영어학습사전 Home
   

나가다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


achieve out 달성해나가다

bolt 〔boult〕 빗장, 볼트, 전광, 번개불, 굵은 화살, 도주, 튀어나오다, 탈당하다, 뛰어나가다, 빗장으로 걸다, 체질하다, 음미하다

contrive 〔k∂ntr´aiv〕 고안하다, 연구하다(devise), 설계하다(design), 꾸미다, (나쁜일을)획책하다, 그럭저럭 ...해내다, 용케 ...하다(manage), (반어적)일부러 (불리한 일을) 저지르다(초래하다), 고안하다, 획책하다, 꾸려나가다(get along)(well)

cope 〔koup〕 겨루다, 맞섣, 대항하다, 대처하다, 극복하다, (이럭저럭)해나가다, 대항하다, 대처하다

cross 〔kro:s〕 잡종(mongrel), 절충, 중간물, 부정, 기만, 야바위, (십자형의 종류), 교차시키다, 엇걸다, (서로)교차하다, 십자(성호)를 긋다, 가로줄을 긋다, (수표에)횡선을 긋다, 말살하다, (쓴 편지 위에)다시 교차적으로 써넣다(우편 요금을 아끼기 위하여), (길.사막 등을)가로지르다, 횡단하다, 넘다, (강.다리를)건너다, (생각이)떠오르다, (웃음 등이 얼굴에)지나가다, (말.안장에)걸터타다, ...와 스쳐지나다, (편지.심부름꾼 등이 도중에서)엇갈리다, (편지가)잘못가다, 방해하다, (남의 계획.희망 등을)거스르다, 거역하다, (동식물을)교배시키다, (전화선을)딴 통화자에게 잘못 연결하다

cross 〔kro:s〕 (2선이)교차하다, (길.강을)건너가다, (...에서...으로)건너다, 도항하다, (두 사람이)스쳐지나가다, (두장의 편지 등이)엇갈리다, (동식물이)교배하다, 잡종이 되다, 교차한, 가로의, 비스듬한, 가로지른, ...와 엇갈린, ...에 반대되는, 배반하는, 반대의, 거꾸로의, 역의, 불리한, 불편한, 시무룩한, 기분이 언짢은, 성잘내는, (아기가)보채는, 비뚤어진, 속이는, 부정수단으로 얻은(ill-gotton), 교호적인(reciprocal), 이종교배의, 잡종의

cut 〔k∧t〕 떼다(divide), (공을)깎아 치다, 커트하다, (말 등을)거세하다, ...을 실연하다, 행하다, (이를)나게하다, (위스키 등을)묽게 하다(dilute), (엔진.수도 등을)끄다, 잠그다, 레코드화하다, 레코드(테이프)에 취입하다, 베다, 절단하다, (고기.과자 등을)베어 나누다, 베어지다, 들다, (쟁기.배등이)헤치며 나아가다, 뚫고 지나가다, 건너가다, 질러가다, (살을 에듯이)아프다, 아리다, (찬 바람이)몸에 스며들다, 패를 떼다, (정구 등에서)공을 깎아치다, (급히)달아나다, 질주하다, 물러가라, (이가)나다, (문제점 등이)핵심을 찌르다, 촬영을 중단하다, 편집(삭제)하다, 베기, 일격

deflect 〔difl´ekt〕 빗나가다, 삐뚤어지게 생각하다

depart 〔dip´a:rt〕 출발하다, 떠나다, 벗어나다, 빗나가다

dig 〔dig〕 파다, 캐내다, 탐구하다, 찌르다, 주의를 기울이다, 알다, 좋아하다, 파다, 파서 뚫다, 파나가다, 탐구하다, 꾸준히 공부하다, 한번 찌르기, 쿡 찌르기

diverge 〔div´∂:rdз,dai-〕 갈리다, 빗나가다, 벗어나다, 차이지다

door 〔do∂r,do:r〕 문, 문짝, 출입구, 문간, 한집, 손님 맞으려 나가다, 집안에서

eke 〔i:k〕 보충하다, 꾸려나가다...도 또한, 그리고 또

elusive 〔il´u:siv〕 포착하기어려운, 용하게 빠져나가다, 알기어려운

endrun 〔´endr`∧n〕 (미구)잘 피해서 가다, 잘 빠져 나가다

evade 〔iv´eid〕 ~을면하다, ~으로부터 교묘하게 빠져 나가다, 둘러대어 모면하다

fend 〔fend〕 막다 , 저항하다(fend off 피하다, 받아넘기다, fend for oneself 자할하다, 혼자꾸려 나가다)

flash 섬광, (재치 등의)번득임, (번쩍이는)순가, 플래시, 허식, 방류수, 빛나다, 번득이다, 획 지나가다, 홱 나오다

flit 〔flit〕 훌쩍날다, 훌쩍 날기, 이리저리 날아다니다(다니기), (시간이)지나가다, 날아지나감, 야반 도주

flounce 〔flauns〕 (스커트의)자락주름장식(을달다), (물, 진탕 따위속에서)허위적거리다, (몸이나 팔을 흔들며)뛰어나가다, 버둥거림, (성이나서) 몸부림침

glance 흘긋보다, 일견하다, 훑어 보다, 번쩍 빛나다, (이야기가)잠깐 언급되다, 스치고 지나가 다, 빗나가다 흘긋 돌리다

go 〔gou〕 가다, 나아가다, 지나가다, 떠나다, ...죽다, 없어지다, 망치다, 못쓰게 되다

manage 〔m´ænidз〕 (He ~ d to make a mess of it, 엉망으로 만들어 버렸다), ... 처리하다, 헤쳐나가다

muddle 〔m´∧dl〕 혼합하다, 얼근히 취하게 하다, 어리 둥절하게 하다, 갈피를 못잡다(muddle away 낭비하다, muddle on 얼렁뚱땅 해나가다), 혼잡, 혼란

needle 바늘, 봉침, 뜨개바늘, (외과, 주사, 조각, 축음기등의)바늘, 지침, 나침, 뾰족한 바위, 방첨탑(obelisk), 바늘 모양의 잎, 침엽, (솔, 전나무 등의), 침정, 침상결정체, 저울대보, 버팀대막이, 바늘로 꿰매다, 바늘을 찌르다, 누비고 나가다, (백내장 등을)침으로 치료하다, (버팀대로)(벽을)받치다, 자극하다, 선동하다, 괴롭히다, 지분거리다, 꾸짖다, 비난하다, (볶아대어)서두르게 하다, (goad), (영)(게임, 경기, 등이)아슬아슬한, 격렬한, 바느질하다, 누비듯이 나아가다

negotiate 〔nig´ou∫i`eit〕 (교섭으로)협정하다, 결정하다, (어음, 증권, 수표 등을)유동시키다, 돈으로 바꾸다, 팔다, 뛰어넘다, 빠져나가다, (곤란, 장애등을)뚫고 나가다, 교섭(협상)하다

outmarch 〔`autm´a∂rt∫〕 ...보다 더 빨리(멀리)나가다, 앞지르다

overslip 〔`ouv∂rsl´ip〕 미끄러져 지나가다, 못보고 빠뜨리다

penetrate 〔p´en∂tr`eit〕 꿰둘다, 관통하다, 통과하다, 지나가다, 둘고보다, 스며들다, 간파하다, 통찰하다, 깊이 감동시키다, 강한 인상을 주다

ramrod 〔r´æmr`ad〕 (총의)탄약 꽂울대, 탄약 재는 쇠꼬치, 엄격한 규율가(책임자, 상관), (특히 농장의)감독, 곧은, 딱딱한(태도 등이), 유연성 없는, 강력히 밀고 나가다, ..에게 엄격히 기율을 강요하다

rebranch 〔r`i:br´ænt∫〕 가지가 다시 갈라져 나가다, 2차적으로 분기하다

reflow 〔ri:fl´ou〕 (조수가)밀려 나가다, 썰물이 되다, 역류(환류)하다, 돌아가다, 다시 밀어 닥치다, 썰물, 두번 째 범람(홍수), 역류, 환류

remove 옮기다, 이동하다, 이전하다, 치우다(take away), (모자 등을)벗다, 떼다, 벗기다(take off), 제거하다, 없애다, 삭제하다, 살해하다, 물러나게하다, 해임(면직.해고)하다, (사건을)이송하다, (식사에서)다음에 ...이 나오다, 떠나가다, 사라지다, 제거되다, 벗겨지다,

repass 〔r`i:p´æs〕 다시지나가다, 되돌아오다, 다시지나가게하다, (의안등을)다시 제출하여 통과시키다

ride 〔raid〕 말을 타다, 말을 몰다, (탈것을)타다, 타고 가다, 자전거 여행을 하다, 말타듯 걸터 앉다(타다), (물속.공중에)뜨다, 정박하다, (달.태양이)중천에 걸려있다, 걸리다, 얹혀 있다, 떠받쳐 움직이다, (말등이)탈 수 있다, 타는 기분이 ...하다, (땅이)말타기에 ...하다, 승마복 차림으로 ...의무게가 나가다, (부러진 뼈.인쇄등이)서로 겹치다, (일이)순조롭게 지행되다, (말등을)몰다, 말(자동차로)지나가다, 말을 타고(경기 등을)하다, 태우다, 걸터앉히다, 태우고 가다, 태워서 실어 나르다, (배 등이)...에 뜨다, 운반되다, 떠받쳐 지다, ..에 걸리다, 얹혀 있다

rip 〔rip〕 째다, 찢다, 잡아찢다, 비집어 (찢어)열다, 벗겨(찢어, 베어)내다, 헤어지게 하다, (재목을)새로켜다, (틈.구멍.통로 등을)내다, 거칠게 말하다, (사람에게서)물건을 빼앗다, (물건을)훔치다, (...에게서)엄청난 돈을 사취(갈취)하다, (여자와)성교하다, (여자를)강간하다, 폭로하다, 들추어내다, 째지다, 찢어지다, 해어지다, 째지다, 찢어지다, 해어지다, 곧장 달려나가다, 빠른 속도로 (거칠게)돌진하다, 멋대로 행동하다, 도로(거칠게)돌진하다, 멋대로 행동하다, (이빨등이)세게 파고 들다, 맹렬히 공격(비난)하다, 잡아 찢음, 째진 틈, 해어진 데, 열상, =RIPSAW

roll 〔roul〕 구르다, 굴러가다(나아가다), 회전하다, (세월이)흐르다, 지나가다, (눈알이)이리저리 돌다, (눈물, 땀이)굴러떨어지다, 흘러내리다, (사람이)차를 타고 가다(달리다), (차가 구르듯이)천천이 나아가다(달리다), 데굴데굴구르다, 뒹굴다, (배.비행기가)좌우로 흔들리다, (배가)좌우로 흔들리며 달리다, (사람이)몸을 흔들다, (파도등이)굽이치다, 넘실거리다, 파동하다, (땅이)기복하다, (강 등이)도도히 흐르다, (천둥.북 등이)우렁우렁(쿵쿵)울리다, (말이)거침없이 나오다, (새가)떨리는 소리로 지저귀다

rub 〔r∧b〕 비비다, 마찰하다, 문질러 닦다, 문지르다(against, on, over), 문질러 바르다(넣다)(into, through), 문질러 넓히다, 문질러(...을)만들다(in), 문질러 떼다(없애다), 비벼(문질러)(...한 상태로)하다, 대다, 스치다, 스쳐 벗기다, 까지게 하다, 문질러다, 안달나게 하다, 약오르게 하다, 스칟, 마찰하다, 닿다(against, on, upon), 맞스치다(together), 애써 나아가다, 이럭저럭 해 나가다(on), 문지르기, 마찰, 장애, 곤란, 감정을 해치기, 빈정대기, 싫은소리, 비난, (구기장.운동장의)울퉁불퉁함, 장애물 때문에 공이 빗나감, 숫돌(whetstone)베끼다, 탁본하다

run 〔r∧n〕 달리다, 뛰다, 급히 가다, 돌진하다, (물고기가)강을 거슬러 오르다, (식물이)땅바닥으로 뻗다, 퍼지다, 활주하다, 급히 여행하다, 잠깐 다녀오다(방문하다), ...을 급습하다, 갑자기 덤비다, ...에 돌진하다, 도망치다, 달아나다, 도주하다(flee), 경주에 참가하다(나가다), 달리기를 하다, (순위의 부사와 함께)달려서(...등이) 되다, (악구를)빠르게 노래하다(연주하다), (차.열차.배등이)달리다, 진행하다, (차.열차.배등의)편이 있다, (정기적으로)운행하다, (물.피등이)흐르다, 새다, 넘치다, (모래시계의)모래가 흘러 내리다

run 〔r∧n〕 (피.눈물등을)흘리다, 흘려 붓다, 물로 채우다, (금속을)녹이다, 주조하다, 달려서하다, (길.코스등을)달려가다, 뒤어 지나가다, 건너다, 가로지르다(through), 달려서 빠져나가다, (회사.가게등을)경영하다, 관리하다, (사람등을)지휘(지배)하다, (기계.자가용차등을)움직이다, 돌리다, 운전하다, (위험등을)무릅쓰다, (목숨등을)걸다, 빠지게 하다, 빠뜨리다, 밀수하다(across, into)(cf.RUMRUNNER), 대충 훑어보다, (손가락등을)...위에 달리게 하다, (경계선을)긋다, 급히 대강대강 꿰매다, 생각을 계속하다, 사고하다

rush 〔r∧∫〕 돌진(맥진)하다, 쇄도하다, 돌격하다(on, upon), 서두르다, 급행하다, 급히 행동하다, 성급(경솔)하게 (행동등으로)옮기다, 갑자기 일어나다(나타나다), 공을 몰고 나가다, 돌진시키다, 몰아대다, 서두르게 하다, 돌격하다, 돌격하여 빼앗다, (금광 등에)몰려들어 점령하다, (장애물등을)돌파하다, 몰고 나가다, (여자에게)끈덕지게 구애하다(court), (대학의 사교클럽에)입회 권유하기 위해 환대하다, (손님에게)바가지씌우다, 돌진, 맹진, 돌격, 급습, 급격한 증가(발달), (감정의)격발, 분주한 활동, 분주, 분망, 러시, 혼잡, 대단한 수량, 대수요, 주문쇄도(for, on)

scarce 〔skε∂rs〕 결핍한, 부족한, 드문, 희귀한, make oneself ~ 가만히 떠나가다, 결석하다

sharkbait 〔∫`a∂rkb´eit〕 (상어가 나올 위험 수역까지)멀리 헤엄쳐 나가다

shave 〔∫eiv〕 면도하다, 면도하다, 깎다, 밀다, 스쳐지나가다, 면도, 깎음, 깎은 부스러기, 깎는 연장

shift 〔∫ift〕 바꾸다 , 옮기다, 움직이다, 이리저리 변동하다, 꾸려나가다, 속이다, (자동차의 기어를)바꾸다, 변경, 변화, 교대, 방책, 속임, 임시변통으로

skim 〔skim〕 (찌끼 따위를)떠(걷어)내다, 미끄러져 나가다, 대충 훑어 읽다, (표면을)스쳐 지나가다, (살얼음, 찌끼)로 덮이다, ~ the cream off , ...의 노른자위를 빼내다, ~ mer skim하는 사람(것), 그물 국자

skirr 〔sk∂:r〕 급히 가다, 달려가다, 서두르다, 날아가버리다, ...의 안을 찾다, 급히 지나가다, 삐걱삐걱하는 소리

slide 미끄러지다(게 하다), 미끄러져 가다(지나가다), (수러, 죄악 따위에)스르르 빠져들다, 미끄러짐, 활주, 슬라이딩, 단층, 사태, (화물용의)미끄러 떨어뜨리는 대, 슬라이드(환등, 현미경용의)

slip 미끄러지다, 살짝(가만히)들어가다(나가다), 모르는 사이에 지나가다, 깜빡 틀리다, 스르르 빠지다, 몰래 달아나다, (쪼르르)미끄러 뜨리다, 쑥 집어넣다, 쑥 걸쳐 입다(신다), 풀어 놓다, (기회를)놓치다, 무심코 입밖에 내다

speed 신속, 빠르기, 속력, 속도, 변속장치, 성공, 번영, 각성(흥분)제, at full ~ 전속력으로, wish good ~ 성공을 빌다, 급히 가다, 질주하다, 위반 속도를내다, 진행하다, 해(살아)나가다, 성공하다, 서두르게 하다, 속력을 빨리 하다, 촉진하다

sweep 〔swi:p〕 청소하다, 털다(away, off, up), 일소하다(away), 흘려보내다, 둘러 보다, ...을 스칠듯 지나가다, 살짝 어루만지다, (악기를)타다

sweep 〔swi:p〕 청소하다, 홱 지나가다, 엄습하다, 옷자락을 끌며 걷다, 멀리 바라다보다, 멀리 뻐치다

swerve 〔sw∂:rv〕 빗나가다, 바른 길에서 벗어나다

thread 〔θred〕 (바늘에) 실을 꿰다, (구술 따위를) 실에 꿰다, 누비듯이(헤치며)지나가다, 나삿니를 내다

travel 〔tr´æv∂l〕 ...을 걷다, 지나가다, ...을 여행하다

troop 모이다, 몰리다, 떼지어 나가다, 사귀다

vacate 〔v´eikeit〕 물러나다, 떠나가다, 휴가를 보내다(얻다)

wade 〔weid〕 (물 속을)걸어서 건너다, (진창, 눈 따위 걷기 힘든 곳을)간신히 지나가다, 애을 써 나아가다

wassail 〔w´as∂l,-seil/w´oseil〕 술잔치에 나가다, 축배를 들다

wedge 〔wedз〕 쐐기로 짜개다(죄다), 무리하게 밀어 넣다(in, into), 밀고 나가다, ~ away (off) 밀어 제치다

weigh 〔wei〕 무게를 달다, 무게가 ...나가다, 중요시되다, 존중되다(with), 무거운 짐이 되다, 압박하다(on, upon), 숙고하다, 닻을 올리다

wind 〔wind〕 바람, 소문, (위, 장에 괴는) 가스, 숨, 호흡, (오케스트라의) 관악기(류), before(down)the ~ 바람을 등지고, cast(fling) to the ~ 내버리다, find out how the ~ blows (lies) 풍향을 살피다, get ~ of ...한 풍문을 바람결에 듣다, in the ~ 일어나려고 하여, kick the ~ 교살당하다, off the ~ 바람을 등지고, on the ~ 바람을 타고, take the ~ of (다른 배의) 바람 웃녘으로 나가다, the four ~s 사면 팔방

win 〔win〕 이기다, 다다르다, 소망을 이루다, (노력하여) ...이 되다, ~ out through 뚫고 나가다, 성공하다, ~ over 자기편으로 끌어들이다

come along 오다. 지나가다.

contrive 고안하다, 연구하다, 획책하다, 궁리하다, 꾸려나가다

deviate 벗어나다, 빗나가다; 벗어난; 변질자, 성적도착자

drag 질질 끌다, 데리고 나가다

eke out ~을 근근히 해나가다

exit 출구, 외출, 퇴거; 나가다, 떠나다

fend for oneself 자활하다, 제힘으로 꾸려나가다

get by (의 곁을) 지나가다, 빠져 나가다, 용케 피하다

get through 이해시키다, 빠져나가다, ~을 나오다

go out of ~에서 나가다, 벗어나다

prevail 우세하다, 번져나가다, 유력하다, 설득하다, 극복하다

secure my future 나의 미래를 이루어나가다

sneak 몰래 빠져나가다(나오다), 몰래 움직이다, 훔치다

spread 번져나가다, 퍼지다

stray 옆길로 빗나가다, 딴 길로 들어서다, 탈선하다, 타락하다

swerve 빗나가다, 벗어나다, 상궤를 벗어나다

take out 꺼내다, 제거하다, 데리고 나가다

teeter 비틀거리며 나가다, 휘청거리다, 흔들리다, 주저하다; 동요

weigh 무게를 달다, 무게를 재다, 무게가 ...나가다, 비중을 두다

break through (곤란 등을) 헤쳐 나가다, 돌파하다.

edge 1. 끝, 테두리; 강세, 우위 2. 날을 세우다; 일정 방향으로 나가다.

flow out 유출하다, 흘러 나가다.

get along with ~와 잘 해나가다.

get away 나가다, 물러가다.

get by 용케 해내다, 잘 빠져 나가다; (곤란 등을 이겨내고) 살아남다.

go 1. 정력, 기운; 의욕 2. 가다, 나가다; (상태가) 되다, 진전하다; 하다, 행동하다, 동작을 하다; ~라고 말하다; 받아 들여지다.

go on 앞으로 나가다; (시간이) 경과하다; 계속하다; (일이) 일어나다, 발생하다.

go on to 앞으로 나가다.

go out 나가다, 외출하다; (불 등이) 꺼지다, (엔진 등이) 멈추다; 사직하다.

go through (고통 등을) 테험하다, 경험하다; (일, 예정 등을) 전부 마치다, 끝내다; (장소 등을) 지나가다, 가로 지르다, 빠져 나가다.

go without ~없이 해나가다; ~이 없다.

guide A through B A를 안내해 B를 빠져 나가가(헤쳐나가다).

head 1. 머리; 장, 지도자; 정상 2. ~로 나가다, 향하다; 인솔하다, 지도하다.

head into ~로 나가다, 향하다.

head to ~을 향하다, 나가다.

move on 계속 나아가다, 앞으로 나가다; ~로 옮기다, 이동하다.

muscle 1. 근; 팔 힘이 센 남자; 힘, 압력 2. 힘으로 밀고 나가다.

pass 1. 통행증, 무료 입장권, 우대 패스 2. 지나가다; (판단, 기준 등을) 내리다; (결의 등이) 통과되다, 가결되다.

pull away 떠나가다, 앞질러가다.

run through (도로, 시내 등이) ~을 통과하다, 관통하다; ~을 빠져 나가다.

step out ~에 나가다; 사직하다.

take to the street (요구를 내세워) 가두 데모에 여럿이 몰려 나가다.

take ~ out ~을 제거하다, 삭제하다; 데리고 나가다.

venture out 과감히 나가다.

wade through ~을 간신히 지나다, 고생하며 나가다.

weigh 무게가 (얼마) 나가다; 무게를 달다; 심사숙고하다.

work 1. 일, 작품; 직장, 회사 2. 유효하게 작용하다, 효과가 있다, 작동하다, 기능하다; 나가다, 전진하다.

zip 1. (스포츠 등에서) 득점 제로, 영점; 기력, 원기 2. 힘차게 나가다, 핑핑 소리내며 나가다; 지퍼로 잠그다(열다).

burgeon 싹(bud), 새싹(shoot), 싹트다, 새싹이 나다, 움트다, 뻗어나가다, 갑자기 발전하다, 급성장하다

wade 간신히 빠져나가다

deflect 빗나가다,비끼다,쏠리다

deviate (옆으로)빗나가게 하다 ,빗나가다,이탈하다

diverge 갈리다,분기하다,빗나가다,벗어나다

egress 밖으로 나가기,출구 ,밖으로 나가다,탈출하다

hurtle 부딪히다,세게 던지다,소리내며 지나가다,충돌하다

misfire 불발하다,빗나가다 ,불발,빗나감,실패

stem 줄기,종족,어간,다리 ,줄기를떼내다,거슬러나가다

swerve 빗나가다,정도를 벗어나다 ,빗나감,굽음,곡구

ultimate 최후의,근본적인 ,최후의 것 ,끝까지 밀고나가다

그냥 지나가다 우연히 들었어
Overhearing, as I was passing by.

They immigrated to this country fifty years ago. 그들은 50년 전에 이 나라로 이민을 왔다.immigrate는 「이주해 들어오다」는 뜻이고 emigrate는 「이주해 나가다」는 뜻이다. 그러니까 한국에서 미국으로 이민을 간 사람들은 한국에서 보면 emigrants이고 미국에서 보면 immigrants가 되는 것이다.

paint oneself into a corner: 스스로를 궁지에 몰아넣다.
→ 코앞만 보고 열심히 칠을 해나가다 결국 귀퉁이에 몰려 기껏 칠해 놓은 바닥을 밟지 않고는 빠져 나오지 못하는 신세가 되고 말걸?

(3) 세계정세가 아무리 변해도 우리 한국인은 평화애호의 원칙을 지켜나가지 않으면 안 된다.
→ 세계정세: the world situation
→ 아무리 변해도: However much … may change
→ 아무리 열심히 공부해도 1, 2년에 영어에 숙달한다는 것은 불가능하다. ex) owever hard you may study, it is impossible for you to master English in a year or two.
→ 평화애호의 원칙: the principle of love of peace; the peace-loving principle
→ 원칙을 지켜나가다: observe the principle; stick to the principle
(ANS 1) However much the world situation may change, we Koreans must observe the principle of love of peace.
(ANS 2) No matter how much the world situation may change, we Koreans must stick to the peace-loving principle.

사람들 사이를 요리조리 빠져나가다 : slip this way and that way between the people

햄버거를 포장해서 가지고 나가다 : take out the hamburger

* do with 해나가다, 처리하다.
- What did you do with my book? (내 책을 어떻게 했느냐?)

* get along [on] 해나가다, 살아가다.
- We can't get along without money.
(돈이 없이는 살아갈 수 없다.)

Both of us bring home the bacon/(groceries)
-우리는 맞벌이 부부입니다.
Who brings home the bacon in the family?
Who is the breadwinner in the family?
"집에 돈 벌어 오는 사람은 누구지?"
* make a living / earn a living 밥벌이를 하다.
eke out a living 근근이 밥벌이를 하다.
get by 그럭저럭 꾸려 나가다.
two-paycheck couple 맞벌이 부부
two-income family 맞벌이 부부 가정

I'd go for broke. 난 모든 것을 걸었다.
* go broke는 '파산하다' 즉 go bankrupt와 같은 뜻이지만
가운데 for를 갖다붙여 go for broke라고 하면 잘못해서
망하는 일이 있더라도 '모든 것을 걸고 최선을 다한다.'는
뜻으로 일상회화에서 많이 쓰는 말이다. 달리는 자동차 문
밖으로 목을 내밀면 위험하듯이 stick one's neck out은
'위험을 무릅쓰고 무슨 일을 추진한다'를 뜻한다.
risk one's neck도 같은 뜻이다. go out on a limb도
'모험을 하다' 또는 '위험을 무릅쓰다'는 뜻으로 많이
쓰이는 말인데, 글자 그대로는 '한발로 걸어나가다'는 뜻이다.
cf) keep my fingers crossed. 행운을 빌다.

He went out like a light 그는 잠자러 갔다
* go out like a light는 '빨리 잠들다' '의식을 잃다'는 뜻의
idiom이다. 위의 표현을 그대로 해석해 보면 '번개 같이 나갔다'
'재빨리 나가다'로 글자 그대로 해석할 수밖에 없으므로 이런
말을 들을 때 난감해 질 수밖에 없다. 다시 한 번 이야기 하면
영어가 어려운 것이 단어 그대로 해석하면 엉뚱한 뜻이 되어
버리는 숙어들이 상당히 많기 때문에 배우기 힘든 것이다.
go out like a light를 '기절하다'라고 했는데 pass out과
faint도 같은 뜻이다. 반대로 기절했다가 '의식을 회복하다'는
것은 come to라고 한다. come to만으로 '의식을 되찾다'는 뜻이 된다.

In the process, the explosive cases teetered on the verge of
relegation to the history books. It was at this point that an opposition
lawmaker, Rep. Park Kye-dong, contended last October that Roh had
amassed 400 billion won in slush funds and had stashed the money in
false bank accounts while in office from 1988 to 1993.
이런 와중에서, 이 엄청난 사건이 역사의 한 구석으로 묻혀 버리려 했었
다. 이 시점에서 야당의 박계동의원은 노전대통령이 1988년부터 1993년까지
재임기간동안 4천억 원의 비자금을 비축하여 가명 은행 구좌에 은닉해 왔었
다고 작년 10월에 주장했던 것이다.
teeter : 비틀거리며 나가다, 흔들리다, 주저하다; 동요
relegation : 퇴거, 추방, 좌천
contend : 다투다, 논쟁하다, 주장하다
stash : (돈, 귀중품을)간수하다, 은닉하다, 은행에 넣다

It is fortunate that the longest and most violent student-police clashes
at Yonsei University came to an end with the police making an early
morning swoop on Hanchongnyon members holed up in one school
building and the swift exit of others from another building hours
later.
최장기간의 가장 격렬했던 연세대에서의 학생-전경 충돌이 어제 새벽 학
교 건물에 갇혀 있던 한총련 학생들에 대한 경찰의 기습과 몇 시간 후에 다
른 건물로부터 다른 학생들이 신속히 철수함으로써 막을 내리게 된 것은 다
행스런 일이다.
swoop : 급습하다, 잡아채다; 급습, 잡아챔
swift : 신속한, 재빠른
exit : 출구, 외출, 퇴거; 나가다, 떠나다

play the field :보다 나은 기회를 찾아서 나가다.

》 I'm not going out with you. = I'm not going to date you.
= I'm not going to see you.
* go out with : ∼와 밖으로 나가다. (즉, 데이트 하다.)

◈ That's not my problem. Now beat it.
→ 그건 내 문제가 아니잖소, 어서 없어져요.
→ beat it : (꺼져버려! 하며 명령조로 심하게 하는말)
(口) : 급히 떠나다. 나가다. 달아나다. 내빼다.
(俗) : (명령문) 꺼져라! / ex) Beat it out of here.

It's hard to make out.
《이해하기가 쉽지 않아요.》
* make out : ① 이해하다 ② 분별하다,발견하다,판독하다.
③ 쓰다,적어 넣다,작성하다,기초하다.
④ 입증하다.⑤ ..와 같이 말하다,암시하다
⑥ 결과가...이 되다.
⑦ 이럭저럭 해나가다.( = Get on )

* I went out with Miss Kim last night.
나 어제 김양하고 데이트 했어.
go out with = (누구)와 나가다. 데이트하다.

* 문제 > " 지나가도 되겠습니까 ? "
" 길 좀 비켜 주시겠어요 ? "
* 해설 > " Excuse me. " 로도 충분합니다. 또는
" Excuse me, may I get by ? "
* get by : (--의 곁을)지나가다/빠져나가다.
" Excuse me, may I pass through ? "
* pass through : 통과(횡단)하다.
: (학교)의 과정을 수료하다.
" Make way please. " (길을 혜쳐나가면서...)
- 우리말의 " 짐이요 짐. "이라는 말과 같죠.

그녀는 눈썰미가 있어요.
She picks up things very quickly.
( pick up ; 물건을 집다, 마중나가다, ~을 얻다, 건강을 회복하다,
~을 익히다)
= She is a quick learner.
= She is quick in visual learning.
= She has a special talent for picking up things.
* He has a sensible language. 그사람은 언어에 대한 감각이 있어요.
* She has a sensible hummor. 그녀는 유머감각이 있어요.
* She has a eye for fashion. 그녀는 패션에 대한 안목이 있어요.

■keep one's head above water
빚지지 않고 해 나가다.
이때의 'water'는 '경제적인 곤란'을 의미하는 것이어서 그 밑으
로 머리가 빠지지 않게 유지한다는 것은 빚지지 않고 이끌어 나간다
는 것을 의미한다.
어떤 회사가 'keep its head above water'하고 있다면 그 회사는
겨우 수지를 맞추고 있다는 뜻이다.

go off 나가다
It's a funny thing when a man hasn't got anything on earth to worry
about, he goes off and gets married. - Robert Frost
재미나는 것은, 아무 것도 걱정할 것이 없으면 남자는 나가서 결혼을 하
는 것이다.

당신 치마가 땅에 끌려요.
Your skirt is dragging on the ground.
= Your skirt is skimming the floor.
= Your skirt is touching the floor.
① drag : ⓥ 끌다, 질질 끌다, 뒤지다, 써레질하다, 오래끌다
② skimming : ⓝ 더껑이를 걷어 냄, 걷어낸 크림, 도박 수입
ⓥ 표면을 스치고 지나가다 (skim)

동료 중 한 명과 사이가 좋지 않습니다.
I'm not getting along with one of my co-workers.
= I'm having some problems with one of my co-workers.
co-worker : 함께 일하는 사람, 협력자, 동료
get along : 지내다, 해 나가다, 사이 좋게 지내다

- come out 나가다, 나다, 피다, 나타나다

abrade 마찰시키다, 긁히다; 찰과상을 입다; 깍여 나가다 (wear away by friction;
erode)
The skin of his leg was abraded by the sharp rocks.

A fox was passing by and saw the crow.
여우 한 마리가 지나가다가 그 까마귀를 보았다.

traffic jam 교통정체
A traffic jam is a long line of vehicles that cannot move forward
because there is too much traffic, or because the road is blocked by
something.
-
bumper-to-bumper 정체된
If traffic is bumper-to-bumper, the vehicles are so close to one
another that they are almost touching and are moving very slowly.
ex) ....bumper-to-bumper traffic jam....
-
back up 정체하다.
If vehicles back-up, they form a stationary line of traffic which waits
to be able to move on.
ex) Cars and trucks are backed up for miles.
-
grid-lock 자동차의 교통망의 정체
Grid-lock is the situation that exists when all the roads in a
particular place are so full of vehicles that none of them can move.
-
beat 앞질러 ~를 하다
To beat a time limit or an event means to achieve something before that
time or event.
ex) They were trying to beat the midnight deadline.
※ beat the traffic jams : 교통체증을 피하다.
※ beat the rain : 비를 간신히 피하다.
※ beat the red light : 신호등이 바뀌기 전에 지나가다.

squeeze in a huddle 군중을 헤치고 나가다, 억지로 지나가다, 비집고 들다
* huddle (빽빽한)군중

And also, hopefully, to put hotels in space, maybe a hotel on the moon one day and push the frontiers forward.
또한 우주에 호텔을 짓고, 아마 언젠가는 달에 호텔을 세워, 인류의 한계를 넘어서는 게 제 바람입니다.
* hopefully 희망을 갖고, 원하건대; (일이) 잘 되면
* push the frontiers forward 한계[경계, 극한]를 더 멀리 밀고 나가다, 확장하다

Is it an ego trip for Kevin Spacey?
정말 케빈 스페이시 씨의 자기만족적인 영화입니까?
It's a fantasy, I mean, you know,
환상이죠. 그러니까 제 의도는...
and by the way, I think the word "ego" gets a bad rap.
그나저나 '자아'라는 말을 너무 나쁘게 해석하는 경향이 있는 것 같습니다.
I don't think there is anything wrong with having a healthy ego.
건강한 '자아'는 하나도 나쁠 게 없다고 생각합니다.
I think you can't get through life and accomplish the things you want to accomplish
저는 인생에서 성공하지 못하거나 자신이 바라는 바를 성취할 수 없다고 생각합니다.
unless you have some sense that you are meant to do it.
정말로 해보겠다는 의지가 없으면 말입니다.
* get a bad rap (작품 따위가) 혹평을 받다 cf. rap 비난, 질책
* get through ...을 빠져 나가다, 통과하다; (시험 따위에) 통과하다

This mock-up shows plans for lounges plus in-flight showers and a duty-free shop,
이 모형에서 보실 수 있듯이 여객기는 앞으로 라운지뿐 아니라 기내 샤워실과 면세점도 갖출 계획입니다.
no more waiting for that trolley to come by.
더 이상 카트가 지나가기를 기다릴 필요도 없습니다.
* mock-up (기계, 기구, 무기 따위의) 실물 크기 모형; (일반적으로) 모델, 기획안, 창안
* lounge 라운지; (호텔 등의) 휴게실, 사교실
* plus ((구어)) 덧붙여, ...외에(as well as, besides)
* in-flight 기내의, 비행중의
* trolley (차, 과자, 신문, 잡지를 실어 나르는) 손수레, 카트, 왜건
* come by 지나가다, 통과하다

bluff their way through early grades:
적당히 거짓말을 해서 저학년을 거쳐나가다.

A new ad posted in our apartment house by a young boy announced that he would
wash a car for 50 cents. I promptly took advantage of his offer and, knowing that I was
his first customer, gave him an extra quarter for a job well done. Upon passing his sign
about ten minutes later, I was amused to see that it now read: "Car Wash 75 cents -
Experienced."
우리 아파트에 어린 소년이 새로운 광고판을 하나 세웠는데, 거기에는
50쎈트로 차를 씻어주겠다는 내용이 적혀있었다. 나는 재빨리 그의 제의를
이용했는데, 내가 그의 첫고객이라는 것을 알고있어서, 그에게 일을 잘
했다고 25쎈트를 덧붙여 주었다. 약 10분 뒤에 그의 광고판 곁을 지나가다
보니, 재미있게도 이제 거기에는 이렇게 적혀있었다:"세차. 75쎈트-
경험있음."

fare: to get on 진척해나가다.

* scorch across: 쏜살같이 지나가다.

*slip 빠져나가다 get free from (a fastening):
개는 목줄을 벗고 달아났다.
The dog slipped his collar and ran away.

*elapse (시간이) 지나가다 pass away:
그가 6월에 떠나 3개월이 지났으니까 이제 9월이다.
He went away in June, and now 3 months have elapsed and it's September.

*zoom 굉음을 내고 빠르게 지나가다 go quickly with a loud noise:
잭은 새 차를 타고 휙 지나갔다.
Jack went zooming past in his new car.

enjoy further growth and diversification [더욱 번창하고 다각화해 나가다]
enjoy [즐기다]의 의미가 아니라 이익 등을 [누리다, 향유하다]의 뜻으로 적
극적인 느낌을 준다.

Though your stay with us was not nearly as long as we had hoped, I
nevertheless hope that you have gained as much from the association
with us as we feel we have from you. I am confident your experience and
achievements here in Korea will be an asset to you in furthering your
career.
저희가 바라던 만큼 오래 머무르시지는 못했지만 저희가 입은 은혜만큼 귀하께
서도 저희와 함께 하신 동안 얻은 것이 있으셨으면 합니다. 이곳 한국에서의
귀하의 경험과 업적은 앞으로 일을 해나가는 데 있어 자산이 될 것이라 확신합
니다.
not nearly as long as we had hoped [바라던 만큼 오래지 않다, 짧게] 더 길
게 사귀고 싶었음을 나타냄.
have gained from the association with~ [~와의 교제에서 얻었다]
be an asset to~ [~에게 자산이 되다]
further your career [앞으로 일을 해나가다]

< New Age Girl > Deadeye Dick
I've got a new age girl
나에게는 신세대 여자 친구가 있어요
Tell us what she's like
그녀가 어떤 사람인지 말해주세요
An environmentalist girl
환경 보호주의자입니다
Does she ride a bike?
매연없는 자전거를 타고 다니나요?
She has crystal necklace
그녀는 수정 목걸이를 하고 있어요
She spend a lot of cash?
돈을 많이 쓰나보죠
Though her vibes are rather reckless
비록 정신상태가 위험스럽긴 해도
She's heading for a crash
사고 내기 쉽겠는 걸요
Her flowing skirt is blowing in a transcendental wind
알수 없는 바람을 타고 그녀의 치마 자락이 휘날립니다
And she wonders without knowing
그녀는 알지도 못한 채 궁금해 하고 있어요
Where did we begin?
우리는 도대체 어디서 시작한 겁니까?
-
vibes : vibrations의 줄임말. 마음의 동요, 감동, 감정적인 반응.
head for : ~을 향해 나가다.

Hook (Blues Traveler)
It doesn't matter what I say
내가 무슨 말을 하든 상관이 없지요
So long as I sing with inflection
내가 변화를 가지고 노래를 하던지요
That makes you feel that I will convey
그것은 당신으로 하여금 내가 전달하리라 하는 생각을
하게 될테니까요
Some in a truth of vast reflection
광범위한 비난의 내적 진실을 말입니다
But I've said nothing so far
그러나 나는 지금까지 아무말도 하지 않았습니다
And I keep it up for as long as it takes
그리고 그것이 지속되는 한 나는 계속해 나갈수 있습니다
And it don't matter who you are
그리고 당신이 누구인지 상관하지 않습니다
If I'm doing my job
내가 만약에 내 일을 해나가고 있다면
Then it's your reserve that breaks
당신의 결심은 무너지게 될 테니까요
① so long as : ~ 하는 한 (as long as)
② keep it up : 계속하다, 계속해 나가다

break off 떨어져나가다, 중단하다

cat-foot 살그머니나가다

come by 얻다, 지나가다, 들르다

come out 꽃이 피다,나가다.

deflect 비끼다, 빗나가다

deviate 빗나가다, 이탈하다

digress 빗나가다

diverge 분기하다, 빗나가다

go 가다,다니다,지나가다

make do with 임시변통하다,이럭저럭 해나가다

outmarch 더빨리나가다,멀리나가다

outstep 밟고지나가다,범하다

pass 통하다,합격하다,지나가다,과거

push through (일을)완성하다, 빠져나가다

skew 비스듬한,비뚤어진,비대칭의,굽음,휨,구부리다,빗나가다

slip away 살짝 빠져나가다

slur 재빨리 지나가다

steal out 몰래 나가다

strike out 기운차게 나가다,생각해내다,(야구)3진 시키다

sweep 청소하다,씻어내다,쓱지나가다,(악기를)퉁기다,소탕,뻗침

take out ~ ~ 꺼내다,데리고 나가다 (.... ... of ~)

unanchor 닻을올리다,떠나가다

undock 선거에서나가다

walk out of ~에서 걸어나가다

walk-in 지나가다듣는,출입가능의

wangle 교묘하게빼앗다,용케빠져나가다

take out ~ ~ 꺼내다,데리고 나가다 (.... ... of ~)

strike out 기운차게 나가다,생각해내다,(야구)3진 시키다

come out 꽃이 피다,나가다.

walk out of ~에서 걸어나가다

come by 얻다, 지나가다, 들르다

push through (일을)완성하다, 빠져나가다

break off 떨어져나가다, 중단하다

make do with 임시변통하다,이럭저럭 해나가다

slip away 살짝 빠져나가다

steal out 몰래 나가다

I don't know why I didn't get blood on my pajamas,
잠옷에 왜 피가 안 묻었는지 저도 모르겠어요
I just didn't.
그냥 그렇게 됐나 봐요
But your statement says that... "You bent down and hugged your mother,"
하지만 네가 한 진술에 따르면 넌 엎드려서 어머니를 끌어안았어
who was bleeding profusely,
어머니는 엄청나게 피를 흘리고 있었지
"then you ran out, tripping over your father's body in the upstairs hallway."
그리고 뛰쳐나가다가 2층 복도에서 아버지의 시체에 걸려 넘어졌지
But there was no blood on you.
그런데 전혀 피가 안 묻었단 말이야
I saw my family dead.
온 가족이 다 죽어 있었어요

You ready?
준비됐니?
Okay.
좋아
Notes on mapping,
지도에 대한 메모
Collins family murder, Case number 00-398.
콜린즈 가족 살해사건 사건번호 00-398
Intruder killed mother.
침입자가 어머니를 살해하고
Father went to protect the little girl.
아버지가 막내딸을 보호하려고 나가다
Got knicked by knife.
칼에 한 번 맞았고
Killer subdued him as Dad was entering
그 후 딸의 방에 들어가려다 범인에게 완전히 당했다
the little girl's room to save her.
딸을 구하기 위해서 가던 중에…

Look at my notes
내 기록을 좀 보세
entry wounds piercing the back.
총알이 들어가면서 등을 관통했어
Both small, regular, with evidence of carbonaceus material
둘다 작고, 일반적이고 탄소의 흔적도 있었어
typical with having just emerged from a gun.
총에서 발사된 직후에 갖는 전형적인 특징이야
And they exited, out the front, with a classic keyhole effect irregular.
그리고 총알이 열쇠구멍 효과를 보이면서 앞으로 빠져 나갔어. 일반적인 현상은 아니야
The first bullet entered Hastings's latissimus dorsii, passed through the lower intestine
첫 번째 총알은 헤이스팅의 광배근으로 들어가서, 창자를 뚫고 지나가다
and exited out the inercostal muscle.
늑간근을 뚫고 나온 거야
The second bullet passed through Hastings's C-7 thoracic nerve,
두 번째 총알은 흉부에 있는 C-7신경을 지나
and exited out the pectoralis major.
대흉근을 뚫고 나왔어

Oh, my god.
어머나, 세상에
Carlos, what have you done?
여보, 이게 무슨 일이야?
I saw it when I drove by the dealership.
대리점 앞을 지나가다 봤는데
I thought, "Gabrielle would look so beautiful in this."
당신이 이걸 타면 정말 멋질거라고 생각해서
Carlos
당신도 참
Cost me an arm and a leg.
이것 때문에 출혈이 컸어
It's got GPS navigation, 200-watt stereo system, rear parking --
GPS 네비게이션에, 200와트 스테레오 기능에...
Oh, my god, it's beautiful.
세상에, 너무 멋져!
So... did I take your breath away?
그럼... 숨이 멎을 만큼 좋아?
Absolutely.
당연하지
Is it the best gift you've ever gotten?
이제껏 받은 선물중 최고지?

Excuse me, could you pull over here?
(실례지만, 여기서 세워주시겠습니까?)
pull은 원래 「끌어당기다」의 뜻이 있으나 over와 같이 쓰여 「(자동차 및
그밖의 탈것을) 보도 쪽에 대다, 주행선 바깥쪽으로 나가다, (배를) 해안에 대
다」라는 의미가 된다. 마차를 세우려면 말고삐를 뒤로 잡아당겼는데 여기서
유래하여 쓰이고 있다.

물이면 물,불이면 불,가리지 않고 위험에 처한 이들을 위해 자신들의 목숨
까지도 담보로 하는 소방구조대원들을 우러러보지 않을 수 없다. 'go thro
ugh fire and water'라는 표현이 있다. 「물과 불을 뚫고 지나가다」라는 식
으로 된 이 표현은 「물불을 가리지 않다」라는 뜻을 가진다.
A:You know, fire fighters go through fire and water to save endanger
ed lives.
B:You said it. I saw fire fighters risk their lives to save flood vi
ctims on TV.
A:How do they get the courage to face such danger?
B:It must come from within. You know, they are self-sacrificing.
A:Now that they are going through water to save lives, they should b
e called "water fighters."
B:You bet! But how come the government plans to reduce the number of
"water fighters" during the monsoon season?
A:있잖아요,소방관들은 위험에 처한 사람들을 구조하기 위해서 물불을 가
리지 않습니다.
B:맞아요. 텔레비전에서 수재민들을 돕기 위해 소방관들이 자신의 목숨을
거는 걸 보았습니다.
A:그분들이 어떻게 그러한 위험을 무릅쓰는 용기를 가질 수 있을까요?
B:용기는 마음속에서 나오는 것이죠. 그분들은 희생정신이 있는 겁니다.
A:그분들이 사람들의 목숨을 구하기 위해 물속까지 뛰어드니까 「수방관」
이라고 불러야 할 것 같습니다.
B:맞아요! 하지만 어째서 정부측에서는 장마철에 「수방관」의 숫자를 줄
이려고 하는 건가요?
<어구풀이>endangered lives:위험에 처한 사람들
risk one's lives:목숨을 걸다
flood victims:홍수피해자들
face danger:위험에 맞서다
self-sacrificing:희생정신이 있는
monsoon season:장마철

제 목 : [생활영어]출근길에 황급하게...
날 짜 : 98년 07월 19일
5분 늦은 출근길에 황급하게 내닫다 보면 부랴부랴 택시도 타야 하고,놓고
온 지갑에 봉변도 겪어야 하고,사무실에 지각해 눈총도 받아야 하고,빼놓
고 온 중요한 서류에 집사람도 불러내야 하고…. 그 정신적,물질적 손해는
말씀이 아니다. 'Haste makes waste'라는 말이 있다. 「서두름은 곧 낭비를
만든다」는 뜻을 가진 표현이다.
Wife:Why are you calling? Weren't you late this morning?
Husband:I took a cab, but I was 10 minutes late.
Wife:You should get up earlier starting from tomorrow morning.
Husband:I agree.
Wife:By the way, why did you call?
Husband:Well, I'm terribly sorry, but please bring me the sales
report on my desk. And, one more thing. A pair of shoes.
Wife:A pair of shoes? What happened to you?
Husband:While I was running to the office, the heel of my shoe came
off.
Wife:Haste makes waste, you know.
아내:왜 전화하셨어요? 오늘 아침에 지각하지 않았어요?
남편;택시를 탔는데도 10분 지각을 했지.
아내:내일 아침부터는 좀 일찍 일어나셔야겠어요.
남편:맞소.
아내:그런데 왜 전화하셨어요?
남편:너무 미안한데,내 책상 위에 있는 판매보고서를 좀 갖다주구려. 그리
고 한가지가 더 있는데. 구두 한켤레하고.
아내:구두 한켤레요? 무슨 일이 있었어요?
남편:사무실로 뛰어가다가 구두굽이 빠져버렸어.
아내:서두름은 낭비를 만드는 거예요.
어구풀이
take a cab:택시를 타다.
terribly:매우.
sales report:판매보고서.
heel:구두굽.
come off:떨어져 나가다.

제 목 : [생활영어]어쩔수 없는 일
날 짜 : 98년 06월 28일
댐을 넘어 발전에 사용된 물은 강을 따라서 바다로 흘러간다. 한번 지나간
물은 다시 돌이킬 수는 없는 것이다. 'water over the dam'이라는 표현이
있다. '댐을 넘어간 물'이라는 식의 이 표현은 '어쩔수 없는 일'이라는 의
미를 지닌다.
Wife:Please wake up. It's already 8 o'clock.
Husband:Oh,really? I overslept. I watched TV too late last night.
Wife:Did our team win?
Husband:Nope. Our soccer team was winning one to zero,but one of our
star players was kicked off because of the back tackle.
Wife:So,our team had to make do with 10 players?
Husband:Yes. Eventually,we lost the game one to three. I was so sorry.
We could have won the game.
Wife:It's water over the dam. Please forget it. I'm sure our team will
get it over soon. Our players are doing their best,aren't they?
아내:일어나세요. 벌써 8시예요.
남편:그래? 내가 늦잠을 잤군. 지난밤에 늦게까지 텔레비전을 보느라고.
아내:우리팀이 이겼나요?
남편:아니. 우리 축구팀이 1:0으로 이기고 있었는데 우리 주전선수 한 사
람이 백태클해서 퇴장당했지 뭐야.
아내:우리팀이 그래서 10명의 선수들만 가지고 꾸려나가야 했겠군요?
남편:맞아. 결국 3:1로 지고 말았지 뭐야. 정말 애석해 우리가 이길 수도
있었는데.
아내:어쩔 수 없는 일인데요. 잊어버리세요. 우리 선수들이 곧 어려움을
헤쳐나갈 수 있을 거예요. 선수들이 최선을 다하고 있잖아요?
<어구풀이> make do with:임시변통으로 꾸려나가다
get it over:극복하다,어려움을 헤쳐나가다

제 목 : [생활영어]먼산의 불보듯 뒷짐지다
날 짜 : 98년 06월 10일
남의 어려움을 보면서도 먼 산의 불을 보듯 뒷짐만 지고 손가락 하나 까딱
하지 않는 사람을 일컬어 'He didn't lift a finger'라고 표현할 수 있다.
A:Did you pack your stuff?
B:Not yet. I've been terribly busy these days.
A:When are you going to move?
B:This coming Sunday.
A:I think it's time you should start packing your stuff. Why don't
you ask your husband to help you?
B:My husband? He never helps me. Last time when we moved here he
didn't lift a finger to help me.
A:What did he do, then?
B:He sneaked out with a fishing rod.
A:이삿짐은 꾸리셨나요?
B:아직 못했어요. 요즈음에 무척 바빴어요.
A:언제 이사하실 건데요?
B:이번주 일요일입니다.
A:지금쯤 이삿짐을 꾸리셔야 할 것 같은데요. 남편께 좀 도와달라고 하시
지요?
B:제 남편요? 제 남편은 저를 전혀 도와주질 않는 답니다. 지난번에 이쪽
으로 이사올 때도 손가락 하나 까딱하지 않았는 걸요.
A:남편께서는 뭘 하셨나요,그럼?
B:낚싯대를 가지고 살짝 도망쳤었죠.
<어구풀이> pack one's stuff:이삿짐을 꾸리다.
move:이사하다.
Why don't you+동사원형∼?:∼하지 그러세요?
lift:들어올리다.
sneak:몰래 빠져나가다.
fishing rod:낚싯대.

제 목 : [생활영어]못 본척하고 쌀쌀맞게 지나가다
날 짜 : 98년 05월 03일
어깨를 추켜올리고 거드름을 피우며 모른 체하고 스쳐지나가는 사람에게는
썰렁한 냉기가 흐르는 것을 느낄 수 있다. 「차가운 어깨」라는 말이 들어
가 있는 'give someone a cold shoulder'는 「못본 척하고 쌀쌀맞게 지나가
다」라는 의미를 갖고 있는 말이다.
A:I can't stand Nick any more.
B:Why do you say so? I think you and Nick were recruited at the same
time and have been serving at the same compound for a long time.
A:Yeah, unfortunately.
B:You're being so serious.
A:Please listen. Nick was promoted to first sergeant last week.
B:He must be proud of his new shoulder marks.
A:More than that. He even gives me a cold shoulder. He'll end up
putting out his shoulders.
A:닉에 대해 참을 수가 없어.
B:왜 그런 말은 하나? 내 생각에 자네와 닉은 같은 시기에 징집되고 같은
부대에서 오랫동안 근무해오고 있는 듯한데?
A:그래,불행하게도.
B:자네는 너무 심각하게 말하는 것 같은데?
A:들어봐. 지난주에 닉이 상사로 승진했지 뭔가.
B:새 계급장에 대해 자부심이 대단하겠군.
A:그 이상이야. 심지어는 나를 몬 본 척하고 쌀쌀맞게 지나다니고 있거든.
결국 어깨 뼈를 삐게 될 거야.
<어구풀이>stand:참아주다.
recruit:징집하다.
compound:부대.
sergeant:상사.
put out one's shoulders:어깨를 삐다.

제 목 : [생활영어]못본 척하고 돌아가기
날 짜 : 98년 04월 16일
자신의 외상값이 누적돼 있는 가게 앞을 지나가 본 경험이 있는 사람은 「
돌아가는 길」의 아픔과 아슬아슬함을 안다. 「피해서 돌아가다」라는 뜻의
go by'로부터 파생된 명사 'go-by'는 「못본 척하고 지나가기」라는 뜻이
다. 'give someone the go-by'라고 표현하면 「못본 척하고 지나가다」라는
의미가 된다.
Jim:Hey, hey, Chuck, where are you going?
Chuck:…….
Jim:Why are you hurrying along?
Chuck:Oh, it's you, Jim. Well…, oh…, how are you doing? Well, I'll
be able to pay you the money back by the end of this month.
Jim:Well, then, you were giving me the go-by and I was giving you a
hard time.
Chuck:I'm sorry about that.
Jim:Oh, that's OK. The interest that I receive from you is worth the
go-by.
짐:이봐,이봐,척,어디 가는 거야?
척:…….
짐:어디를 그렇게 서둘러 가는 거야?
척:오,짐이군. 에…,오…,어떻게 지내나? 저 이달 말에는 자네 돈을 갚을
수 있을 거야.
짐:저…,그러면,자네는 나를 못본 척하고 지나가고 있었고,나는 자네에게
신경쓰이게 만들었군.
척:미안하게 됐네.
짐:아,괜찮아. 자네에게서 받는 이자는 자네한테 따돌림당하는 것만큼은
가치가 있으니까.

제 목 : [생활영어]이미 지나간 것
날 짜 : 98년 04월 02일
먼지가 두껍게 쌓인 궤짝에서 물건을 끄집어내듯 케케묵은 이야기를 꺼내
고 또 꺼내기를 좋아하는 사람에게 쓸 수 있는 말이 'Let bygones be bygon
es'인데 이것은 「이미 지나간 것은 지나간 것이 되게 하라」는 식의 표현이
다. 이때의 'bygones'는 「이미 지나간 것」이란 의미를 갖는 말로 'go by
' 즉 「지나가다」로부터 파생된 것이다.
Husband:I can't forget about the incident.
Wife:What incident?
Husband:Your sister told me the incident that took place the day bef
ore we got married.
Wife:You've talked about the incident hundreds of times.
Husband:A lady couldn't have dated another man the day before her ma
rriage.
Wife:For goodness' sake, let bygones be bygones. You know they say t
he person who repeatedly talks about small things, past and gone, is a
pt to become a fossil.
Husband:You know they say the person who compares people until the l
ast moment becomes a balance.
남편:그 사건을 잊을 수가 없어.
아내:무슨 사건인데요?
남편:당신 여동생이 우리가 결혼하기 전날에 일어났던 사건을 나에게 말해
줬지.
아내:당신은 그 일을 수백번도 더 말했어요.
남편:숙녀라면 결혼전날 다른남자하고 데이트를 할 수는 없었을 거야.
아내:제발,지난 일은 잊어버려요. 사람들이 그러는데,지나가버린 시시한
일을 계속 이야기하는 사람은 화석이 되어 버린다더군요.
남편:사람들이 그런 말을 하던데,마지막 순간까지 사람들을 비교하는 사람
은 천칭이 된다더군.
<어구풀이>took place=발생하다란 의미의take place 과거.
beaptto+동사원형=∼하기쉽다.

제 목 : [생활영어]도망쳐 버리다
날 짜 : 98년 04월 01일
예전에는 시골 개울가에 송사리들도 많았다. 맑은 시냇물에 손을 담그면
송사리들은 손가락이 먹음직해 보이는지 다가와 꼭꼭 쪼아보는 녀석들도 있
었다. 하지만 양손을 모아 송사리를 잡으려고 하면 손가락 사이로 여지없이
빠져나가 잘도 도망쳤다. 「손가락 사이로 빠져나가다」라는 뜻의 'slip t
hrough my fingers'라는 표현이 있다. 「도망쳐 버리다」라는 의미를 가진
말이다.
A:Jim, Jim!
B:Why do you call Jim? He slipped on his jacket and went out with hi
s friends.
A:Oh boy, he slipped through my fingers. He promised to help me plan
t some corn in the field. He's a boy in his actions.
B:Maybe, the promise slipped his memory.
A:By the way, where did he go?
B:I think he went out to the stream to catch fish.
A:As slippery as an eel!
B:Honey, boys will be boys.
A:짐,짐!
B:짐은 왜 부르세요? 재킷을 잽싸게 입고 친구들과 함께 밖으로 나가던데
요.
A:맙소사. 그 녀석이 도망쳐 버렸군. 옥수수 심는 것 도와주기로 약속해
놓고서. 그 녀석은 행동이 어린애 같아.
B:아마 약속을 잊어버렸나 보죠.
A:그런데,그 아이는 어디 간 거요?
B:시냇가에 고기잡으러 간 것 같아요.
A:뱀장어같이 잘 빠져나가 버리는군.
B:여보,사내아이들이 다 그렇지요,뭐.
<어구풀이>slip on the jacket=재킷을 잽싸게 입다.
Oh boy=맙소사.
plant=심다.
corn=옥수수.
stream=시냇물.
slippery=미끄러운.
eel=뱀장어.
Boys will be boys=사내 아이들이 다 그렇다,아이들이 다 그렇다.

음악 연주 도중에 악보가 땅에 떨어진다면? 상당한 연습과 실력을 갖추지
않은 연주자라면 당황할 상황임에 분명하다. 'play it by ear'는 「악보 없
이 귀로만 연주해 나가다」라는 식의 표현인데,「즉흥적으로 해나가다」라
는 의미를 가진다.
A:How was your jazz guitar concert last night?
B:Never ever mention the concert in my whole life.
A:Why? What happened?
B:In the middle of the concert one string broke.
A:Didn't you have an extra guitar?
B:Unfortunately I didn't, and I had to play it by ear.
A:You are a real master! Didn't the audience notice it?
B:I don't know. Maybe most of them thought that it was a play
or didn't have an ear for music.
A:지난 밤의 재즈기타 콘서트는 어땠었니?
B:내 평생 그 음악회 이야기는 꺼내지도 마라.
A:왜? 무슨 일이 있었는데?
B:콘서트 도중에 줄이 하나 끊어져 버리잖아.
A:여분으로 가져간 기타가 없었니?
B:불행하게도 없었어. 그래서 즉흥적으로 해나가는 수밖에 없었어.
A:정말 음악의 대가로구나. 청중들은 눈치를 못챘니?
B:모르겠어. 아마 청중 대다수는 그 콘서트가 연극이라고 생각했거나,아니
면 음악에 대한 감각이 없는 사람들이었던 것 같애.
<어구풀이>mention:언급하다.
in the middle of∼:∼하는 도중에.
string:줄,현.
break:끊어지다,깨지다.
extra:여분의,별도의.
unfortunately:불행히도.
an ear for music:음악에 대한 감각.

◆ damage, injure, hurt
damage는 일반적으로 '물건'의 손상을 뜻하며, injure나 hurt는 '사람, 동물'의 손상을 뜻합니다.
injure은 신체의 상처를 의미하며, hurt는 신체, 마음, 정신적(mental)인 상처를 의미하는 뜻으로
injure 보다는 좀 더 광범위한 뜻을 갖고 있습니다.
damage:'손해, 손상, 손해를 입히다' 의 의미
Because of car accident last night, the back part of my car was damaged.
(어제 밤에 있었던 차사고 때문에 내 차의 뒷부분이 손상을 입었다)
The heavy rain did damage to my farm.
(폭우는 내 농장에 손해를 입혔다)
injure:일반적으로 '(신체의) 상처를 입히다, 다치게 하다'의 의미
The injured people have to move to a lager hospital for better treatment.
(부상자들은 좀 더 나은 치료를 받기 위해 큰 병원으로 옮겨야만 했다)
My friend was seriously injured in the car accident.
(나의 친구는 차 사고로 인해 큰 부상을 입었다)
hurt: '신체, 마음의 상처를 입히다' 는 뜻으로 injure보다 넓은 의미
His behavior always hurts my feelings.
(그의 행동은 늘 나의 마음을 상하게 한다)
I bumped a stone last night when I ran out. So my toe hurts too much.
(어젯밤에 밖으로 나가다 돌에 부딪혔기 때문에 발가락이 많이 아프다)

◆ game, sport, play, amusement, pastime
(1) game 지능을 쓰는, 흔히 상대가 있거나 혹은 상대를 예상하고 하는 놀이를 말합니다.
I'm getting the feel of this game.
이 게임을 조금씩 알 것 같아요.
I'm tired of this game. I'm going to buy a new one.
이 게임에 싫증이 났어요. 새것을 사야겠어요.
(2) sport 행동하다; 장난하다 --> 자신의 이익 추구를 떠나 즐기기 위해 (주로 몸을 움직여서) 노는 것을 말합니다.
I just said it in sport.
그냥 농담삼아 말했을 뿐이야.
What's your favorite sport?
가장 좋아하는 운동은 무엇인가요?
(3) play 지능적 놀이와 신체적 놀이 어디에나 쓰입니다. 무책임한 자유로움이 암시되어 있습니다.
game에 비해서는 표면에 나타난 동작이나 기술에 초점을 두고 있습니다. 따라서 '연극'은 game이 아니라 play입니다.
All work and no play makes Jack a dull boy.
일만 알고 놀 줄 모르면 사람이 둔해진다.
공부할 때는 공부하고 놀 때는 놀아라.
This is a child's play.
이 정도야 뭐 애들 장난이지.
(4) amusement 시간의 따분함을 덜어 주는 것들을 말합니다.
to go out looking for an amusement
잠깐 쉬러 나가다.
(5) pastime 시간을 보내기 위해 심심풀이로 하는 것을 말합니다.
내가 가장 좋아하는 기분 전환법은 해안을 한가로이 거니는 것이다.
My favorite pastime is strolling along the shore.

The Big Green
개구쟁이 네 명이 몸위에 과자를 뿌려놓고 풀밭에 눕는다. 그러자
비둘기 떼가 날아와 아이들 위에 있는 과자를 쪼아 먹는다. 지나가다
가 이것을 본 안나는 아이들이 위험한 것으로 잘못 알고 호스를 틀어
물을 뿌린다. 물벼락을 맞은 아이들은 안나를 노려본다.
Anna : I'm so sorry. Wha.. WHAT ON EARTH WERE YOU DOING?
(너무나 미안하구나. 도.. 도대체 뭘 하고 있었던 거니?)
* on earth = in the world (세상에, 도대체)
Evan : Feeding the birds.
(새들에게 밥 주고 있었어요.)
Larry : THERE'S NOT MUCH TO DO IN ELMA.
(엘마에서는 별로 할 일이 없어요.)
Anna : Oh.
(알았어.)
Jeffrey: Who are you anyway?
(그나저나 당신은 누구세요?)
Anna : Oh, I.. I'm the new teacher.
(아, 나.. 난 새로 온 선생님이야.)
Boys : No way!
(말도 안돼!)
* no way = impossible
Anna : I'm here from England for a semester on a teaching
exchange.
(난 한 학기동안 교환 교사로 영국에서 여기로 왔어.)
* teaching exchange : 교사 교환
I guess they didn't tell you.
(그들이 -학교에서- 말해 주지 않은 모양이구나.)
* they : 학교 운영 위원회
Jeffrey: Nobody tells us anything.
(그 누구도 우리에게는 아무 말도 안해줘요.)

☞ 베이브와 페르디난드는 시계를 거의 다 훔쳤는데 낮잠을 자는 고양
이 앞을 지나가다가 오리가 재채기를 한다. 한바탕 소동이 벌어진 집
안을 엉망으로 해놓고 오리와 돼지는 발자국을 남기고 도망을 가 버린
다. 나중에 저녁 때 렉스는 외양간에서 동물들을 모아놓고 회의를 하
면서 베이브를 꾸짖는다....
Rex: (저녁에 동물들을 외양간에 모아놓고) It was my mistake.
(내 잘못이었어요.)
I WAS TRYING TO LOOSEN THINGS UP a little, but no.
(난 규칙을 좀 완화시키려고 했던 거지만, 안되겠습니다.)
Today proves that it doesn't work.
(오늘은 그것이 안된다는 걸 증명해준 셈입니다.)
FROM NOW ON, WE'LL ALL RESPECT THE RULES.
(지금부터는, 우리 모두가 규칙을 준수합니다.)
To each creature its own destiny and every animal in its pro
-per place.
(각 동물마다 제각기 다른 운명이 있듯이 모든 동물들은 자기 본
래의 위치로 돌아가야 합니다.)
(베이브를 보며) And a pig's proper place is under the old
cart, not in the barn.
(그리고 돼지의 본래 위치는 외양간 안이 아닌 낡은 짐수레 밑이다.)
And absolutely never in the house.
(그리고 결코 절대적으로 집 안은 아니다.)
Is that understood?
(알아 들었나?)

☞ 연설을 마친 아인슈타인은 연단에서 내려오고 연구소장은 기자들에
게 자신의 의견을 발표한다. 모어랜드와 삼촌에게도 화를 내는 캐서린
아인슈타인은 회견장을 나가다가 갑자기 쓰러진다....
Bamberger: A master stroke, gentlemen. A triumph for the Institute.
(대가의 솜씨였습니다, 여러분. 연구소로서는 큰 공적이지
요.)
Riley : Come on. Give us a quote, huh?
(어서요. 한 마디 해 주시죠. 네?)
Morland : Catherine, darling. Darling, you must understand that
I SAID WHAT I SAID IN GOOD FAITH.
(캐서린, 달링. 달링, 당신은 내가 확고한 믿음을 가지고
그 말을 했다는 걸 이해해야만 돼.)
(아인슈타인이 갑자기 쓰러진다.)
Boris : Albert....
(앨버트..)
Catherine: Hey, Uncle Albert, that's not gonna work this time.
(이봐요, 앨버트 삼촌. 이번에는 그게 안 통해요.)
Einstein : Perhaps not. Unfortunately, Catherine,THIS IS THE REAL
THING. Please, I (should) go to the hospital.
(아마 그러겠지. 불행하게도, 캐서린, 이건 진짜란다. 제
발, 난 병원에 가야겠네.)
(병원에서...)
Boys, please, it's just a little flutter.
(여보게들, 제발, 그저 약간 가슴이 두근거린 것일뿐이야)
Please, go out. See the comet. Go get some girls.
(제발,나가게나. 혜성을 구경하라고. 가서 여자들과 놀게)

weather the storm
<악천후,난국,위험 등을> 뚫고 나가다, 극복하다.

A : I heard you’re off to LA.
B : 응. 맞아. 사실이야.
A : 그런데 LA에 가서 뭘 하게?
B : 거기에 새 직장을 얻었어.
「…했다면서요?」는 ‘I heard…’를 이용하면 된다. 즉, “I heard you’re off to LA.”하면 『LA 간다면서요?』라는 말이 된다. 문법상 평서문이지만 내용상 의문문에 가까운 셈이다. ‘be off to…’는 「…로 떠나가다」라는 표현.예를 들어 “I’m off now.” 하면 『저 지금 가요』 즉 “I’m leaving.”이라는 말이다.
A : I heard you’re off to LA.
B : Yeah, that’s right. It’s not just a rumor.
A : But what are you going to do in LA?
B : I got a new job there!

The star of films such as Cape Fear and The Prince of Tides was "drooling" and "completely out of it" when he was arrested, police said.
영화 '케이프피어'와 '더 프린스 오브 타이드'로 유명한 놀테는 체포될 당시 "횡설수설"하고 "완전히 정신이 나간" 상태였다고 경찰은 전했다.
* drool: 허튼 소리를 하다
* A person is out of it: 정신이 나가다

gallivanting: to go out looking for an amusement, 잠깐 쉬러 나가다.

play it safe 조심성 있게 해나가다; choose a cautious plan


검색결과는 225 건이고 총 940 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter