라스베가스
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
One of the most popular tourist destinations in the United
States, Las Vegas was originally founded as a water stop for
steam locomotives on the route of what is now Union Pacific
Railroad.
미국에서 가장 인기있는 관광지 중의 하나인 라스베가스는, 현재는
Union Pacific Railroad 회사가 된 그 회사의 철도 선상에서 증기
기관차를 위한 물 공급 정류장으로서 원래 설립되었었다.
I made a killing in Las Vegas.
난 라스베가스에서 큰 돈 벌었다.
I lost my shirt in Las Vegas.
난 라스베가스에서 몽땅 털렸다.
* make a killing 큰 돈을 벌다.
* lose one's shirt / be taken to the cleaners
큰 돈을 잃다. 몽땅 털리다.
cf) windfall 횡재, 뜻밖에 생긴 큰 소득.
They were in high spirits as the newly-wed couple, Kim and Krickitt Carpenter, headed toward Phoenix to spend Thanksgiving with their family.
They were driving their new car and chatting about the Cowboys, the university baseball team that Kim coached back in their hometown of Las Vegas.
It was pitch-dark at 6:30 p.m., and by then Krickitt had taken the wheel.
Kim, who had a head cold, had gotten in the back seat of the car so he could lie down.
Six miles west of Gallup, on Interstate 40, suddenly a truck sped by.
The exhaust smoke from the truck blinded Krichitt.
Kim woke to Krickitt's scream.
가족과 함께 추수감사절을 보내기 위해서 Phoenix로 향하고 있던 신혼부부 Kim과 Krickit Carpenter는 기분이 들떠 있었다.
그들은 새 차를 운전하며 Cowboy와 라스베가스의 고향에서 Kim이 지도했던 대학 야구팀에 관해 이야기를 나누었다.
칠흑같이 어두웠던 오후 6시 30분 그때까지 Krickit은 운전을 했다.
코감기에 걸려있던 Kim은 차 뒷좌석으로 가서 누웠다.
Gallup시 서쪽 6마일 떨어진 40번 도로에서 갑자기 트럭 한 대가 속도를 내면서 지나쳤다.
트럭에서 나오는 매연 때문에 Krickit은 앞을 보지 못했다.
Kim은 Krickit의 비명 소리에 잠에서 깨어났다.
* high spirit : 기분이 들뜬
pitch-dark : 깜깜한 칠흑 같은
take the wheel : 운전대를 잡다
obscure : 보이지 않게 하다
exhaust : (가스, 매연을) 배출하다
Joyce's salon in the southern part of US provides the service that Santas want after their long vacations.
Every year, in this salon, Joyce who is known as the stylist for the Santas creates that snowy white beard.
She says, “A lot of hairdressers won't do it because it is a very tiring job.
But, I look forward to it every year.” Over one hundred clients come to her from as far away as Las Vegas and as close as just up the road.
She handles up to twelve Santas in a day.
Joyce's more than twenty years' experience in the salon shows in the final product.
All that cutting, combing, and coloring plays magic creating real Santas.
미국 남부에 있는 Joyce미용실은 산타들이 오랜 휴가 후 그들이 원하는 서비스를 제공한다.
매년 이 미용실에서 산타를 위한 미용사로 알려진 Joyce는 눈처럼 흰 수염을 만들어낸다.
그녀는 “많은 미용사들은 이 일이 아주 피곤한 일이기 때문에 하지 않으려 합니다.
하지만 저는 매년 이 일을 고대하고 있답니다.”라고 말한다.
백 명이 넘는 고객들이 라스베가스와 같이 먼 곳과 바로 길 건너의 가까운 곳에서 그녀를 찾아온다.
그녀는 하루에 12명까지 산타들을 손질해 줄 수 있다.
Joyce의 20년이 넘는 미용실 경험은 마무리된 결과에 나타난다.
깎고, 빗질하고, 염색하는 그 모든 것이 마술을 부려 진짜 산타들을 창조한다.
저는 6월 1일부터 5일까지 라스베가스에서 열리는 메디트로닉스 회의에서 연구
발표를 합니다.
I will be speaking at the Meditronics Conference to be held in Las
Vegas from June 1-5.
I will be speaking...회의를 언급함으로써 자기측 사정에 중점을 둔다.
통상업무의 서신에서 from June 1 to 5를 from June 1-5로 to를 생략하고 써도
실례가 되지 않는다.
이번 2월에 라스베가스에서 열린 광섬유 심포지움에서 우연히 귀하와 다시 만
나게 되어 기뻤습니다.
It was good to run into you again at the fiber optics symposium held in
Las Vegas this February.
Kids, new dream... I'm in Las Vegas.
얘들아, 새로운 꿈을 꿨어내가 라스베가스에 있는거야
Sorry. Okay, Las Vegas.
미안 그래, 라스베가스
My name is Royce Harmon.
내 이름은 로이스 하몬
I reside at 7642 Carpenter Street, Las Vegas, Nevada.
네바다 주 라스베가스 카펜터 가 7642번지에 산다
I am 41 years of age...
나이는 41살...
and I'm going to kill myself.
난 지금 자살하려는 중이다
when an on-duty Las Vegas Criminalist was brutally gunned down.
근무중이던 라스베가스 범죄학자가 잔인하게 총에 맞았습니다
Laura Garas,
개러스 부인!
- can you hear us? - Mrs. Garas.
- 들려요? - 개러스 부인!
We're with the Las Vegas Police Department.
우린 라스베가스 경찰입니다
She's here.
여기다
Hello.
안녕하세요
Can I help you folks?
도와드릴 일이 있나요?
Mr. Charles Moore,
찰스 무어 씨?
we're with the Las Vegas Crime Lab.
저희는 라스베가스 과학수사대입니다
We'd like to talk to you about your car?
차량에 대해 말씀 좀 나눴으면 합니다만
We believe it may have been moved in a traffic collision earlier this evening.
그 차량이 오늘 초저녁쯤 교통사고에 관련이 있다고 생각합니다만
I told the police when they called, my car was stolen.
경찰이 전화했을 때 제 차가 도둑맞았다고 말했는데요
So, you and me, 419, Western LVU.
저랑 서부 라스베가스 대학교에서 발생한 419 사건(살해사건) 조사해야 해요
Yeah, I know. Dead body at a fraternity.
네 알아요 남학생 사교클럽에서 시체가 발견된 거죠
Seven a.m. Looks like we're pullin' another double.
아침 7시에 일이라니 또 초과근무해야 할 거 같네요
I know and we don't have all day. Are you gonna wear that?
잘 모르겠어요. 어쨌든 우린 데이트 상대도 없잖아요. 근데 그거 입을 거예요?
Yeah.
네
- It's ah... hideous. - Hideous. / Thank you.
- 그거… 끔찍한데요 - 끔찍하다… 고맙네요
Authorities are asking for the public's help in identifying the victim.
당국에서는 희생자 신원확인을 위해 여러분들의 제보를 바라고 있습니다
If you have any information, please call the Las Vegas P.D. Hotline.
어떤 정보가 있으시면 라스베가스 경찰국 직통전화로 전화해주세요
Hotlines...
직통전화라…
Hit or miss.
믿을 만한 정보가 있을까요
I don't know,
나도 모르지
my experience,
내 경험에 의하면
people usually remember a beautiful woman.
사람들은 보통 예쁜 여자라면 잘 기억하거든
Can I help you?
무슨 일이시죠?
Ma'am, my name is Gil Grissom. This is Nick Stokes.
아주머니, 전 길 그리섬입니다 이쪽은 닉 스톡스고요
Hi. / Honey,
- 안녕하세요 - 여보?
who's out there?
거기 밖에 누구시죠?
Mr. Hendler. We're criminalist. We're with Lasvegas Police Department.
헨들러 씨. 우린 범죄학자입니다 라스베가스 경찰서에서 일합니다
What's this about?
무슨 용건인데요?
We're investigating the disappearnce of Fay Green.
우린 페이 그린의 실종을 조사하고 있는 중입니다
May we come in?
들어가도 될까요?
Yes.
네
Thank you.
감사합니다
Well what ever the weapon. It wasn't a knife. But it worked.
무기가 뭐였든지 칼은 아니었어요 하지만 찌르는 데 문제는 없었겠죠
Then you drove her body over to Summercliff,
그리고 나서 당신은 시체를 태우고 섬머 클리프로 운전했겠죠
where you were employed. Buried her in wet cement.
당신이 일하던 곳이었고 그녀를 아직 덜 마른 시멘트에 묻었어요
I worked that Summercliff job less than a week.
난 섬머 클리프에서 일주일도 안되게 일했어요
Hey, ask Amy. She worked for the same contractor.
에이미한테 물어봐요 그녀도 같은 계약자하고 일했으니
That's right. He got a better job in Reno.
맞아요. 리노에서 더 좋은 직장을 잡았거든요
Jason wasn't even in Vegas when Fay disappeared.
제이슨은 페이가 실종됐을 때 라스베가스에 있지도 않았어요
And you just painted the floors, and covered your tracks, for what,
그런데 왜 바닥에 칠을 하고 흔적을 덮으려 한 거죠?
aesthetic reasons?
미적인 이유 때문인가요?
Sara. Those pictures, blown up, times ten.
새라, 그 사진 현상해서 열 배로 확대시켜 놔
Tell the lab that we need every forensic tool available to us here right away.
연구소에 연락해서 가능한 법의학 장비 일체를 모두 여기 가져오라고 전해
This is the only crime scene in Las Vegas tonight.
오늘 밤 라스베가스에 범죄현장은 여기밖에 없는 거야
Yes, sir.
알겠어요
My name is Stuart Rampler.
내 이름은 스튜어트 램플러
I reside at 818 Boeing Hill Court, Las Vegas Neveda.
나는 네바다주 라스베가스시 보잉힐코트 818번지에 산다
I am 43 years of age and I'm going to kill myself.
나는 마흔 세 살이며 자살할 생각이다
I just can't do it anymore.
더 이상 버틸 수가 없다
I love you, mom.
사랑해요 엄마
You're back...
놈이 다시 나타났군…
The mother was wrong. That is her son's voice.
피해자의 어머니가 틀렸어요 그 아들의 목소리가 맞아요
I laid in both "suicide" notes in the computer.
두 개의 자살 메시지를 모두 컴퓨터에 저장하고
Stripped the tracks one by one.
음역대에 따라 각각 분리해서
Picked this up in the b-ground.
배경음에서 이 소리를 뽑아냈어요
My name is Royce Harmon.
내 이름은 로이스 하몬
I reside at 7642 Carpenter Street, Las Vegas, Neveda.
네바다주 라스베가스시 카펜터 거리 7642번지에 산다
- I am fourty one years of age... - What is that?
- 나는 마흔 한 살이며… - 저게 무슨 소리지?
I don't know, man, it sounds like... a flag... or a tarp or something.
잘 모르겠어요. 깃발이나… 방수천 같은 데서 나는 소리 같은데
Gimme a sec, I'll give it to you in a Chinese, to-go box.
잠시만요. 가지고 가서 들을 수 있게 해드리죠
Play the second victim's tape.
두 번째 피해자의 테이프를 틀어보세요
My name is Stuart Rampler.
내 이름은 스튜어트 램플러
I reside at 818 Boeing Hill Court, Las Vegas.
나는 네바다주 라스베가스시 보잉힐콜트 818번지에 산다
You play it through.
끝까지 틀어봐요
I am 43 years of age and I'm going to kill myself.
나는 마흔 세 살이며 자살할 생각이다
Play'em side by side.
동시에 틀어봐
My name is Stuart Rampler.
내 이름은 스튜어트 램플러
I reside at 818 Boeing Hill Street. Las Vegas, Nebada.
나는 네바다주 라스베가스시 보잉힐거리 818번지에 산다
I am 43 years of age....
나는 마흔 세 살이며…
- Let's "fill in the blank." - He's reading from a suicide script.
- 알아낸 걸 말해봐 - 피해자는 자살 각본을 읽고 있어요
What do you think?
어떻게 생각해요?
Disco.
동감입니다
McCarran Approval, Las Vegas 909 thirty thousand.
멕카린 관제탑 라스베가스 909 3만 피트 상공
Request emergency personell, over.
응급지원 요청 바람 오버
Las Vegas 909 McCarran Tower. Specify request. Over.
라스베가스 909, 여기는 멕카린 관제탑 자세히 말하라 오버
Negative McCarran. Buy miromazing.
아직 모른다. 관제탑, 활주로 지정 바람
Las Vegas 909 clear for BOR runway 1-5 approach, over.
라스베가스 909, VOR 활주로 1-5로 진입하라 오버
BOR runway 1-5 approach. Roger. Request Las Vegas police.
VOR 활주로 1-5 진입하겠다 오버 라스베가스 경찰 지원바란다
I just stand the police, roger.
경찰을 대기시키겠다 오버
I don't even know if we have a homicide, yet.
아직 살인사건인지조차 안 밝혀졌는데요
First reports indicate he had some kind of episode.
첫 번째 보고서에서 그에게 약간의 문제가 있었다고 말했을 뿐인데요
Give me a little credit.
좀 더 알려줘봐
Even you wouldn't tape off one of these wide bodies unless you knew you had something.
아무 이유도 없이 비행기 전체를 테이프로 둘러놓지는 않았겠지
An arrest would be good for you,
범인을 잡게 되면 자네에게 득이 될 거야
be good for me too. Good for Las Vegas.
물론 나한테도 말이지 라스베가스에도
Are you running for Mayor?
시장에 출마하세요?
Can I have your attention?
주목해 주십시요
I'm Jim Brass from Homicide.
저는 강력계 짐 브래스 경감입니다
This is Catherine Willows and Warrick Brown from Las Vegas Criminalistics.
이쪽은 캐서린 윌로우스와 워릭 브라운이고 라스베가스 범죄 수사과에서
They're here to gather evidence.
증거를 수집하러 왔습니다
You know you can't keep us here.
당신들은 우리를 여기 가두어 둘 수 없어요
Sir, we realize this is an imposition, and we apologize for it.
부적절한 상황이란 건 압니다 거기에 대해선 사과드리죠
Nobody wants to see you on your way more than we do.
누구보다도 저희가 빨리 보내드리고 싶습니다
We'll make this as quick and painless as we possibly can.
가능한 신속하고 불편 없이 일을 끝내도록 하겠습니다
Nice snow job.
잘 설득하는군요
Look, the guy was a real ass.
이봐요 그놈은 진짜 재수 없었어요
In what way?
왜죠?
You know why I fly first class,
내가 일등석을 왜 타는지 아세요?
other than the fact that my company pays for it? Because I can work.
회사가 돈을 대기도 하지만 내가 일을 할 수 있어서예요
I have to work.
난 일을 해야 해요
And he wouldn't let you?
그가 방해했나요?
No he, he, he kept banging the back on my seat with his foot.
네, 내 의자 등받이를 계속 발로 차댔죠
You know, like in a movie theater, when somebody's kicking your seat?
극장에서처럼 누군가 의자를 발로 찬다고 생각해봐요
Imagine that all the way from Atlanta to Las Vegas.
애틀랜타에서 라스베가스까지
Are you telling me this guy was kicking the back on your seat for the entire flight?
그가 비행 내내 발로 찼단 얘긴가요?
Maybe not the entire flight.
비행 내내는 아니겠죠
You know like, like, Dallas to Las Vegas.
그러니까 댈러스에서 라스베가스까지 정도
Okay, folks.
자 여러분
I've got some good news
좋은 소식과
and I've got some bad news.
나쁜 소식이 있어요
Good news?
좋은 소식?
Well, good news would be that seven of you may be getting out of here very soon.
좋은 소식은 여기 계신 분 중 7명은 곧 가실 수 있다는 거죠
What's the bad news?
나쁜 소식은 뭐요?
The bad news is that three of you may be staying in Vegas a lot longer than you planned.
나쁜 소식은 세 분은 계획한 것보다 라스베가스에 오래 머물러야 한다는 겁니다
What time was that?
몇 시였죠?
16:32 hours. Exactly 33 minutes before they landed in Vegas.
16시 32분 정확히 라스베가스 착륙 33분 전
One minute later, the plane hit turbulence.
1분 후에 비행기에 소란이 일어났어
And according to the Flight Attendant, that's when our stiff lost it.
승무원에 따르면 그때는 사망자가 정신없이
He started hammering his call button.
호출버튼을 두드렸을 때지
So I walk over.
그래서 제가 가서
Try to calm the guy down. But he won't quit.
그 승객을 진정시키려고 했지만 소용이 없었죠
Las Vegas air has issued no formal comment
라스베가스항공은 승무원들의 행동이 합당했다는 것 이외에는
other than to stand by the actions taken by the flight crew.
공식적으로 아무런 입장도 밝히지 않았습니다
Meanwhilie, the first class passengers from the flight have been released
한편 일등석 승객들은 풀려났으며
and no charges will be filed.
아무런 법적 조치도 가해지지 않았습니다
The airline provided a bus to their Las Vegas destinations.
항공사측은 라스베가스 목적지까지 버스를 제공했으며
Our requests for interviews were denied.
인터뷰 요청은 거절했습니다
Leaving the events surrounding the death of Tony Candlewell a mystery.
이로써 토니 캔들월 사건은 미스터리로 남겨졌습니다
Hello?
누구세요?
Hi, Sir, we're with the Las Vegas crime lab.
안녕하세요, 저희는 라스베가스 범죄연구소에서 왔습니다
We're here about a Paul Sorenson.
폴 소렌슨 사건 일로 찾아왔는데요
Yeah, yeah, I'm Richard Zeigler.
네, 전 리처드 지글러입니다
Cops told me you were coming. Please come in.
오실 거라고 경찰이 그러더군요 들어오시죠
Thank you.
감사합니다
Thanks.
감사해요
Brass ran our case through VICAP.
브래스 경감님이 VICAP을 조사하고 (VICAP: FBI의 강력 범죄자 체포 프로그램)
I made a few calls...
전 전화를 몇 군데에 해봤죠
I have killed 1 woman. Victorville.
난 여자 한 명을 죽였다. 빅토빌
Salt Lake City, I have killed 2 women catch me if you can.
솔트 레이크 시티, 난 여자 두 명을 죽였다, 잡을 수 있으면 잡아 봐
San Bernardino, I have killed 3 women.
샌 베어나디노 난 여자 세 명을 죽였다
"I've killed four women. Catch me."
Mesquite.
난 여자 네 명을 죽였다 잡아 봐, 메스퀴트
Five women. Las Vegas.
여자 다섯을 죽였다, 라스베가스
If you want to know why she was blue? Cold to the touch in the middle of a desert?
왜 사막 한가운데에서 피부가 파랗고 그리 차가웠는지 아세요?
This lady was frozen. Kept on ice until approximately twelve hours ago.
얼었기 때문이에요. 대략 12시간 전까진 냉동실에 보관됐을 거예요
I-15.
15번 고속도로에서
Refrigerated?
얼었다고요?
That's how she was transported from San Bernardino to Las Vegas in a refrigerated truck.
냉동트럭으로 샌 베어나디노에서 라스베가스까지 운반된 거군
That's our crime scene.
냉동트럭이 범죄 현장이야
And it's mobile.
움직이는…
Can you, uh, narrow your database?
데이터 범위를 줄여주실 수 있으세요?
Say, eliminate all trucks that aren't refrigerated?
냉동트럭이 아닌 모든 트럭을 지워주세요
Yeah, I think I can.
네
Can you eliminate all trucks that were not in Las Vegas yesterday?
어제 라스베가스에 없었던 모든 트럭을 지워주세요
Eliminate all trucks that only travel in-state?
주 경계 내에서만 배달하는 모든 트럭을 지워주세요
Now, eliminate all trucks that don't deliver to supermarkets along the I-15.
15번 고속도로를 이용해서 배달하지 않는 모든 트럭을 지워주세요
This is very cool.
이거 정말 대단하네요
Now eliminate all trucks that did not deliver to Marty's Market yesterday.
어제 마티 마켓에 배달가지 않은 모든 트럭을 지워주세요
That's our guy,
이 자가 범인이에요
he delivered to all five towns. all five supermarkets.
슈퍼마켓 다섯 군데를 모두 배달했어요
Where is he now?
지금 어디 있나요?
Lynn Henry?
린 헨리 씨?
You know my name. What's yours?
제 이름을 아시네요, 누구세요?
I'm Warrick Brown. And this is Sara Sidle.
전 워릭 브라운입니다 이쪽은 새라 사이들이고요
We're with the Las Vegas Crime Lab.
저희는 라스베가스 과학 수사대에서 나왔습니다
Crime lab? About what?
과학 수사대요? 뭐 때문에요?
Darren Pyne? He was found dead in your motel room at the Lucky Seven.
대런 파인 때문에요, 당신이 머물렀던 럭키 세븐 호텔에서 죽은 채로 발견됐어요
Yes?
누구세요?
I'm Detective Jim Brass. Las Vegas police department.
전 라스베가스 경찰 짐 브래스라고 합니다
Are you Mrs. Bennett?
베네트 씨 부인 되세요?
Oh yes, is this about my car plates?
네, 차 번호판 때문에 그러세요?
I have them, I just haven't had time to put them on my car.
있는데 차에 달 시간이 없었어요
Actually, Mrs.Bennett,
저, 사실은 베네트 부인
we were here about your husband, Mel.
저흰 남편 때문에 왔습니다
Oh well, Mel isn't here right now.
아 예, 멜은 지금 여기 없어요
You want to alert the Government about some forged social security checks, be my guest.
정부에 연금 보험에 관련된 사기를 알리고 싶다면 얼마든지 하세요
But there's no murder here.
하지만 제 의뢰인은 살인을 하지 않았어요
We're done. Mrs. Bennett.
다 된 거 같군요 베네트 부인
Typical Vegas wife.
전형적인 라스베가스 부인이에요
Offs her old man for the money,
돈 때문에 나이 든 남편을 죽이고 ...
and there's nothing we can do about it.
우리가 할 수 있는 건 아무것도 없어요
Look, we can run the clock exam on each of you.
이봐요, 여러분 모두를 성폭력 검사할 수도 있어요
And the clock is gonna tell us what happened.
이런 시계의 방향 결과로 무슨 일이 일어났었는지 알 수 있어요
So, who wants to go first?
누가 먼저 하실래요?
I had sex with Darren.
제가 대런과 섹스했어요
And it wasn't rape.
그건 강간이 아니었죠
Darren had been flirting with me all night.
대런은 밤새 저한테 집적댔어요
When it was time to leave, I told the other girls to wait in the car.
떠날 시간이 되자 친구들에게 차에서 기다려 달라고 했어요
I know it's crazy but I thought,
저도 미친 짓이라는 건 알아요 하지만…
"I'm in Vegas, it doesn't really count."
여긴 라스베가스니까 이래도 될 거라고 생각했어요
Then, then I don't know what happened.
그리고 나선, 저도 무슨 일이 일어났는지 잘 모르겠어요
Hi, Laurie Ann Hastings?
안녕하세요 로리 앤 헤이스팅 부인인가요?
We're with the Las Vegas Crime Lab.
저희는 라스베가스 범죄 연구소에서 나왔습니다
Cops. I've talked to enough of you already.
경찰이군요. 할 말은 벌써 다 했어요
Ma'am, we're not cops, we're crime scene investigators.
부인, 저희는 경찰이 아니라 범죄 현장을 조사하는 사람들입니다
Tony, what're you doing!
토니, 지금 뭐하는 거야?!
You got a problem?
무슨 문제라도 있나요?
Ma'am, is this your son?
부인, 이쪽이 아드님입니까?
Yes?
맞는데요?
We're gonna have to talk to him for a minute.
아드님과 잠시 얘기 좀 해야겠습니다
You police, coming here with your attack dogs.
당신 경찰들이 사냥개를 끌고 오다니
Actually, they're scent dogs,
사실 이 개들은 냄새를 맡는 개들입니다
and I'm not a police officer.
그리고 저도 경찰이 아니구요
I'm a forensic scientist with the Las Vegas Sheriff's Department.
저는 라스베가스 경찰서에서 나온 법의학 과학자입니다
What do I got to say to a scientist?
과학자한테 제가 뭐 할말이라도 있나요?
You could say 'hello'?
인사는 할 수 있잖아요
Darin Hanson, who used a plasma lance to crack that safe.
대린 핸슨이요, 그가 플라즈마 토치로 금고를 열었어요
Darin Hanson was released from prison last month.
대린 핸슨은 지난달 출옥했어요
His last known address, Vegas.
최근 주소가 라스베가스고요
I see where you're going.
자네 생각이 뭔지 알겠군
So Hanson gets out of jail, hooks up with our dead guy.
그럼 핸슨은 출소해서 피해자와 다시 접촉한 거군
Yeah, they hook it up.
네, 만났죠
Twenty-one years ago, the chief of police
21년 전에 경찰 서장이
sat in our living room and told us our daughter was dead.
거실에 앉아 말하기를 우리 딸이 죽었다고 했어요
After all this time. She's in Vegas.
근데 지금 와서 그 애가 라스베가스에 있다고요?
Only a hundred miles from our home.
집에서 160km 거리인데요
We still don't know where she is,
아직까지는 그녀가 어디 있는지 모릅니다
I'm sorry. I didn't catch your name.
미안한데요, 성함이 ?
Catherine Willows. Las Vegas Crime Lab.
캐서린 윌로우스입니다 라스베가스 과학수사대예요
Crime Lab? / Yeah.
과학수사대요? 예
the building fell down. Three people were crushed to death.
건물이 무너져 3명이 깔려 죽었어요
Why is the wood wet?
왜 나무가 젖었죠?
Well it's a flat-roofed structure. Leaks aren't a uncommon problem.
이 건물은 지붕이 평평해요 물이 새는 게 특별한 건 아니죠
Could explain the dry rot.
건식부패의 원인일 수 있겠군요
Mrs. Clemonds? / Yes.
- 클레몬즈 부인이십니까? - 그런데요
My name is Gil Grissom. I'm with the Las Vegas Crime Lab.
전 길 그리섬이라고 합니다 라스베가스 과학수사대에서 나왔습니다
Crime lab?
과학수사대요?
May I come in for a minute?
잠시 들어가도 될까요?
Okay.
그러세요
Haven't I done enough for one day?
이 정도면 오늘 제 할일은 다한 거 아닌가요?
We have a lead. I found a partial serial number on the broken taillight.
단서가 생겼어요. 부서진 후미등에서 일련 번호를 찾았거든요
I saw it. Uh, it's missing six digits. It's useless.
나도 봤는데 뒤의 여섯 자리가 빠졌더군. 그건 소용이 없어
Maybe on it's own. But the tire tread database kicked out a match.
번호만 보면 그렇지만 바퀴 자국 목록에서 일치하는 걸 찾았거든요
The tire belongs to a Ford Explorer. A P235/75
그 바퀴는 포드 익스플로러에 달린 거예요. P235/75 모델인데
manufactured specifically for their SUVs.
포드 SUV 차량용으로만 제조된 거예요
Only one with the same partial serial number is registered in Vegas.
남아 있는 일련 번호와 일치하는 차량은 라스베가스에서는 단 한 대뿐이고요
What do you call a guy with blue dotted blood, lice,
혈액에 파란 물질에다가 이까지 있고
and keys to a Ford Explorer?
포드 익스플로러를 모는 친구를 뭐라고 부르지?
A suspect?
용의자요?
A killer.
범인
So now you think you're going to find this dog?
그럼 이제 그 개를 찾을 수 있을 것 같으세요?
"The array of the bite the squarish impression of the jaw
"물린 자국에 턱의 모난 흔적이 있는 것은
are unique to a Dane or Dane mix."
데인 종이나 그 교배종의 특징이다"
And there are only 40 registered in the greater Las Vegas area.
이 광활한 라스베가스에 겨우 40마리만이 등록되어 있지
So if one of them is owed a visit by the tooth fairy
그러니 이 중에 새로운 이빨이 생기길 기다리는 녀석이 있다면
... yes ... I think I can.
그래, 찾을 수 있을 것 같아
Look, I didn't do anything wrong.
이봐요, 난 잘못한 게 없다구요
I may have recycled a few caskets but you're talking about
최고급 관 몇 개를 재사용한 문제라면 모를까
a whole different ball game, here.
전혀 관계없는 이야기를 하고 계시는군요
Mr. Gesek, I'm not accusing you of anything.
게슥 씨, 전 당신을 고발하려는 게 아닙니다
I'm not even here officially.
공적으로 온 것도 아니고요
Think of yourself as a consultant to the Las Vegas Crime Lab.
그냥 라스베가스 과학수사대에 자문을 해준다고 생각하세요
Do I get paid?
돈을 받는 일인가요?
Whoa, whoa. What, you start the party without me?
이런 이런 내가 오기 전에 벌써 시작한 거야?
That could get dangerous.
위험해질 수도 있다고
Thomas Pickens? / Yeah.
- 토마스 피켄스 씨? - 예
I got a court order.
법원 명령을 가져왔습니다
These rides stay in Vegas and you're coming with me.
이 시설들은 라스베가스에 남아 있어야 하며 당신은 우리와 같이 가주셔야겠습니다
You pullin' my pud?
수갑을 채우겠다는 거요?
You know, the thought never crossed my mind. Come on.
뭐, 그럴 생각은 없었지만 일단 갑시다
What? / Nothing.
- 왜? - 아니에요
This is fun.
재미있네요
As compared to what?
뭐에 비해서 재미있다는 거야?
As compared to a more scientific approach.
과학적 접근 방법보다는 더 재미있다고요
Three women dead 'cause you couldn't get the job done.
당신네가 제대로 못해서 여자가 셋이나 죽었는데
There's not many guys who would hand the case over to us Fibbies.
이런 상황에서 우리 FBI에 사건을 넘기려고 하는 사람은 별로 없거든요
I'm not handing it over.
전 넘길 생각 없습니다
I'm willing to work in conjunction with you.
합동수사라면 기꺼이 하겠습니다만
Well, that's fine.
그것도 괜찮죠
We'll work the "Strip Strangler" case in conjunction.
이 "스트립 교살범"사건은 합동수사로 진행합시다
The what?
무슨 사건이라고요?
He strangles them near Las Vegas Boulevard then removes their clothes. Strip Strangler.
환락가 라스베가스에서 옷을 벗기고 목 졸라 죽이니 딱 스트립 교살범이죠
Why? What do you call him?
그쪽에선 뭐 다르게 부릅니까?
Unknown Signature Homicide, Metropolitan Las Vegas.
신원미상의 연쇄살인범이라 부르죠 라스베가스는 대도시라고 하고요
- He's not kidding, is he? - Excuse me.
- 농담하는 건 아니죠? - 잠시만요
Mr. Grissom
그리섬 씨
LYNDA DARBY, Las Vegas Tribune.
라스베가스 트리뷴의 린다 다비입니다
As the lead CSI on this case, do you have anything to add to the FBI statement?
이 사건의 CSI 책임자로서 FBI 발표에 대해 하실 말씀 없으세요?
Politics ...
정치요...
No.
없습니다
So, Las Vegas can breathe easier? You do have the Strip Strangler behind bars?
그럼 라스베가스는 안심해도 되나요? 스트립 교살범을 구속하신 게 맞나요?
No, we don't.
아뇨, 그렇지 않습니다
Grissom.
그리섬입니다
Yeah, I'm looking in front of Eileen Snow's apartment.
지금 아일린 스노우 집 앞 사진을 보고 있는 중인데요
This security guard said he saw a guy burn rubber out of there tight of Eileen's murder.
아일린이 살해된 밤에 누가 급발진해 가더라고 경비원이 말했잖아요
I remember that guy.
나도 그 남자 기억나
Yeah, well, there's no rubber here.
그런데 타이어 자국이 없어요
On the pavement or curb. A coup of oil spots, that's about it.
보도에도 곡선 길에도 없어요 그냥 기름자국만 몇 개 있을 뿐이에요
And I called Brass. Nobody took any photographs of any tire marks.
브래스 경감님께 연락해 보니 아무도 타이어 자국 사진을 찍은 적이 없대요
Not the Las Vegas P.D. Not the Feds.
라스베가스 경찰도 FBI도요
Little lie, big lie?
작은 거짓말일까, 큰 거짓말일까?
Furthermore, since Goggle was killed by a second member
또한 가글은 또 다른 라스베가스 경찰관에 의해
of Las Vegas Law Enforcement during his apprehension, this case is now closed.
체포 도중 사살 당했으므로 이 사건은 종결되었습니다
I would like to thank the FBI,
이 자리를 빌려 FBI에 감사드리며
along with Special Agent Rick Culpepper for his invaluable leadership in this pursuit.
높은 지도력으로 수사에 큰 도움을 준 릭 컬페퍼 특수요원에게 감사드립니다
In short, we couldn't have done it without you.
요원이 없었다면 불가능했을 겁니다
I'd like to thank you, sheriff,
Las Vegas Police.
서장님과 라스베가스 경찰에 감사드립니다
I'd also like to thank the citizens of Las Vegas for their courage.
또한 용기를 보여주신 라스베가스 시민 여러분께도 감사합니다
We at the Federal Bureau of Investigation are
우리 연방 수사국은
proud to have served you. Thank you.
여러분께 봉사하게 되어 영광입니다, 감사합니다
Aw, that's cool.
멋있기도 해라
LAS VEGAS -- Microsoft Corp. Chairman and Chief Executive Bill
Gates opened the 20th annual Comdex computer convention Sunday in a
cheerful mood -- a sharp contrast to 10 days ago, when a federal judge
ruled that his company was a monopoly.
라스베가스 -- 빌 게이츠 마이크로소프트사 회장은 불과 열흘전 독
점판정이 내려질 당시와는 대조적으로 활기찬 모습으로 14일 제 20차 연례
콤덱스 총회의 개회를 선언했다.
``Has anyone heard any good lawyer jokes lately?'' asked Gates,
drawing a laugh from the standing-room-only audience of 13,000 techies
before beginning his hourlong address.
그는 ``이 가운데 최근 변호사에 관한 재미있는 농담을 들어본적이
있느냐''는 질문으로 13,000명 청중(서서만 듣는 방에서)의 웃음을 자아낸 뒤
한 시간 가량의 연설을 시작했다.
Comdex, the Las Vegas exhibition that is the king of computer trade
shows and the jewel in the crown of its sponsor, ZD Events, opens Monday
for the 20th consecutive year.
컴덱스(Comdex)의 라스베가스 전시회는 세계 최대의 컴퓨터산업 전
시회다. 전시회 후원 회사인 지디 이벤츠(ZD Events)에게 이 전시회는 왕관에
달린 보석과 같다.
Speculation exploded that MP3 would herald an era of limitless, free
music, but limitations quickly became obvious: The music industry thus
far has refused to release its music over the Internet until a secure
method is widely adopted for making sure they get paid for songs. Music
available on the Internet nowadays includes relatively unknown artists
and illegally posted songs.
처음에는 MP3가 음악을 공짜로 무한정 들을 수 있는 시대를 열 것이라는
기대가 컸다. 그러나 이내 현실적인 걸림돌이 드러났다. 음반회사들은 그
대가를 받을 수 있는 확실한 장치가 없이는 손해를 봐가면서 인터넷에 자신들
이 만든 음악을 띄우기를 거부하고 있다. 따라서 현재 인터넷에서 들을 수
있는 음악은 잘 알려지지 않은 음악이나 금지곡들이 대부분이다.
-
Moreover prices of up to $400 for a player, buoyed by a recent spike in
prices of memory chips needed to store songs, excludes many everyday
buyers. And makers of software needed to download songs off the Internet
are still working out its kinks.
이같은 문제가 바로 MP3 플레이어 보급의 최대 장애물이다. 가격도
부담스러운 편이다. 최근 메모리칩 가격이 상승한 데 영향을 받아 가격이 올라
대당 400 달러 수준으로 일반 소비자들에게 아직은 부담스런 가격이다.
-
But if sheer variety is evidence of a coming boom, the future was
apparent at this week's Comdex computer show here.
그렇지만 디지털뮤직플레이어가 앞으로 붐을 몰고 올 것이라는 사실을 부정할
수는 없다. 라스베가스 컴덱스쇼에서는 그 미래를 분명히 보여주고 있다.
검색결과는 52 건이고 총 723 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)