근무하
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
attending 〔∂t´endiŋ〕 (어떤 환자의)주치의인, 대학 부속병원에 의사로서 근무하는
clerk 〔kl∂:rk〕 서기, 사무관, (은행.회사의)사무원, 행원, 사원, (소매점의)판매원, 점원, (호텔의)프런트계, 교회서기, (영국 국교회의)목사, 학자, 서기(사무관)로 근무하다, 점원 노릇을 하다
intern 〔int´∂:rn〕 (미)인턴, 수련의(interne), 교육실습생, 교생, 인턴으로 근무하다
liaise 〔li´eiz〕 (사람과)연락하다, 연락 장교로 근무하다
nurse 〔n∂:rs〕 (유모가)젖을 먹이다, (젖먹이다)젖을 먹다, (젖을) 빨다, 간호사로서 근무하다, 간호하다
parttimer 〔p´a∂rtt´aim∂r〕 파트타임으로 근무하는 사람, 정시제 학교의 학생
skipper 〔sk´ip∂r〕 (어선, 작은 상선 따위의)선장(으로 근무하다), (팀의)주장, 기장
supererogation 〔su:p∂rer∂g´ei∫∂n〕 의무 이상으로 근무하기
supererogatory 〔su:p∂r∂r´ag∂t´o:ri/=∂r´og∂t∂ri〕 직무 이상으로 근무하는, 가외의
hold office 근무하다, 재직하다, 사무실 근무하다
jury duty 배심으로서 근무하는 일, 배심을 대기하는 것
serve 쓸모가 있다; 봉사하다, 근무하다, (군인으로서의) 임무를 다하다; (마을 등에) 공급하다; (손님에게) 응대하다, 주문을 듣다; 음식을 나르다.
work for ~에게 유리하게 작용하다, 유효하게 작용하다; ~에 근무하다.
오늘 밤 심야 근무하지 않겠습니까?
Would you mind working the graveyard shift tonight?
Today is his day off.
오늘 그분은 근무하시지 않습니다.
Who do you work for?
어디에 근무하시죠?
[電話] 죄송하지만 어느회사에 근무하시죠?
Excuse me, who are you with?
* 직업을 말하다
I work for a trading company.
저는 무역 회사에서 근무하고 있습니다.
I'm with the S Motor Corporation.
저는 S자동차 회사에서 일합니다.
I work at the sales department.
저는 판매부에서 근무하고 있습니다.
I'm in charge of South American sales.
저는 남미 지역 판매를 맡고 있습니다.
I'm unemployed at the moment.
당장은 실업자입니다.
* 관계를 이야기하다
Mr. Park and I work in the same company.
미스터 박과 저는 같은 회사에 근무하고 있습니다.
He's been assigned to succeed me.
그는 제 후임으로 임명되었습니다.
(*) assign: 임명하다
He and I went to school together
그와 저는 함께 학교에 다녔습니다.
We go back a long way.
우리는 오래 전부터 친구랍니다.
We're old friends.
우리는 죽마고우입니다.
* 근무 시간에 대하여
Usually, how many hours do you work a day?
보통, 하루에 몇 시간 근무하십니까?
In general, we work from nice to six.
보통, 9시에서 6시까지 일합니다.
When I'm busy with work, I often work two or hours overtime.
일이 바쁠 때엔, 종종 두세 시간 정도 잔업을 합니다.
We have a one-hour lunch break.
한 시간 동안 점심 시간이 있습니다.
The company keeps a 44-hour week.
그 회사는 일주일에 44시간 일합니다.
Our company keeps a six-day working week.
우리 회사는 주 6일 일합니다.
* 출장중일 때
I'm sorry, but he's on a business trip to Pusan now.
죄송하지만, 그는 지금 부산으로 출장중입니다.
He left for London on business the day before yesterday.
그는 그저께 런던으로 출장을 떠났습니다.
He's now at the Kwangju office.
그는 지금 광주 지점에 근무하고 있습니다.
He has been transferred to the Kwangju office.
그는 광주 지점으로 전근을 갔습니다.
(*) transfer: 전근하다, 전학하다
* 자기를 소개하다.
It's nice to meet you, Mr. Brown.
미스터 브라운, 만나서 반갑습니다.
I'm Lee Nam-ho of the K Company.
K사의 이남호라고 합니다.
My name is Kang Yong-woo. I'm a sales manager of the S Company of Seoul.
제 이름은 강영우입니다. 전 서울에 있는 S사의 영업 과장입니다.
I work in the engineering department at K.
전 K 사의 기술부에서 근무하고 있습니다.
work overtime
잔업하다, 시간외 근무하다.
busman's holiday: 평상시처럼 근무하는 휴일
→ 자동차가 발명되기 전 런던에는 여러 마리의 말이 끄는 버스(omnibus)가 있었는데 마부들은 휴일에도 임시 마부가 일을 잘하고 있는 지를 보고해야 했기에 승객들 속에서 휴일을 보냄.
1. 대학에 근무하는 편이 지금보다는 훨씬 자유로운 시간을 가질 수 있을 것이다.
→ Give/ spare/ allow 와 같은 동사도 무생물 주어를 취하는 경우가 흔히 있다.
→ Have free time much more than now로 하지 말 것. Have (a) free time으로도 하지 않는다. 이 경우 time은 不可算名詞. 그러나 have (a) good (time)의 time은 可算名詞.
→ 비교급을 강조할 때는 a lot/ a great deal/ far/ much 등을 비교급 앞에 둔다.
→「一般 사람」을 말하는 경우에는 people, one, you 등이 있는데, you가 가장 일반적으로 많이 쓴다. 이 예문의 경우에는 한 사람인 「당신」을 가리키는 경우이므로 일반 사람을 나타내는 경우와는 의미가 다르다.
(ANS) A university job would give you a lot more free time.
22. 나는 …부에 근무하고 있다.
(X) I belong to Import section.
(O) I work at the Import section.
* chip in --을 기부하다, 추렴하다
- Everyone in the office chipped in a dollar to buy
Patricia wedding present. (그 사무실에 근무하는 모든
사람이 패트리샤에게 결혼 선물을 사주기 위해 1달러씩
추렴했다.)
* be with the company 회사에 근무하다
- She's only been with the company for nine months.
(그녀는 그 회사에 근무한 지 겨우 9개월 밖에 안됐다.)
This is David Lee with the IBM.
저는 IBM사에 근무하는 David Lee입니다.
A Russian resident found Choi Duck-keun, 54, consul at the South
Korean Consulate-General in the Russian Far Eastern port city,
lying on a third-floor staircase at about 9:00 p.m. local time
(8:00 p.m. KST) and reported the incident to the police, said a
ministry spokesman.
러시아 극동 항구 도시인 블라디보스토크의 한국 총영사에 근무하는
최덕근(54)영사가 현지시간 오후 9시(한국시간 오후 8시)에 아파트 3
층 계단에 쓰러져 있는 것을 한 러시아인이 발견, 경찰에 신고했다고
외무부 대변인이 밝혔다.
He sees service in Poland after the battle of Eylau and witnesses
the meeting of Alexander and Napoleon at Tilsit.
그는 에이로 전투 후 폴란드에서 근무하며 틸시트에서 알렉산더와 나폴레온의 회견을 목격한다.
미녀와 야수(Beauty and Beast) 아시죠?
animal도 있고 brute도 있는데 왜 하필 beast라고 했는지 궁금하지 않으세요?
그것은 두운(alliteration)을 살리기 위해서 입니다.
'Sally sells sea shells by the seashore.'도 두운을 살린 표현이죠.
그런데 소리내어 읽으려니 혀가 꼬이죠(tongue twister)
주인공인 Belle은 당연히 불어로 '미녀'라는 뜻이죠. 영어로도 쓰입니다.
촛대(candlestick)인 Lumiere도 기억나시죠. 영어로 luminous가 '밝은, 빛을 내는'이죠.
시계인 Cogsworth도 기억나십니까? cog는 톱니바퀴의 '톱니'입니다.
시계의 톱니가 움직이는 거 보면 우리는 사회라는 단체의 하나의 톱니에
지나지 않는다는 생각이 들죠.
그래서 a cog in the machine이 큰 조직 안에서 일하는 사람의 의미도 있죠.
Workers on the production line feel that they are small cogs in the
industrial machine.
생산라인에서 일하는 근로자들은 자신들을 거대한 산업 조직 내의 작은
일원으로 생각한다.
주전자 아줌마 Mr. Potts 기억나시죠? 당연히 pot은 주전자고요
아줌마의 귀여운 꼬마 아들, 이 빠진 커피잔 Chip.
chip은 식기, 컵, 판자 등의 '이 빠진(깨진)자국, 흠'을 의미합니다.
There is a chip in this dish(plate).
접시에 이가 나갔어요.
chip이 들어간 몇 가지 표현을 알아보면
낡은 덩어리에서 떨어진 chip off the old block은 아버지를 꼭 닮은 아들.
He had a chip on his shoulder. 어깨 위에 벽돌 같은 덩어리가 떨어지면
얼마나 화가 나겠어요.
그래서 have a chip on one's shoulder는 '화가 나다, 살기가 등등하다'입니다.
도박(gamble)에서 쓰는 chip 중에서 blue chip은 좋은 거라나요
그래서 주식시장(stock market)에서 우량주를 나타냅니다.
'chip in'은 하고 있는 말을 중간에 깨고 들어오는 거니까 '말참견하다'는 의미가 있죠.
또, 돈을 각자 조금씩 깨어 넣는다는 의미에서 '기부하다'는 의미도 있습니다.
Everyone in the office chipped in a dollar to buy Patricia wedding present.
사무실에 근무하는 모든 사람이 패트리샤에게 결혼 선물을 사주기 위해 1달러씩 추렴했다.
동화(fairytale)의 끝은 언제나 '그 후로 행복하게 잘 살았답니다'
lived happily ever after.
The continuing urbanization causes many serious problems. In
particular, the capital city of Seoul and surrounding areas are the focus
of accelerating population growth and industrial concentration. About
955,000 people commute into the Seoul area for work every day while
518,000 leave the city every morning for work in outlying areas only to
return in the evening.
계속되는 도시 집중 현상으로 많은 심각한 문제점들이 야기되고 있다. 가
속되는 인구 증가와 산업 집중은 특히 서울과 수도권 지역이 극심하다. 약
955,000명이 매일 서울로 근무하기 위해 들어오고 있는데, 한편 약 518,000
명이 서울 바깥 지역에서 일하러 서울을 나섰다가 저녁에 되돌아오고 있다.
urbanization : 도시화, 도시 집중
accelerate : 가속화시키다, 촉진시키다
concentration : 집중, 통합
outlying : 밖에 있는, 중심을 떠난, 변경의
^^In general, 12 to 19 people are stationed at each of these
sub-stations working in three shifts with each team on duty for at
least 12 hours. At any one time, only one person is on duty at the box,
the other members of the team being out on patrol. This is not enough
to handle the work at the box. At least two officers should be on duty
there. And in order to have police work eight-hour shifts, and for there
to be three shifts a day, at the 3,404 boxes across the country, there
needs to be a 50 percent increase in the present 44,000 person police
force. Considerably more money from the government needs to be
spent to substantially improve the nation's police.
일반적으로 각 지서마다 12명에서 19명이 배치되어 3교대로 최소한 12시
간 근무하고 있다. 언제나 파출소마다 단 한사람만이 당직으로 있고, 근무
조의 다른 사람은 순찰을 돌고 있다. 이런 상태로는 파출소의 일을 감당하
기에 충분치 못하다. 적어도 2사람이 당직을 서야 한다. 그리고 경찰도 8시
간 근무 교대를 하기 위해, 또한 하루 3교대하기 위해서는, 전국의 3,404개
파출소에 현 보직 인원 44,000명의 50%를 증원해야 한다. 국가의 경찰력을
획기적으로 개선하기 위해서, 정부는 상당히 많은 예산을 투입해야 한다.
station : 주둔하다; 정거장
shift : 바뀌다, 옮기다, 이전하다, 변하다; 이동, 전환, 근무 교대
considerably : 적지 않게, 매우, 꽤, 상당히
substantially : 근본적으로, 밑으로부터, 대폭적으로, 획기적으로
은행에서 근무하기 때문에 가끔 외국인 고객을 만나게 되는데 다음 표
현을 영어로 뭐라고 하는지 궁금합니다.
첫번째, 저희 은행에 통장이 있습니까?
(!)Do you have an account with us?
두번째, 통장을 하나 만들고 싶습니다.
(!)I would like to open an account.
<=>I would like to close an account.
세번째, 입출력이 가능하다.
(!)I can deposit as easily as I can withdraw.
네번째, 내 통장에서 돈을 좀 찾고 싶습니다.
(!)I would like to withdraw some money from my account.
다섯째, 내 통장에 입금을 좀 하고 싶습니다.
(!)I would like to deposit some money into my account.
Which company does she work for?
그여자는 어느 회사에서 근무하죠?
have ~ off : ~날은 근무하지 않는다
I'll have tomorrow off.
(저는 내일 근무하지 않습니다.)
Though the financial benefits of his Oxford post are meager, Lewis was drawn to it by its intangible rewards; prestige, intellectual freedom, the fellowship of his peers.
그가 근무하는 옥스포드 우체국의 보수는 형편없었지만 루이스는 만질 수 없는 보수, 즉 명성, 지적 자유 그리고 동료들의 우정 때문에 이 우체국이 마음에 들었다.
A shoplifter caught stealing a ring in a jewelry store pleaded, "Please don't
call the police. I'll be glad to pay for it."
When the cashier presented him with the bill, he said, "That's a little more
than I'd planned to spend. Could you show me something less expensive?"
보석 가게에서 반지 하나를 훔치다가 들킨 사람이 애원했다. "제발
경찰을 부르지 말아주세요. 제가 기꺼이 그 반지 값을 지불하겠읍니다."
계산대에서 근무하는 점원이 그에게 청구서를 제시하자, 그는 이렇게
말했다. "이건 제가 쓰려고 계획했던 것보다 조금 더 많은 액수군요. 더 싼
걸 보여주실 수 있읍니까요?"
One evening, my sister-in-law's family decided that they would fly the American flag
every day instead of just on special days. The next morning they carried out
that decision.
Soon after the flag was placed in the bracket on the porch, there was a knock on the
front
door. When my sister-in-law answered it, she found the mailman standing there. Pointing
to the flag, he asked, "Why is the flag flying today?"
After listening to the explanation, the mailman walked away saying, "Thanks. I just
wanted to make sure I wasn't working on my day off."
어느날 저녁, 우리 시누이댁에서는 미국기를, 특별한 날에만 달 게
아니라, 날마다 달기로 결정했다. 그 다음 날 아침에 그들은 그 결정을
실천에 옮겼다. 현관에 있는 받침대에 기를 꽂은 뒤에 곧, 현관 문에
노크 소리가 났다. 우리 시누이가 문간에 나가보니, 우편 배달부가
서있었다. 기를 가리키면서, 그는 물었다, "어째서 오늘 기가 날리고있죠?"
설명을 들은 뒤에, 우편배달부는 걸어서 떠나면서 말했다. "감사합니다.
다만 휴일에 제가 근무하고있는 게 아닌지 확인해보고 싶었을 뿐입니다."
on one's day off: 자기가 근무하지 않는 날에(자신의 휴무일에)
Says Garcia, now on the staff of Los Angeles' Suicide Prevention Center :
"With the statistics the way they are for physicians, I feel very fortunate to have made it."
가셔 씨는, 지금은 로스앤젤레스의 자살예방쎈터에서 근무하고있는데, 이렇게 얘기한다:
"의사들의 자살 숫자로 보아서, 나는 살아남게 된 것이 매우 다행한 일이라고
생각합니다."
*colleague 동료 someone who works in the same place:
은행에서 같이 근무하는 동료를 소개할까요?
May I introduce one of my colleagues at the bank?
The firm I work for had had some difficult labor negotiations, but
eventually a new contract was ratified. Not long after, we were at
a company softball game, and the fellow at bat swung at the ball
and missed. "Strike!" yelled the umpire.
"We're still a little touchy about that," one of my co-workers remarked.
"Couldn't you just say, 'Not a ball' ?"
내가 근무하는 회사는 노사 협상에 상당한 어려움을 겪었지만 결국 새로운
계약이 타결되었다. 그후 얼마 안돼서 회사에서 소프트볼 게임을 했는데
타자가 공을 헛쳤다. "스트라이크!" 심판이 소리쳤다.
"스트라이크라는 말이 아직도 거슬리는군," 동료 한사람이 말했다.
"노 볼"이라고 말할 수 없을까?"
One of the causes of unhappiness among intellectuals in the present day
is that so many of them, especially those whose skill is literary, find
no opportunity for the independent exercise of their talents, but have
to hire themselves out to rich corporations directed by philistines, who
insist upon their producing what they themselves regard as fatal nonsense.
오늘 날 지식인들이 불행한 원인 중 하나는 그들의 상당수가, 특히 문인들이,
재능을 자유롭게 발휘할 수 있는 기회가 없고 속물들이 경영하는 부유한 회사에
몸을 팔아야 하는데 그 속물들은 지식인들이 터무니없다고 여기는 것들을
만들어낼 것을 강요한다.
If you were to inquire among journalists in either England or America
whether they believed in the policy of the newspaper for which they
worked, you would find, I believe, that only a small minority do so;
the rest, for the sake of a livelihood, prostitute their skill to purposes
which they believe to be harmful. Such work cannot bring any real
satisfaction.
미국이나 영국의 언론인들에게 그들이 근무하는 신문사의 정책을 신봉하고
있는지 물어보면 소수만이 그렇다고 대답할 것이다.
나머지는 먹고살기 위해 해롭다고 여겨지는 목적을 위해 그들의 재능을 파는
것이다. 그런 일이 참된 만족을 줄 리 없다.
Several friends were discussing the subject of fortune telling. One said
that, when he was young, a fortune teller predicted he would have more
money than he could count, and another predicted he would open a bank.
His mother was overjoyed to hear these prophecies.
As it turned out, both fortune tellers were correct. This man works in
a bank. Every day he counts stacks and stacks of money―for the customers.
And it is his duty to open the bank's door every morning to start the
day's business.
친구들이 점보는 것에 관해 이야기하고 있었다. 한 친구가 말하기를 그는
젊었을 때 어떤 점쟁이가 예언을 했는데 돈을 셀 수 없을 정도로 많이 갖게
되고 은행을 열거라고 했다. 그의 어머니는 그 예언을 듣고 매우 기뻐했다.
실제로 점쟁이의 두 예언은 맞았다. 이 남자는 은행에 근무하고 있다.
매일 수많은 돈더미를 세고 있는데 고객들의 것이다. 하루 영업을 시작하기
위해 매일 아침 은행 문을 여는 것이 그의 임무이다.
David was a young man who worked in an office in a big city. His hobby
was trout fishing, but he did not often get a chance to practice it.
Then one summer he decided to have a holiday in a beautiful place in
the mountains where there were a lot of streams.
"I ought to be able to have some good fishing there," he said to himself.
The first morning after he arrived, he walked to the nearest stream
with his fishing-rod.
He saw an old man with his rod standing beside the water.
David said to him, "Good morning, sir. Is this a private stream?"
The old man answered that it was not.
David said, "Why don't you fish here with me, sir?"
The old man answered with a smile, "I should like to, but I'm sorry I can't."
David then said, "Well, it won't be a crime if I catch some fish here,
will it?"
"Oh, no," answered the old man, "it won't be a crime, but it will
certainly be a miracle."
대이빗는 대도시의 사무실에 근무하는 청년이었다. 그의 취미는 송어
낚시였는데 별로 할 기회가 없었다.
어느 여름 그는 개울이 많은 아름다운 산 속에서 휴가를 보내기로 결심했다.
"거기라면 낚시질을 신나게 할 수 있을 거야."라고 그는 생각했다.
도착한 날 아침 그는 낚시대를 들고 가까운 개울로 갔다.
한 노인이 물가에 낚시대를 세워놓고 있는 것을 보았다.
대이빗이 말을 걸었다. "안녕하세요, 여긴 개인 소유지입니까?"
노인은 그렇지 않다고 대답했다.
대이빗이 말했다. "왜 낚시질을 하지 않습니까?"
노인은 웃으며 대답했다. "그러고 싶지만 유감스럽게도 그럴 수가 없다네."
그러자 대이빗이 말했다. "여기서 물고기 몇 마리 잡는다고 죄가 되지는
않겠지요?"
"아, 물론 아니지," 노인이 대답했다. "죄는 되지 않지만 기적일 거야."
Dear Mr. Bobek,
I am writing this letter with regards to Neil Bergeron.
Mr. Bergeron is an excellent employee who has worked for me for the past three years.
He is hard working, diligent, and performs all of his duties as well as any of my other employees.
As an on-site engineer, he has received nothing but the highest praise from all of our customers whom he has visited.
While I am not eager to see him depart our company, I urge you to strongly consider him for the position ofSenior Enginner at your company.
Please contact me if you have any questions regarding Mr.Bergeron.
Sincerely,
David Chun
General Engineering Inc.
보벡씨께
닐 버게론씨에 관해서 이 편지를 씁니다.
버게론씨는 지난 삼 년동안 저를 도와 일하던 능력있는 직원입니다.
성실하고 근면하며 저의 회사에서 근무하는 다른 어떤 직원들만큼이나 모든 임무를 잘 수행합니다.
현장 엔지니어로서 그가 방문했던 모든 고객들에게 오로지 최고의 칭찬만 받아왔습니다.
그가 저희 회사를 떠나는 걸 원치는 않지만, 그를 귀하의 화사에서 선임 엔지니어로 근무할 수 있도록 신중히 고려해 주시기 부탁드립니다.
버게론씨에 관해 의문 사항이 있으시면 저에게 연락해 주시기 바랍니다.
데이비드 천 드림.
제너럴 엔지니어링사.
Dear sir,
Application for the post of Personal Secretary I have seen your advertisement for the post of personal secretary (PS68) in today's Daily News.
I am very keen to apply for this position and therefore now have pleasure in enclosing a copy of my curriculum vitae for your consideration.
My main reason for wishing to change my present employment is that I wish to widen my experience and am anxious to work for a firm that is trading with Western Europe.
As you will be able to see from my C.V. , I studied English in London from 1989 to 1992 and so I believe I now have quite a good command of English.
I would also like to add my brother is currently attached to our trade delegation to the European Community in Brussels, and so I feel I am quite familier with the trading situation in Western Europe.
I am able to attend for interview at any time at your convenience, but would be grateful if you would give me two days' notice.
If you decide to appoint me, I must give my present employers one month's notice, but will then be able to take up my duties at once.
I assure you I will always do my best to prove entirely satisfactory.
With all good wishes,
Your faithfully,
Lilian Au Yeung(Miss)
Incls.
저는 오늘자 데일리 뉴스지에 보도된 비서직 (PS 68) 에 관한 선생님의 광고를 보았습니다.
저는 이 비서직에 응시하기를 바라고 있으며, 그래서 이력서 사본을 동봉해 보내 드리오니 참고해 주십시오.
제가 현직을 바꿔 보려는 주된 이유는 경험을 보다 넓히고 서유럽 무역 거래 회사에서 일하기를 원하기 때문입니다.
제 이력서에 나타나 있듯이 1989년부터 1992년까지 저는 런던에서 영어를 공부하였기 때문에 영어를 자유자재로 구사할 수 있습니다.
또한 저의 동생이 Brussels에 있는 유럽 공동체 본부에 우리 나라 통상 대표의 일원으로 현재 근무하고 있어서, 서유럽의 통상 실태에 대해 잘 알고 있습니다.
저는 선생님께서 필요로 하실 때면 언제나 인터뷰에 임할 수 있습니다만, 이틀간의 시간을 주시면 감사하겠습니다.
만일 저를 비서로 채용하시면 제 현재 고용주에게 한 달간의 여유를 드리고 난 후 근무를 시작하겠습니다.
저는 선생님을 만족시킬 수 있도록 언제나 최선을 다할 것을 약속드립니다.
감사합니다.
기대를 담아,
릴리안 아우 예웅
이력서 동봉
A:I'm 30 years oid.
(나는 서른살이야)
B:Really? You look about 20. You look young for your age.
(정말? 한 스무살 정도로 보이는데, 나이에 비해서 젊게 보이는
구나.)
A:I'm 12 years old.
(나는 열두살이야.)
B:Really? You look about 18.You look mature for your age.
(정말? 한 18세 정도로 보이는데.나이보다 늙어 보이는구나.)
A:I'm only 14 years old, but I work in a bank.
(나는 불과 열네살 밖에 되지 않았지만, 은행에서 근무하고 있어)
B:Really? You are mature for your age.
(정말? 나이에 비해서 성숙하구나.)
A:I am only 12years old, but I play on the basketball team.
(나는 열두살 밖에 되지 않았지만, 농구팀에서 활동하고 있어.)
B:Only 12 ! You are tall for your age.
(열두살 밖에 안된다고! 나이에 비해서 키가 크구나.)
(입국심사-체제기간, 목적, 숙박장소에 대해서)
B : How long are you going to stay in the united states?
A : About two weeks.
B : What the purpose of the visit?
A : I'm here on sightseeing. (I'm here on business. I work for a trading company.)
B : What's the purpose of your trip to the united states.
A : Sightseeing.
B : Where are you going to stay in the united states?
I don't know my address yet. But I'm goig to stay at a hotel in New York.
B : 미국에서 얼마나 계실건가요?
A : 2주 정도요.
B : 방문 목적이 뭐죠?
A : 관광차 왔어요.(사업차 왔어요. 무역회사에 근무하고 있거든요.)
B : 여행목적이 뭐죠?
A : 관광입니다.
B : 숙소는 어디입니까?
A : 뉴욕의 힐튼호텔입니다.
아직 주소는 잘 모르고요. 뉴욕시내의 호텔에 묵을려고 합니다.
이 또한 모두, 당신과 같이 현지에 근무하시는 유능한 분들의 아낌없는 협력
이 없었다면 불가능했을 것입니다.
This would not have been possible without the close cooperation of able
people in the field like you.
이번 참가자들은 5개국의 저희 해외지부에서 근무하고 있는 7명의 관리자들입니다.
The group this time will consist of seven managers from five countries
who are working with our overseas affiliates.
consist of [~로 구성되다]
Unfortunately, this was all received after we had finished our
recruiting for 19..., with the last man scheduled to join us in
September. There is also our policy of not hiring anyone "sight
unseen." I am sure you will appreciate our thinking here, especially
since what we are after are people who are looking for a lifetime
career.
유감스럽게도 편지가 도착했을 때는 9월부터 함께 근무하기로 된 지원자를 포
함하여 19__년도의 채용을 이미 완료한 후였습니다.
또 채용시 면접을 실시하는 것이 저의 회사의 방침입니다. 평생직장으로 생각
하고 근무할 사람을 찾는 저희들의 뜻을 부디 이해해 주십시오.
I am sure you will appreciate [이해해 주리라 믿는다] 상대방의 상식에 호소
하는 표현.
what we are after [당사자가 요구하고 있는 것]
몇시부터 몇시까지 근무하십니까?
What hours do you work?
몇시부터 몇시까지 근무하십니까?
What hours do you work?
저는 대우실업에 근무하고 있습니다.
I work for Daewoo Corporation.
지금 어디서 근무하십니까?
Where are you working now?
Susan, an office worker, says, " I'll never get a raise, my boss doesn't value my work, so why should I work hard for nothing?"
사무실 직원인 Susan이 “나는 임금을 올려 받지 못할 거야.
나의 사장은 내 일에 대해서 그다지 높게 평가하지 않아.
그러니 내가 왜 헛되이 열심히 일을 하지?”라고 말한다.
She then tries to do just what is required for the job, makes no effort to show initiative, and refuses to work overtime.
그런 후에 그녀는 요청 받는 것만 하고, 창의적인 노력을 보이지 않고, 초과 근무하는 것을 거부한다.
Not surprisingly, her boss doesn't give her a raise at the end of the year.
당연히, 그녀의 사장은 그 해 말에 가서 월급을 올려주지 않는다.
Scientists at Advanced Cell Technology in Worcester, Mass., took a skin cell from Cow A, cloned it (by injecting the nucleus into a cow egg whose nucleus had been removed), then implanted the embryo in the uterus of Cow B.
매사추세츠 우스터에 있는 Advanced Cell Technology에서 근무하는 과학자들이 소 A에서 피부 세포를 가져다가 복제(핵이 제거된 소 난자 속에 그 세포핵을 주입함으로써)하고서, 배아를 소 B의 자궁에 심었다.
That embryo clone grew into a fetus, which, had it been born, would have been Cow C.
But it was not born.
복제 배아는 태아로 자랐다.
출생했더라면 소 C가 되었을 텐데 태어나지는 않았다.
The fetus was removed from the uterus and harvested for its tissues.
그 태아는 자궁에서 제거되었고 그 조직을 얻기 위해 수확했다.
These tissues from the clone were then put back into the original Cow A.
그런 다음 복제 태아에서 나온 이들 조직들을 원래의 소 A에 다시 넣었다.
Lo and behold, it worked.
이건 또 어찌된 일인가, 그게 잘 되어갔다.
These cells from the clone were not rejected by Cow A and even organized themselves into functioning tissue (such as a kidney).
복제 태아에서 나온 이들 세포들이 소 A로부터 거부되지 않고 자체가 유기체가 되어 (신장과 같은) 작동하는 조직이 되기도 했다.
Clara Louise Maass was a nurse who contributed to the research on yellow fever
at the turn of the century. She was working as a civilian nurse in Cuba, where
army Majors William Gorgas and Walter Reed were conducting experiments to
isolate the cause of the disease.
클라라 루이스 마아스는 간호원으로 19세기가 20세기로 바뀔 무렵에 황열병에 대한
연구에 이바지했다. 그녀는 큐바에서 민간인 간호원으로 근무하고 있었는데, 이
곳에서 윌리엄 고오가스 육군 소령과 월터 리드 소령이 이 병의 원인을 가려내기 위한
실험을 하고 있었다.
The new part-time workers prefer to be called "freelancers" or "contract employees."
새로운 시간제 근로자들은 “자유 계약자”나 “계약제 직원”으로 불리는 것을 선호한다.
There are accountants, computer programmers, and managers who are joining the growing ranks of part-time professionals.
현재 회계사, 컴퓨터 프로그래머, 경영인들이 시간제 전문직으로 근무하는 추세가 증가하고 있다.
Employers now prefer to hire skilled, part-time employees because they can save money on insurance benefits and training costs.
이제 미국의 고용주들은 의료 보험 혜택 및 종업원 연수 비용을 절약할 수 있다는 점 때문에 오히려 숙련된 시간제 직원 고용을 선호한다.
I just wanted to say how rewarding it's been working here in the West Wing.
웨스트 윙에서 근무하게 돼 보람을 느낍니다
And I'm so proud to be working for your husband.
대통령님을 모시게 돼 너무 자랑스럽습니다
Thank you. I know he appreciates all your hard work.
고마워요
대통령도 고맙게 생각하고 있어요
So what do you think, Jim?
어떻게 생각하세요, 경감님
I don't know? You're the lab guys, what does the evidence telling you?
내가 어찌 알겠나? 자네들이 연구소에 근무하잖아. 증거가 어떻게 나왔는데?
Forensically, we can't prove if Mel took the overdose or she forced it on him.
법적으로는, 멜이 스스로 과량을 먹었는지 부인이 강제로 먹였는지는 증명할 순 없어요
So that leaves us with one choice.
한 가지 선택만이 남았죠
Equivocal evidence.
판단하기 힘든 증거로군
Golden rule. / Ah, yeah.
- 최선의 선택을 해야죠 - 맞아
Think about it, richard. We should make the break now.
생각해 봐, 리처드 지금 이혼해야 돼
If we wait until residency's over, you'll be at one hospital, and I'll be at another.
레지던트 과정이 끝나면 당신과 난 다른 병원에서 근무하게 될 거야
We could end up at opposite ends of the country. It'll be too late.
멀리 떨어져 있을 수도 있어 그 땐 너무 늦게 돼
이번 회의는 코로나19 피해가 큰 대구경북 지역을 중심으로 현장 상황을 점검하고, 일선에서 근무하는 직원과 어려움을 겪는 지역 소상공인에게 실질적인 도움을 줄 수 있는 방안을 마련하기 위해서다.
The meeting is aimed at checking the on-site situation in Daegu and Gyeongsangbuk-do, where the Corona 19 damage is severe, and drawing up measures to provide practical help to employees working in the front line and small business owners having difficulties.
이직이 잦은 증권 업계의 특성상 한 회사에서 30년 넘게 근무하는 것도 쉽지 않거니와 그런 경력을 바탕으로 CEO에 오르려면 실력에 운까지 더해져야 하는 상황이다.
Not only is it not easy to work for more than 30 years at a company, due to the nature of the securities industry of having a high employee turnover rate, being promoted CEO based on such experience requires luck on top of skills.
국내 상위 대형 자산운용사 등에서 20년 이상 근무하고 내부통제 업무 수행력을 겸비한 신임 CIO와 준법감시인이 10일부터 업무를 시작했다.
A new CIO and compliance watchman, who has worked for more than 20 years at Korea's top asset management companies and have combined internal control work, began work on the 10th.
개원 후에는 의사를 포함해 약 450여명의 종사자가 근무하게 되며, 지역인력 우선채용으로 인근 지역의 대규모 일자리 창출 효과로 이어질 것이라는 설명이다.
After the opening, about 450 workers, including doctors, will work, and the preferential recruitment of local workers will lead to large-scale job creation in nearby areas.
그는 기업체 대표인 아버지 C씨가 물려 준 돈으로 고가 주택과 땅을 사들였고 실제 근무하지 않고도 아버지 회사에서 월급을 받았다.
He bought expensive houses and land with the money handed down by his father C, the head of the company, and received a salary from his father's company without actually working.
두 은행은 모든 직원들이 정장 또는 비즈니스 정장을 입고 근무하도록 했다.
Both banks required all employees to work in formal or business suits.
아울러 응급실에서 근무하다 격리 조치된 의료진 등도 모두 격리 해제했다.
In addition, all medical staff who were quarantined while working in the emergency room were also discharged from quarantine.
경기도 가족여성연구원에 근무하는 수원 거주 30대 여성이 코로나19 확진판정을 받았다.
A woman in her 30s living in Suwon, who works at the Family and Women's Research Institute in Gyeonggi-do, has been confirmed positive for COVID-19.
서귀포시가 관리하는 한 자연휴양림에 근무하는 A 씨 등 3명은 2014년 1월 22일부터 2016년 4월 13일까지 25차례에 걸쳐 공금 2100여만 원을 유용한 혐의로 재판에 넘겨졌다.
Three people, including A, who work in a recreational forest managed by Seogwipo-si, were handed over to trial for 25 times from January 22, 2014 to April 13, 2016, on charges of using public funds of about KRW 21 million.
서울재활병원에서 근무하는 작업치료사인 이○○씨는 지난 2월 24일 시립서북병원 선별진료소를 방문, 코로나19 검사를 받았으며 25일 검사결과 양성 판정을 받았다.
Lee OO, an occupational therapist working at the Seoul Rehabilitation Hospital, visited the screening clinic at Seoul Metropolitan Seobuk Hospital on February 24, underwent a COVID-19 test, and was tested positive on the 25th.
정부는 또 동물원·수족관에서 근무하는 수의사에 대해서도 진단과 처방을 허용키로 하고 수의사법 개정을 추진키로 했다.
The government will also allow veterinarians working at zoos and aquariums to diagnose and prescribe; thus, they push for a revision of the veterinary law.
또 같은 부서에서 근무하는 동료 전원과 두 번째 확진자의 수강생도 전수조사할 방침이다.
In addition, all of the colleagues working in the same department and the members of the second confirmed patient's class will be thoroughly investigated.
이 환자는 55세 한국인 남자로 중국 후베이성 우한시에서 근무하던 중 지난 10일부터 시작된 목감기 증상으로 19일께 현지 의료기관을 방문했다.
The patient is a 55-year-old Korean man and visited a local medical institution on the 19th with a neck cold that started on the 10th while working in Wuhan City, Hubei Province, China.
앞서 지난달 25일 은평구 서울재활병원에서 근무하는 작업치료사인 이모씨가 코로나19 확진 판정을 받았다.
Earlier, on the 25th of last month, Lee, an occupational therapist working at the Seoul Rehabilitation Hospital in Eunpyeong-gu, was confirmed with COVID-19.
도는 신천지 교회 신도 전수조사에서 사회복지 등 집단생활 시설에 근무하는 교인 247명을 확인해 업무에서 배제했다고 3일 밝혔다.
Do announced on the 3rd that in the total member survey on the Shincheonji Church, 247 members working in group living facilities such as social welfare were identified and excluded from work.
A 씨는 입원 기간 중 수시로 외부에 나가 남구 대구교회와 동구 퀸벨호텔 뷔페식당, 자신이 근무하는 회사 등을 드나든 것으로 확인됐다.
It was confirmed that A went outside from time to time during the hospitalization period to visit the Daegu Church in Nam-gu, the buffet restaurant at Queen Vell Hotel in Dong-gu, and the company where he/she works.
이 직원은 해당 병원 1동 지하 2층 통증센터에서 근무하던 안내직으로 알려졌다.
The employee is known to have been working at the pain center on the second basement floor of the hospital.
A 어린이집에는 B 군을 포함해 원아 49명이 등원하고 있고 교사 등 13명이 근무하는 것으로 전해졌다.
It is reported that 49 children, including group B, are attending the A daycare center, and 13 teachers and others are employed.
이 의료원 지하 1층 재활치료실에서 근무하는 A씨는 지난 2일 설사와 구토 증상과 함께 열이 37.7도로 오르자 인천의료원 선별진료소에서 코로나19 검사를 받은 뒤 다음날 확진 판정을 받았다.
A, who works in the rehabilitation treatment room on the first basement floor of this medical center, was confirmed the next day after receiving a COVID-19 test at the screening clinic of Incheon Medical Center when the fever rose to 37.7 degrees with diarrhea and vomiting symptoms on the 2nd.
강남구 환자와 같은 부동산중개법인 별관 사무실에 근무하는 51세 여성과 54세 남성은 지난달 2일에 확진 판정을 받았다.
A 51-year-old woman and a 54-year-old man working at the annex office of a real estate brokerage firm with a patient living in Gangnam-gu were confirmed on the 2nd of last month.
서울 서대문구 경찰청에서 근무하던 20대 경찰관이 청사 옥상에서 투신했다.
A police officer in his 20s who worked at the Police Agency in Seodaemun-gu, Seoul, jumped from the roof of the government office building.
대구와 경북 지역에서 19일 발생한 코로나19 확진자 13명 중 한 명인 43번 환자가 한국야쿠르트 대구 남구 대명동지점에서 근무하는 것으로 밝혀졌다.
Patient 43, 1 of 13 COVID-19 confirmed cases in Daegu and Gyeongbuk on the 19th, was working at the Daemyeong-dong branch in Nam-gu, Daegu, Korea Yakult.
앞서 지난 8일 구로구 신도림동 코리아빌딩 11층 콜센터에 근무하는 서울 노원구 거주 56세 여성이 확진 판정을 받았다.
Earlier on the 8th, a 56-year-old woman living in Nowon-gu, Seoul, who works at the call center on the 11th floor of the Korea Building in Sindorim-dong, Guro-gu, was confirmed.
서울시 산하 서울의료원에서 근무하던 서 간호사는 올해 1월 5일 자택에서 숨진 채 발견됐다.
Nurse Seo, who was working at the Seoul Medical Center under the city of Seoul, was found dead at home on January 5 this year.
보건당국은 이들을 포함해 병원·유치원·어린이집에 근무하는 신천지 신자도 확인해 검사를 받게 할 계획이라고 밝혔지만, 이들을 통한 확산 우려는 잦아들지 않고 있다.
The health authorities said that they plan to have Shincheonji believers working in hospitals, kindergartens, and daycare centers and be checked and tested, but concerns about the spread through them have not been reduced.
A씨는 분당제생병원에서 근무하는 간호사로 어머니와 함께 거주하고 있는 것으로 알려졌다.
Mr. A is a nurse working at Bundang Jesaeng Hospital and is known to live with his mother.
성주군청 건설안전과에 근무하던 P 씨는 지난 2일 갑자기 의식을 잃고 쓰러져 경북대학교병원으로으로 후송했으나 끝내 의식을 회복하지 못하고 숨을 거뒀다.
P, who worked at the Seongju-gun Office's Construction Safety Division, suddenly lost consciousness on the 2nd and was taken to Kyungpook National University Hospital, but eventually died without regaining consciousness.
앞서 고양 명지병원에서는 지난 24, 25일 코로나19 격리병동에 근무하는 간호사 2명이 확진 판정을 받은 바 있다.
Earlier, at Myeongji Hospital in Goyang, two nurses working in the COVID-19 isolation ward on the 24th and 25th were confirmed.
부천시는 전날 확진 판정을 받은 소사본3동 주민지원센터 인근 거주 46세 여성 A씨가 부천하나병원에 근무하는 간호조무사로 확인돼 해당 병원을 동일집단격리 조치했다고 13일 밝혔다.
Bucheon City announced on the 13th that Mr. A, a 46-year-old woman living near the Sosabon 3-dong Community Support Center who was confirmed to be infected on the previous day, was identified as a nursing assistant working at Bucheon Hana Hospital, and the entire hospital was quarantined as a cohort.
"확진자랑 접촉한 사실 없으시죠?"라는 의료진의 질문에 언론사 사진기자로 근무하며 이만희 기자회견, 구로콜센터, 공항 등의 취재사실을 알리자 별 다른 질문 없이 검사가 시작됐다.
When asked by the medical staff, "Did you have any contact with the confirmed person?", the test began without any questions, when I informed the news about the coverage of Lee Man-hee press conference, Guro call center, airport, etc., working as a photo reporter for a media company.
서울 가톨릭대 은평성모병원에서 근무하다가 지난달 21일 확진 판정을 받은 직원은 감염 이후 총 207명의 환자와 접촉했다.
An employee confirmed on the 21st of last month while working at the Seoul Catholic University Eunpyeong St. Mary's Hospital, had contacted 207 patients after infection.
앞서 26일 중구 을지로 2가 SK텔레콤타워는 SK텔레콤에 근무하는 47세 여성 직원이 확진자로 판명되자 폐쇄됐다.
Earlier on the 26th, the SK Telecom Tower in Euljiro 2(i)-ga, Jung-gu, was closed after a 47-year-old female employee working for SK Telecom was found to be a confirmed patient.
경기도 소재 회사에서 근무하는 A씨는 업무차 작년 12월 13∼17일 우한을 방문해 별다른 증상 없이 30일 입국했다.
A, who works for a company located in Gyeonggi Province, visited Wuhan on December 13 to 17 for business, but entered Korea on the 30th without any symptoms.
이날 발생한 신규 확진자 중 용인 강남병원에 근무하는 방사선사는 안양시 거주자로, 지난 18일 오전 근무 후 증상이 발현되자 자신이 근무하는 병원에서 선별진료 후 확진 판정을 받았다.
Among the new confirmed cases, a radiographer working at Yongin Gangnam Hospital is a resident of Anyang-si; when symptoms were expressed after working in the morning of the 18th, he was confirmed after screening at the hospital where he worked.
확진판정을 받은 병사는 서울의 한 부대에 근무하는 상근예비역 A 일병이다.
The soldier who was confirmed positive is Private A, a full-time reservist working for a unit in Seoul.
극락마을에서 근무하는 30대 간호사 1명도 전날 코로나19 확진 판정을 받았다.
One nurse in her 30s working at Geungnak Village was also confirmed to be infected with COVID-19 on the previous day.
시는 이날부터 유치원 등 다중이용시설에서 근무하는 신천지교회 신도 251명에 대한 검체 채취에 나섰다.
From that day on, the city began collecting samples of 251 members of the Shincheonji Church of Jesus working in multi-use facilities such as kindergartens.
앞서 산본병원 신관 9층 병동에서 근무하는 간호사 A씨가 코로나19 확진 판정을 받으면서 전날 오전 8시 30분부터 방역을 위해 병원이 임시 폐쇄된 바 있다.
Previously, the hospital was temporarily closed for quarantine from 8:30 a.m. the previous day when a nurse working in the ward on the 9th floor of the Sanbon Hospital had been confirmed to be infected with COVID-19.
중국 후베이성 우한시에서 근무하던 2번 환자는 한국 국적의 55세 남성으로 지난달 22일 입국한 뒤 능동감시를 받아왔다.
The second patient, who worked in Wuhan City in Hubei Province, China, is a 55-year-old male of Korean nationality and has been under active surveillance after entering a country on the 22nd of last month.
부산에서는 연제구 소재 의료기관에서 근무하는 직원 1명과 그 가족 1명이 확진, 방역조치·역학조사가 진행 중이다.
In Busan, quarantine measures and epidemiological investigations have been underway as one employee and one family member working at a medical institution in Yeonje-gu are confirmed with the virus.
다만 앞서 전날까지 SNS를 중심으로 떠돌던 16번째 환자가 광주 수완지구 롯데아울렛에 근무하고 롯데시네마, 터미널, 첨단사우나 등을 다니며 1,300여명을 만났다는 글은 사실이 아닌 것으로 확인됐다.
However, the posting, which says that the 16th confirmed patient working at Lotte Outlet in Suwan District, Gwangju met 1,300 people while visiting Lotte Cinema, Terminal, and cutting-edge sauna, have been confirmed false.
시에 따르면 지역 4번째 확진자는 유성구에 거주하는 40세 여성으로 유성구 봉명동 소재 성세병원에 근무하는 간호사다.
According to the city, the fourth confirmed patient in the region is a 40-year-old woman living in Yuseong-gu and a nurse working at Seongse Hospital in Bongmyeong-dong, Yuseong-gu.
시는 특히 다중이용시설에 근무하고 있는 고위험군 신천지 신도와 교육생에 대한 조사에 속도를 내고 있다.
The city is speeding up on the investigation of Shincheonji members and trainees working in high-risk groups in multi-use facilities in particular.
상황실을 지키는 간호사들은 하루 15시간 넘게 근무하고, 가족에게 전염될 가능성이 있어 병원에서 숙식하고 있다.
Nurses guarding the situation room work more than 15 hours a day, and are staying at the hospital because of the possibility of transmission to their families.
선별진료소에서는 의사 2∼5명이 교대로 근무하며 24시간 대응 체제를 유지하고 있다.
The screening center maintains a 24-hour response system with two to five doctors working alternately.
특히 이날 고령 환자가 많은 울산시 울주군의 이손요양병원에 근무하는 작업치료사와 울산에서 가장 규모가 큰 울산대학교병원 응급실 의사가 감염됐다.
In particular, on that day, an occupational therapist working at the Eson Nursing Hospital in Ulju-gun, Ulsan City, where there are many elderly patients, and a doctor in the emergency room of Ulsan University Hospital, the largest in Ulsan, were infected.
병상 28개에 직원 17명이 근무하던 동네의원은 서울, 부산, 충북 오송 등 세 개 병원에 병상 457개, 직원 510명이 근무하는 베스티안재단으로 성장했다.
The small clinic, which had 17 employees working for 28 beds, has grown into the Vestian Foundation, which has 457 beds and 510 employees at three hospitals in Seoul, Busan and Osong, North Chungcheong Province.
경찰에 붙잡힌 간호사 2명은 지난해 12월 17일 자신이 근무하던 병원 보호실에서 환자 관리를 제대로 하지 않아 환자가 다른 환자를 폭행하는 것을 막지 못한 혐의를 받고 있다.
Two nurses who were caught by the police are accused of failing to prevent patients from assaulting other patients on December 17 last year because they did not properly manage patients in the hospital shelter where they worked.
안병선 시 건강정책과장은 "61번과 63번 확진자는 59번 확진자의 증상 발현기에 같은 공간에서 같은 시간에 근무하면서 밀접 접촉에 의한 감염으로 파악됐다"고 설명했다.
Ahn Byung-seon, head of the city's health policy division, explained, "The 61st and 63rd patients were identified as being infected by close contacts while working at the same time in the same space during the symptom development of the 59th patient."
가톨릭대학교 은평성모병원에서 이송요원으로 근무하던 161번 환자가 확진자로 판정되면서 병원 전면폐쇄 등 긴급 조치를 시행했다.
As the 161st confirmed case working as an Ambulance agent at the Catholic University of Korea's Eunpyeong St. Mary's Hospital was tested positive, emergency measures such as the hospital's closure were implemented.
강원도의 경우 협력의사가 주 4시간 이하 근무하는 센터는 17곳 중 9곳에 이르는 것으로 분석됐다.
In the case of Gangwon-do, it was analyzed that 9 out of 17 centers where partner doctors work less than four hours a week.
부산시와 해운대보건소 등에 따르면 26일 확진 판정을 받은 부산 56번 환자는 39번 환자가 근무하는 부산 해운대 '나눔과 행복 병원' 간호조무사로 확인됐다.
According to the Busan City Government and Haeundae Health Center, the 56th patient in Busan, who was confirmed to be infected on the 26th, was identified as a nursing assistant working at the Sharing and Happiness Hospital in Haeundae, Busan, where the 39th patient works.
해당 요양원에는 174명이 입원 치료 중이며, 의료진과 간병인 등 108명이 근무하고 있다.
The nursing home has 174 people undergoing inpatient treatment, and 108 people, including medical staff and caregivers, are working.
서울 강남구는 19일 삼성서울병원 본관 수술실에서 근무하는 간호사 A씨가 코로나19 확진 판정을 받았다고 밝혔다.
Gangnam-gu, Seoul, said on the 19th that Mr. A, a nurse working in the operating room of the main building of Samsung Seoul Hospital has been confirmed to be infected with COVID-19.
도내 신천지 교회 일반 신도 6549명 전수조사를 84.7% 마무리한 결과, 이들이 집단생활 시설에서 근무하고 있는데 따른 조치다.
As a result of completing a total survey of 6,549 general members of the Shincheonji Church of Jesus in the province, 84.7%, it is a measure considering that they are working in group living facilities.
우한시 총영사관을 통해 상인회와 접촉해 더플레이스에 근무하거나 머물렀던 한국인 50명도 파악해 조사중이다.
50 Koreans who worked or stayed at The Place after contacting the merchants' association through the Wuhan Consulate General are also being investigated.
대한적십자사는 헌혈 과정에서 감염을 우려하는 국민 불안을 해소하기 위해 채혈직원의 감염 여부를 전수 조사했으며 채혈 현장에서 근무하는 모든 직원은 매일 2회 체온측정 및 호흡기증상 여부를 모니터링하고 KF-94 이상의 마스크를 착용한다.
In order to relieve public anxiety about infection during a blood donation process, the Korean Red Cross thoroughly investigated whether the blood collection staff members were infected, and all employees working at the blood collection site monitor their body temperature and whether to have a respiratory symptom twice a day and wear KF-94 or higher leveled masks.
출산휴가를 내고 휴직 중인 간호사 B씨는 "병원을 살리기 위해 급여를 받지 못하는 상황에서도 근무하는 직원들의 어려움을 알아주길 바란다"며 "노노간 이견을 좁히고 지금의 위기를 잘 극복해 좋은 선례로 남고 싶다"고 전했다.
B, a nurse taking maternity leave, said, "I hope that you will be aware of the difficulties of the employees who work even when they are not receiving salaries to save the hospital, and we want to remain as a good precedent by narrowing the differences between the labor and management and overcoming the current crisis well."
보건당국은 22번 환자가 광주 우편집중국에서 배달업무는 하지 않고 우편물 분류 업무를 관리하는 우편원으로 근무하며 동료 등 200∼300명을 접촉한 것으로 파악했다.
The health authorities found that patient No. 22 worked as a postman in Gwangju Post Office, managing mail sorting tasks without delivery service, and contacted 200-300 people, including colleagues.
또 장기근무에 따른 피로를 고려해 근무 성격에 따라 2주에서 1개월마다 인력 교체를 원칙으로 하고, 원래 근무하던 곳으로 복귀하기를 원할 경우 2주간 유급 자기 관찰기간을 부여하는 한편 확진검사를 지원한다.
In addition, considering the fatigue caused by prolonged work hours, it's standard to change personnel every two to one month depending on the nature of the work, and if you wish to return to the original workplace, a two-week paid self-monitoring period with a diagnosis test are provided.
NHK는 간사이지역 의료기관에 근무하는 한의사는 지난달 초부터 1장의 수술용 마스크를 일주일 동안 사용하고 있다고 지적했다.
NHK pointed out that oriental doctors working at medical institutions in the Kansai region have been using one surgical mask for a week since the beginning of last month.
병원 측은 음압격리병실에서 근무하던 전체 의료진 45명을 대상으로 전수검사를 실시했다.
The hospital conducted a full test on 45 medical staff who were working in the negative pressure isolation room.
먼저 도내 요양시설에 근무하는 이단 신천지 신도 58명의 명단을 파악해 우선적으로 진단 검사를 실시하도록 조치했다.
First, a list of 58 members of the Shincheonji sect who worked in nursing facilities in the province were identified, and took measures for them to be tested.
선별진료소에서는 의사 2명과 간호사 2명, 행정인력 2명, 안내요원 6명이 근무하게 되며 운영시간은 오전 8시부터 오후 5시까지다.
At the screening center, two doctors, two nurses, two administrative personnel, and six receptionists are on duty, operating from 8 AM to 5 PM.
대구시에 따르면 남구보건소에 근무하는 공무직 1명이 추가 확진자로 판정받아 격리조치됐다.
According to the city of Daegu, one public official working at the Nam-gu Community Health Center was confirmed as an additional patient and was taken into quarantine.
경찰병원에서 근무하는 B씨는 확진 판정을 받은 뒤 경찰병원에서 치료 중이다.
After being confirmed, Mr. B, who works at the police hospital, is undergoing treatment at the police hospital.
재활전문센터에서는 풍부한 임상 경험이 있는 재활의학 전문의가 근무하며 환자를 정확하게 진단·치료한다.
Rehabilitation medicine specialists with abundant clinical experience work at the rehabilitation center and they accurately diagnose and treat patients.
이어 "병원 관계자들이 나서서 간호사로서의 소명까지 거론하며 붙잡았지만 소용없었다"며 "단지 코로나19 병동에서 근무하지 않겠다는 건데 그들 요구를 들어줄 방법이 없다"고 했다.
"The hospital officials are out to persuade them, even citing the calling as a nurse, but it was useless", he said. "They are just saying that they won't work in the COVID-19 ward, but there's no way to meet their demands".
지난 7일 확진판정을 받은 정부세종청사 보건복지부 소속 공무원 1명과 관련해 같은 공간에서 근무하는 직원 51명을 대상으로 진단검사를 시행한 결과, 8일 모두 음성으로 판정됐다.
On the 7th, a diagnostic test was conducted on 51 employees working in the same space in relation to one public official belonging to the Ministry of Health and Welfare at the Sejong Government Complex who was confirmed to be negative on the 8th.
이에 따라 10일 A씨가 근무하는 부서를 폐쇄하고 60명이 검사를 실시해 3명의 추가 확진자를 확인했다.
As a result, the department where Person A works was closed on the 10th, and 60 people were tested to confirm three additional confirmed cases.
이 콜센터는 코레일유통본사 건물 4개층을 쓰고 있는 카카오뱅크 위탁 업체로, 총 317명이 근무하는 곳이다.
This call center is a consignment company of Kakao Bank, which occupies four floors of the KORAIL distribution headquarters building, with a total of 317 employees.
유치원 교사는 17일 정상 출근해 수업했고,18일 종업식을 한 뒤 21일까지 유치원에서 근무하면서 다수의 접촉자가 나온 것으로 파악됐다.
The kindergarten teacher went to work and attended classes normally on the 17th, and after the closing ceremony on the 18th, she was found to have been working in the kindergarten until the 21st, where many contacts came out.
이에 따라 뉴욕 본부에서 근무하는 3,000여명 직원 중 출근이 불가피한 일부 직원을 제외하고 비필수 인력의 경우 다음 주부터는 재택근무를 하게 된다.
As a result, out of the 3,000 employees working at the headquarter in New York, non-essential personnel will work from home starting next week, except for some who will need to work in the office.
무더위에는 갈증이 나지 않더라도 규칙적으로 수분을 섭취하고, 가능한 오후시간대 활동을 줄이며, 2인 이상이 함께 서로의 건강상태를 살피면서 근무하도록 한다.
In hot weather, even if you are not thirsty, drink water regularly, reduce your afternoon activities as much as possible, and allow two or more people to work together to check each other's health conditions.
제주도는 서귀포시 회수동 WE호텔에서 근무하는 A씨가 1차 간이 검사에서 양성 판정을 받아 제주대 음압병실에 격리하고, 가검물을 채취해 도 보건환경연구원에서 검사하고 있다고 22일 밝혔다.
A, who works at the WE Hotel in Hoesu-dong, Seogwipo City, was quarantined in the negative pressure room at Jeju National University Hospital, and the Provincial Institute for Health and Environment is collecting and inspecting temporary specimens, according to Jeju Province on the 22nd.
이 병원 응급실에서 근무하는 간호사가 신종 코로나바이러스 감염증 확진 판정을 받아서다.
A nurse working in the hospital's emergency room was diagnosed with a new type of coronavirus infection.
우창병원은 2014년 설립된 3급 종합병원으로 총 966명이 근무하고 있다.
Wuchang Hospital is a third-class general hospital established in 2014, with a total of 966 people working there.
의사와 제약사 간 교류 확대의 필요성도 거론하며 임상 교수들이 안식년에 2년 정도 제약사에서 근무하며 창업하는 풍토가 있는 홍콩을 벤치마킹할 필요가 있다고 했다.
He also mentioned the need to expand exchanges between doctors and pharmaceutical companies, saying that clinical professors need to benchmark Hong Kong, which has a two-year history of working for pharmaceutical companies in the sabbatical year.
한편 6번째 확진자 딸이 근무하는 충남 태안군의 한 어린이집도 당분간 휴원에 들어갔다.
Meanwhile, a daycare center in Taean-gun, Chungcheongnam-do, where the daughter of the 6th confirmed case is working, has also been closed for a while.
장시간 앉아서 근무하는 직장인은 혈액 순환이 좋지 않아 지방이 축적되기 쉽다.
Office workers who sit and work for a long time can easily accumulate fat due to poor blood circulation.
이중 롯데백화점 부산본점 지하 2층 폐기물 처리시설에서 근무하는 97번 확진자가 먼저 양성 판정을 받았다.
Among them, the 97th confirmed patient, who works at a waste disposal facility on the second basement floor of Lotte Department Store's Busan headquarters, was first tested positive.
중앙재난안전대책본부에 따르면 신천지 신자와 교육생 1,363명이 신종 코로나 선별검사를 받지 않은 채 집단감염에 취약한 요양병원, 노인요양시설 등에서 종사자나 간병인으로 근무하고 있다.
According to the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, Shincheonji believers and 1,363 trainees are working as workers or caregivers in nursing hospitals and nursing homes vulnerable to group infection without screening for COVID-19.
이 30대 부부는 청도 대남병원에 근무하는 아버지가 다녀간 이후 코로나에 감염된 것으로 파악됐다.
The couple, in their 30s, were found to have been infected with the virus after meeting their father who has worked at Cheongdo Daenam Hospital.
한국관광공사에 따르면 원주 본사에 근무하는 용역회사 직원 1명이 코로나19 감염 확진 판정을 받은 것으로 알려졌다.
According to the Korea Tourism Organization, one employee of a service company working at the Wonju headquarters has been confirmed to be infected with COVID-19.
한편, 코리아빌딩 7층에 근무하던 콜센터 직원 19명이 지난 5일부터 일주일가량 영등포구 신풍역 인근 콜센터로 자리를 옮겨 근무한 사실이 드러나 당국의 긴장 수위가 더 올라갔다.
Meanwhile, 19 call center employees on the 7th floor of the Korea Building were found to have moved to a call center near Sinpung Station in Yeongdeungpo-gu for about a week from the 5th, raising the level of tension of the authorities.
이태원 클럽에 다녀온 직장인이 근무하는 서울 강남구의 한 회사에서 지금까지 7명이 연쇄 감염된 것으로 나타났다.
Seven people have been serially infected so far in a company in Gangnam-gu, Seoul, where an employee works who has been to the Itaewon club.
시는 또 감염 전파력이 높은 의료기관, 사회복지시설, 어린이집, 유치원, 초등학교 등에 근무하는 신도에 대해서는 증상 유무와 대구 신천지교회나 학습 방문 여부, 확진자와 미접촉자 경우에도 자가격리를 권유하고 2주간 능동관리하기로 했다.
The City recommended self-quarantine for members of the cult who work at medical institutions, social welfare facilities, daycare centers, kindergartens, and elementary schools, which have a high potential of transmission regardless of an occurrence of symptoms, and also will actively engage in their management for two weeks.
국내에서 신종 코로나바이러스 확진 판정을 받은 환자 가운데 4명이 우한시의 우한국제패션센터 한국관 '더 플레이스'에서 근무하거나 그 장소를 방문했던 것으로 질병관리본부 역학조사 결과 확인됐다.
An epidemiological investigation by the Korea Centers for Disease Control and Prevention confirmed that 4 of the cases who were confirmed to COVID-19 in Korea worked at "The Place," the Korean Pavilion at the Wuhan International Fashion Center in Wuhan, or visited the site.
지난달 19일부터 달서구 보건소에서 근무하고 있는 정상원씨는 "시민들이 너도나도 보건소를 찾아 '나도 검사를 받을 수 있느냐'고 묻는 경우가 적지 않다"고 말했다.
Mr. Jeong Sang-won, who has been working at the Dalseo-gu community public health center since the 19th of last month, said, "Citizens often visit the community public health center and ask, 'Can I get testing?'"
우선 그가 강사로 근무하는 학원에서만 고등학교 1학년 4명, 고3 여학생 1명 등 5명이 확진 판정을 받았다.
First of all, only at the academy where he works as an instructor, 5 students including 4 first graders in high school and 1 female student in high school, were confirmed.
주한미군사령부는 27일 경기도 평택의 캠프 험프리스에서 근무하는 미군 병사가 전날 코로나19 확진 판정을 받았다고 밝혔다.
The U.S. Forces Korea said on the 27th that a U.S. soldier working at Camp Humphreys in Pyeongtaek, Gyeonggi Province, was confirmed to have been diagnosed with Covid-19.
자료에 언급된 접촉자 중 딸은 태안군 소재 한 어린이집 교사로 근무하고 있는 것으로 언급돼 있어, 면역이 취약한 아이들에게도 바이러스가 전파됐을 가능성을 배제할 수 없다.
Among the contacts mentioned in the data, it is mentioned that the daughter is working as a teacher at a daycare center located in Taean-gun, so the possibility that the virus has spread to children with weak immunity cannot be ruled out.
현재로선 약사들은 수도권 대학병원에서 일하고 있다고 하더라도 병원 약제실에서 근무하며 처방전이 나온 대로 약을 조제하는 일이 대부분이다.
For now, even if pharmacists are working at a university hospital in the Seoul metropolitan area, most of them work in the hospital's pharmacy and prepare medicines as prescribed.
한편 부산 부민병원은 관절·척추·내과 중심의 종합병원으로 서울, 부산, 구포, 해운대 등 4개 병원 총 1200여 병상, 1600여 명의 직원이 근무하고 있다.
Meanwhile, Busan Bumin Hospital is a general hospital centered on joints, spinal cord, and internal medicine, with a total of 1,200 beds and 1,600 employees working at four hospitals, including Seoul, Busan, Gupo, and Haeundae.
충남 서산시 대산석유화학단지내 한화토탈에 근무하는 직원 가운데 코로나19 감염자가 빠르게 늘고 있다.
Among employees working at Hanwha Total in the Daesan Petrochemical Complex in Seosan, South Chungcheong Province, the number of Covid-19 infections is rapidly increasing.
그러나 전날 이 병원에서 근무하는 50대 남성 외과 의사의 신종 코로나 감염이 확인된 바 있다.
However, a COVID-19 infection was confirmed by a male surgeon in his 50s working at the hospital the day before.
서울 중구 시청역에서 근무하는 안전관리요원 관련 1명이 추가 확진되어 현재까지 누적 확진자는 총 7명이다.
One more person related to safety management personnel working at City Hall Station in Jung-gu, Seoul has been confirmed, with a total of seven confirmed so far.
A:Where's Mr. Brown? The president wants to talk with him about an important matter.
A:브라운씨 어디 계셔요? 사장님께서 중요한 문제로 그 분과 이야기하고 싶어 하시는데요.
B:Well, he was here with me just a minute ago. Here's his coke can.
B:글쎄요,방금 전까지 나와 여기 계셨는데요. 그분의 콜라 캔도 여기 있는데.
A:Let me see. Oh, this can is empty. Then, he must be out for a can
of coke. He must be at the vending machine.
A:어디 봅시다. 아,이 캔이 비었군요. 그러면 반드시 콜라 사러 갔군요.
틀림없이 자판기 있는 데 갔을 겁니다.
B:How do you know that he is at the vending machine?
B:그분이 자판기 있는 곳에 가신 걸 어떻게 아세요?
A:You know, I've been working with him for 10 years. Where there's a
coke, there's Mr. Brown. He's a coke addict. Oh, there comes his coke.
A:있잖아요,그분과 저는 10년을 함께 근무하고 있답니다. 콜라가 있는 곳
에 브라운씨가 있죠. 그분은 콜라 중독자거든요. 아,저기 그분의 콜라가 오
는군요.
B:And Mr. Brown, too.
B:브라운씨도 오시네요.
제 목 : [생활영어]효과가 있다
날 짜 : 98년 06월 04일
기계는 동력의 작용을 받게 되면 일을 해야 한다. 동력이 가해져도 멀뚱멀
뚱 아무런 변화가 없으면 그야말로 무용지물인 것이다. work'라는 말은 여
러가지의 의미를 가지고 있는데,「일하다」 「작동하다」 「효과가 있다」
등의 뜻이 있다.
A:I hear that you'll be given the Citizen of the Year Award.
B:Yeah, but I don't think I did anything special. All I did was help
primary school students cross the street twice a day.
A:There have been no accidents ever since you started to serve as a
crossing guard, right?
B:Right.
A:Haven't you had any difficulty while working?
B:Of course, I have. Many careless drivers used to speed, endangering
kids.
A:So what did you do?
B:I couldn't afford a speed gun, so I brought my hair dryer and aimed
it at the oncoming traffic. You know, it really worked.
A:올해의 시민상을 받게 되었다면서요?
B:그렇습니다만,특별한 일을 한 건 없다고 생각합니다. 제가 한 건 그저
매일 두번씩 초등학생들이 길을 건너는 것을 도와준 것뿐입니다.
A:횡단보도 지도요원으로 근무하신 후로는 사고가 없었지요?
B:그렇습니다.
A:일하실 때 어려움은 없었습니까?
B:물론 어려움이 있었지요. 많은 부주의한 운전자들이 과속을 해서 아이들
을 위험에 빠뜨리게 했습니다.
A:그래서 어떻게 하셨습니까?
B:속도측정기를 구할 수가 없어서요,새 헤어드라이어기를 가져다가 다가오
는 차량들에 대고 겨냥하고 있었지요. 그게 정말 효과가 있더군요.
<어 휘>the Citizen of the Year Award:올해의 시민상.
All I did was+(to)+동사원형:내가 한 일은 그저 ∼일뿐이다.
used to+동사원형:∼하곤 하다.
oncoming traffic:다가오는 차량.
◆ foreigner ; immigrant, alien, expatriate
foreigner 다른 나라에서 온 사람을 일컫는 가장 일반적인 말로, 때로는 무례하고 적대감을 드러낼 때 사용된다.
It is difficult for a foreigner to understand these old traditions.
(외국 사람이 이런 옛 전통들을 이해하기란 힘들다.)
Our son has married a foreigner - we hope their child will be bilingual.
(우리 아들이 외국인과 결혼했는데, 앞으로 태어날 아이가 2개 국어에 능통하기를 바란다.)
immigrant 더 많은 돈을 벌거나 더 나은 생활을 위해 자기의 고국을 떠나 다른 나라로 이민 가서 사는 사람을 뜻함
Most of the immigrants in France come from North Africa.
(프랑스에 거주하는 대부분의 이민자들은 북아프리카 출신들 이다.)
The ship's captain was arrested for transporting illegal immigrants.
(그 선박의 선장은 불법 이민자들을 데려다 준 혐의로 체포되었다.)
alien 다른 나라 출신으로 자기 나라에서 거주하거나 근무하는 사람에 대한 법적 용어
Some aliens may qualify for citizenship under the new law.
(일부 거류 외국인들이 새로 제정된 법에 따라 시민 자 격을 획득할 수 있게 됐다.)
Corrupt officials have allowed hundreds of illegal aliens into the country.
(부패한 관료들이 불법 외국인들에게 자국 입국을 허용 했다.)
expatriate 다른 나라로 가서 사는 사람을 일컫는 말로, 일하지 않고도 살 수 있을 만큼 충분한 경제적 여유가 있는 사람
He's been working in Barcelona for a year, but his friends are all expatriates, not local people.
(그는 일년간 바르셀로나에서 일해 왔지만 친구들은 모두 외국인으로 그 나라 사람은 하나도 없다.)
Klaus is a German expatriate who has been living in Portugal since he sold his business.
(클라우스는 독일인으로 그의 사업체를 처분한 후 포르투갈로 건너가 살고 있다.)
왜 우울한 얼굴을 하고 있지?
-
미국회사에 근무하는 L양이 하루는 출근하자마자 상사한테
꾸지람을 듣고 우울한 얼굴을 하고 앉아있는데, 뒤늦게
출근한 옆자리 미국인 동료가 Why the long face?라고 했다.
L양은 더욱 화가 났다. 왜냐하면 그녀는 얼굴이 좀길어서
평소 컴플렉스를 가지고 있었기 때문이다.
그러나 미국인이 한말은 "너 왜 얼굴이 기냐?"는 뜻이 아니라
"왜 그렇게 우울한 표정이냐?는 뜻이었다.
기분이 나쁘면 입이 밑으로 쳐져 얼굴이 평소보다 좀길어보이기
때문에 이런 표현이 나온 것이다.
그러니까 미국인의 말뜻은 Why are you in a gloomy mood?였다.
같은 뜻으로 쓰이는 다른 말은 Why so blue?
Why the knitted brow?(찡그린 이마) 또는 Why in a funk?
또는 Why so depressed?등 많다.
-
A:Why the long face,John?
B:I got a ticket on my way to work.
A:What for?
B:Speeding.
A:Don't take it too hard. Traffic tickets are a fact of life,
you know.
-
A:존, 왜 그렇게 우울한 표정이지?
B:출근 길에 교통 위반 딱지를 받았어.
B:뭣 때문에?
A:과속.
B:너무 상심하지마. 교통 위반 딱지 받는 건 살다보면 흔히
겪는 일 아닌가..
☞ 경관인 조지는 터널 안의 모니터로 본부에서 근무하고 있는 연인
그레이스를 부른다.
George: Grace! Grace, are you in there? Come back! Grace!
(그레이스! 그레이스, 거기 있지? 대답해! 그레이스!)
I found this under my bed.
(이걸 내 침대 밑에서 발견했어.)
Grace : You think you could be a little less discreet?
(좀 점잖게 굴 수는 없어요?)
George: (팔찌를 모니터에 보이면서) I found this under my bed.
(이걸 내 침대 밑에서 찾았어.)
Grace : I'LL SEE YOU AFTER WORK.
(퇴근 후에 봐요.)
George: Listen. When I return this, I HAVE SOMETHING To TELL YOU.
(이봐요. 내가 이걸 돌려줄 때, 당신에게 해 줄 말이 있어.)
Grace : You tell me now.
(지금 말해 주세요.)
If it is good news, why not get it now and have a comple-
tely good day, as opposed to what you'd feel with appreh-
ension and tension which can lead to other related physi-
cal disorders and high anxiety.
(만약 좋은 소식이라면, 지금 말해 버리고 완벽하게 기분 좋
은 하루를 보내는 게 낫지 않겠어요? 다른 신체적 장애나 극
심한 불안을 유발할 수 있는 불안과 긴장을 느끼는 것 보다는요.)
어느 회사에 근무하십니까?
What company are you with?
It was another down day for stocks.
오늘도 주가는 하락세를 면치 못했습니다.
down day 기운이 없는 날 (값이 하락한 날)
The Dow finished off more than 82 points.
다우지수는 82 포인트 이상 떨어진 채로 장을 마감하였습니다.
It's the fourth straight loss.
4일 연속 하락세가 이어졌습니다.
Alan Ackerman with Fahnestock & Co. says investors hoping for a lift were disappointed.
파네스탁 & Co의 앨런 애커만 분석가는 주가 상승을 바랐던 투자자들이 실망을 맛보아야 했다고 말합니다.
with ~에서 근무하는, investor 투자자, hope for ~을 바라다, lift 들어올리기, 상승
지금 어디서 근무하십니까? Where are you working now?
저는 성풍 실업에 근무하고 있습니다. I work for Songpung Corporation.
(10)입사후의 희망
① If you enter this company, what department do you like to work in? (입사 후 어떤 부서에서 근무하고 싶은가요?)
② What starting salary would you expect? (초봉은 어느 정도 원합니까?)
③ Do you have any partucular conditions that you would like the company to take in to consideration? (회사에 특별히 바라는 것이 있는지요?)
검색결과는 172 건이고 총 810 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)