영어학습사전 Home
   

나만

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


uniparous 〔ju:n´ip∂r∂s〕 한번에 새끼(알) 하나만 낳는, (여자가)한번 해산한, 꽃자루가 하나뿐인

나만의 생각인지 모르겠다.
Maybe I'm the only one with this thought.

너는 하나만 알고 둘은 모르는구나.
You have a very one-sided view about it.
You have a very narrow-minded view about it.

나의 애완견은 나만 보면, 꼬리를 흔든다.
My pet dog wags his tail whenever he sees me.

나만 빼 놓고 모두 영화 보러 갔다.
Everyone went to the movies leaving me alone.

You know, I'm the black sheep in my family.
<-- black sheep은 말썽
너도 알다시피 우리 집안에서 나만 유독 달라.
꾸러기란 뜻으로 나쁜 의미로 쓰임.

나만의 생각인지도 모르겠다.
Maybe I'm the only one with this thought.

He's not as quick as his sister. 그는 누나만큼 똑똑하지 못하다.

* 이야기를 시작하다
Let's talk about sports.
스포츠에 대해 얘기합시다.
Let's think of something nice to talk about.
무언가 재미있는 것을 생각해 봅시다.
Let me tell you something.
당신에게 말하고 싶은 게 있는데요.
Could I have a word with you?
이야기가 좀 있는데요?
Guess what?
무엇인지 아세요?
I've been meaning to ask you.
전부터 물어 보려고 했어요.
(*) mean: --할 계획이다. 예정하다, --을 의미하다
This is between you and me.
이것은 당신과 나만의 이야기인데요.

Small parrots may lay as many as ten eggs each season, while large
parrots may lay only one.
작은 앵무새는 각 계절마다 알을 10 개나 낳을 수 있고, 한편 큰 앵무새는
단지 하나만 낳을 수 있다.

between you and me and the post: 너와 나만의 비밀
→ '너와 나와 기둥사이'(직역)

You had one too many. 너 취했어.
* 위의 말을 직역해 보면 '넌 하나를 너무 많이 가지고 있다.
하나가 더 많아 지나쳤다.'는 의미가 되는데
You had one too many drinks. 란 뜻이 된다.
따라서 You are drunk. '넌 취했어'란 말이 된다.
one too many는 마지막 하나 때문에 전체가 도를 지나치게
된다는 의미다. 예를 들면 10개의 문제 가운데 7개만 정답을
맞히면 합격인데 정답을 6개밖에 못 내고 4문제를 틀렸다고
하면 I failed to pass the test. I made one too many mistakes.
'난 시험에 떨어졌어. 틀린 답안이 하나만 적었어도 합격했을 텐데'란
의미가 된다.

You can't eat your cake and have it too
- 두 마리 토끼를 다 잡기란 어렵다.
* 양자택일을 해야 할 입장인데, 둘 다 놓치기가 아까워서 이러지도
저러지도 못하고 있을 때 우리는 흔히 '토끼 두 마리를 모두 잡으려다
모두 놓친다'는 속담을 빗대어 이야기 하곤 하는데 영어에서도 이와
비슷한 말이 있다. '케이크를 먹든지 아니면 가지고 있든지 둘 중에
나만 택해야지, 둘 다 택할 수는 없다'는 의미다.
You can't have it both ways와
You can't work both sides of the street란 표현도 많이 쓴다.

Even now when there's someone else who cares
나를 사랑하는 누군가가 있는 지금까지도
When there's someone home who's waiting just for me
나만을 위해 집에서 기다리는 누군가가 있는 지금까지도
Even now I think about you as I'm climbing up the stairs
지금까지도 나는 계단을 오르면서 당신을 생각합니다.
And I wonder what to do she won't see
나는 어떻게 하면 그녀가 눈치채지 않을까 고민합니다.

One little hole, just one tiny little hole!
작은 구멍 하나만요, 아주 작은 구멍일 뿐이에요!

However, there is not just one type of English.
그렇지만 영어의 유형은 단지 하나만 있는 것은 아니다.

"I'll have my own robot that will clean my room and wash the dishes. My robot will even do my homework!"
"저는 제 방을 청소해 주고 설거지를 해 줄 나만의 로봇을 가질 거예요. 또 제 로봇은 숙제까지도 해 줄 거예요."

If you have any plastic bags left, please give me one.
혹시 비닐봉지 남는 것 있으면 하나만 주세요.

허름한 청바지에 플라스틱 귀걸이를 달고 있던
-- She was wearing a faded pair of jeans, earing made of plastic
그녀를 나만이 느낄 수 있는 건
-- I was the only one who could sense what she was
너무나 자랑스러워
-- And I'm so proud of it
사랑이란 말이 점점 그 의미를 잃어가고 있는 요즘이기에
-- The meaning of love in the world nowadays doesn't really
count as much as it used to
나는 그녀를 감히 사랑한다고 말하기는 싫었죠
-- For the reason I dare not say I'm in love with her, oh ∼
하지만 밤새워 걸어도 아무리 생각해봐도
-- I walked and walked all night long trying to think of a better word
그보다 더 적당한 말을 찾아내지 못했습니다.
-- I couldn't come up with a better word than the word love
가느다란 손이 날 어루만지며 꼭 안아준다면
-- With her fragile fingers caressing and hugging me tightly

넌 어떻게 하나만 알고 둘은 모르니?
Why can't you put two and two together?

