영어학습사전 Home
   

기분 전환

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


beguilement 〔big´ailm∂nt〕 기만, 속임, 기분전환 거리, 심심풀이가 되는 것

beguiling 〔big´ailiŋ〕 속이는, 기분전환시키는

change 〔t∫eindз〕 바꾸다, 변화시키다, 변경하다, 고치다, (옷을)...으로 갈아 입다, (침대의)시트를 갈다, (어린아이의)기저귀를 갈다, 환전하다, 잔돈으로 바꾸다, (수표.어음.환을)현금으로 바꾸다, 교환하다, (장소.입장등을)바꾸다, (탈것을)갈아타다, 바꿔타다, 변하다, 바뀌다, 변화하다, (달.조수등이)변하다, 갈아타다, 옷을 갈아입다, (목소리가)낮아지다, 변성하다, (자동차의)기어를 ...으로 바꾸다, 변화, 변천, 변경, 바꿈, 교체, 이동, 기분전환, 전지, 갈아타기, (옷을)갈아입기, 거스름돈, 우수리, 잔돈, 바꾼 돈, 거래소, 전조, 치환, 순열

comic relief (비극적인 장면에 삽입하는)희극적인 기분 전환

distraction 〔distr´æk∫∂n〕 정신의 홀어짐, 주의 산만, 기분 전환, 오락, 광기

diversion 〔div´∂:rз∂n〕 전환, 기분 전환, 오락, 견제

diverting 〔div´∂:rtiŋ〕 기분 전환이 되는, 즐거운, 재미있는

divert 〔div´∂:rt〕 돌리다, 전환하다, 기분전환하다, 즐겁게하다, 전용하다, ...으로 기분을 푸다)

pastime 〔p´æst´aim〕 오락, 기분 전환

recreate 〔r´ekri`eit〕 휴양하다, 기분전환을 하다, 소창하다, 기운을 회복시키다, 상쾌하게 하다

recreation 휴양, 기분전환, 오락, 레크리에이션

recreative 〔r´ekri`eitiv〕 휴양(오락, 기분전환)이 되는, 원기를 회복시키는

refection 〔rif´ek∫∂n〕 기분 전환, 위안, 휴양, 원기회복(음식에 의한), 식음, 식사, 간단한 식사, 간식

relaxation 〔ri:læks´ei∫∂n〕 (긴장.근육.정신등의)풀림.이완, 경감, 완화, 쇠약, 정력감퇴, 휴양, 편히 쉼, 기분 전환(풀이), 기분 전환으로 하는일, 오락, 레크리에이션

relief (고통.걱정.곤궁 등의)제거, 경감, 안심(난민.포위된 도시등의)구조, 구제, 구원, 원조물자(금), 기분전환, 잠시의 휴식, 기분전환거리, 교체, 교체자(병) , 부조, 돋을새김, 양각, 두드러짐, 빼어남, 탁월, (대조에 의한)강조, 강세(emphasis), 돋보이게그리기, 윤곽

for a change 기분 전환으로, 변화를 위해

change 1. 바꿔입기, 바꿔 입을 옷; 잔돈; 기분 전환 2. 환전하다.

diversion 딴데로 돌리기, 전환; 기분 전환, 오락

have a fling with ~와 기분 좋게 놀다, 기분 전환하다.

fun and games <종종 야유하는 말로 쓰여> 즐거움, 신나는 놀이, 기분 전환

laugh 1. 웃음, 웃음 소리; 기분 전환 2. 웃다; 재미있어 하다; 비웃다.

pastime 오락, 기분 전환

recreational 기분 전환의, 오락의

relaxation 휴양, 기분 전환, 편히 쉼

relief (고통, 괴로움 등의) 완화, (고통 등이 지난 후의) 안도; 기분 전환, 휴식

What do you do for relaxation?
기분전환으로 무엇을 해?
I listen to music.
음악을 들어.

기분 전환 겸 한국 음식이 어때요?
How about Korean food for a change?

기분 전환 겸 한국 음식이 어때요?
How about Korean food for a change?

기분 전환을 위해 운동을 하였다.
I played sports to get my spirits up.

노래로 기분 전환을 했다.
I diverted myself in singing.

She's taking a walk for pleasure.
기분전환으로 산책하다.

I enjoyed myself for a change.
기분 전환 좀 했어요.

Let's eat out for a change. 기분 전환으로 외식을 하자.

2. 언제나 그 곳에만 가는 걸요! 기분 전환으로 프랑스 요리집에 가요.
→ For a change의 a를 빠뜨리지 말 것.
→ Be always doing처럼 진행형과 always [continuously/ constantly」를 함께 사용하여「줄곧 (끊임없이) ~하다」라는 뜻이 되는데 이 경우 말하는 이의 감정이 내포된다.「~을 제안하다」suggest that ~ should…(should를 생략하고 동사의 원형을 써도 좋다.)
(ANS) We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.

우리 기분 전환으로 여행이나 한 번 가지.
Let's go to trip for a change.

* for a change 기분전환으로.
- He advised his wife to go to the seaside for a
change. (그는 자기 아내에게 기분전환으로 바닷가에
가라고 권했다.)

What do you do to unwind?
- 하루 일과가 끝난 뒤 기분전환으로 무얼하지?
* unwind는 wind (와인드)의 반대말 즉 '감은 것을 푼다'는 뜻이다.
그러므로 이것이 '긴장을 푼다'는 뜻으로도 쓰인다.
따라서 unwind는 relax(긴장을 푼다)와 같은 뜻이고 위의 말은
What do you do for relaxation after a hard day's work?와
같은 의미가 된다.

기분전환 좀 했어요.
I enjoyed myself for a change.

refection 기분전환 (slight refreshment)
Despite our hunger, we stopped on the road for only a quick refection.

My mind was so cluttered that I went to the department store and did some window-shopping to relax.
머리가 너무 복잡해서 백화점 가서 아이쇼핑하면서 기분전환 좀 했어.

You probably can recognize this situation
because it is just one of many examples where men and women quarrel.
This problem is not just Tom and Mary’s but is present in almost every relationship.
Solving this problem for Tom and Mary depends not on how much they loved each other
but on how much they understood the opposite sex.
Without knowing that women really do need to talk about problems to feel better,
Tom would continue to think Mary talked too much and resist listening to her.
Without knowing that Tom was reading the news to feel better, Mary would feel ignored and neglected.
She would persist in trying to get him to talk when he didn’t want to.
These two differences can be resolved by first understanding in greater detail how men and women cope with stress.
아마도 여러분들은 이 상황을 잘 인식할 수 있을 것이다.
왜냐하면, 이것은 남녀가 다투는 많은 예들 중의 하나이기 때문이다.
이 문제는 Tom과 Mary의 문제만이 아니고 거의 모든 관계에 존재하는 문제이다.
Tom과 Mary가 이 문제를 해결하는 것은, 그들이 서로를 얼마큼 사랑하느냐에 달려있는 것이 아니라
이성(異性)을 얼마큼 이해하느냐에 달려있다.
여성들의 경우 기분이 나아지기 위해서는 문제에 대해서 말하는 것이 정말로 필요하다는 사실을 Tom이 모른다면,
그는 계속에서 Mary가 말이 너무 많다고 생각하며 그녀의 말에 귀 기울이려 하지 않을 것이다.
Tom이 기분전환을 위해 신문을 읽고 있다는 것을 Mary가 알지 못한다면, 그녀는 자신이 무시당하고 소홀하게 대접받는다고 느낄 것이다.
그녀는 Tom이 원치 않을 때에도 끈질기게 말을 시키려고 애를 쓸 것이다.
이 두 가지 차이점은, 남성과 여성이 스트레스에 대처하는 방식을 자세하게 이해함으로써 해소될 수 있다.

*distract 기분전환시키다; 관심을 딴 데로 돌리다
draw away one's attention from something:
아이의 죽음으로 슬픔에 빠진 그녀의 마음을 어떻게 전환시켜 줄까?
What can we do to distract her mind from the sorrow caused by her child's death?

*relaxation 기분 전환 recreation:
기분 전환으로 정구나 하자.
Let's play tennis as a relaxation.

*distraction 오락; 유흥; 기분전환 something that holds the attention and gives pleasure:
대도시에는 많은 유흥 오락시설이 있다.
There are plenty of distractions in a large city.

기분 전환을 위해 나가자.
Let's go out for a change.

내가 가장 좋아하는 기분 전환법은 해안을 한가로이 거니는 것이다.
My favorite pastime is strolling along the shore.

나는 기분 전환을 좀 하고 싶다.
I like to be in a good mood.

기분 전환 좀 했어요.
I enjoyed myself for a change.

recreation 기분 전환

recreational 오락적인,기분전환

refection 기분전환, 휴양

Okay. Next time you wanna take a shot. Go to the dice table.
좋아요, 다음 번에 기분전환하고 싶으면 주사위 테이블로 가세요
Least if you crap out, you can go home "broke" instead of "busted."
그럼 빈털털이가 돼도 집엔 갈 수 있죠 잡혀서 꼼짝 못하게 되진 않을 거예요
- Know what I mean? - I sure do...
- 무슨 뜻인지 아시겠죠? - 물론이죠…
Thank you.
고맙소

Sara...
새라…
do you have any diversions?
기분 전환을 위해 하는 일 있어?
Do I what?
저요?
You max out on overtime every month.
매달 가장 많이 일하는 사람이 바로 새라잖아
You go home and listen to your police scanner. You read forensic text books?
집에 가서도 경찰 조사 기록을 듣거나 법의학 교과서들만 읽지?
Yeah
그런데요
Look...
새라…
every day we meet people on the worst day of their lives.
우리는 매일 최악의 하루를 맞닥뜨린 사람들과 만나
It's a lot to deal with.
정말 힘든 일이지
Everyone with any time on this job knows that you have to have a diversion,
이 일에 경험이 있는 사람들은 기분전환을 위해 다른 일을 꼭 해야 한다는 걸 알고 있어
in order to cope with what we see.
우리가 본 것을 참아내기 위해서지

Mm-hmm. So?
으흠, 그런데?
So your guy didn't do that.
그 직원은 마약을 한 적이 없어요
Great. What did he do? Try and mask it?
대단하군, 대체 어떻게 한 거야? 마약을 하고 나서 흔적을 감춘 거야?
No.
아뇨
Oh, come on. That creep tested clean?
그럼 뭐야 그 자식이 깨끗하단 말야?
Yeah. For someone who's on the pill.
예, 피임약은 먹었겠지만요
What? / He's got synthetic estrogen in his urine sample.
뭐? / 소변에서 합성 에스트로겐 성분이 나왔어요
Should modulate his mood swings.
기분 전환이 필요했나 보죠
Oldest trick in the book. Somebody else's urine.
교본에 나온 제일 흔한 수법이야 다른 사람의 것과 바꿔치기 했군
Probably keeps a stash in his trailer
트레일러 안에 숨겨두었나 본데
and that uniform was too green to look for it.
그걸 알아채기엔 그 경관이 너무 신참이긴 했어
Isn't that in the constitution somewhere?
이런 조항이 어딘가에 있지 않나요?
A man's inalienable right to pee in private?
혼자서 조용히 소변 보는 건 양도 불가능한 남자들의 권리라고요

전 이야기야 시간이 도움이 안돼?
No.
전혀
I wish you had told me.
나한테라도 말을 하지
What would you have said?
너한테 뭐라고 하겠어
- I'd have made you feel better. - How?
- 기분 전환이라도 시켜줬겠지 - 어떻게?

This is a strong coffee and it still makes a difference
with how you feel.
(커피가 진해서 기분전환에 효과가 있을 게다.)
strong : 진한
make a difference : 영향을 미치다. 중요하다. 차이를 낳다. 차별을
두다.

우울증에 걸리면 단순한 기분전환이 아닌 전문적인 치료가 필요하다는 게 전문가들의 의견이다.
Experts say that if you get depression, you need professional treatment rather than just a diversion.

◆ game, sport, play, amusement, pastime
(1) game 지능을 쓰는, 흔히 상대가 있거나 혹은 상대를 예상하고 하는 놀이를 말합니다.
I'm getting the feel of this game.
이 게임을 조금씩 알 것 같아요.
I'm tired of this game. I'm going to buy a new one.
이 게임에 싫증이 났어요. 새것을 사야겠어요.
(2) sport 행동하다; 장난하다 --> 자신의 이익 추구를 떠나 즐기기 위해 (주로 몸을 움직여서) 노는 것을 말합니다.
I just said it in sport.
그냥 농담삼아 말했을 뿐이야.
What's your favorite sport?
가장 좋아하는 운동은 무엇인가요?
(3) play 지능적 놀이와 신체적 놀이 어디에나 쓰입니다. 무책임한 자유로움이 암시되어 있습니다.
game에 비해서는 표면에 나타난 동작이나 기술에 초점을 두고 있습니다. 따라서 '연극'은 game이 아니라 play입니다.
All work and no play makes Jack a dull boy.
일만 알고 놀 줄 모르면 사람이 둔해진다.
공부할 때는 공부하고 놀 때는 놀아라.
This is a child's play.
이 정도야 뭐 애들 장난이지.
(4) amusement 시간의 따분함을 덜어 주는 것들을 말합니다.
to go out looking for an amusement
잠깐 쉬러 나가다.
(5) pastime 시간을 보내기 위해 심심풀이로 하는 것을 말합니다.
내가 가장 좋아하는 기분 전환법은 해안을 한가로이 거니는 것이다.
My favorite pastime is strolling along the shore.

A. General
1.recreation 기분 전환, 오락
2.amusement 즐거움, 재미
3.pastime 기분 전환, 유희
4.diversion 기분 전환(걱정 따위에서 마음을 돌려 기분을 푸는 일
5.entertainment 환대, 연예(남에게 amusement를 주기 위하여 하는 일)
6. relaxation 긴장을 풂
7.leisure 여가, 자유 시간
8. distraction 기분전환

F06 뇌손상, 뇌기능 이상 및 신체질환에 의한 기타 정신 장애(Other mental disorders due to brain damage
and dysfunction and to physical disease)
-
원발성 대뇌질환, 뇌를 이차적으로 침범하는 전신질환, 외인성 독성물질 또는 호르몬, 내분비 장애,
기타 신체질병에 의한 뇌장애와 원인이 되어 관련된 잡다한 병태를 포함.
제외 : 섬망을 동반한 것(associated with delirium)(F05.-)
F00-F03절에 분류된 치매를 동반한 것(associated with dementia as classified in
F00-F03)
알콜 및 기타 정신활성 물질의 사용에 기인한 것(resulting from use of alcohol and other
psychoactive substances)(F10-F19)
F06.0 기질성 환각증(Organic hallucinosis)
보통 시각 또는 청각의 지속성 또는 재발성 환각장애로 명료한 의식속에서 발생하고 환자 자신이
환각이라는 것을 그 대상에 의해 인지할 수도 있고 하지 못할수도 있다. 환각의 섬망성 가공이
발생할 수 있으나 섬망이 주요 임상양상은 아니다. 통찰력은 보존될 수 있다.
기질성 환각상태(비알콜성)(Organic hallucinatory state(nonalcoholic))
제외 : 알콜성 환각증(alcoholic hallucinosis)(F10.5)
정신분열증(schizophrenia)(F20.-)
F06.1 기질성 긴장성 장애(Organic catatonic disorder)
긴장성 증상과 관련된 정신운동성 활성도의 감소(혼미)또는 증가(흥분)장애. 정신운동성 장애의
극단은 서로 교대할 수 있다.
제외 : 긴장성 정신분열증(catatonic schizophrenia)(F20.2)
혼미(stupor) NOS(R40.1)
해리성 혼미(dissociative stupor)(F44.2)
F06.2 기질성 망상성[정신분열 유사] 장애(Organic delusional[Schizophrenia-like] disorder)
지속적 또는 반복적 망상이 주된 임상양상인 장애. 망상은 환각과 동반될 수 있다. 이상한 환각
또는 사고장애처럼 정신분열증을 시사하는 양상이 있을 수도 있다.
편집증 및 편집증-환각성 기질성 상태(Patanoid and paranoid-hallucinatory organic states)
간질에서의 정신분열증양 정신병(Schizophrenia-like psychosis in epilepsy)
제외 : 급성 및 일과성 정신병적 장애(acute and transient psychotic disorder)(F23.-)
지속적 섬망성 장애(persistent delusional disorder)(F22.-)
약물유발성 정신장애(psychotic drug-induced disorder)(4단위 숫자.5에 해당되는 F11-F19)
정신분열증(schizophrenia)
F06.3 기질성 기분[정동]장애(Organic mood[affective] disorders)
기분 또는 정서의 변화를 특징으로 하는 장애로서, 우울증성, 경조증성, 조증성(躁症性) 또는 양극성
활동도의 전체수준의 변화가 보통 동반되나 기질성 장애의 결과로 발생한다.(F30, F31, F32)
제외 : 비기질성 또는 상세불명의 기분 장애(mood disorders, nonorganic or unspecified)(F30-F39)
F06.4 기질성 불안 장애(Organic anxiety disorder)
전반적인 불안장애(F41.1), 공포장애(F41.0) 또는 양자의 복합의 필수적 묘사적 양상을 특징으로
하는 장애이나 기질성 장애의 결과로 발생한다.
제외 : 비기질성 또는 상세불명의 불안 장애(snxiety disorders, nonorganic or unspecified)(F41.-)
F06.5 기질성 해리 장애(Organic dissociative disorder)
기질성 장애의 결과로 발생하는 과거의 기억, 자아각성 및 직전 감정, 몸의 움직임의 부분적 또는
완전한 통합 소실을 특징으로 하는 장애(F44.- 참조)
제외 : 비기질성 또는 상세불명의 해리[전환] 장애(dissociative[conversion] disorders, nonorganic
or unspecified)(F44.-)
F06.6 기질성 정서 불안정[무력증성]장애(Organic emotionally labile[asthenic] disorder)
정서적 뇨실금 또는 불안정성, 피로성 및 다양한 불쾌한 신체감각(예를들어 현기증) 및 통증을 특징
으로 하나 기질성 장애의 결과로 발생하는 장애
제외 : 비기질성 또는 상세불명의 신체형 장애(somatoform disorders, nonorganic or unspecified)
(F45.-)
F06.7 경도인식 장애(Mild cognitive disorder)
장애는 기억의 손상, 학습곤란에 의해서 특징이 나타나고 장기 직무에 대한 집중능력을 감소시킨다.
정신적인 직무를 시도할 때는 현저한 정신적 피로감이 나타나고 새로운 학습은 객관적으로 성공했을
때 조차도 주관적으로 어려움을 발견하게 된다. 이러한 징후는 치매(F00-F03) 또는 섬망(F05.-)의
진단을 받을 만큼 심하지는 않다. 이러한 진단은 단지 명시된 신체장애와 관련되어 만들어 지며
F10-F99에 분류된 어떤 정신 또는 행동 장애 어느것의 존재에 의해서 만들어지는 것은 아니다.
장애는 뇌 및 조직에 광범위한 감염 및 신체장애에 선행, 동반, 후행할 수 있으나 뇌의 직접적인
병발 증거는 반드시 문제되지 않는다. 병인의 차이, 일반적으로 보다 가벼운 증후 및 단기 발병에
의해 뇌병후 증후군(F07.1)과 뇌진탕후 증후군(F07.2)과는 구별이 가능하다.
F06.8 기타 명시된 뇌손상, 뇌기능이상 및 신체질환에 의한 정신 장애(Other specified mental disorders
due to brain damage and dysfunction and to physical disease)
간질성 정신병(Epileptic psychosis) NOS
F06.9 뇌손상, 뇌기능이상 및 신체질환에 의한 상세불명의 정신 장애(Unspecified mental disorder due
to brain damage and dysfunction and tophysical disease)
기질성 뇌 증후군(Organic brain syndrome) NOS
기질성 정신 장애(Organic mental disorder) NOS

기분 전환 좀 했어요. I enjoyed myself for a change.

What brings you here? - 네가 여긴 웬일이니?
A : Calvin! What brings you here?
B : Nothing much. I thought I'm just drop in and visit.
A : 캘빈! 네가 여긴 웬일이니?
B : 별일 아냐. 그냥 지나가는 길에 들렀어.
이상과 같이 “여긴 웬일이세요?”에 해당하는 옳은 영어 표현은 “What brings you here?” 또는 “What brought you here?”이다. 비슷한 표현으로는 “What are you doing here?” “What made you come here?” 등이 있다.
“What brings you here?”에 대한 답변으로 “사업차 왔다”라고 하는 말은 “I'm here on business.” “휴가차 왔다”는 “I'm here on vacation.” “기분 전환하러 왔다”는 “I'm here for a change of scene.” “관광차 왔다”는 “I'm here to sightsee.” 등이다.

besport itself = enjoy oneself
즐겁게 지내다, 기분전환하다, 즐기다

besport itself = enjoy oneself
즐겁게 지내다, 기분전환하다, 즐기다


검색결과는 64 건이고 총 290 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)