!
You got a problem?
무슨 문제라도 있나요?
Ma'am, is this your son?
부인, 이쪽이 아드님입니까?
Yes?
맞는데요?
We're gonna have to talk to him for a minute.
아드님과 잠시 얘기 좀 해야겠습니다
You police, coming here with your attack dogs.
당신 경찰들이 사냥개를 끌고 오다니
Actually, they're scent dogs,
사실 이 개들은 냄새를 맡는 개들입니다
and I'm not a police officer.
그리고 저도 경찰이 아니구요
I'm a forensic scientist with the Las Vegas Sheriff's Department.
저는 라스베가스 경찰서에서 나온 법의학 과학자입니다
What do I got to say to a scientist?
과학자한테 제가 뭐 할말이라도 있나요?
You could say 'hello'?
인사는 할 수 있잖아요

Darin Hanson, who used a plasma lance to crack that safe.
대린 핸슨이요, 그가 플라즈마 토치로 금고를 열었어요
Darin Hanson was released from prison last month.
대린 핸슨은 지난달 출옥했어요
His last known address, Vegas.
최근 주소가 라스베가스고요
I see where you're going.
자네 생각이 뭔지 알겠군
So Hanson gets out of jail, hooks up with our dead guy.
그럼 핸슨은 출소해서 피해자와 다시 접촉한 거군
Yeah, they hook it up.
네, 만났죠

Twenty-one years ago, the chief of police
21년 전에 경찰 서장이
sat in our living room and told us our daughter was dead.
거실에 앉아 말하기를 우리 딸이 죽었다고 했어요
After all this time. She's in Vegas.
근데 지금 와서 그 애가 라스베가스에 있다고요?
Only a hundred miles from our home.
집에서 160km 거리인데요
We still don't know where she is,
아직까지는 그녀가 어디 있는지 모릅니다

I'm sorry. I didn't catch your name.
미안한데요, 성함이 ?
Catherine Willows. Las Vegas Crime Lab.
캐서린 윌로우스입니다 라스베가스 과학수사대예요
Crime Lab? / Yeah.
과학수사대요? 예
the building fell down. Three people were crushed to death.
건물이 무너져 3명이 깔려 죽었어요
Why is the wood wet?
왜 나무가 젖었죠?
Well it's a flat-roofed structure. Leaks aren't a uncommon problem.
이 건물은 지붕이 평평해요 물이 새는 게 특별한 건 아니죠
Could explain the dry rot.
건식부패의 원인일 수 있겠군요

No!
안돼!
Excuse me!
실례합니다
My name is Gil Grissom, I'm with the Las Vegas Crime Lab.
라스베가스 과학 수사대에서 나온 길 그리섬이라고 합니다
Please help us.
도와주세요, 제발
I'll certainly try.
최선을 다하겠습니다

The Andersons, who own a profitable Internet company in Las Vegas,
라스베가스의 건실한 인터넷 회사를 소유하고 있는 앤더슨 가족은
are said to be devastated by the death of little Zachary.
아들 재커리의 죽음으로 인해 망연자실하고 있다고 합니다
As for leads, the police will only say
발견된 단서들을 쫓아 경찰은
they have widened the investigation to include employees of Steve Anderson's company.
스티브 앤더슨 씨 회사의 직원들을 포함해서 수사망을 넓히고 있다고 합니다
Immediate co-workers are being asked to give DNA samples.
현재 동업자들에게 DNA샘플을 요청 중이며
By all accounts, the employees are complying voluntarily.
직원들 모두 자발적으로 그에 응하고 있다고 합니다

Do we have to have this conversation right now?
지금 꼭 이런 대화를 해야 합니까?
- Mr. Anderson? - What? Yeah.
- 앤더슨 씨? - 뭐요? 아 네
I'm with the Las Vegas Post.
라스베가스 신문사에서 왔습니다
How do you feel about the pictures your secretary sold to the Midnight Informer this afternoon?
오늘 오후에 당신 비서가 미드나이트 인포머 잡지사에
판 사진들인데 어떤 느낌이 드시나요?
Where'd you get these?
어디서 이런 걸 구한 거요?
The tabloid's web site.
신문사 웹사이트에서요
Needra sold them to pay for her legal fees.
니드라가 소송비를 구하려고 팔은 거예요

I'm from the Las Vegas Post.
라스베가스 신문사에서 나왔어요
Can I ask you a few questions.
몇 가지 좀 여쭤봐도 될까요?
No.
아뇨

Mrs. Clemonds? / Yes.
- 클레몬즈 부인이십니까? - 그런데요
My name is Gil Grissom. I'm with the Las Vegas Crime Lab.
전 길 그리섬이라고 합니다 라스베가스 과학수사대에서 나왔습니다
Crime lab?
과학수사대요?
May I come in for a minute?
잠시 들어가도 될까요?
Okay.
그러세요

Haven't I done enough for one day?
이 정도면 오늘 제 할일은 다한 거 아닌가요?
We have a lead. I found a partial serial number on the broken taillight.
단서가 생겼어요. 부서진 후미등에서 일련 번호를 찾았거든요
I saw it. Uh, it's missing six digits. It's useless.
나도 봤는데 뒤의 여섯 자리가 빠졌더군. 그건 소용이 없어
Maybe on it's own. But the tire tread database kicked out a match.
번호만 보면 그렇지만 바퀴 자국 목록에서 일치하는 걸 찾았거든요
The tire belongs to a Ford Explorer. A P235/75
그 바퀴는 포드 익스플로러에 달린 거예요. P235/75 모델인데
manufactured specifically for their SUVs.
포드 SUV 차량용으로만 제조된 거예요
Only one with the same partial serial number is registered in Vegas.
남아 있는 일련 번호와 일치하는 차량은 라스베가스에서는 단 한 대뿐이고요
What do you call a guy with blue dotted blood, lice,
혈액에 파란 물질에다가 이까지 있고
and keys to a Ford Explorer?
포드 익스플로러를 모는 친구를 뭐라고 부르지?
A suspect?
용의자요?
A killer.
범인

You run this nightmare on wheels.
댁은 "악몽의 터널"을 운행하셨더군요
I found this in there.
저기서 이걸 찾았어요
You sent one of your employees into that tunnel to fix the track
댁의 책임을 회피하려고 직원을 터널 안으로 보내
where that little girl was killed to cover your ass?
아이가 죽은 곳을 손보도록 한 거 아닌가요?
Glad you found that, 'cause puppy's been
찾아주셔서 고맙군요
missing since I rolled into Vegas.
라스베가스에 와서 잃어버렸던 건데

So now you think you're going to find this dog?
그럼 이제 그 개를 찾을 수 있을 것 같으세요?
"The array of the bite the squarish impression of the jaw
"물린 자국에 턱의 모난 흔적이 있는 것은
are unique to a Dane or Dane mix."
데인 종이나 그 교배종의 특징이다"
And there are only 40 registered in the greater Las Vegas area.
이 광활한 라스베가스에 겨우 40마리만이 등록되어 있지
So if one of them is owed a visit by the tooth fairy
그러니 이 중에 새로운 이빨이 생기길 기다리는 녀석이 있다면
... yes ... I think I can.
그래, 찾을 수 있을 것 같아

Look, I didn't do anything wrong.
이봐요, 난 잘못한 게 없다구요
I may have recycled a few caskets but you're talking about
최고급 관 몇 개를 재사용한 문제라면 모를까
a whole different ball game, here.
전혀 관계없는 이야기를 하고 계시는군요
Mr. Gesek, I'm not accusing you of anything.
게슥 씨, 전 당신을 고발하려는 게 아닙니다
I'm not even here officially.
공적으로 온 것도 아니고요
Think of yourself as a consultant to the Las Vegas Crime Lab.
그냥 라스베가스 과학수사대에 자문을 해준다고 생각하세요
Do I get paid?
돈을 받는 일인가요?

Whoa, whoa. What, you start the party without me?
이런 이런 내가 오기 전에 벌써 시작한 거야?
That could get dangerous.
위험해질 수도 있다고
Thomas Pickens? / Yeah.
- 토마스 피켄스 씨? - 예
I got a court order.
법원 명령을 가져왔습니다
These rides stay in Vegas and you're coming with me.
이 시설들은 라스베가스에 남아 있어야 하며 당신은 우리와 같이 가주셔야겠습니다
You pullin' my pud?
수갑을 채우겠다는 거요?
You know, the thought never crossed my mind. Come on.
뭐, 그럴 생각은 없었지만 일단 갑시다
What? / Nothing.
- 왜? - 아니에요
This is fun.
재미있네요
As compared to what?
뭐에 비해서 재미있다는 거야?
As compared to a more scientific approach.
과학적 접근 방법보다는 더 재미있다고요

It breaks down like this
일이 이렇게 된 거예요
Kingpin from Gerson Park and Kingpin from L.A. County/Slauson
거슨 파크 출신의 두목이랑 L.A. 카운티 슬로슨에서 온 두목이
both under one roof.
한 지붕 아래서 만났죠
It was time for one of them to stake their claim.
둘 중 하나가 구역을 접수할 때가 됐죠
Vegas fool got shanked. I was sitting right there.
라스베가스 녀석이 쓰러졌어요 제가 바로 거기 있었고요

Three women dead 'cause you couldn't get the job done.
당신네가 제대로 못해서 여자가 셋이나 죽었는데
There's not many guys who would hand the case over to us Fibbies.
이런 상황에서 우리 FBI에 사건을 넘기려고 하는 사람은 별로 없거든요
I'm not handing it over.
전 넘길 생각 없습니다
I'm willing to work in conjunction with you.
합동수사라면 기꺼이 하겠습니다만
Well, that's fine.
그것도 괜찮죠
We'll work the "Strip Strangler" case in conjunction.
이 "스트립 교살범"사건은 합동수사로 진행합시다
The what?
무슨 사건이라고요?
He strangles them near Las Vegas Boulevard then removes their clothes. Strip Strangler.
환락가 라스베가스에서 옷을 벗기고 목 졸라 죽이니 딱 스트립 교살범이죠
Why? What do you call him?
그쪽에선 뭐 다르게 부릅니까?
Unknown Signature Homicide, Metropolitan Las Vegas.
신원미상의 연쇄살인범이라 부르죠 라스베가스는 대도시라고 하고요
- He's not kidding, is he? - Excuse me.
- 농담하는 건 아니죠? - 잠시만요

This statement is concluded.
성명을 마치도록 하겠습니다
Las Vegas, its locals and visitors can rest a little easier tonight.
라스베가스 주민과 관광객 여러분은 오늘 밤 편히 주무시기 바랍니다
A suspect is in custody.
용의자는 구속되었습니다
Thank you. I'll take some questions.
감사합니다 질문을 받도록 하죠

Mr. Grissom
그리섬 씨
LYNDA DARBY, Las Vegas Tribune.
라스베가스 트리뷴의 린다 다비입니다
As the lead CSI on this case, do you have anything to add to the FBI statement?
이 사건의 CSI 책임자로서 FBI 발표에 대해 하실 말씀 없으세요?
Politics ...
정치요...
No.
없습니다
So, Las Vegas can breathe easier? You do have the Strip Strangler behind bars?
그럼 라스베가스는 안심해도 되나요? 스트립 교살범을 구속하신 게 맞나요?
No, we don't.
아뇨, 그렇지 않습니다

Any recent trick offer you money for something a little weird?
최근에 돈을 주고 이상한 요구를 하는 손님은 없었습니까?
Say a portable sample of your DNA?
DNA를 가져갈 수 있게 해달라거나?
Only about ten times this month.
이번 달엔 한 열 번 밖에 없었죠
This is Vegas. / Would you be able to recognize any of these guys?
라스베가스잖아요
그 남자 손님들의 얼굴을 알아볼 수 있겠습니까?
Well, I'd have to be looking at them in the face now, wouldn't I?
그러려면 이제는 얼굴도 쳐다봐야 되는 거겠죠?
I guess we should have known if our guy was planting hairs he was planting semen.
머리카락이 가짠데 정액도 가짜일지 모른다는 생각을 왜 진작 못했을까요
Yeah. Probably in little hollowed-out packets of ketchup.
그래, 아마도 빈 케첩 병에 넣었겠지
I didn't really find anything instructive but Warrick hit pay dirt.
전 별로 찾은 게 없지만 워릭이 대박을 쳤어요
Well, I went back Audrey Hayes' apartment
오드리 헤이즈의 아파트에 가서
and I paid particular attention to the point of entry.
범인이 침입을 한 장소에 특히 관심을 가져봤죠

Grissom.
그리섬입니다
Yeah, I'm looking in front of Eileen Snow's apartment.
지금 아일린 스노우 집 앞 사진을 보고 있는 중인데요
This security guard said he saw a guy burn rubber out of there tight of Eileen's murder.
아일린이 살해된 밤에 누가 급발진해 가더라고 경비원이 말했잖아요
I remember that guy.
나도 그 남자 기억나
Yeah, well, there's no rubber here.
그런데 타이어 자국이 없어요
On the pavement or curb. A coup of oil spots, that's about it.
보도에도 곡선 길에도 없어요 그냥 기름자국만 몇 개 있을 뿐이에요
And I called Brass. Nobody took any photographs of any tire marks.
브래스 경감님께 연락해 보니 아무도 타이어 자국 사진을 찍은 적이 없대요
Not the Las Vegas P.D. Not the Feds.
라스베가스 경찰도 FBI도요
Little lie, big lie?
작은 거짓말일까, 큰 거짓말일까?

You all right?
괜찮으세요?
How did you know I was here?


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 76 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter