영어학습사전 Home
   

그 외

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


agrapha 〔´ægr∂f∂〕 아라파(성서리스도 어록)

besides 〔bis´aidz〕 위에, 게다가, 더하여, 제하고(except)

but 〔b∧t〕 러나, 렇지만, 이에는, 다만뿐

charge 〔t∫´a:rdз〕 ...에 채우다, 충만하게 하다, (말등에)짐을 지우다, (...에 짐을)싣다, (릇에)...을 재다, (총포에)화약을 재다, 장전하다, (축전지에)충전하다, (의무.책임등을)지우다, 과하다, 위탁하다, (권위를 가지고)명령하다, (재판관.주교 등이)설유(설명)하다, (죄.과실등을)...탓으로 돌리다, 비난하다, 고발하다, 책망하다, (지불을)부담시키다, (대가.요금을)청구하다, 값을 매기다, (세금을)과하다, (상품 등을)상으로사다, ...의 차변에 기입하다, (요금)를 청구하다, 대변에 기입하다, 상으로 달다, ...에 돌격하다, 돌진하다, 장전, 전하, 충전, 탄약

charge 〔t∫´a:rdз〕 투입량, 책임, 의무, 위탁, 보호, 관리, 담당, 맡은 것, 명령, 지령, 훈령, 유시, 비난, 고소, 고발, 문책, 죄, 청구 금액, 대가, 요금, 부채의 기입, 지불 계정의 기재, 상(으로 달기), 짐, 화물, 부담, 과세금, 세금, 차지, 돌격, 돌진, 진군나팔(북), 문장에

color 〔k´∧l∂r〕 ,colour 색, 색채, 빛깔, 색조, (광선.림.묵화 등의)명암, 림 물감, (림 등의)채색, 착색, 안색, 혈색, 홍조, (유색인종의)빛깔, 유색인종, 흑인, 관, 겉치레, 가장, 구실, 개성, 특색, (작품의)멋, 표현의 변화, 색, (휘장의)색리본, 색옷, 군기, 연대기, 군함기, 선박기, 국기, 국기.군기에 대한 경례, 국기게양(강하)식, (라디오 프로에서)흥미와 상상을 자극하기 위하여 곁들인 프로, 입장, 본성, 본심, 채색하다, 물들이다, 윤색하다, 분석하다, 럴 듯 하게 하다, 영향을 미치다, (파이프 등이)(색으로)물들다, (과실이)물들다, (사람이)얼굴을 붉히다

contour 〔k´antu∂r〕 윤곽(outline), 형, 윤곽선, 지형선, 등고선, 등심선, 개략, 형세, (감의 빛깔과 을의 방깔과의)구분선, 윤곽의 미, (여자)몸의 곡선, 윤곽(등고)을 나타내는, 등고선을 따른, (의자등)체형에 맞게 만든, ...의 윤곽(형)을 리다

coonskin 〔k´u:nskin〕 아메리카너구리의 털가죽, 것으로 만든 모자(투)

credit line 크레디트라인(뉴스.기사.사진.림의 복제 등에 붙이는 제공자의 이름 등을 쓴 것), 신용(상)한도액, 신용장 개설 한도, 신용한도

curfew 〔k´∂:rfju:〕 만종, 저녁종, 중세기의 소등령, 시간, 소등용 종, (계엄령 등의)소등명령, 야간 출(통행)금지, 귀영 시간

cutaway 〔k´∧t∂w`ei〕 (웃옷의 섶을 허리께부터)비스듬히 재단한, (기계 등이)절단 작용이 있는, (모형.도해 등)(안이 보이도록)부의 일부를 잘라낸, 모닝코트, (안이 보이도록)부의 일부를 잘라낸 림(모형), 장면 전환

Eurogroup 〔j´urougr`u:p〕 유로룹(프랑스와 아이슬란드를 제한 NATO 국방 장관 룹)

expanded metal 엑스팬드 메탈(엷은 물 모양의 금속판, 모르타르벽 용)

forbye 〔fo∂rb´ai〕 ...의 가까이에, ...이에, ...은 말할 것도 없이, 곁에, 위에

forby 〔fo∂rb´ai〕 ...의 가까이에, ...이에, ...은 말할 것도 없이, 곁에, 위에

Greater 대(대도시를 를 포함시키어 부를 때)

Greenwich 〔gr´inidз〕 리니치(런던 남도부 교, 원래 왕립 천문대가 있었으나 1948년 Hurstmonceux로 옮김)

Gromyko 〔gr∂m´i:kou,grou-〕 로미코(소련의 정치가, 교관)

huckster 〔h´∧kst∂r〕 소상인, 행상인, 상인, 선전업자, 자마하게 장사하다, 치며 팔다, 도부치다, 값을 깍다

hypaethral 〔haip´i:θr∂l〕 창공의, (원래 고대 리스 신전이)지붕이 없는, 옥

immersion 〔im´∂:rз∂n,-∫∂n〕 액체속에 담금, (기독교)침례, 열중, 골몰, 몰두, (형용사적)(국어의)집중 훈련의, (천)잠입, (한천체가 다른 천체의 뒤 또는 늘에 숨는일

immoral 〔im´o:r∂l,im´or-〕 도덕에 어긋나는, 부도덕한, 품행이 나쁜, 음란한, (책, 림, 영화등이)음란한, 설한

loader 〔l´oud∂r〕 짐을 싣는 사람, 적하기, (총포의)장전자, ...장전식 초(포), 로더(부 매체로부터 프로램 등을 주기억 장치에 넣기 위한 루틴)

more 더 많은, 더큰, 의, 더 말은 수, 이상의 것(what is more 더우기), 더욱, 더, 일층(all the more 더욱더, and no more ...에 불과하다, be no more 이미 없다, 죽었다)

naive realism (철)소박 실재론(적 세계를 지각하는 대로 인정하는 상식론)

over 〔´ouv∂r〕 위에, 넘어서, 거꾸로, 넘어져서, 온통, 가로, 통틀어, 한번더, 너무나, all ~ 완전히 끝나서, all ~ with ...은 완전히 절망적이어서, ~ again 다시 한번, ~ against ...에 대[면]ad, 하여, ~ and above 밖에

palium 〔p´æli∂m〕 (고대 리스, 로마인의)큰 투, 팔리움, 영대(대주교가 제복 위 어깨에 걸치는 흰 양털띠)

perverse 〔p∂rv´∂:rs〕 심술 궂은, 빙퉁러진, 사악한, 고집, 곡해하는, 사악

perversity 빙퉁러짐, 고집, 사악

petersham 〔p´i:t∂r∫`æm〕 두꺼운 골무늬 나사, 것으로 만든 투, 바지, 골무늬 명주 리본

resemblance 〔riz´embl∂ns〕 유사(likeness), 닮음, 유사점, 관, 형, 모양, 유사물, 닮은 얼굴, 초상, 상, 림(image)

resident 거주하는, 살고 있는, 주재하는, 내재하는, 고유의, 이주하지 않는, 철새가 아닌(새.짐승), (프로램이)상주의, 거주자, 살고 있는 사람, 국 주재사무관, 주차관, (옛 인도 등의)총독 대리, 변리 공사, 지사(옛 네덜란드령 동인도의), 유조, 텃새, 레지던트(inter

roar (사자등이)으르렁거리다, 노호하다, 우렁우렁울리다, 고함치다, 큰소리지르다, 치다, 울부짖다, 왁자하게 웃다, 크게 웃다, (장소가)울리다, (말이)글렁거리다, 큰소리로 말(노래)하다, 고함치다, 치다, 으르렁 거리는 소리, 포효, 노호, 굉장한 소리, 치는 소리

rough 〔r∧f〕 몸이 편찮은, h음이 붙은, 기음이 붙은, 거칠게, 사납게, 함부로, 대강, 대충, (특히 옥에서)아무렇게나, 거친것, 껄껄한 것, 편자의 미끄럼을 막는 못(spike), 울퉁불퉁한 토지(골프), 미가공(물), 자연 대로의 물건, 미완성품, 학대, 쓰라린 고생, 난폭한 사람, 불량자, 밑림, 초벌림, 스케치, 거칠게 하다, 깔쭉깔쭉(울퉁불퉁)하게하다, 교란시키다, (편자에)스파이크를 달다, 거칠게 다루다, 학대하다, 심한 말을 쓰다(up), (구기에서 상대방을)일부러 거칠게 공격하다, 화나게 하다, 거칠게 만들다

scull 〔sk∧l〕 고물에 달아 좌우로 지나가는 노, 스컬노(혼자서 양손에 하나씩 쥐고 저음):n(sculler) 것으로 짓는 경조 보트

seemingly 〔s´i:miŋli〕 겉으로는, 표면(관)상(은), (무장 전체를 수식하여) 겉으로 보기에: S~he is mistaken.겉보기에는 가 틀렸다

shoe 구두, 신, 단화, 편자, (지팡이 따위의)끝쇠, (브레이크의)접촉부, 타이어의 피, Over ~s, over boots, 이왕 내친 걸음이면 끝까지, ...stand inanother's ~ s 것과는 전혀 별문제

smutty 〔sm´∧ti〕 을은, 더럽혀진, 깜부기 병의, 설한

smut 〔sm∧t〕 을음, 검댕, 얼룩, 흑수병, 설한 이야기, 더럽히다, 검게하다, 깜부기병에 걸리(게 하)다

sponge cucumber 수세미, 제품

traveler 〔tr´æv∂l∂r〕 여행자, 나네, 여행가, 순회 판매인, 판원, 이동 기중기, ...하게 진행하는 것(말, 차 등)

trench coat 참호용 방수 투, 모양의 비옷

unprintable 〔`∧npr´int∂bl〕 (문장, 림 등이 설등으로)인쇄하기에 적합하지 않은, 인쇄하기 곤란한

vulpicide 〔v´∧lp∂s`aid〕 (사냥개 이의 방법에 의한)여우 잡아 죽이기, 러한 방법으로 여우를 죽이는 사람

wadi 〔w´a:di/-´o-〕 (아라비아, 북아프리카 등지의, 우기 이는 말라붙는)마른 골짜기, 곳을 흐르는 강

what 무엇, 어떤 것(사람), 얼마(금액), 얼마나, ...(하는)바의 것(일), ...(하는) 것(일)은 무엇이나, ...와 같은, and ~ not 밖에 여러가지, but ~ ...않는, ...이에는

whoop 〔hu:p,hwu:p〕 큰소리로 치다, (올빼미가)후우후우 울다, (백일해로)르렁거리다

whoop 〔hu:p,hwu:p〕 치는 소리, 후우후우 우는 소리, 르렁거리는 소리

plus : in addition to

She does her makeup before going out. (녀는 출하기 전에 메이크업을 해요.)

She takes after her mother in terms of looks. (녀는 모적으로 어머니를 닮았다.)

They took the opportunity to travel abroad. (들은 해 여행의 기회를 잡았다.)

She has a unique look.
녀는 독특한 모를 가지고 있다.

He became a better student after seeking help from a tutor. - 는 과 선생님의 도움을 받은 후 더 좋은 학생이 되었어요.

She feels lonely when she's by herself. (녀는 혼자 있을 때 로움을 느껴요.)

They believe in the existence of extraterrestrial life. (들은 계 생명체의 존재를 믿습니다.)

The company is considering expanding its operations overseas. ( 회사는 해로 사업을 확장하는 것을 고려하고 있다.)

He decided to continue his studies abroad. (는 해에서의 공부를 계속하기로 결정했습니다.)

They bought a house in the suburbs. (들은 교에 집을 샀어요.)

She returned to her hometown after many years abroad. (녀는 오랜 해 생활 뒤에 고향으로 돌아갔다.)

Why did you apply to our company?
왜 우리 회사에 지원했나요?
Because I've been interested in working for foreign companies.
국인 회사에서 일하는 것에 관심이 있었기 때문입니다.
What kind of job do you want?
어떤 일을 하고 싶나요?
I think I am good at foreign languages. So, I'd like to work in the export division, if possible.
저는 국어에 능통하다고 생각합니다. 래서, 가능하다면 수출 분야에서 일하고 싶습니다.

But it's not just because of his good looks.
의 잘생긴 모 때문만은 아니야.
He is a really nice person, considerate and understanding.
정말 좋은 사람이지. 사려가 깊고 이해심이 넓어.

여자는 국인이라면 항상 경멸해.
She always turns up her nose at foreigners.

(성격)
착한 good, nice, good-natured, kindhearted
온순한 meek, gentle, quiet
순종적인 obedient, docile
나쁜 bad, evil, wicked, ill-natured
완고한 obstinate , stubborn
끈질긴 persistent, dogged
소심한, 겁 많은 timid, cowardly, faint-hearted
도량이 좁은 narrow-minded
편견이 없는 open-minded
느긋한, 원만한 easy-going
친절한, 다정한 kind, friendly
성실한 sincere
부지런한 diligent
러운 broad-minded, generous, liberal
관용적인 tolerant, indulgent
시끄러운 loud
까다로운 picky, particular
이기적인 selfish
거만한 arrogant
변덕스런 capricious
관대한 generous
예민한 sensitive
싹싹한 genial
긍정적인 positive
부정적인 negative
향적인 outgoing
내성적인 introvert, reserved
활동적인, 적극적인 active
소극적인, 수동적인 passive
낙천적인 optimistic
비관적인 pessimistic
낭만적인 romantic
웃기는 funny, humorous
인내심이 있는, 잘 참는 patient
보수적인 conservative
경쟁심이 강한 competitive
예의 바른 polite
예의 없는 impolite, rude
단순한 simple
상냥한 soft-hearted
침착한 calm
야망에 찬 ambitious
수다스런 talkative
호감이 가는 likable
재치가 있는 witty

녀는 모에 관심이 많다.
She is much interested in her appearance.

면해 버렸다.
I gave him the cold shoulder.

모가 인상적이었다.
His appearance was very impressive.

나는 취미가 많은 데 국 동전 모으는 것을 제일 좋아한다.
I have lots of hobbies. My favorite hobby is collecting foreign coins.

녀는 모가 이쁘기는 하지만, 좋은 여배우는 아니다.
Even if she is pretty, she is not a good actress.

They set up a hippy commune on a remote Scottish Island.
들은 진 스코틀랜드 섬에 히피 공동체를 만들었다.

모로 보아 는 한국 사람임에 틀림없다.
Judging from his appearance, he must be a Koren.

너는 사람을 모로 판단하지 치?
You judge people's looks, don't you?

come in contact with (=come in touch with) : ∼와 접촉하다
As he is a diplomat, he comes in contact with many people.
(교관이어서 많은 사람들과 접촉한다.)

happen to (=chance to, have the fortune of) : 우연히 ∼하다
I happened to be out when he called at my house.
(가 내 집을 방문했을 때, 공교롭게도 나는 출했다)

in addition to (=as well as) : ∼뿐만 아니라, 부가하여
In addition to that sum he still owes me $ 50.
( 금액 에도 는 내게 아직도 50달러 빚이 있다.)

into the bargain (=besides, as well) : 덤으로, 위에
I have a headache and a cough into the bargain.
(나는 두통이 있고, 게다가 기침도 난다.)
judging from (=if we judge from) : ∼으로 판단컨대
Judging from his appearance, he must be a cheat.
(모로 판단컨대, 는 사기꾼임에 틀림없다.)

other than : ∼에는, ∼와는 다른
I do not wish her other than she is. (나는 현재의 에는 원하지 않는다.)
out of order (=not in working condition) : 고장난
This watch is somewhat out of order. (이 시계는 약간 고장 났다.)

rule out (=exclude) : (규칙에 의해) 제하다
The proposal was ruled out. ( 제안은 제되었다.)

seeing that (=considering) : ∼을 고려하건대
Seeing that he is a foreigner, it is quite natural that he should not know such a matter.
(국인이라는 것을 감안할 때, 런 일을 모른다는 것은 당연하다.)

Mr. Roh has got no ear for music.
Roh씨는 음악에 있어서 문한이다.
Mr. Roh has got no eye for picture.
Roh씨는 림에 있어서 문한이다.

He cut me in the street.
는 거리에서 나를 면했다.

Therefore,while we recognize the need to adhere to policies,
it is our feeling that this particular case is exceptional
and should be treated as such.
러므로 방침을 준수해야만 하는 것은 잘 알겠습니다만,본건은
특별하고 예적인 경우이므로 별도의 대처방안이 필요하다고
생각합니다.

These terms constitute a special policy consideration based
on careful study of your market and other related factors.
이 조건들은 귀국의 시장상황과 의 관련요인을 충분히
고려한 후 결정되었습니다.

"pick up"
1)자네 새로 시작한 사업은 어떤가?
How's your business coming?
-점점 잘되고 있다.
Picking up, picking up
2)미국경제는 호전되고 있습니다.
The american economy is picking up.
3)너를 4시에 데리러 차를 가지고 가겠다.
I'll pick you up at 4 O'clock.
4)어린이들은 국어를 빨리 배운다.
Children pick up a foriegn language.
5)돈은 내가 내겠다.
I'll pick up the tab.
6)좀 빨리 갑시다.
Pick it up, please.
7)지난 주 경찰은 5명의 은행강도를 체포했다.
The police picked up(=arrested) five bank robbers last week.
8)나는 여자를 학교에서 우연히 알게 되었다.
I picked her up at school.
9) 여자 얼굴의 묘한 미소를 눈치챘느냐?
Did you pick that subtle smile up her face?

what a shame!
1)참 부끄러운 일이구나!
2)것 참 유감이군!
shame에는 '수치스런 일'이란 뜻 에 '유감스런 일' 이란 뜻도 있다.

He is anxious to study abroad.
국에 가서 공부하고 싶어해요.

His business is for foreign customers.
국인을 상대로 장사합니다.

She's anxious to go abroad to study. 녀는 해 유학을 가기를 열망한다.

I had ceased to worry about my appearance. 나는 내 모에 대해 걱정하는 걸 만두었다.

He was an object of interest simply by virtue of being a foreigner. 는 단지 국인이라는 이유 때문에 관심의 대상이 되었다.

He has a complex about the way he looks. 모에 대해 콤플렉스를 갖고 있다.

He is a foreign correspondent for an American newspaper. 는 한 미국 신문사의 해 특파원이다.

It will need all your diplomacy to get them to agree. 들이 동의하게 하는 데는 당신의 모든 교적 수완이 필요할 것이다.

I wanted to do the thing on my own without outside interference or help. 나는 일을 부의 방해나 도움을 받지 않고 나 혼자서 하고 싶었다.

judge by appearance 모로 판단하다 Judging from previous experience, he will be late. 이전의 경험으로 판단하건대, 는 늦을 것이다.

Most of the film was shot on location in Africa. 영화의 대부분이 아프리카에 있는 야 촬영지에서 촬영되었다.

The surgeon performed an operation to save her life. (과) 의사는 녀의 생명을 구하기 위해 수술을 시행했다.

He is reputed as the best surgeon in Paris. 는 파리에서 가장 훌륭한 과 의사로 여겨진다.

She resembles her mother in appearance but not in character. 녀가 모는 어머니를 닮았지만 성격은 닮지 않았다.

The coat is rather short in the sleeves. 투는 소매가 약간 짧다.

[세관] 통과
-
What kind of items do I have to declare?
Do you have anthing more besides those?
That is all
신고하실 물건을 가지고 계십니까?
에 다른 것은 없습니까?
끝났습니다.

[電話] 는 잠시 출중입니다.
He's out on business at the moment.

* 거주지에 대하여
Could I have your address (phone number)?
주소(전화번호)를 알 수 있을까요?
I live in the suburbs of Seoul.
저는 서울 교에 살고 있습니다.
Here's my card. It has my address.
여기 제 명함이 있습니다. 주소가 적혀 있지요.
I moved there from the company housing only a month ago.
바로 한 달 전에 사택에서 리로 이사를 했습니다.
(*) company housing (=company residence): 사택

* 타자에 대하여
Kim jun-ho is up to bat.
타순은 김준호 차례입니다.
What's his batting average?
의 타율은 어떻습니까?
What are your batting figures?
당신의 타율은 어떻습니까?
It's something like 0.33.
3할 3푼 정도입니다.
Park Chang-su hit a home run into the right-field stands.
박창수가 오른쪽 야 스탠드 쪽으로 홈런을 날렸습니다.
He tripled (singled, doubled) to center.
는 중앙으로 3루타(1루타, 2루타)를 쳤습니다.
He swung out.
는 삼진 아웃되었습니다.
The runner stole the second(third) base.
주자는 2(3)루로 도루했습니다.

* 비즈니스 습관에 대하여
It's often said that doing business with a country of a different culture is very difficult.
문화가 다른 나라와 교역을 하는 것은 매우 어렵다고 하는 얘기를 종종 듣습니다.
Foreign people often say that the Korean sales and distribution system is too complicated and there is no room left for foreign business.
국인들은 한국의 판매, 유통체제가 너무 복잡해서 국 기업이 들어올 여지가 없다고 말합니다.
(*) room: 공간, 여지, 여유
Do you think so?
렇게 생각하십니까?
Yes, I think so.
네, 렇게 생각합니다.
I don't think so.
렇게 생각하지 않습니다.
I believe we can overcome such difficulties if we trust each other and do business sincerely and honestly.
저는 러한 어려움은 극복할 수 있으리라고 믿습니다. 만일 우리가 서로 신뢰하며 성실하고 정직하게 사업을 한다면 말입니다.

* 시장 개방 문제에 대하여
What do you think of liberalizing the import of rice?
쌀 수입 자유화 문제에 대해 어떻게 생각하십니까?
We are buying rice almost 5 times higher in price than that in foreign countries.
우리는 국보다 거의 5배나 비싼 가격으로 쌀을 구입하고 있습니다.
The rice price is kept high in Korea by the government's policy.
한국에서는 정책적으로 쌀 가격을 높게 유지시키고 있습니다.
I believe the government should take drastic measures to liberalize importing rice.
저는 정부가 쌀 수입 자유화에 대하여 단호한 대책을 세워야 한다고 믿습니다.
Rice is the most important staple food for the Korean people.
쌀은 한국 국민에게 있어 가장 중요한 농산품입니다.
(*) staple: 명산물, 주요 상품
Therefore, self-sufficiency in rice is a must we should push forward.
러므로, 쌀의 자급 자족은 앞으로 계속 추진해야 합니다.
(*) must: n. 절대 필요한 것(일)
The world's economic picture has shown a marked change now.
세계의 경제 정세는 괄목할 만한 변화를 보여 왔습니다.
I think we should shoulder a fair burden in the world economy.
저는 우리가 세계 경제에 있어서 공정한 책임을 져야 한다고 생각합니다.

* 교통 수단을 묻다
How can I go there, by subway or bus?
곳에 가려면 무엇을 타야 할까요. 지하철입니까, 아니면 버스입니까?
Which is better, to go by bus or taxi?
버스와 택시 중 어느 것이 더 낫겠습니까?
Is there any other way to go besides subway?
지하철을 타고 가는 것에 다른 방법은 없습니까?
Can I go there on foot?
집에서 곳에 갈 수 있을까요?

* 출중일 때
He's out now.
는 지금 출중입니다.
He's not in now (or at the moment).
는 지금 출중입니다.
He's not in the office.
는 지금 사무실에 없습니다.
He's not in the office.
는 지금 전화를 받을 수 없습니다.
He's not available right now.
는 지금 집에 없습니다.
Sorry, Mr. Kang is out of the office now.
죄송하지만, 미스터 강은 지금 출했습니다.
I'm sorry, but I think he's stepped out.
미안하지만, 출하신 것 같습니다.
I'm sorry, but Mr. Park is gone for the day.
죄송하지만, 미스터 박은 출하고 지금 안 계십니다.
(*) go for a day: 출하다, 퇴근하다
Shall I have him call you when he comes in?
가 돌아오면 당신에게 전화하라고 할까요?
I'll have him call you when he gets back.
가 돌아오면 당신에게 전화하도록 하겠습니다.

* 콜렉트 콜
I want to make (or place) an overseas collect call to Korea.
한국으로 수신인 지불로 국제 통화를 하고 싶은데요.
(*) overseas: ad. 해로, 국으로 a. 국행의, 해에 있는 n.(단수 취급)해,
I'd like to place a collect call.
콜렉트 콜을 부탁하고 싶은데요.
(*) collect call: 수신인 지불 통화
Make it a collect call, please.
수신인 지불 통화로 해주세요.
The telephone number is area code 02, and 732-4747 for Mr. Kang.
전화 번호는 지역 번호 02, 리고 732-4747의 미스터 강입니다.

* 의견을 듣다
Mr. Lee, can you explain the reason why we need such extra expenditure.
미스터 리, 왜 우리가 렇게 추가 투자할 필요가 있는 지 이유를 설명해 줄 수 있습니까?
Mr. Lee, could we have your opinion on the pros and cons of the plan?
미스터 리, 계획에 대한 당신의 찬반 의견을 들어볼 수 있습니까?
(*) pros and cons: 찬반양론
Mr. Lee, can you give us a rough estimate of the expenditure necessary to build a new plant abroad?
미스터 리, 해 공장을 건설하는 데 필요한 비용을 대략 우리에게 알려 주시겠습니까?
What do you think of explanation?
의 설명에 대해 어떻게 생각하십니까?

* 재검토를 요구하다
We should be more careful in opening an overseas office.
지사를 개설하는 것은 좀더 신중해야 합니다.
We must think about the situation there in more detail.
곳의 상황에 대해 좀더 상세하게 검토해야 한다고 생각합니다.
I suggest we make further study on the possible competition from rival companies.
우리는 라이벌 회사와의 경쟁 가능성에 대해 좀더 연구해야 한다고 봅니다.
Before making a final decision, I'd suggest we carry out more market research to ascertain the potential demand for the new products.
최후 결정을 내리기 전에 신제품에 대한 잠재 수요를 확인해 보기 위하여 좀더 시장 조사를 해 봐야 한다고 생각합니다.
(*) carry out market research: 시장 조사를 실시하다
(*) potential demand: 잠재 수요

* 반론을 제기하다
I don't see things that way.
저의 견해는 조금 다릅니다.
It's not that simple.
것은 렇게 간단하지 않습니다.
There are a lot more to it than that.
거기에는 것보다 더 많은 문제가 있다고 봅니다.
I have some reservation about the possibility of the project.
저는 계획의 가능성에 다소 의문이 있습니다.
What Mr. White said now runs counter to our business policy.
미스터 화이트가 말씀하신 것은 우리의 영업 방침에 위배되는 것입니다.
(*) run counter: 반대로 가다
I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the semiconductor factory abroad.
저는 반도체 공장을 해로 이전하자는 당신의 의견에 문제점이 있다는 것을 지적하고 싶습니다.
(*) point out a weakness: 약점을 지적하다
I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
반도체 공장을 해로 이전하는 계획은 너무 위험하다고 봅니다.
Our survey indicates that sitting up a new sales office there would hardly pay off.
우리의 조사 결과는 새 영업소를 거기에 설치하는 것은 채산이 맞지 않는 것으로 나타났습니다.
(*) pay off: (빚 등을)전액 갚다, 성과를 거두다, 잘 되어 가다
At the moment, We cannot afford to spend such a lot of money in setting up a new office.
지금으로서는, 우리는 새 영업소를 설립하기 위해 렇게 많은 자금을 투자할 여유가 없습니다.
I know what Mr. White said. But our study shows that we will have a chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
미스터 화이트가 말씀하신 뜻은 알겠습니다. 러나 우리의 조사 결과는 새 시장 전략으로 라이벌 사들을 대적할 수 있다고 나타나 있습니다.

하청에 대한 거래
Q: I've heard many industrial parts are made by subcontractors in Korea. Is this correct?
한국에서는 많은 공업용 부품들이 하청 업자들에 의해 만들어진다고 들었습니다. 것이 사실입니까?
A: That's right. Except for key components and parts, about 70p of the parts are made by subcontractors.
맞습니다. 주요한 부분을 제하고는 약 70p의 부품이 하청 업자들에 의해 만들어집니다.
Q: I personally think that it would be more economical for your company to manufacture all the necessary parts at your own plants.
저는 직접 귀사에서 필요한 부품을 만드는 것이 더 경제적이라고 생각합니다.
A: There are two reasons why we use subcontractors.
하청 업자들에게 도급을 주는 데는 두 가지 이유가 있습니다.
One is that we can get parts we need from subcontractors at a lower cost than from our own plants.
첫째는, 자사에서 부품을 생산하는 것보다 더 싼 비용으로 하청 업자들로부터 우리가 필요로 하는 부품을 얻을 수 있습니다.
Secondly, we can save money by not having to keep the parts at the warehouse.
둘째는, 부품을 창고에 보관 할 필요가 없으므로 비용을 절약할 수 있습니다.

* 비용을 설명하다.
The estimated cost of building a new plant. here is around 20 million dollars.
여기에 새 공장을 건설하는 데 드는 예상액은 2천만 달러 정도입니다.
In addition, accompanying expenditure is required for technical knowhow and for hiring engineers and technicians.
에, 기술적인 노하우료와 기사와 기술자들을 채용하기 위한 부대 비용의 지출이 필요합니다.
(*) accompanying: 수반하는, 동봉한
This expenditure is estimated at about two million dollars.
이 비용은 약 200만 달러 정도가 되리라고 예상됩니다.
Also, we should be ready to pay about three million dollars a year for the salaries of the employees.
또한, 연간 약 300만 달러를 종업원들의 봉급으로 지불해야 합니다.
We'll have to spend some 50,000 (fifty thousand) dollars every year for the maintenance of the facilities.
설비를 보수하기 위해 매년 5만 달러를 지불해야 합니다.
It will cost 10 million dollars altogether.
총 천만 달러의 비용이 들 것입니다.

* 지불 방법을 설명하다.
In principle, I'm thinking about an evenly split payment of the total price over fifteen years in dollars.
대체로, 15년간 총액수를 달러로 균등하게 분할 지불하는 것을 생각해 봅니다.
A problem in purchasing foreign products is the exchange rate of the won.
국 제품을 구입하는 데에 있어서의 문제점은 원화에 대한 국환 비율입니다.
The won has been falling since last year.
작년부터 원화가 하락하고 있습니다.
In consideration of the fluctuation exchange rate, we're trying to switch the means of payment from local currencies to dollars.
변동하는 환율을 생각할 때, 지불 수단은 현지 통화에서 달러로 전환하려고 합니다.
Since purchase is based on the won, we have to pay more than before.
구입은 원화를 기준으로 하므로, 이전보다 더 많은 비용이 지출돼야 합니다.
We pay them by six years' installments.
6년 할부로 값을 지불합니다.

He (She) is out now.
(녀)는 지금 출 중입니다.

He's gone out on business. ( 는 업무로 출중이다. )

On account of a trade fair which is being held here, there are practically no hotel rooms available. However, we could book private accommodation for you, or look for a hotel out of town.
여기에서 열리는 무역 박람회 때문에 호텔은 도저히 구할 수 없습니다. 러나 민박은 예약해 둘 수 있으며, 아니면 도시 곽에 있는 호텔을 준비해 드릴 수도 있습니다.

는 대한상사에서 해 판매를 담당하고 있는 홍길동 입니다.
My name is Gil-dong Hong and I manage DAEHAN Company's overseas sales.
대한상사는 산업용 재봉기의 일류 제조업체입니다.
DAEHAN Co. Ltd is a leading manufacturer of Industrial Sewing Machines in Korea.
당사의 제품은 품질과 신뢰성 리고 무엇보다도 다양성 측면에서 경쟁력이 있습니다.
Our products compete in terms of product quality, reliability and above all variety.
귀국에 당사의 제품 판매를 원하며 잠재적인 판매 제휴선을 물색하고 있습니다.
We would like to market our products in your country and are looking for potential distribution partners.

Although a part of the immune system, skin is often viewed as simply a
barrier between the body and the outside world.
(것은) 면역체계의 일부이지만, 피부는 흔히 단순히 신체와 부세계 사이의
장벽으로 간주된다.

Two circles are externally tangent when they lie on opposition sides
of a line tangent to both of them.
두 개의 원은, 들 둘 다에 접하는 한 직선의 각각 반대편에 접하면서
놓여있을 때, 접한다.
* tangent = (형용사) 접하는, 붙어있는 / tangent to ~= ~에 접하는

Cobalt resembles iron and nickel in tensile strength, appearance,
and hardness.
코발트는 인장강도, 모, 리고 경도에 있어서 철이나 니켈과 닮았다.

As many as 50 percent of the income from motion pictures produced
in the United States comes from marketing the films abroad.
미국에서 제작되는 영화로부터 얻는 수입의 50%는 해에서 영화들을
판매하는 것에서 온다.

The outer ear, which includes the fleshy pinna and the auditory canal,
picks up and funnels sound waves toward the eardrum.
이는, 살로된 귓바퀴와 이도를 포함하는데, 음파를 잡아서 중이쪽으로
것을 흘러가게 해준다.

After his several trips to the West between 1869 and 1872,
Ralph Albert Blakelock would often paint American Indian
encampments on brown-and-yellow-toned canvases.
1869년과 1872년사이에 서부지역으로 여러번 여행한 후에, Ralph Albert Blakelock
은 갈색과 노란색 톤의 캔버스에 미국 인디안 야영지(야 주거지)를 흔히 리곤
했었다.

The sapphire's transparency to ultraviolet and infrared radiation makes it
useful in optical instruments.
선과 적선 복사에 대한 사파이어의 투과성(투명성)이 것(사파이어)을 광학
도구에 있어서 유용한 것으로 만들어준다.

Emily Dickinson, among the greatest women poets in the English language, died
with all of her poems unpublished, except for seven that appeared in
publications of limited circulation.
영어로 글을 쓴 가장 위대한 여류시인에 속하는 Emily Dickinson 은, 한정된 발행
부수의 출판물에 등장했던 7 개를 제하고는, 녀의 모든 시가 출판되지 않은
채로 세상을 떠났다.

As much as fifty percent of the revenue from motion
pictures produced in the United States comes from
marketing the films abroad.
미국에서 제작되는 영화로부터의 수입 중 50%가 영화들을 해에서 판매하는
것으로부터 온다.

look after number one: 자신의 이익만을 추구하다
→ number two는 2인칭으로 '너, 당신'
⇒ '소변을 보다'도 go number one이며 의 표현을 보면 go and pee/ go and piss/ take a leak/ pass water/ go and drain my radiator/ back teeth floating 등이 있고 물론 '대변을 보다'는 go number two이다.

not know (a person) from Adam: 까맣게 잊어버리다
→ 어느 박사가 기고한 글에 아담과 이브를 찾으라는 하늘의 명령에 들이 배꼽이 없다는 것을 안 탐정 홈즈 만 빨리 찾을 수 있었고 수많은 사람들은 사실도 몰랐다는데서 유래.

The cobbler should stick to his last.: 자기의 본분을 지켜야 한다.
→ 구두장이는 구두골 이의 일에는 의견을 말할 수 없다(직역). 알렉산더 대왕시절 구두장이가 화가의 림에 대해 구두 의 다른 것을 비판하는 것을 빗대서 말한 것에서 유래. 여기서 last는 구두를 수선하는 구두골을 말함.

(1) 모델은 물리적 상황을 실제에 근사하게 재현한 것이다. 모델은 단순하고 이해할 수 있는 여러 규칙들을 사용하여 관측된 행동을 설명하려고 시도하는 것이다. 이러한 규칙들은 주어진 물리적 상황을 포함하는 실험의 결과를 예측하는데 사용될 수 있다. 쓸모 있는 모델은 주어진 상황과 관계되는 모든 관점들을 설명한다. (1997년 제4회 과학기술 번역3급 문제)
Model is a reappearance of physical conditions being close to an actual state. Modeling is to try to explain the reaction observed by using various rules which are simple and understandable. These rules can be used to anticipate an experimental results including a given physical situations. Profitable model explains all viewpoints concerned with a given situation.
(2) 텔레비전이 발달한 오늘날, 가만히 앉아서 국의 동향이나 아름다운 풍물을 볼 수 있게 된 것은 얼마나 고마운 일인가.
1) 텔레비전이 발달한 오늘날: today thank to the development of television; today when television is so much advanced
2) 가만히 앉아서 ~을 볼 수 있다: we can stay at home and watch ~
3) 국의 동향: the trend of the world
→ 「가만히 앉아서 ~하다」, 「~은 얼마나 고마운 일인가」의 표현으로 다음의 예문이 참고가 될 것이다.
- 우리들은 가만히 앉아서 남산을 바라볼 수 있다.
We can stay home and see Mt. Namsan.
- 기차를 타지 않아서 정말로 다행이었다.
What a blessing it was (that) you weren't traveling on that train!
- 부모란 고마운 존재이다.
How much we owe to our parents!
ANS 1) What a blessing it is that today, thanks to the development of television, we can stay at home watching the activities of people and beauties of nature in foreign countries.
ANS 2) Today television has so much advanced, so we can stay home and learn the trends of the world as well as enjoy the beautiful nature of foreign lands.

(3) 국인이 보통 이상하게 느끼고 있는 것은, 한국 사람들은 거의 반드시 라고 말해도 좋을 만큼 집단으로 해 여행을 하고, 종종 작은 깃발을 든 인솔자가 선두에 있다는 것이다.
1) 국인이 이상하게 느끼는 것: what foreigners feel strange; what strikes foreign people as strange
2) 집단으로 해 여행을 가다: travel abroad in a group
3) 선두에 있다: head (or lead) a procession; take the lead
→「거의 반드시 라고 해도 좋을 만큼」은 「거의 반드시」와 같은 표현이다.
- 는 아침 식사 전에는 거의 반드시 라고 말해도 좋을 만큼 산책을 한다.
Generally he takes a walk before breakfast.
- 수상은 거의 언제나라고 해도 좋을 만큼 바쁘다.
The prime minister is busy almost all the time.
- 우리나라의 거의 어느 지역을 가더라도 축제를 볼 수 있다.
Festivals are found almost everywhere in our country.
- 긴 담화는 거의 반드시 라고 해도 좋을 만큼 일종의 고문이다.
Nine cases out of ten long speeches are a form of torture.
ANS 1) What foreigners usually feel strange is that Korean people almost always travel together abroad, led by a guide with a small flag.
ANS 2) What strikes foreign people as strange is that nine cases out of ten Korean have a sightseeing tour abroad in a group, headed by a person with a flag in his hand.

(3) 미국에서 돌아오는 길에 하와이에 들리는 것은 처음의 예정에는 없었습니다만, 곳에 1주일간 머무르면서 견문을 넓힐 수가 있었습니다.
1) 하와이에 들리다: stop (over) at the Hawaiian Islands
2) ~의 돌아오는 길에: on one's way (back) from ~
3) 처음의 예정에는 없었다: was not my first plan [or schedule]; did not arrange
→ 「견문을 넓히다」는 「널리 이것저것을 보거나 듣거나 하다」, 「경험을 쌓다」로 표현한다면 다음과 같은 영문이 가능할 것이다.
- 당시, 많은 젊은 한국인들은 견문을 넓히기 위해서 미국으로 건너갔다.
Many young Koreans went to America to see and hear a lot then.
- 우리들은 견문을 넓히기 위해서 힘써 국을 방문하도록 노력해야 한다.
We must try as often as possible to visit foreign countries to get further information about (our) life.
- 내 아저씨는 견문이 넓기 때문에 나는 존경한다.
My uncle is well-informed, so I respect him.
- 젊었을 때에 견문을 크게 넓히도록 하시오.
You should see more of life while you are young.
ANS 1) It was not my first plan to stop over at the Hawaiian Islands on my way home from America, but while I stayed there (for) a week, I could see and hear a lot.
ANS 2) At first I did not intend to stay at the Hawaiian Islands on my way back from America. But staying there for a week added to my experience [or stock of information].

(1) 거북선이라고 부르게 된 것은 배가 큰 거북처럼 보였기 때문이다. 배에는 용의 머리가 있었고 거북의 각처럼 두꺼운 철판으로 덮였고 위에는 날카로운 쇠꼬챙이들이 박혀있었다. 용머리 밑에는 커다란 구멍이 있었다. 구멍에서 대포알을 쏘았는데 동안 용의 입에서는 연기가 뿜어져 나왔다.
→ 「거북선이라고 부르게 된 것은 배가 큰 거북처럼 보였기 때문이다.」는 「거북선은 커다란 거북처럼 보였기 때문에 거북선이라고 부르게 되었다」로 풀면, because를 쉽게 활용할 수 있다. Kobukson was so called because…
→ 「베에는 용의 머리가 있었고」는 「거북선은 용의 머리를 가졌으며」로 풀어서 영어로 옮기면 더 영어다운 표현이 된다.
→ 거북의 각처럼 두꺼운 철판: thick iron plate like a turtle shell
→ 「 위에는 날카로운 쇠꼬챙이들이 박혀있었다」는 with sharp spikes on it
(ANS) Kobukson was so called because it looked like a giant turtle. It had a dragon head, and was covered with thick iron plates like a turtle shell with sharp spikes on it. Below the dragon head was a large opening. A cannon was fired from it while smoke poured out of the dragon's mouth.

(6) 는 지금 점심 식사하러 출하고 있는 것으로 생각해요. 러므로 곧 전화해도 소용없어요.
→ 확실한 것, 혹은 거의 확실하다고 판단되는 것을 말할 경우에는 will이라든가 be sure to부정사를 사용할 수가 있다.
→ 「점심밥을 먹으러 출하고」를 out for having lunch로 하는 것은 부자연스럽다. Have (a) good [large/late] lunch는 옳지만 have (a) lunch의 a는 잘못.
ANS) He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.

(1) 추석에는 이와 같이 여러 가지 의미가 있기 때문에 흔히 국인들은 추석을 어떻게 부르면 좋을지 망설이게 된다. 추석은 추수에 감사하고 가족들이 서로 모여 음식을 나누기는 하지만 추수감사절과 똑같은 명절은 아니다. 추석을 '가을 달맞이 축제'라고 부르는 것도 알맞지 않다. 이 날 한국사람들에게는 조상을 추앙하는 일이 더욱 중요하기 때문이다. 어쩌면 오늘날 추석에 관한 가장 중요한 것은 추석이야말로 가장 한국적인 존재라는 사실이다. 진정한 주체성을 발견하고 를 확인하려는 데 한국인의 관심이 고조되고 있는 오늘날 한국의 문화에 깊이 뿌리박고 있는 추석은 의의가 자못 크다 하겠다.
→ 어떻게 부르면 좋을지 망설이다: have a hard time deciding what to call the occasion
→ …라고 부르는 것도 알맞지 않다: nor is it properly called~
→ 한국의 문화에 깊이 뿌리박고 있는 추석: Chusok deeply rooted in the culture of Korea; Chusok with a special importance; have a remarkable significance
(ANS) Because there are so many levels of meaning to Chusok, foreigners often have a hard time deciding what to call the occasion. It is not the same as Thanksgiving celebrations, though it includes the thanks for the harvest and the family gathering and eating. Nor is Chusok properly called an autumn moon festival, for the more important meaning to Koreans is to be found in the veneration of the family ancestors. Probably the most important thing about Chusok today is its very Koreanness. At a time when the people of this country are deeply concerned to discover and affirm their true national identity, events with a long history in the culture of Korea a special importance.

(3) 국어는 실제적으로 자주 사용하면 할수록, 실력 진보가 빨라진다. 실수하는 것을 두려워하지 말고 꾸준히 말하고 쓰고 읽을 것을 권한다.
→ 실제적으로 사용한다: make practical use of
→ ~하면 할수록, 만큼 더…: the 비교급+the비교급…
→ ~을 두려워하지 말고: without being afraid of ~
(ANS) The more often you make practical use of a foreign language, the more rapid will be your progress. I advise you to go on speaking, writing and reading it constantly without being afraid of making mistakes.

(2) 친구와 만나기로 약속한 호텔 로비에 들어갔더니, 는 관광객으로 보이는 한 국인에게 유창한 영어로 열심히 무엇인가를 설명해 주고 있었다.
→ 만나기로 약속하다: 이것은 물론 meet를 쓸 수 있지만, have an appointment with ~라고 할 수 있습니다.
→ 유창한 영어로: in fluent English
→ 열심히: eagerly
→ 설명해 주다: explain something
(ANS 1) When I entered the hotel lobby where I had an appointment with a friend of mine, I found he was eagerly explaining something in very fluent English to a foreigner whom I thought to be a tourist.
(ANS 2) Entering the hotel where I promised to meet a friend of mine, I found him eagerly explaining something in fluent English to a foreigner who seemed to be a tourist.

(3) 김박사는 여러 차례 해 나들이를 했기 때문에 국의 풍속이나 습관 따위를 잘 알고 있다 하여 이상할 게 없다.
→ 여러 차례 해 나들이를 했다: 이것은 지금까지의 이야기이므로 현재완료의 시제, 즉 has been abroad로 합니다.
국의 풍속이나 습관: foreign manners and customs
→ ~을 잘 알고 있다: have a good knowledge of~
→ 이상할 게 없다: be natural; be no wonder; not surprising 등
(ANS 1) As Dr. Kim has often been abroad, it is natural that he has a good knowledge of foreign manners and customs.
(ANS 2) Mr. Kim has been abroad many times, and so it is no wonder that he should be well versed in the manners and customs of foreign countries.

(2) 육영공원은 미국에 건너갔던 최초의 교사절들이 본국에 돌아와서 설립을 건의한 결과 1886년에 세워진 학교로, 본래는 서양의 학문을 한국에 도입하는데 목적이 있었다. 런데 영어교육이란 관점에서 특기할 만한 것은 모든 과목을 영어로 가리켰다는 사실이다.
교사절: diplomatic mission
→ 「…이 …을 건의한 결과」는 at the suggestion

(4) 어느 나라에나 표준어 이에 방언이 있다. 따라서 우리가 영어를 연구함에 있어서 지식을 완전하게 하려면 영미의 여러 방언에 대한 연구를 소홀히 해서는 안 된다.
→ 표준어: the standard language
→ 방언: dialects
→ 연구함에 있어서: in studying
→ 완전하게 하다: make~ perfect
(ANS 1) In every country, there are dialects besides the standard language. Therefore, in studying English, if we want to make our knowledge of the English language perfect, we must not neglect to study various dialects of English and America.
(ANS 2) Any country has its dialects besides the standard language. Therefore, in studying English we must not neglect our studies in various dialects of England and America if we want to master English thoroughly.

2. 서양의 미술관에 가서 명화를 처음으로 보면, 전체 색조가 어둡다는 것에 의의 느낌을 갖게 되는 때가 있다.
→ 서양의 미술관: a Western museum; the art museum in Europe
→ 전체적인 색조: the whole tone of color; the entire color tone
(ANS) When we see famous painting for the first time in art museums in Europe, we are sometimes surprised to find the whole tone of the color is rather dark.

[比較] remember, recall, recollect, reminisce
remember는 가장 일상적인 낱말로 과거의 일이 노력하는 일없이 마음에 떠오르는 경우에도 쓰이고, 과거의 일을 상기하려는 의지가 발동되어 있는 경우에도 쓰인다. recall은 remember보다 formal style에서 쓰이며 상기하려는 의지·노력이 수반되는 경우에 쓰인다. 또한 recollect는 remember, recall…의 뜻을 갖는 이에 흔히 기억이 불완전한 과거의 여러 가지 일들을 마음의 여유를 가지고 회상하고 연결시키는 심리작용을 가리킨다.
Do you recall her name?
He settled back and began to recollect those battles in the war he had witnessed at first hand.(는 편히 의자에 등을 기대고 가 직접 목격한 전투의 장면을 회상하기 시작했다.)
reminisce는 기억이 불완전한 과거의 여러 가지 일을 마음의 여유를 가지고 즐기면서 상기한다는 뜻을 갖고 있는 낱말이며 「곰곰이 회상한다」라는 뜻도 있다.
She reminisced a great deal about the life she had lived before her marriage.
remember가 「마음속에서 상기한다」는 뜻만을 갖는데 반해서 recall, recollect, reminisce는 이와 같은 뜻 이에 「과거 일을 회상하여 것을 삼자에게 말로 표현한다」는 뜻도 지닌다.
two old friends reminiscing about their youth

[比較] silent, noiseless, quiet, still
silent의 주체가 반드시 침착하거나 동작도 정지하고 있다는 뜻을 내포하지는 않는다.
a silent conversation(농아자끼리 손짓 등을 사용한 무성의 대화)
quiet는 「소리를 내지 않는」이란 뜻 이에 「(소리가) 조용한」이란 뜻이 있고, 또한 불필요한 동작의 부재를 나타낸다.
a quiet street(북적거리지 않는 거리)
still은 주체의 상태가 평온하거나 동작이 정지되어 있음을 나타낸다.
It was so still that you could have heard a pin drop.
noiseless는 흔히 기계 등의 성능을 언급할 때 쓰인다.

[比較] alien, foreigner, stranger, emigre
alien은 다른 나라의 군주나 정부에 충성을 맹세한 거류민으로, citizen에 대응하는 말이다. 어느 나라에 귀화한 사람을 foreigner라고는 부를 수 있어도 alien이라고는 부를 수 없다. 확대된 의미에서는 한 룹의 특권에서 제된 또는 룹에 섞일 수 없는 「따돌려진 사람」을 의미한다.
The older I grow, the more of an alien I find in the world.
foreigner는 언어·습관·문화의 형태가 자기의 것과는 같지 않은 다른 나라에서 온 방문객 또는 거류민을 말한다.
stranger는 다른 나라 또는 지방에서 와서 현지의 사람·습관·언어 따위에 익숙해지지 않은 사람이란 뜻을 강조한다.
emigre는 정치적 망명으로 자기 나라를 버리고 새로운 곳으로 찾아온 사람을 말한다.

[比較] belly, abdomen, stomach, tummy, guts
belly는 가슴뼈(breastbone)에서 골반(pelvis)까지 걸치는 몸의 부분, 복부 장기가 들어있는 부분을 가리킨다. 러나 일반적으로 이 말은 상스럽고 거친 말로 느껴지고 있다. 미국에서보다 영국에서 더 렇지만 영국에서는 19세기의 genteelism(점잔빼는 어법)에서 「상스럽다」(improper)라는 낙인이 찍혀 영향으로 거의 사라져 가고 있고, 동물의「배」, 선박의 「뱃속」, 비행기의 「기체의 밑바닥」따위, 리고 약간의 속담, 관용구에 남이 있을 뿐이다. 미국에서는 사정이 좀 달라 구어나 속어의 성구에 흔히 쓰이고 있다.
bellyache(<속어>불평하다)/ bellylaugh/ belly dancer/ do a belly smacker(<다이빙에서>뱃장치다)
또한 어원적 뜻은 bag로, bellows(풀무)와 유사하다.
abdomen은 의학용어 또는 병실에서의 회화나 진단서 이에 이 말을 쓰는 것은 과장된 어법이며 완곡어법이다.
stomach는 위나 위장을 가리키지만 stomach ache처럼 가끔 한층 넓은 범위에도 쓰인다. 또한 비유적으로 I cannot stomach his insulting behavior.(의 무례한 거동은 참을 수 없다.)처럼 사용되기도 한다. 러나 이 말이 복부 전체를 가리키는 데에 적당하지 않다는 점을 말하는 이나 듣는 이가 잘 알고 있어, 완곡어로 쓰는 경우에는 오히려 어색한 감이 도는 말이다.
tummy는 어린애들이 쓰는 말로 stomach의 이형(s)tummi(ck)에서 왔다. 아무리 섬세한 이라도 stomach pump, stomach ulcer 따위의 말에 tummy라고는 하지 않을 것이다.
guts는 본래의 뜻은 「내장, 배알」(entrails)이고 상스럽고 기분나쁜 말이다. 러나 이런 말이 필요한 경우에는 이 말을 쓸 수밖에 없다. 또한 단수형이 복수형보다 덜 불쾌하다.

[比較] calm, tranquil, serene, placid, peaceful, halcyon
calm은 일반적으로 바다·날씨에 적용되어 보통 stormy와 반대되는 뜻을 가지며 동요·소란이 없는 것을 암시한다.
a calm sea(mind)
tranquil은 calm에 지속적인 생태의 관념이 덧붙인 것. calm보다 한층 본질적인 또는 영구적인 평화(peace)와 고요함(quiet)을 암시한다.
the tranquil beauty of Greek sculpture
They lead a tranquil life.(들은 조용한 생활을 하고 있다.)
serene은 고상하고 흐림새가 없는 평정(tranquility), 고상하고 정신적인 평온(spiritual calm)을 말한다.
He died with a serene smile on his lips.
placid는 흥분하지 않는 것을 가리키고, 혼란되지 않고(unruffled) 한결 같은(equable) 모나 기질을 암시하며, 때로는 경멸적인 용법에서 우둔함(stupidity)을 암시하기도 한다.
She is as placid as a cow.
peaceful은 소요(turbulence), 혼란(disorder)이 없는 것을 말한다.
a peaceful gathering
halcyon은 특히 날씨나 정신의 거의 마술 같은 잔잔함(calmness)을 가리킨다. calm과 tranquil을 의미하며 행복을 암시한다.
halcyon days of youth

[比較] language, dialect, vernacular, jargon
크기와 유형이 각기 다른 여러 가지 사회공동체에 특이한 어휘·구문·어법의 형을 가리키는 말들이다.
language(국어)는 한 국민이나 민족의 일반적인 유형에 적용된다.
ex) The English language is common to the United States and the United Kingdom.
dialect(방언)는 한 국어의 변형으로 한 지역 또는 어느 특수한 집단에 한정되어 있고, 어휘·발음·어법·어형이 특이한 점에서 표준어와 다르며, 여러 세대, 여러 세기 동안 존속되어 오는 언어 형태를 가리킨다.
ex) the perennial controversy as to whether Scots is a language or a dialect(스코틀랜드어가 국어냐, 한 방언이냐에 관한 끊임없는 논쟁)
vernacular(토속어)는 크거나 작거나 일정한 공동 생활체 안에서 태어나서 거기서 자란 사람이 사용하는 자연스러운 형태의 구어를 가리킨다. 중세기 영국에서 교회·학문적인 저술에 쓰인 언어가 라틴어였을 때, the vernacular는 어느 한 고장의 본바닥 말을 가리켰다.
ex) translate the Bible into the vernacular(성서를 본토어로 번역하다)
속되지 않고 자연스러우며 친근한, 비록 아취는 없지만 힘차고 활력 있는 말이라는 뜻을 품는다. 또한 흔히 동식물 따위의 학명에 대해서 속명이라는 뜻도 가지고 있다.
jargon(직업어)의 어원적인 뜻은 a chattering of birds(새의 재잘거림)로, 국인이 말하는 것처럼 알아들을 수 없는 영문모를 말에 적용된다. 지금은 주로 한 공동생활체 안에서 사용하는 같은 집단, 흔히 직업 집단이 사용하는 인위적인 언어의 형태 또는 서로 다른 언어를 사용하는 같은 집단에 속하는 사람들이 사무나 거래에서 의사를 전달하기 위해 고안해낸 특수한 언어의 형태를 가리킨다.
ex) The jargon of sports writers varies from nation to nation.(체육난 기자의 용어는 나라마다 다르다)
자기 전문 분야를 떠나서 표준 영어의 말과 표현이 있고 것으로 일반인에게 한층 분명한 뜻을 전할 수 있는 경우에도 자기 직업의 특수한 표현을 쓸 때는 것은 jargon이 된다.

[比較] number, numeral, figure, digit
number는 일반적인 말이며 계산에 사용되는 또는 총수를 나타내는 말을 가리킬 수도 있고, 기호를 가리킬 수도 있다.
ex) the number forty-five/ The number of books was 1200.
number에는 cardinal number(기수)와 ordinal number(서수)의 구별이 있다. ten 또는 10, thirty-three 또는 33은 전자이며, first 또는 1st는 후자이다.
numeral은 적용 범위가 한층 좁고 기호로 표시될 수 있는 기수만을 가리킨다. 러므로 수치보다는 기호를 더 강조한다.
ex) Roman numerals/ Arabic numerals/ a license plate bearing both letters and numerals
figure는 수치를 표시하는 기호에 적용되고, 보통 아라비아 숫자의 사용을 암시한다. number는 figure로 표시될 수 있고, number로 표시된 총수·가격은 figure라고 부를 수 있다.
ex) Write all your numbers in figures/ The cost went into four figures.(비용은 네 자리 숫자에 달했다.)
digit는 1에서 9까지의 정수이기만 하면, 어느 것이나 digit라고 할 수 있고, 특히 0, 1, 2, 3…9(때로 0을 제하기도 한다)의 아라비아 숫자를 가리킨다. 손가락이 이 말의 어원적인 뜻으로, 본래 손가락을 꼽아서 수를 세었던 일에서 유래한다.
ex) The numbers in arithmetic are expressed by the ten digits.

[比較] price, charge, cost, fee, fare, commission
price는 특히{상품을 구매할 경우 지불해야 되는 돈의 양} 즉 (가격)을 말하며, charge는 배달료(delivery charge)나 호텔료(hotel charge) 및 진찰료(consultation's charge) 등과 같이{서비스에 대해 지불하는 돈},즉 (대금)을 의미한다. 반면 cost는 뭔가 (제조하거나 구입하는데 소요 된 돈), 즉(원가)나(비용)을 말한다. 밖에 요금을 말하는 단어로 rate는 "백분율로 산정된 비율이나 요금"을 fee는(변호사비 "contingency fee"나 (등록비 registration fee") 등 (법적이거나 공식적인 절차에 따르는 서비스에 대한 요금)을 말한다. 또한 fare는 (운송수단 요금)을, commission은 매출액에 대한 퍼센트(%)로 중개상(agent or middleman)에 나가는 돈을 의미한다.
[比較] price, charge, cost, expense
price는 팔려고 내놓은 구체적인 물건에 주로 쓰인다. 파는 사람이 요구하는 금액을 말한다.
The price of meat is high now.
charge는 노력·봉사에 대해서 요구하는 금액을 말한다.
There is no charge for delivery./ There is a small charge for mailing package.
cost는 물건·봉사 또는 무엇이거나 획득하기 위해 소비한 것을 말하는데 이를테면, 노력 따위에 지불된 금액을 말한다. 어느 물건에 대해서 사는 이가 지불한 price는 에게는 물건의 cost이다. 일상용법에서 cost가 price의 대신으로 쓰이는 수가 있다.
They found the cost of the piano made too severe drain on their resources.
엄밀한 용법에서는 생산·제조·건축 따위에서 실제로 지출된 것, 「원가」를 말한다.
The price of this article is below the cost of its manufacture.
expense는 「cost+잡비(incidental expenditure)」를 말한다. 무엇에 대한 지출의 총액을 말한다.
The expense of a journey was more than the contemplated cost.
charge를 제한 이상의 말들은 다 비유적으로 쓰여, 정신력의 소모, 근심·고통 따위에 사람이 「지불하는 것」을 가리키는 수도 있다.
We gained the victory, but at a heavy price./ Victory will be won only at a great cost of life./ He became a brilliant scholar, but only at the expense of his health.

[比較] regardless, irregardless, irrespective
구어에서는 regardless 대신에 irregardless를 써서, I will leave irregardless of what he says라고 하는 수가 있지만, 무식한 비표준적인 용법이다. 이 말은 regardless와 와 같은 뜻인 irrespective를 혼동한 데서 온 것이다.
regardless와 irrespective에는 언제나 of가 따른다.
The arrangements must be made regardless of (or irrespective of) his personal feelings in the matter.
regardless를 부사로 쓰는 경우는 영국·미국에 모두 있다. 속어 용법으로 간주한다.
I'll do it regardless(하여간 것을 하겠다)는 regardless of what you think(네가 어떻게 생각하든 상관없이), regardless of that might happen(무슨 일이 일어나든 상관없다)의 뜻이다.
regret, sorry, deplore, lament
regret는 공식적인(formal) 말이다.
Mr. Lee regrets that he will be unable to accept the kind invitation of Mr. Kim for the sixteenth.
보통 쓰이는 sorry만큼 흔히 쓰인다. be sorry는 일반적인 말이고, I'm sorry I made you cry.의 경우처럼 특히 속요(俗謠)에서 감상적인 분위기를 감돌게 하는 말이다.
deplore는 regret deeply를 의미하며, 비난하는 뜻을 품고 있다.
He deplored the conduct of compatriots in European cities.
이른바 「분노에 의해서라기 보다는 비탄의 뜻으로」흔히 쓰이는 말로, 보통 짐짓 겸양과 위선의 의미가 함축된 말이다. lament는 무엇에 대해서 슬픔 또는 유감을 느끼거나 표시하는 것을 의미한다. deplore와 달리 슬픔이 면적인 목소리로 드러나는 것이다.
He paused to lament the brave men who were not there to hear him speak.
흔히 렇게 쓰는 것이지만, 단지 마음속 감정에 대해서 I lament that your conduct has made it necessary for me to speak to your father.처럼 사용하는 것은 멋을 부린 용법이다.

[比較] unique, singular, exceptional
unique와 singular는 동의어로 쓰일 수 있다. singular는 같은 종류의 것과는 다른 것을 뚜렷이 나타내서, 개성을 강조한다.
an event singular in history/ The taxi driver had lugged the parcel....for the woman, and then-proving himself a singular example of his species-had broken a ten dollar bill for her.
러나 이 말은 보통 사람을 어리둥절하게 하고 호기심을 일으키게 하는 기이한 느낌을 준다. ‘비범한’(extraordinary), '현저한‘(remarkable)이란 뜻으로 더 흔히 쓰인다.
The child has a singular inability to comprehend the simplest instruction.(이상하게도 아이는 아무리 간단한 것이라도 가르쳐주는 것을 알아듣지 못한다.)
unique는 단 하나인 것뿐만 아니라 비할 데 없는 것을 말하지만, singular처럼 기이한 성격이라든가 어리둥절하게 만드는 성질을 암시하지는 않는다.
Personality always contains something unique.
exceptional 역시 예를 만드는, 예적인, 비상한 사례를 이루는 것이라는 뜻에서 unique의 동의어로 쓰일 수 있지만, 흔히 singular처럼 ‘보통이 아닌’(unusual), '비범한‘(extraordinary)의 뜻으로 사용된다.
an exceptional violinist

[比較] what ever, whatever
(a) 의문사: what ever는 의문사 what의 강조형으로 ‘무식한 또는 극히 구어적인’ 용법에 속하고, What ever can it mean?(대체 무슨 말이냐?), What ever shall we do?(대체 어떻게 해야 할까?) 같은 글은 구어적인 대화를 대로 옮겨 놓는 경우 이에는 글에 쓰여서는 안되며, 반드시 두 낱말로 떼어놓아야 한다. whatever를 의문사로 이용해서, Whatever have you done?(대체 무슨 일을 저질러 놓았느냐?)처럼 하는 것은 릇된 용법이다.
(b) 관계사: whatever는 복합관계사 what의 강조형으로, all that, any(thing) that(~인 것은 모두, ~인 것은 무엇이나)를 의미한다.
Eat whatever you like./ Whatever is left over is yours.
또한 형용사로도 쓰인다.
Whatever request you make will be granted.(네가 요구하는 것은 무엇이든 들어주겠다.)
형용사로 쓰이는 경우 더 한층 강조하기 위해 any, no 따위로 수식된 명사 다음에 자리를 잡아, for any reason whatever(여하한 이유로든지)처럼 할 수 있다. for whatever reason보다 뜻이 강하다.
I have no plans whatever.
(c) whatever는 또한 양보절을 도입하는 경우에도 쓰인다.
Whatever happens, we'll meet here tonight./ Whatever man told you that, it is not true.
여기의 whatever는 관계사로 쓰일 때의 whatever와 용법이 다르지만, 차이는 별로 크지 않다. 따라서 whatever he has done he repents와 같은 글은 ⓐ 일을 다르게 했었더라면 좋았을 것을 하고 뉘우치는 우유부단한 사람을 가리켜서 ‘는 자기가 한 일을 모두 후회하고 있다’를 의미할 수도 있고, ⓑ 큰 죄를 범한 사람일지도 모르지만 중요한 것은 후회한다는 사실이다를 가리켜서 ‘무슨 일을 했든지, 는 후회하고 있다’를 의미할 수도 있다. ⓑ는 양보를 나타내는 절로, whatever-clause 끝에 콤마를 두면 ⓐ와 혼동될 염려가 있다.(ⓐ의 경우에는 콤마가 쓰이지 못한다)

의사는 성형과 전문의이다.
The doctor DOES faces.
(=specilize in facial plastic surgery)

어느 정도 가격 범위를 생각하고 계십니까?
WHAT PRICE RANGE DO YOU HAVE IN MIND?
냥 입에서 나올수 있도록 워두심이 좋을 듯 합니다.

녀는 언제나 출 준비하는 데 꾸물거려(시간이 걸려).
She always dillydallies when she's getting ready to go out.
* dillydally : to waste time, esp. by being unable to make up one's mind or by stopping
often in the middle of doing of doing something.

The refugees will have difficulty in adapting to allen culture.
난민들은 국의 문화에 적응하는 데 어려움이 있을 것이다.

He moved to the suburbs, so he needs to buy a car.
는 교로 이사가서 자동차를 살 필요가 있다.

Do you know it by heart?
우고 있니?
learn by heart / know by heart / say by heart
cf) know by rote- 뜻을 모르고 막연히 우는 것.
-
Photographic memory 기억력이 비상하다.

* pick up.
1. A: How`s your new business coming? 새로 시작한 사업 잘 돼가냐?
B: Picking up, picking up. 점점 잘 돼 가고 있다.
2. I`ll pick you up at 4 o`clock. 4시에 태우러 가께.
3. Children pick up a foreign language quickly. 아이들은 국어를 빨리 배운다.
4. I`ll pick up the tab(check / bill). 내가 낼게.
5. Pick it up, please. / Step on it, please. 좀 빨랑 갑시다.
6. The police picked up five bank robbers last week.
- 지난 주에 경찰은 5명의 은행 강도를 체포했다.
7. I picked her up at a party.
- 난 여자를 파티에서 우연히 알게 되었다.
8. Did you pick that subtle smile up on her face?
- 여자 얼굴의 묘한 미소를 눈치 챘느냐?

Read the fine print. / Beware of the small print
-단서를 조심하라. 숨은 함정을 조심하라
* 미국내에서 항공요금 세일이 단 1주일 계속된 적이 있었는데,
때 아무리 먼 거리일지라도 200달러에 roundtrip ticket(왕복티켓)을
살 수 있었다. 러나 싼 티켓에는 반드시 fine print 즉, 단서 (조건)가
붙어 있게 마련이다. 부슨 계약서나 상픔 광고 같은 데 보면 대개 본문보다
작은 글자로 예 규정을 인세해 놓은 것이 흔히 보이는 데 이런 것이 fine(small) print 이다.

credit card와 charge card의 차이점.
* credit card는 글자 대로 `신용 카드' 즉 `상 카드'이다.
현금 대신 이 카드를 쓰고 대금은 나중에 지불하는 편리한 제도인데,
크레디트 카드는 대개 플라스틱으로 만들어 져 있으므로
plastic money 라고도 한다. 런데 신용 카드도 엄밀하게 따지면
credit card 와 charge card의 두 종류가 있다.
credit caed는 대금을 여러 번 나누어 갚을 수 있지만
charge card는 대금 전액을 일시에 다 갚아야 한다.

That's none of your business! 니가 알바 아니잖아!
* 남의 일에 쓸데없이 간섭하는 사람을 보고
This is none of your business. Butt out!!라고 하면
'이건 니가 알바가 아니니깐 좀 빠져'란 말이 된다.
Butt out.은 엉덩이(butt)를 치우라(out)라는 말이 되므로
'간섭하지 말라'는 뜻. 반대말은 butt in으로 남의 일에
'간섭한다'는 뜻이다. 이것은 slang이므로 이런 말을 국인인
우리들이 함부로 쓰는 것은 좋지 않고 Butt out대신에
stay out of this나 keep your nose out of this라는 말을
쓰는 게 좋다. butt in 대신 meddle with나 interfere with란
말을 쓰는 것이 좋다. This is none of your business.
다음에 Mind your own business.란 말을 덧붙이면
'니 일이나 걱정해.' 란 뜻이 된다.
cf) Stop bickering! 말다툼 만 해!

Everyone has a skeleton in his closet.
- 털어서 먼지 안 나는 사람 있나.
* 미국 속담 치고는 꽤나 징러운 데 우리 속담을 영어로 번역해서
Dust anyone and you will see some dirt. 라고 하면
'누구나 털면 먼지가 난다'는 식으로 표현할 수 있는데
dust는 '먼지' 또는 '먼지를 털다'는 뜻이고 dirt는
흙, 먼지, 때 등을 가리키는 말이다.
dirt는 속어로는 gossip 즉 '뜬소문'을 뜻하기도 하고
'쓰레기 같은 인간' 또는 '도덕적으로 더러운 인간'이란
뜻도 된다. 또 pornograph같은 '설 작품'을 가리키기도 한다.
do(someone) dirt란 말도 있는데 이것은 '누구를 헐뜯는다.'는 뜻이다.
Don't say that unless you want to do her dirt.
' 여자 헐뜯을 생각이 아니라면 런 말 하지 말라'

You are an angel.
* 아주 친절한 사람은 angel 즉 '천사'라고도 부른다. 어려운 부탁을
들어 준 사람에게 미국인들은 흔히 You are an angel이라고 한다.
이것을 '당신은 천사입니다.'라고 해석하기 보다는
'정말 고맙습니다.'정도로 해석하는게 좋다. 리고 무슨 일을 할 때
로 잘 하거나 능력있다고 판단하였을 때
You are a diamond in the rough. 라고 말했다면
'넌 숨은 인재야'라는 의미가 된다. 또한 없어서는 안 될 사람을
가리켜 우리는 ' 사람은 우리의 보배다'라고 하는데
jewel 또는 gem을 써서 표현한다.

How tall are you? 너 키가 얼마냐?
* What's your weight? 와 같은 의미인데 tall에는 '키가 크다'는
에 '어렵다' 또는 '믿기 어렵다'는 뜻도 있다.
예컨대 하기 힘든 일을 부탁받았을 때 That's a tall order.이라고
하면 '것 참 어려운 주문인데요'라는 말이 되고 믿기 어려운 말을
듣고 That's a tall tale.이라 하면 '것 참 믿기 어려운 얘긴데'라는
뜻이 된다. tall price란 말도 있는데 이것은 '매우 비싼 가격'이란 뜻이다.

Thank you for your business. 거래해 주셔서 감사합니다.
* business는 단지 '사업'이라는 뜻에도 여러 가지 의미가 있는데
I want your business(with us)라고 하면 '난 당신과 거래를 하고
싶다'는 뜻이 된다. business에는 또 '볼일'이란 뜻도 있는데
쓸데없이 남의 일에 참견하는 사람을 보고 keep out of this.
This is none of your business.라고 말했다면 '넌 좀 빠져.
네가 참견할 일이 아니야' 정도의 뜻이 된다. 리고 사무실
문에 '볼일이 없는 사람은 들어오지 마시오'라고 써붙이고 싶으면
No admittance except on business라고 쓰면 된다.
또한 business에는 또 '권리'란 뜻도 있는데 반드시
have no business to∼와 같은 형식으로 쓰인다.
You have no business to tell me what to do with my money라
하면 '내 돈을 가지고 내 맘대로 하는데 당신이 이래라 저래라
할 권리가 없다'는 말이다. '진지함' 또는 '진정'이란 뜻으로도
쓰이는데 When I say I will do it, I mean business라 하면
'내가 무엇을 하겠다고 말하면 것은 내가 진정으로 하는 말이다' 란
의미가 된다.

You paid through the nose. 넌 바가지 썼어.
* L.A.Times에 난 은행 광고에 How to Stay Liquid
Without Taking a Bath라는 문구가 나왔는데 단지 액면
대로 해석하면 전혀 말이 안되는 걸 알 수 있다.
러면 이 말은 과연 무슨 뜻일까? 여기서 liquid는
'액체 상태로 있는'이 아니라 '현금으로 바꿀 수 있는
상태'를 가리키고 take a bath는 '목욕한다'는 말이
아니라 '금전상 큰 손해를 본다'는 뜻의 slang이다.
리고 take a beating도 '매를 맞는다'는 뜻
역시 '금전적으로 큰 손해를 본다' '바가지 썼다'는
뜻으로 자주 쓰인다.
리고 You got ripped off도 같은 의미이고
You paid through the nose라고 해도 역시
'너 바가지 썼다'란 말이 된다. 이런 말들은 slang이므로
우리 같은 국인들이 함부로 쓸 것은 아니고
미국인들이 이런 말을 쓸 때 알아듣기만 하면 된다.

Mend the barn after the horse is stolen 소잃고 양간 고친다.
* 우리말 속담에 '소잃고 양간 고친다'는 말이 있는데 영어에도
똑 같이 '말을 도둑맞은 뒤 마구간을 고친다'는 말이 있다.
리고 또한 Lock the barn door after the horse is stolen도
비슷한 표현인데 '말을 도둑맞은 뒤에 마구간을 고친다'는 말이다.
또 A stitch in time saves nine이란 속담도 있는데 '제때에
한 바늘 꿰매면 (나중에)아홉 바늘 꿰매는 수고를 덜게 된다.'는
의미가 된다.

You're all wet 넌 완전히 틀렸어.
* 미국사람과 한국사람이 무슨 문제를 놓고 논쟁을 벌이다가
한국 사람이 화장실에 가느라고 자리를 비웠는데 한국사람이
바지의 지퍼를 올리면서 화장실에서 나오자 미국인이
You're all wet.이라고 말했다. 러자 한국사람이 고개를 숙여
자기 바짓가랑이를 내려다 보았는데 미국사람이 한 말을
'당신 모두 젖었다'고 해석했기 때문에 자기가 소변을 보다가
실수를 해서 바지춤이 젖은 줄 알았던 것이다. 러나 미국사람이
한 말은 You're dead wrong 즉 '당신 생각이 완전히 틀렸어'란
뜻이었다. wrong앞에 dead란 단어를 더 갖다 붙여 dead wrong이라고
하면 '크게 틀렸다'는 말이 된다. 정말 안타까운 일이 미국 사람들이
틀렸다는 말을 항상 wrong으로만 하면 좋은데 all wet이니
way off base니 하는 말도 쓰니 정말 영어를 배우는 국인들은
골치가 아프다. not hold water란 말도 있는데 '물을 잡고 있지
않다'는 말이 되지만 사실은 '말이 안 된다' 또는 '틀렸다'는 뜻이다.

You are talking my language 너 하고는 말이 되는군.
* 어떤 국인 buyer와 상담을 하는데 화제의 방향을 바꾸어
개인적인 이야기를 하다가 서로 통하는 면이 있어 한국 상담원이
You are through with each other!라고 buyer에게 이야기 했는데
이 말을 들은 상대방의 인상이 일러짐은 짐작이 가고 남는다.
왜냐면 이 말은 '이제 당신하고 끝이야!'란 뜻이기 때문이다.
'너 하고 통하는 구석이 있군' 이란 우리말을 영어로 표현하려면
어떻게 하면 될까? 이 때 미국인들은 위 title에 적어놓은 말을
비롯하여 We are talking the same language란 말을 흔히 쓴다.
리고 말이 안 통하다가 이야기가 되어가면 Now you're talking
즉 '이제야 말이 통하는군' 이란 말을 쓰곤 한다.
리고 We're on the same wavelength와
We're in sync with each other라고 해도
'우리는 서로 잘 통한다'는 말이 된다.

retire에 관하여.......
* 원래 retire는 '은퇴하다' 는 뜻으로 많이 쓰나
'잠자리에 든다'는 뜻도 있다. 예를 들면 기자 회견에서 기자가
어떤 저명한 정치인에게 When are you going to retire?라고
물었는데 대답이 At ten o'clock이라고 했다. 질문을 한
신문 기자는 '언제 은퇴할 생각이십니까?'란 뜻으로 질문을
했는데 '10시에'란 동문서답을 한 것이다. 이것은 retire의
'잠자리에 든다'란 뜻 때문에 농담삼아 질문에 답한걸로
생각하면 될 것이다. '잠자리에 든다'는 go to bed, go to sleep
리고 속어로 hit the sack, hit the hay 또한 turn in 이란
다양한 말이 있다.

I'm still solvent 난 아직 건재해. 난 망하지 않았어.
* solvent란 원래 '녹는' 또는 '녹이는' 의 뜻을 가진 말이다.
러나 '지불 능력이 있다' 즉 '재정 상태가 건전하다'는
뜻으로도 많이 쓰인다.
Do you think Mr.Choi's company is solvent?라고 국인에게서
전화가 왔다면 이 말은 '미스터 최의 회사가 제대로 돌아가고
있냐?'라는 의미가 된다. 이와 반대되는 말은 물론 broke
또는 bankrupt이다.

Give us some terms. 상으로 좀 줘.
* '상'이라 하면 일반적으로 credit라 하는데 일정한 기간
동안 빌린다는 의미에서 terms라는 말도 쓴다.
term에 's'를 꼭 붙여야 한다.
What are the terms?라고 하면 '지불 기간은 얼마나 줍니까?'라는
말이 된다. 리고 물건을 '상으로 준다'는 것은 give credit가
된다. 또한 상표를 보면 흔히 '권장 소매 가격'이라고 적혀 있는 것을
많이 보는데 이에 해당하는 말은 the suggested retail price이라 한다.

She had her face lifted 녀는 주름살 제거 수술을 받았다.
* '성형수술'은 cosmetic surgery 또는 plastic surgery라 한다.
이 중에서 face-lift는 주름살 제거 수술이라 하고 이 말은 꼭
얼굴의 주름살을 펴는 성형 수술만 뜻하는 것이 아니라
건물의 개조, 디자인의 개선, 계획의 수정등도 가리킨다.
Your house needs a face-lift라 하면 '당신 집 수리
(특히 부 치장) 좀 해야겠어'란 말이 된다.

make up에 관하여.......
* 일반적으로 우리는 make up이라 하면 '화장을 하다'란 말로
많이 쓰는데 이에도 '보충한다' 리고 make it up to라 해서
'(누구에게) 화해 또는 사과하는 의미로 어떤 행동을 한다'는
뜻으로도 많이 쓴다. make up class라 하면 '보충강의' 즉 우리가
흔히 말하는 '보강'이라는 뜻이다. How can I make it up to you?라
하면 '어떻게 하면 당신 마음이 풀리지?'정도의 뜻이 된다.
또한 '구성한다'는 뜻으로도 쓰인다.
Seven people make up the committee는
'일곱 사람이 위원회를 구성하고 있다'는 뜻이다.
'지어내다' '꾸며내다'는 뜻으로도 쓰인다.
It was not a true story. I made it up.
'건 사실이 아니고 내가 꾸며냈어'

Get some fresh air outside 바람 좀 쐬야겠어.
* '바람 좀 쐰다'는 get some wind가 아니고 get some fresh air라
한다. get wind는 '알아내다' '눈치채다'란 말이다.
I've got wind of his plan to go abroad through his girl friend.
'나는 가 해에 나갈 계획을 세우고 있다는 사실을
여자친구를 통해서 알았다'

The Red Cross spokesman says the Afghan government is gradually relocating
these vulnerable people to places that can better protect them from the
cold weather. He says the greatest needs are for shelter and food, as
well as improving sanitation facilities and hygiene.
적십자사 대변인은 아프간 정부가 취약한 상태에 있는 이들을 점차적으로
혹한의 날씨에서 좀 더 보호 받을 수 있는 장소로 이주시키고 있다고 전했다.
는 이들에게 가장 필요한 것은 보호소와 식량이며, 이에도 위생설비와
위생상태 개선 역시 시급하다고 말했다.

International aid agencies report poor people in rural areas are at particular risk from the bitterly cold weather. They say it is difficult, often impossible, to reach people in remote mountainous areas. They say many villages are completely cut off because of the snow.
국제 원조기구들은 특히 시골 지역의 가난한 주민들이 혹한의 날씨로 인해 초래될 수 있는 위험에 처해있다고 전했다. 들은 딴 산악 지역에 거주하는 사람들에게 접근하는 것이 매우 어렵고, 불가능한 경우도 있다고 말한다. 들은 많은 마을들이 눈 때문에 완전히 고립되어 있다고 전했다.

In what constitutes a rare scene in the Korean community, a
visually-handicapped college student attending class with his
guide dog has become a hot topic of conversation.
국에선 심심찮게 볼 수 있는 러나 한국에선 쉽사리 볼 수 없는
화제거리가 있다. 강의실에서 함께 수업을 받고 있는 시각장애 대학생
안내견이 화제의 주인공.

But less than one out of every four respondents believe the
competition will be free from outside influence when the national
convention is held several months before the presidential
election in next December.
러나 내년 12월 대선 수개월 전에 개최될 전국전당대회에서,
의 영향력 없이 경선이 치러질 것이라고 믿는 응답자는 네명 중 한명
꼴도 안되는 것으로 조사되었다.

But political parties departed from the ministry's cautious
approach, denouncing the LDP's move as ``anachronistic.''
러나 여야는 무부의 신중한 접근과는 달리 자민당의 행동을 "시
대착오적"이라며 비난하고 나섰다.

None of Choi's belongings _ including his passport, wallet and
cash _ had been stolen, said Suh Dae-won, the spokesman.
무부 서대원 대변인은 "여권, 지갑, 현금 등 최영사의 소지품은
대로 남아있었다"고 밝혔다.

But prosecutors said they confirmed his involvement in Kim's
overseas flight during the interrogation of Lee's staff members,
including Lee Kwang-chol, 37, who served as accounting officer
for the businessman-turned-politician during the election
campaign.
검찰은 러나 선거기간중 이의원의 회계 책임자였던 이광철씨(37)
등 선거운동원들에 대한 조사를 통해 이의원이 김씨의 해도피에 개
입했다는 사실을 확인했다고 밝혔다.

Kim was also interrogated by the prosecution for disclosing
Lee's election violations. He returned home Sunday after he
stealthily fled the country as the revelation came as a shock in
the political community, particularly the ruling party.
검찰은 또 이의원의 불법선거를 폭로한 김유찬씨를 상대로 조사를 벌
였다. 김씨는 의 폭로가 정치권, 특히 신한국당에 큰 파장을 일으키
자 해로 은밀히 도피했다가 지난 6일 귀국했다.

He explained that conscious efforts will be made to shun
productions which mobilize large numbers of people, either casts
or audience, and involve expensive prizes that are irrelevant to
the quality of programs, luxurious stages or drama settings and
inviting foreign entertainers who demand high appearance fees.
KBS will also practice moderation in the costume and makeup of
stars young people are likely to imitate and put restraints on
the import of foreign films and sports programs, Ahn said.
는 또 "KBS는 이번 개편을 통해 과다한 출연자 및 방청객, 프로
램의 완성도와 직결되지 않는 고액의 경품, 호사스런 무대와 드라마
세트 리고 높은 출연료를 요구하는 국 연예인 초청등을 억제할 계
획"이라고 밝히고 "청소들이 모방하기 쉬운 인기인들의 의상과 분장에
대한 제재조처를 실시하는 한편 국에서 제작된 영화와 스포츠 프로
램의 수입도 억제할 방침"이라고 말했다.

``Thursday Report,'' to be aired on KBS-1 (Thu. at 10:15-11
p.m.), is feature-style coverage of domestic and foreign issues
of wide interest.
"목요리포트" (1TV, 목 오후 10시15분-11시): 국내 주요 관심사에
대한 심층시사 프로램.

``Idadoshi's Korea Experience,'' to be aired on KBS-2 (Mon.-Fri.
at 8:15-8:25 p.m.), is a critical view of Korea's culture and
customs through the eyes of a foreigner.
"이다도시의 한국체험" (2TV, 월-금, 오후 8시15분-8시25분): 국인
의 눈에 비친 한국인의 관습과 의식을 려보는 프로램.

``World Marriages'' (KBS-2, Mon.-Fri. at 9-9:15 a.m.) introduces
the marriage custom of other countries in comparison to that of
Korea.
"세계의 결혼" (2TV, 월-금, 오전 9시-9시15분): 한국의 결혼과 비교
국의 결혼 풍습을 소개하는 프로램.

They are interrupted by Curley's wife,
컬리의 아내가 들의 이야기를 중단시킨다,
who overhears herself referred to as a tart and furiously defends herself,
녀를 바람난 여자라고 언급하는 이야기를 엿듣고 화를 내며 반박하는 것이다,
telling them she is lonely and bored.
녀는 롭고 따분하다고 들에게 말한다.

The girl is too preoccupied with her own concerns
to understand Lennie's worries,
여자는 자신의 일에 골몰하여 레니의 걱정을 이해하지 못한다
but in her loneliness she is drawn toward him.
러나 로움에 에게 끌린다.
In a tentative move toward seduction, she suggests that he stroke her soft hair.
유혹하기 위한 임시 동작으로 녀의 부드러운 머리를 만지게 한다.
He is enraptured.
는 신이 난다.
When she starts to move away, he will not let go.
녀가 물러나려하자 는 놓아주지 않는다.
She becomes angry, then frightened.
처음에 화가 났다가 나중엔 겁에 질린다.
His response is a stronger grip.
의 반응은 더 세게 붙잡는 것이다.

By dinnertime, Richard has brooded his way into a tragic and cynical mood.
저녁식사 무렵 리챠드는 수심에 잠기다가 비참하고 냉소적인 기분에 빠진다.
He disdains food and polite conversation.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 193 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)