나만 가지고 그래요?
Why are you picking on me?
Why am I being singled out?
※ If you single someone out from a group, you choose them and give
them special attention or treatment.

This mobile device developed in Hong Kong features a button elderly users can press to reach an emergency call center.
홍콩에서 개발된 이 휴대폰의 주된 특징은 노인들이 입력 버튼 하나만 누르면 응급 콜센터에 연락할 수 있다는 겁니다.
* feature ...을 특별 인기거리로 하다, ...의 특색을 이루다
* reach an emergency call center 응급 콜센터에 전화를 하다[연락하다] cf. emergency 비상[긴급] 사태

T : Is there anyone without an answer sheet? All right.
Begin working now and finish within 30 minutes.
S2 : Mr. Kim, I cannot understand the directions of question 9.
T : Let's see. You should choose just one word or phrase that best completes the sentence. Is it clear now?
S2 : Yes, thank you.
S1 : Can I get another answer sheet? I want to change some of my answers.
T : Here you are, but you must hurry up.
교 사: 답안지 못 받은 사람 있나요? 좋습니다. 지금
시작해서 30분 안에 마치세요.
학생2: 선생님, 9번 문제의 지시문을 이해하지 못하겠어요.
교 사: 어디 봅시다. 문장을 가장 잘 완성시키는 단어나 구를 하나만 선택해야만 합니다. 이제 확실합니까?
학생2: 예, 감사합니다.
학생1: 답안지 하나를 더 주실 수 있을까요? 답 몇 개를 바꾸 고 싶습니다.
교 사: 여기 있어요, 그러나, 서둘러야만 되겠습니다.

Do you expect me to be consoled by the fact that I was not the only one to fail the exam?
나만이 그 시험에서 실패한 사람이 아니라는 사실로 내가 위안이 되리라고 기대합니까?

In doing this I passed by many food stands where fried chicken and half-moon apple pies were piled high and made to present a most tempting appearance.
이 때 나는 많은 음식 가판대를 지났다.
치킨과 사과 파이가 높이 쌓여 있고 가장 먹음직스러운 모습을 나타내도록 되어 있었다.
At that time it seemed to me that I would have promised all that I expected to possess in the future to have gotten hold of one of those chicken legs or one of those pies.
그때는 저 치킨 중 하나만 가질 수 있다면, 또 파이 하나만 가질 수 있다면 미래에 내가 가지게 될 모든 것을 (주겠다고) 약속이라도 할 수 있을 것처럼 보였다.
But I could not get either of these, nor anything else to eat.
그러나 나는 이것들 어느 것도, 다른 먹을 것도 가질 수 없었다.

A:Do you want some company?
(말동무가 필요하니?)
B:No, leave me alone.
(아니 혼자있게 해줘)
A:I need all these reports to be written by tomorrow morning.
(이 보고서를 내일 아침까지 다 써야 돼)
B:No problem. I can write them. Leave it to me.
(문제없어. 내가 쓸수 있어. 나에게 맡겨.)
A:Bob is late again!.
(Bob이 또 늦구나!)
B:Leave it to Bob to always be late.
(늦는 것은 Bob을 못따라가.)
**
I'm not alone in this opinion.
(나만이 이런 의견을 가진것은 아니야.)

I would also like to say that I sincerely admire you for the
courageous way in which you handled this crisis. I think it was your
greatest moment. I know many people share my opinion.
또한 이번 위기에 대처하는 데 있어서의 귀하의 용기있는 행동에 깊이 감탄하
고 있습니다. 그것은 귀하가 가장 위대했던 순간이었다고 생각합니다.
다른 많은 사람들도 저와 같은 생각일 겁니다.
sincerely admire [진심으로 찬사를 보내다]
courageous way [용기있는 처사]
handle this crisis [이 위기를 대처하다]
your greatest moment [귀하가 가장 위대했던 순간] 칭찬하는 것보다는 간결한
쪽이 훨씬 효과적이다.
many people share my opinion [모두 나와 같은 생각이다] 훌륭하다고 생각하
고 있는 것은 나만의 생각이 아니라는 것.

그 사실을 나만 알고 있겠다.
I'll keep that to myself.

그는 키가 나만 하다.
He is tall as much as I.

그는 키가 나만 하다.
He is tall as much as I.

몇 개 더 드십시오.
Help your self to some more.
벌써 세개나 먹었습니다.
I've already had three.
나쁘지는 않을텐데요.
They won't do you harm.
정 그렇다면 하나만 더 먹겠습니다.
All right. If you insist. But just one more.

왜냐하면 나만 우산이 있었으니까.
Because I had the umbrella.

[위키] 요엘 킨나만 Joel Kinnaman

[위키] 나만이 없는 거리 Erased (manga)

A Love Until The End Of Time
I love you with a heart that knows no one but you.
당신 이외에는 어느 누구도 알지 못하는 이 마음을 다
바쳐서 당신을 사랑합니다.
A love I never thought I'd find.
내가 찾으리라고는 생각지 못했던 그런 사랑을 당신에
게 바칩니다.
A love that comes just once never come again.
일단 한 번 오면 다시는 오지 않을 그런 사랑입니다.
A love until the end of time.
이세상 끝날 때까지 지속될 영원한 사랑입니다.
I give you all the love I have in me to give,
당신을 오로지 나만의 연인으로 만들 수만 있다면
If I could only make you mine.
내가 가진 모든 사랑을 당신에게 기꺼이 드리겠어요.
I love you with a love I've never known before.
지금까지 내가 알지 못했던 그런 사랑의 감정을 가지
고서 당신을 사랑합니다.
A love until the end of time.
이세상 영원히 지속될 그러한 사랑입니다.

4) Stay - Shakespeare's sister
================================================
If this world is wearing, thin, and the thinking
of your escape.
이 세상이 닳아서 얄팍하게 되었을때, 그대가 탈출을
생각한다면
I'll go anywhere with you
나는 어디든지 그대와 함께 갈 것입니다.
Just let me of in your chains
나를 쇠사슬로 꽁꽁 묶어 주십시요.
But, if I try to go alone
그렇지만, 당신이 혼자 떠난다고 생각한다면
Don't think our understand.(?)
내가 그것을 이해해 줄거라고 생각하지 말아 주십시요.
Stay with me
내 곁에 나와 함께 있어 주세요.
In the silence of your room
그대 방의 침묵속에서도
In the darkness of your dream
당신의 꿈에 어두움 속에서도
You must only think of me
당신은 오직 나만을 생각해야 합니다.
There can be no in between
어중간한 것은 있을 수 없습니다.
When your pride is on the floor
I'll make your back from more
당신의 자존심이 땅에 떨어졌을때, 나에게 더
많이 빌도록 만들겁니다.
Stay with me
나와 함께 있어주오.
You'd better hope and pray
간절히 바라며 기도하는게 좋을 겁니다.
that you'll make your safe, back to your world
그대만의 세계로 돌아가서 안전하게 있게 해달라고
말이죠.
You'd better hope and pray
간절히 바라며 기도하는게 좋을 겁니다.
that you'll wake one day in your own world
당신만의 세계에서 언젠가 깨어나게 할수있게 말이죠
Because when you sleep at night
왜냐하면 저녁에 잠결에 빠져들면
There'll hold your cries in your own world
당신만의 세계에서 지르는 고함소리를 아무도
못듣게 되니까요.

ALONE
by Heart
I hear the ticking of the clock
시계의 째깍 소리를 듣습니다.
I'm lying here the room's pitch-dark
칠흙같이 어두운 방에 나는 누워 있습니다.
I wonder where you are tonight
나는 그대가 오늘 밤에 어디에 있는지 궁금해집니다.
No answer on your telephone
전화를 걸어봤지만 그대는 받지 않더군요.
And the night goes by so very slow
이밤은 왜 이렇게만 천천히 지나가고 있는지..
Oh I hope that it won't end, though
그런데도 나는 이밤이 끝나지 않았으면 하고 바라봅니다.
Alone
홀로 하는 이밤에
(*) Till now I always got by on my own
지금가지 나는 홀로 지내왔었습니다.
I never really cared until I met you
그대를 만나기전에 아무런 신경도 쓰지 않았었지만..
And now it chills me to the bone
지금은 외로움에 가슴이 시려옵니다.
How do I get you Alone
어떻게 그대에게 홀로 다가 설 수 있나요.
How do I get you Alone
어떻게 그대에게 홀로 다가 설 수 있나요.
You don't know how long I have wanted to touch your lips and hold
you tight
당신의 입술을 느끼고 온몸으로 껴안을 수 있기를 얼마나 애타게 그리워
했는지 그대는 모를껍니다.
Oh, You don't know how long I have waited
얼마나 오랜 세월을 기다려 왔는지도 당신은 모를껍니다.
And I was going to tell you tonight
오늘밤 당신에게 말하려 했지만
But the secret is still my own
그 비밀은 아직도 나만의 것이죠.
And my love for you is still unknown
그대를 향한 내 사랑은 아직 아무에게도 알려져 있지 않습니다.
Alone
홀로 하는 이사랑을
(* Repeat)
How do I get you Alone
How do I get you Alone, Alone, Alone

Love until the end of time
P.Domingo & M. McGovern
I love you with a heart
That knows no one but you
A love I never thought I'd find
A love that comes but once and
Never comes again
A love until the end of time
-
I'd give you all the love I have in me to give
If I could only make you mine
I love you with a love I've never known before
A love until the end of time
-
I can't believe that you're not unreal
You're everything I wanted you to be
I always knew someday that I would find
A love like ours until the end of time
-
I love you with a heart that knows no other love
A love I can't believe it mine
Now that I've find you I will never let you go
From now until the end of time
-
I can't believe that you were not unreal
You're everything I wanted you to be
I always know someday that I would find
A love until the end of time
-
영원한 사랑
-
그대를 사랑합니다, 그대밖에 모르는 진실한 마음으로
찾을 수 있으리라 생각지도 못한 사랑으로
단 한번만 찾아들 뿐 다시는 오지 않을 그런 사랑으로
-
그대를 나만의 사람으로 만들 수만 있다면
내가 간직한 모든 사랑을 그대에게 드리리다
그대를 사랑해요, 이제껏 경험하지 못했던 그런 사랑으로
이 세상 끝날 때까지 지속될 영원한 사랑으로
-
그대 환상이 아니었음을 믿을 수가 없어요
그대는 내가 바랬던 모든 것을 지닌 사람
나 언젠가는 찾을 수 있을 거라고 생각했었죠
이 세상 끝까지 할 우리와 같은 사랑을
-
그대를 사랑해요, 다른 사랑은 모르는 순수한 마음으로
나의 것이라고 믿을 수 없는 그런 사랑으로
이제야 그대를 찾았었기에 결코 그대를 떠나 보낼 수 없었어요
지금부터 이 세상 끝날 때까지
-
그대 환상이 아니었음을 믿을 수가 없어요
그대는 내가 바랬던 모든 것을 지닌 사람
나 언젠가는 찾을 수 있을 거라고 생각했었죠
지금부터 시간이 멈춰버릴 저 영원까지

Reality
Richard Sanderson
Met you by surprise
I didn't realize
That my life would change forever
Saw you standing there
I didn't know i'd care
There was something special in the air
-
Dreams are my reality
The only kind of real fantasy
Illusions are a common thing
I try to live in dreams
It seems as if it's meant to be
-
Dreams are my reality
A different kind of reality
I dream of loving in the night
And loving seems all right
Although it's only fantasy
-
If you do exist honey don't resist
Show me your new way of loving
Tell me that it's true,
Show me what to do
I feel something special about you
-
Dreams are my reality
The only kind of reality
Maybe my foolishness has passed
And maybe now at last
I see how the real thing can be
-
Dreams are my reality
A wondrous world where I'd like to be
I dream of holding you all night
And holding you seems right
Perhaps that's my reality
-
Met you by surprise
I didn't realize that
My life would change forever
Tell me that it's true
Feelings that are new
I feel something special about you
-
Dreams are my reality
A wondrous world where I like to be
Illusions are a common thing
I try to live in dreams
Although it's only fantasy
-
Dreams are my reality
I like to dream of you close to me
I dream of loving in the night
And loving you seems right
Perhaps that's my reality
-
그대, 꿈속의 현실이여
-
우연히 그대를 만났을 때
난 알지 못했어요
내 인생이 영원히 변하게 되리라는 것을
그대 저만치 서 있는 것을 보고도
그대를 사랑하게 될 줄 알지 못했지만
무언가 특별한 느낌이 감돌고 있었지요
-
꿈은 나만의 현실
오직 하나뿐인 진실한 환상이랍니다.
꿈을 꾼다는 건 평범한 일이지만
나는 꿈속에서 살고 싶어요
그것이 내 운명처럼 느껴지니까
-
꿈은 나만의 현실
현실의 조금 다른 모습이랍니다
밤에는 그대와 사랑을 나누는 꿈을 만들어요
환상으로 그칠 뿐이지만
사랑은 너무나 아름다워요
-
그대 이 세상에 실재한다면
사랑하는 그대여, 주저하지 말아요
새로이 움트는 그대의 사랑을 내게 보여줘요
진정 사랑한다고 말해주어요
내가 어떻게 해야 하나 알려주세요
그대에게서 무언가 특별한 것을 느끼니까요
-
꿈은 나만의 현실
오직 하나 뿐인 현실입니다.
이제 나의 어리석음은 다 지나간 것 같아요
어쩌면 이제서야 진실로 존재한다는 건
어떤 것인지 알 수 있을 것 같아요
-
꿈은 나만의 현실
내가 머물고 싶은 놀라운 세계랍니다
나는 밤새도록 그대를 안고 있는 꿈을 꾸어요
그대를 안고 있는 건 참 좋은 느낌이 예요
어쩌면 그것이 나의 현실이겠지요
-
우연히 그대를 만났을 때
난 알지 못했죠
내 인생이 영원히 변하게 되리라는 것을
이 새로운 느낌
이 느낌이 모두 사실이라고 말해주어요
그대에게서 특별한 느낌이 전해져 온답니다
-
꿈은 나만의 현실
내가 머물고 싶어하는 놀라운 세계랍니다
꿈을 꾼다는 건 평범한 일이지만
난 그 꿈 속에 머물고 싶어요
비록 환상으로 머물 뿐이지만
-
꿈은 나만의 현실
그대 내 가까이에 다가선 꿈을 꾸고 싶어요
밤새껏 그대를 사랑하는 꿈을 꿉니다.
그대를 사랑하는 건 참 좋은 느낌이에요
어쩌면 그것이 나의 현실이겠지요

▣ Secret Rendezvous
Happiness is when I, I think of you
행복은 이런 겁니다. 내가 당신을 생각하고
And when we get together and rendezvous
우리가 함께 밀회를 나눌 때
I'll be on time
나는 시간에 맞춰서 가겠습니다.
You bring the wine
그대는 와인을 가지고 오시구요.
And when we lock the door
우리가 문을 잠그게 되면
You'll be all mine
그대는 나만의 연인이 되는 것입니다.
-
Alone in my room
방안에 홀로 남아서.
Thoughts of you in my head
당신에 대한 생각이 내 머리 속에 가득합니다.
As I wait the time is soon you'll arrive
그대가 돌아올 시간을 기다릴 때면
Together then we'll escape into the night
함께 어둠 속으로 탈출하게 될 것 입니다.
On wings of love
사랑의 날개를 펴고
And do the things that we once dreamed of
그리고 우리가 꿈꿔왔던 일들을 하겠지요.
All aboard and let's hurry
모두 서둘러서 타십시오.
A first-class ticket to ecstasy
환희의 세계로 향하는 일등석 티켓이 여기에 있습니다.

< Reality > Richard Sanderson
If you do exist, honey don't resist
그대가 정말 존재하고 있다면, 그대여 주저하지 마세요
Show me your new way of loving
새로이 움트는 그대의 사랑을 보여주세요
Tell me that it's true,
그것이 진정한 사랑이라고 말해줘요
Show me what to do
내가 어떻게 해야 하나 알려주세요
I feel something special about you
그대에게서 특별한 것을 느끼니까요
Dreams are my reality
꿈은 나만의 현실
The only kind of reality
오직 하나 뿐인 현실
Maybe my foolishness has passed
아마도 나의 어리석음 다 지나간 것 같아요 ---> 이제는 깨달았어요
And maybe now at last
어쩌면 이제서야 비로서
I see how the real thing can be
진실로 존재한다는 것이 어떤 것인지 알 수 있어요
---> 꿈속에서 느끼던 사랑이 현실화됫다.

** Shower Me With Your Love -- Surface
-
My heart is filled with so much love
내 마음은 한없는 사랑으로 가득차 있습니다.
and I need someone I can call my own
나만의 사람이라고 부를수 있는 누군가가 필요합니다.
to fall in love that's what everyone's dreaming of
모두들 사랑에 빠지기를 꿈꾸지요
I know this feeling oh so strong
이 감정은 너무나 강렬합니다.
life is too short to live alone without someone to call my own
나의 사랑이라 부를 이도 없이 혼자 살아가기엔 삶은 너무 짧아요
I will care for you, you will care for me
나 그대를 아끼고 그대는 날 아껴요
our love will live forever
우리 사랑은 영원할 꺼예요
-
* *
Shower me with your love
그대의 사랑을 쏟아 주어요
Shower me with the love that I long for
나 이렇게 갈망하는 그대의 사랑을 쏟아 주어요
(**long for:~~을 그리워하다, 갈망하다)
Shower me with your love
그대의 사랑으로 쏟아 주어요
Shower me with your love I've been waiting for
나 이렇게 기다리는 그대의 사랑을 쏟아 주어요
-
I close my eyes and pray all my wishes come true
every night I go to sleep
나는 매일밤 잠자리에서 눈을 감고 소망이 이루어지도록 기도합니다
(** come true:실현되다)
until you're mine, I'll wait for you endlessly
그대 나의 연인이 될때까지 나는 끝없이 기다릴께요
can't you see fairy tales they do sometimes come true
동화를 보아요 가끔은 그렇게 꿈같은 이야기도 실현되잖아요
If you believe it could happen to you
그대가 믿는다면 그대앞에도 일어날 수 있을 거예요
like the stars that shine way up in the sky
저 하늘 높이 반짝이는 수많은 별처럼
our love will live forever
우리 사랑도 영원한 생명을 누릴 거예요
-
* * repeat
-
like the stars that shine way up in the sky
저 하늘 높이 반짝이는 수많은 별처럼
our love will live forever
우리 사랑도 영원한 생명을
will live forever
영원한 생명을 누릴꺼에요
-
* * repeat
-
Shower me with your love
그대의 사랑을 쏟아주세요
Shower me with the love I've been waiting for
나 이렇게 기다리는 그대의 사랑을 퍼부어 주세요

You Will See -- Madonna
All by myself
나홀로 꿋꿋이
I don't need anyone at all
나는 아무 누구도 필요가 없습니다
I know I will survive
나는 생존할 것이라는 것을 잘 알고 있습니다
I know I will stay alive
나는 살아 남아 있을 거라는 것을 알고 있습니다
All on my own
오로지 나만의 힘으로 말입니다
I don't need anyone this time
이번에는 아무 누구도 필요 없습니다
It will be mine
그것은 내 것이 될 것 입니다
No one can't take it from me
그리고 그 인생을 나로부터 아무 누구도 뺏아 갈 수가 없을 겁니다
You will see
당신은 알게 될 거예요

jerry-built 날림으로지은,아무렇게나만

Okay, alright, you buy me a soda, and then we're even. Okay?
좋아요, 그럼. 캔음료 하나만 사 주세요. 됐죠?

I accept all those flaws, why can't you accept me for this?
... 나는 그딴 거 다 참고 아무 말도 안 했는데, 왜 너희들은 나만 갖고 그래?

You know, on second thought, gum would be perfection.
저기요, 다시 생각해 보니까 껌 하나 주시면 더할 나위가 없겠군요.
'Gum would be perfection'? 'Gum would be perfection.' Could have said 'gum would be nice,' or 'I'll have a stick,'
더할 나위가 없겠군요? 더할 나위가 없어? "껌도 괜찮겠군요"
라든가 "껌 하나만 주실래요?" 이런 멀쩡한 말들 놔두고
but no, no, no, no. For me, gum is perfection. I loathe myself.
뭐? "더할 나위가 없겠군요?" 아~~ 난 죽어야 돼.

Carol called me to thank me for the lasagna, I asked, she told me.
캐롤이 전화했길래 물어봤지
So what's it gonna be?
그래서 뭐래?
Wait?oh?hey?huh, oh great now he knows, and I don't know!
뭐 하는 거야!
I'm sorry, I'm just excited about being an aunt!
이젠 조이도 알고 나만 모르잖아!
미안. 고모가 된다니까 너무 흥분돼서 그래
Or an uncle...
삼촌도 마찬가지야

Phoebe, could you do me a favour?
피비, 부탁 하나만 들어줄래?
Could you try this on? I just wanna make
sure it fits.
이거 한 번 입어봐. 맞는지 보게
Ooh, my first birthday present
..oh, this is really...
와! 첫번째 생일선물이네! 정말..
Oh, no no no.
It's for Ursula. I just figured, you know, size-wise.
아냐, 우슐라 줄거야 사이즈가 맞는지 보려구
Ohhh... Sure, yeah...
아, 그래? 좋아. 딱 맞아

What the hell is this supposed to be?
지금 뭐 하자는 거야?
Give him the lD.
이 사람에게 신분증을 줘
It's OK. This is gonna work out better for both of us. I figured it all out.
이게 우리 둘에게 더 유리해 내가 다 생각해뒀어
No, you don't figure anything out. This is not your play. Now, where is the damn lD?
네가 나설 일이 못 돼 신분증은 어디 있냐니까?
It is my play, since I'm the only one who knows where ''the damn lD'' is.
이건 내 일이야, 신분증이 어딨는지는 나만 아니까
Go ahead.
어서 쏴

Listen to me. This is serious. We're being kidnapped.
잘 들어, 심각한 상황이야 우린 납치됐어
We need to escape. Can you walk?
탈출해야 해, 걸을 수 있어?
- I guess. - OK. Come on.
그럴 거야
Get ready. When I say ''go'', we go.
내가 '뛰어'라고 하면 뛰는 거야
Go where?
- 어디로?
Just stay with me, OK?
- 그냥 나만 따라와
You gotta understand this, OK?
내 말 잘 들어
We could die if we don't get out of here. Hold my hand.
빠져나가지 못하면 죽을 수도 있어, 내 손 잡아
Go.
뛰어

- Kim's friend, Janet. Let me speak to her. - She's in surgery.
-킴의 친구 자넷을 바꿔 줘 -지금 수술 중이에요
Surgery? Is she gonna make it?
-무사할 것 같아?
- I don't know.
-모르겠어요
- Listen to me, Teri. What I'm trying to do right now is to find Kim.
잘들어, 테리 난 지금 킴을 찾으러 갈 거야
Stay where you are, and I will get there as soon as I can.
거기 그대로 있어 가능한 한 빨리 갈 테니
What do you mean? I've been trying to find Kim. I've been out all night trying to find Kim.
난 킴을 찾느라 밤 새 밖에 있었어요
Teri, I'm gonna explain it to you later, OK? You're gonna have to trust me.
나중에 설명해 줄게 나만 믿고 있어
Teri? Honey, I love you.
I promise you, we're gonna get through this, OK?
여보, 사랑해, 약속할게 절대 아무 일도 없을거야
I love you too, Jack.
나도 사랑해요
I'll get back to you as soon as I know anything.
뭔가 알아내는 즉시 당신에게 연락할게

Bad idea. You flag down that car, you bury your daughter.
안 그러는 게 좋아, 그 차를 부르면 네 딸은 죽게 될 거야
I'm your only hope of getting her back. If I don't deliver you in half an hour, Kimberly's dead.
나만이 유일한 희망이야, 30분 후에 널 데리고 가지 않으면 킴은 죽어
Where is she, you son of a bitch?
킴은 어딨어? 이 나쁜 놈아
You gonna knock me out again? I can't talk if I'm unconscious.
날 또 때려 눕힐려고? 내가 의식을 잃으면 대답해 줄 수 없을 텐데
- Where's Kimberly?
- 킴벌리는 어딨어?
- Let me go and I'll take you to her.
- 내가 킴에게 데려다줄 수 있지
You're not going anywhere.
넌 여기서 한 발자국도 못 가
Calling the cops would be just as bad. Or are you calling Jack?
경찰을 부르는 것도 좋지 않아 혹시 잭한테 전화하는 거야?
- I don't think that's gonna help, either.
- 도움이 안 될 텐데
- Shut up. Shut up. Shut your mouth.
- 입 닥쳐

One more baby, one more.
나만 더, 하나만

But before I do that, though, can you do me a favor?
그러나, 그거 하기 전에, 부탁 하나만 들어줄래?
Could you take a look at this drawing
이 그림을 들여다보고
and point out to me where he touched you.
그가 네 어디를 만졌는지 가르쳐 줄래?
Can you just show me?
그냥 보여주기만 하면 돼
Could you hold my dolly for me?
제 인형 좀 잠깐 들고 있어 주실래요?
I'd love to.
물론이야
No... not just hold her... take her away...to your house.
아뇨, 그냥 들고만 있는 게 아니라 아줌마 집으로 데려가 주세요
To my house? Why?
우리 집으로? 왜?
So the same thing that happened to me, won't happen to my dolly.
저한테 있었던 일이 제 인형한테는 생기지 않게요
It's O.K.
괜찮아
It's gonna be okay, sweetheart.
다 괜찮을 거야, 아가야

Thought I'd find you here.
여기 계실 것 같았어요
It's why I live.
내가 사는 이유지
Evidence
증거는…
a double-edged sword.
마치 양날의 검 같아요
Yeah, nobody wanted to put that pusher in jail more than I did.
그래, 나보다 그 자식을 감옥에 집어넣는 걸 바란 사람은 없어
But the evidence sets him free.
증거가 그 사람을 풀어준 거야
How do you feel about this?
지금 기분은 어떠세요?
Doesn't matter how I feel.
내 기분은 중요하지 않아
Evidence only knows one thing:
증거는 하나만 말해줘
the truth. It is what it is.
진실만을, 있는 그대로를 말이야

You weren't in your office.
사무실에 안 계시더군요
And good morning to you, too, Miss Sidle.
안녕, 새라
Warrick has a problem.
워릭은 문제가 있어요
Ignoring it isn't going to make it go away.
모른 척하려 해도 없어지지 않죠
You ask me for a report and then you disregard my recommendation.
제게 보고서를 제출하라 하시고는 무시하시는군요
I read your report.
자네 보고서는 읽었어
So you feel comfortable jeopardizing the unit to placate an addict?
도박꾼 하나 봐주느라 팀 전체를 위험에 빠뜨리고도 편하세요?
I see the whole puzzle, Sara.
새라, 난 퍼즐 전체를 보고 있네
You're only seeing one piece.
자넨 조각 하나만을 보고 있고
Then at least take him off my case.
그럼 최소한 이번 사건에서 워릭 빼주세요
No.
안돼
I trust him.
워릭을 믿거든
Do you trust me?
날 믿나?

Come on. Cuffs?
이봐요, 수갑이요?
Vultures never miss a beat never sleep, huh.
언론 기자들 잠도 안 자나봐, 응?
Do me a favor. Could you throw my jacket over them?
부탁 하나만 들어주세요 제 재킷 좀 올려주시겠어요
I don't want people seeing me like this. Not on TV.
이런 식으로 비쳐지는 것을 원하지 않아요, 특히 TV에서요
It's not who I am.
전 이런 사람 아니거든요
Thanks, partner.
고마워요, 파트너

I'm surprised.
놀랐어요
I'm having a nice time.
제가 이런 유쾌한 시간을 보내다니...
Were you expecting a bad time?
재미 없을 거라고 생각하셨나요?
No.
아뇨
I just thought we might be uncomfortable away from work.
전 우리가 일 외에는 불편한 사이일 줄 알았어요
Are you?
그러세요?
No.
아뇨
Nor am I.
저도 아니에요
It's kinda like that one saying.
이런 말이 있어요
The way how a person does one thing is
그 사람 행동 하나만 보면
Is how a person does everything.
다른 행동거지 모두를 알 수 있다
Exactly.
정확히요

Do me a favor, Doc. Photograph her injuries and run a sexual assault kit.
박사님, 상처 주위 사진도 찍으시고 성폭력 당했는지도 확인해 주세요
Include infrared for subdural bruising.
경막하에 난 멍도 적외선 검사해 주시고요
This is our little secret.
이건 자네와 나만 아는 걸로 하세

Interesting voice mail you left me.
재미있는 음성 메일을 남겼던데
What's that?
그게 뭐야?
Meet me behind CSI and bring a cotton nightgown
"연구실 뒷마당에서 만나! 면 잠옷 하나만 구해 와"
I'd wear it for you, but I prefer pajamas.
널 위해 입어 주지 파자마가 더 좋긴 하지만
Oh really, it's actually for my girlfriend here. Ms. Piggy.
그래? 실은 내 여자친구를 위한 거야 돼지 아가씨 말이지
We're experimenting on a pig again?
또 돼지로 실험하는 건가?
Yeah.
그래
You know I, I haven't eaten meat
내가 고기를 안 먹는 걸 알 텐데
since Grissom used one to estimate postmortem insect growth.
반장님이 사후 곤충성장 실험에 돼지를 사용한 후부터 말이야

The last 21 years are a blank.
지난 21년 동안은 기억이 나질 않아요
Like they never happened.
아무 일도 없었던 것처럼요
Then you shouldn't have any memories of me,
그럼 나에 대한 기억도 없어야 하지 않니?
Tammy...
태미
There is no Melissa, is there?
멜리사의 인격 같은 건 없었던 거지?
Get the hell out of here.
여기서 꺼져 버려요
I'm gone.
간다
Don't go.
가지 말아요
Don't leave me here with her.
그녀와 나만 남기고 가지 말아요
Just practicing for court.
법정에서 할 거 연습한 거예요
Not bad, huh?
나쁘진 않죠?
Guard!
경비원!

I read him his rights.
제가 권리를 읽어줬습니다
Last chance for a lawyer.
변호사를 요청할 마지막 기회야
I didn't do anything.
전 아무 짓도 안했어요
Why would I need a lawyer?
변호사가 필요할 이유가 없잖아요?
Fire away.
심문을 시작하죠
I have just one question.
딱 하나만 질문하도록 하지

I want a lawyer.
변호사를 불러주세요
Let me tell you something, son.
나만 얘기해주마, 얘야
Gil, the interrogation is over.
반장님, 심문은 끝났어요
He's requested a counsel.
변호사를 요청했잖습니까
Fine. No more questions.
좋아, 질문은 더 이상 하지 않으마
Just this.
한 마디만 하지

Your dentally-challenged killer left them all over the vic's clothes.
그 이빨 자국 하나만 남겨놓은 범인은 피해자의 옷에 온통 발자국을 남겨놨어요
Greg, you know that paw prints
그렉, 동물의 발자국이 지문과
are not the same as fingerprints.
같지 않다는 건 잘 알고 있겠지
True, and even if they were, we don't have the database.
그렇죠, 발자국들이 하나하나 다르다고 해도 그걸 비교할 만한 데이터베이스가 없으니까요
But they can tell you the size of the dog.
하지만 그걸 통해서 개의 크기를 유추해 낼 수는 있죠
And? / And, according to my sagacious calculations,
- 그래서? - 그래서 제 날카로운 계산에 따르면
this is a big dog.
이건 아주 큰 녀석이에요
At least a hundred pounds.
적어도 100파운드는 넘죠
Now if we can just figure out where he went to medical school
그럼 이제 범인이 어느 의대를 나왔는지만 알아내면
we'll be home free. / Huh?
- 모두 집에 돌아가서 쉴 수 있겠군 - 예?

Warrick. I got a match.
워릭, 일치하는 걸 찾아냈어
Yeah. You want to hand me those filter papers right there?
알았어, 거기 그 여과지 좀 줄래?
The scat I found at the crime scene
그 사건 현장에서 찾은 배설물과
and the scat from the doctor's house are the same,
박사의 집에서 찾아낸 배설물이 서로 일치해
except for one difference.
딱 하나만 빼고 말이야
The stuff from the backyard
뒤뜰에서 찾아낸 것에선
full of human cellular tissue. Jogger DNA.
사람 세포 조직이 잔뜩 들어 있었어 피해자 DNA였지
So we got the right dog.
그럼 제대로 찾은 거네

Julie!
줄리야!
Mike Delfino just invited us to dinner friday night.
델피노씨가 방금 우릴 금요일밤 저녁식사에 초대했어
He did? Cool.
정말? 잘됐네
But only I'm going, because you're going to come down with something semi-serious
그러나 나만 가는 거지 넌 어디가 좀 아플거라서
that requires bed rest and fluids.
집에서 약먹고 푹 쉬어야 할테니까

Edie, you can be homeless, or you can be ungracious.
이디, 노숙자랑 무례한 사람중 하나만 골라요
You really can't afford to be both.
둘 다 하기엔 좀 벅차지 않아요?

I really do appreciate you guys staying and helping.
치우는거 도와줘서 정말 고마워
Oh, please. I would have hosted it myself,
무슨 소리야, 내가 열고 싶었지만
but the kids are going to the mountains tomorrow, and there's camping equipment everywhere.
애들이 내일 산에 가기로 해서 캠핑갈 물건들이 널려있거든
It's nice of you, and
정말 고마워
since we're talking, there's something else nice that I'd like you to do.
고맙다는 말을 한김에 너한테 부탁 하나만 해도 될까

It was, um,
그게 말이지
right before christmas, as a matter of fact.
사실 크리스마스 바로 전이었어
We were all singing carols, and the dog was howling
우리 모두 캐롤을 부르고 있었는데 개는 울부짖고 있었단다
because everybody in my family sings off-key except for me.
나만 빼고 식구들이 전부 음정을 틀리게 불렀거든
Anyway, it was just a terrible ruckus.
어쨌든, 정말 난리 법석이었어
So, well, no one noticed when my mother went across the street to give the neighbors a gift.
아무도 엄마가 옆집에 선물을 주시려고 길을 건너고 있는걸 몰랐어
And the next thing we heard were brakes screeching.
그때 자동차가 급정거하는 소리를 들었단다
Wow.
세상에
Most of my family went to the hospital, but I stayed home because I was so young.
식구들 전부 병원에 갔지만 난 너무 어려서 집에 있었어
When I looked out the window,
창문을 내다보니까
I saw all of my mother's blood on the street,
길위로 엄마가 흘린 피가 보였어
and nobody was doing anything about it, so I got a hose,
아무도 어떻게 하질 못하고 있는데 내가 호스를 가지고와서
and I washed it off,
물로 씻어버렸어
and once it was clean, I felt so much better.
일단 깨끗해지니까 기분이 훨씬 나아졌어
I never told anyone that story before.
이런 얘길 한 건 처음이구나

Do you have any questions?
질문 있나요?
Just one.
나만 묻죠
How much longer is your midlife crisis going to last?
그 잘난 중년의 위기가 얼마나 남은거야?
Because it is really starting to tick me off.
이제 정말 짜증나기 시작하거든
All right, everyone's down for a nap.
좋아, 모두들 자러갔어
We've got no more than an hour.
한시간 정도밖엔 없지만
Let's get cracking.
시작하자고
5-card draw, nothing wild.
5장씩 돌리고 바닥엔 없어

While Lynette was commanding everyone's attention,
르넷이 모든 사람의 관심을 끌고 있는 동안
Susan was trying to remain inconspicuous.
수잔은 기절한 상태로 있고 싶었답니다
Everybody's looking at me, aren't they?
모두들 나만 보고 있죠?
Just the slapstick fans.
슬랩스틱 좋아하는 사람들만요
Oh, god, why couldn't I have just been knocked unconscious?
세상에, 그냥 정신을 잃고 있으면 좋으련만..

His heart surgery is scheduled for the morning.
심장수술은 아침에 스케쥴 잡혔어요
I really did think I was right, you know?
난.. 내가 옳다고 생각했어요. 알아요?
I know.
알아요
We almost never are.
사실 우린 그렇지 않거든요
We're interns.
우린 인턴이잖아요
We're not supposed to be right.
우린 옳은 판단을 하는 거 자체가 말이 안 돼요
And when we are, it's completely shocking.
맞기라도 하면 그건 쇼킹한 거죠
Are you --
당신..
I mean, being an intern, do you feel --
내 말은, 인턴하면서 한 번이라도..
Terrified.
겁먹은 적 있냐고요?
100% of the time.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 73 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter