그러
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
accordingly 〔∂k´o∂rdiŋli〕 따라서, 그러므로, 그에 따라서, 그에 알맞게
according 〔∂k´o:rdiŋ〕 따라서, ~as(...함)에 따라서, ~to ...에 의하면, ...에 따라.그에 따라서, 그러므로
and 〔ænd〕 그리고, 및, 또한, 그러자, 그러면, (and/or=and or(newspapers and/or magazines 신문 및 또는 잡지)
baff 〔bæf〕 골프채로 땅을 쳐 공을 높이 올리다, 그러한 타구
but 〔b∧t〕 그러나, 그렇지만, 이외에는, 다만뿐
casserole 〔k´æs∂r`oul〕 캐서롤(요리한 채 식탁에 놓는 냄비), 그러한 냄비 요리, (화학 실험용) 자루 달린 냄비, 냄비요리하다
Grenadan 〔gr∂n´did∂n〕 그러네이다 사람
Grenada 〔gr∂n´did∂〕 그러네이다(서인도제도 동부의 독립국;수도
grub screw 그러브 나사(한족 끝에 드라이버용 홈이 있는 대가리 없는 나사)
hence 〔hens〕 그러므로, 그 결과, 이제부터, 여기서 부터, 사라져
hotchpot 〔h´at∫p`at〕 재산병합(유언이 없는 경우 유산의 균등 분배를 위해 모든 재산을 그러모으는 일)
jaundiced 〔dз´ondist〕 황달의, 빙퉁 그러진, 질투에 불타는, ~view 편견, 비뚤어진 견해
jaundice 〔dз´ondis〕 황달, 편견, 빙퉁 그러짐
made 만든, 그러모은, 만들어진, 성공이 확실한, ~ dish 모듬 요리, ~ man 성공자
must 〔m∧st,m∂st〕 하지 않으면 안되다, 임에 틀림없다, 그러나 지금은 ...하지 않으면 안되었다, 운나쁘게 ...했다, 절대 필요한, 필요한 일절대 필요한
paste job 가위와 풀로 이것저것 오려 붙인 것, 모방작품, 모조품, 그러모은 것
rabbit ears =RABBIT ANTENNA, (심판.선수들이)관객을 과도하게 의식하기, 그러한 선수(심판)(야유를 당하면 몹시 흥분하는 등)
rake 갈퀴, 써레, 고무래, (고무래 모양의)부지깽이, (도박장의)판돈 그러모으는 도구, 방탕자, 경사(도), 이물(고물)의 돌출(부), (돛대.연대등의)고물(뒤)쪽으로의 경사, (무대 또는 관람석의)경사면, raker, 갈퀴질하다, (불을)헤치다, (갈퀴등으로)긁어 모으다, 긁어 헤치다, 소제하다, 긁어 고르다, 긁다, 스치다, 할퀴다, (씨 등에)흙을 덮다, (불 등을)묻다, 이리저리 긁어 모으다, 샅샅이 캐내다, 찾아 돌아다니다, 들추어 내다, 폭로하다, (부.돈을)재빨리(풍부히)그러 모으다, 꼼꼼하게 (샅샅이) 찾다(조사하다), (기총)소사(종사)하다
same 같은, 동일한, 마찬가지의, 다름없는, 단조로운, 마찬가지로, all the ~, at th ~ time 동시에, 그러나, 그래도, the ~ that ~과 동일한, 동일인, 그 사람
scramble 〔skr´æmb∂l〕 기다, 기어오르다, 서로 다투어 빼앗다, 퍼지다, 불규칙하게 뻗다, 그러모으다, 우유를 넣어 휘저어 익히다, (비밀 통신의)주파수 변환기
scratchy 〔skr´æt∫i〕 (scratchier, -iest)(문자, 그림 등)마구 쓴(그린), 되는 대로 갈겨 쓴, (펜, 레코드 등)까치작거리는, 긁히는 소리가 나는, (선원, 선수 등) 그러모은, 갑자기 만든, (옷 등)가벼운, 따끔따끔한, 잘 할퀴는 (버릇이 있는)
smashandgrab 〔sm´æ∫∂ndgr´æb〕 가게의 지녕ㄹ당을 부수고 고가의 진열품을 순식간에 빼앗아가는, 그러한 강도, 진열창 강도
snippy 〔sn´ipi〕 그러모은, 단편적인, 무뚝뚝한, 건방진
so 〔sou〕 그렇게, 그만큼, 그와 같이, 마찬가지로, 그만큼, 그 정도로, 매우, 그래서, 그러므로, 그럼, and so 그리고(, ...하였다), as, ...so, ...과 같이 또한, so, ...as , ...만큼(, ...은 아니다), so, ...as to, ...할 만큼(, ...은 아니다)
suchlike apron, 그러한사람(물건)
such 그러한(이러한)사람(물건), 전기한 물건, and~ , ...따위, as ~ 그 자격으로, 그것만으로
thence 〔ðens〕 그러므로, 거기서부터, 그때부터
then 〔ðen〕 그때, 그당시, 그리고나서, 이어서, 다음, 그러면, 그래서, 그러므로, and ~ 그리고 나서, 그위에, but ~ 그러나 (또 한편으로는), now ~ 그런데, 그래서, now ... ~ ...어떤때에는, ...또 어떤 때에는
therefore 〔ð´ε∂rf`or〕 그러므로, 그 결과
thereupon 〔ð`ε∂r∂p´an〕 그리하여(즉시), 그러므로, 그위에
thus 〔ð∧s〕 이와 같이, 이런식으로, 따라서, 그러므로, 이정도까지, ~ and ~ 이러이러하게, ~ far 여기(지금)까지는, ~ much 이것만은
troppo 〔tr`apou〕 너무, ma non ~ 그러나 너무 ...하지 않게
umpty 〔´∧mpti〕 그러저러한
virthality 〔v`∂:rt∫j´æl∂ti〕 (명목상으로는 그렇지않으나)사실상(실질상) 그러한 것, 실질, 실제, 본질
voetstoots 〔f´utstuts〕 상품의 품질에 관하여 파는 사람은 책임을 지지않는다는 조건의, 그러한 거래 조건을 명시한, (팔린 상품의 품질에 관해서)책임없이, 잘 조사하지 않고, 즉석에서
vulpicide 〔v´∧lp∂s`aid〕 (사냥개 이외의 방법에 의한)여우 잡아 죽이기, 그러한 방법으로 여우를 죽이는 사람
waif 〔weif〕 부랑자, 부랑아, 임자없는 물품(짐승), 표착물, ~s and strays 부랑아의 떼, 그러모은 것
whereas 〔hwε∂r´æz〕 ...인 까닭에, ...을 고려하면, 이에 반하여, 그러나, 그런데
whereat 〔hwε∂r´æt〕 왜, 무엇때문에, 그러자, 그래서
wherefore 〔hw´ε∂rf`o:r〕 어째서, 그러므로, 이유
where 〔hwε∂r〕 어디에, 어느 위치에(방향으로), 어느 점에서, ...하는 바의(장소), 그러자 거기에서, ..하는 장소에(로, 에서)
whiles 〔hwailz〕 때때로, 그러는 동안에
while 〔hwail〕 ...하는 동안에, ...하는 동안, ...하는 한, ...에 대하여, 그런데, 그러나 한편
such being the case 사정이 그러하니까
another 1. 또 하나의 것; 그러한 것
huddle together 이것저것 그러모으다.
Mosou 모소족 *나시족이라고도 한다. 여성의 힘을 중시한 모계 중심의 사회가 특정인 부족이지만, 현대화로 인해 일부에서는 그러한 특징이 사라지고 있다.
so be it (포기, 승낙을 나타내어) 그러면 그것으로 좋다.
That's true. But all the players did their best.
사실이지. 그러나 모든 선수들이 최선을 다했어.
I'm afraid I'm lost. Where are we?
길을 잃어버린 것 같은데요. 여기가 어딘가요?
We're near City Hall.
시청 근처에 있습니다.
Which direction is City Hall?
시청으로 가는 방향이 어느 쪽인가요?
It's beyond that tall building.
저 큰 빌딩 너머에 있습니다.
How do you go to work?
당신은 일하러 갈 때 어떻게 가나요?
Usually by subway, but sometimes by bus. How about you?
보통 지하철을 타고 갑니다. 그러나 가끔 버스 타고 갈 때가 있어요. 당신은요?
By bus. There's no subway station near my house. The bus is very crowded every morning.
버스 타고 갑니다. 우리 집 가까이에 지하철역이 없습니다. 버스는 아침마다 만원이죠.
다른데도 알아보지 그러세요?
Why don't you ask someone else?
다른데도 알아보지 그러세요?
Why don't you ask someone else?
취미란 시간의 낭비라고 생각하는 사람도 있다. 그러나 나는 그렇게 생각하지 않는다.
Some people think a hobby is a waste of time. But I don't think so.
나는 그러지 않겠다고 약속했다.
I promised not to do that.
나는 그에게 그러한 곳에 가지 않는 것이 좋겠다고 말했다.
I told him not to go to such a place.
인생이란 우리가 그러리라고 생각하는 것만큼 흥미로운 것은 아니다.
Life is seldom as exciting as we think it ought to be.
당신은 불어를 할 수 있습니까? 네, 좀 합니다. 그러나 독어는 전혀 못합니다.
Can you speak French? Yes, I can speak it a little, but I cannot speak German at all.
부지런히 공부하라. 그러면 성공할 것이다.
Work as hard as you can, and you will succeed.
내게는 그러한 비싼 물건을 살 여유가 없다.
I cannot afford to buy such an expensive thing.
선원이 되겠다면 그러게 놓아 두게.
Let him go to sea if he wants to.
왼쪽으로 돌아가십시오. 그러면 복숭아나무로 둘러싸인 돌집을 발견할 것입니다.
Turn to the left, and you will find a stone house surrounded by peach trees.
참 좋은데 그러나 넓지가 않네
Quite charming but just not big enough.
우리 누구나 다 그러쟎아.(누군가 힘든일로 슬퍼하고 있을때, 자책하고 있을때 위로의 말)
We've all been there.
Knock at the door and it will be open.
두드려라 그러면 열리리라.
As is the king, so are the people.
Like master, like man.
왕이 그러니, 백성도 그렇다.
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다.
Ask, and it shall be given (to) you.
구하라. 그러면 얻을 것이다. -Matt. 7:7, Luke 11:9
Cowards die many times before their death:
The valiant never taste of death but once.
겁장이는 죽기 전에 여러 번 죽는다.
그러나 용기 있는 자는 오직 한 번 죽는다.
An empty purse, and a finished house, make a man wise, but too late.
주머니가 비고 집이 망하면 사람은 현명해진다. 그러나 이미 때는 늦었다.
I disapprove of what you say, but I will defend to the death
your right to say it.
나는 네가 하는 말에는 반대다. 그러나 네가 그것을 말할 권리는
끝까지 지켜주마.
-Voltaire
Laugh, and the world laughs with you ; Weep, and you weep alone.
웃어라, 그러면 만인이 더불어 웃어 줄 것이오.
울어라, 그러면 혼자 울고 있음을 알리라.
Man is no more than a reed, the weakest in nature.
But he is a thinking reed.
인간은 자연에서 가장 약한 갈대에 불과하다.
그러나 생각하는 갈대이다.-B.Pascal.
One must draw the line somewhere.
어디선가에 선을 그어야 한다.
양보만 하고 참기만 하면 만만한 사람 대접 받는다. 그러니, 한계를 그어야 한다.
You can fool all the people some of the time,
and some of the people all the time,
but you cannot fool all the people all the time.
모든 국민을 잠시 속일 수는 있다.
얼마간의 국민을 언제까지나 속일 수는 있다.
그러나 모든 국민을 언제까지나 속일 수는 없다.
-A. Lincoln
I don't see what's good in him.
저 사람 뭐가 좋아서 그러는지 몰라.
Because of short space, the ARIRANG-HO has failed to load
half the quantity of your order.However, you may rely upon
us that we are making every endeavour to ship the remaining
half by the end of this month.
선복이 충분치 못하여 주문품의 절반을 아리랑호에 싣지 못했습
니다. 그러나 이달 말까지는 남은 물품의 적송에 전력을 다하겠
으니 안심하십시요.
We have drawn a draft on you in virtue of your documentary
credit established in our favour by A Bank of your city,
and request you to take it up when presented by the said
bank.
그곳 A은행이 폐사앞으로 발행한 하환신용장에 의거해서
폐사에서는 환어음을 발행했습니다. 그러므로 동은행이 그 환어
음을 귀사에 제시할 때는 그것을 인수해주시기 바랍니다.
내가 그러더라고 하지마. 나도 딴사람한테 들은거니.
Don't quote me. I heard it from someone.
Please don't go to any trouble.
일부러 그러실 것은 없읍니다.
What is this in regards to?
무슨 일로 그러시죠?
What is this concerning?
무슨 일로 그러시죠?
Why don't you dial 114 and ask for the number?
114를 돌려 번호를 알아보시지 그러세요?
Why didn't you tell me sooner?
진작 말씀해 주시지 그러셨어요.
Why don't you order for me?
제것도 주문하시지 그러세요?
Why don't you go ahead and eat?
어서 드시지 그러세요?
Knock at the door and it will be opened.
두드려라 그러면 열릴 것이다.
Would you like to stay for dinner?
계시다가 저녁 드시고 가시지 그러세요.
She said she was sorry, but her eyes betrayed her secret delight. 그녀는 미안하다고 말했다. 그러나 그녀의 두 눈은 은밀한 기쁨을 내비쳤다.
I know the place well, so let me be your guide. 저는 그곳을 잘 압니다. 그러니 제가 안내자가 되겠습니다.
She's looking for a job, but hasn't found her ideal yet. 그녀는 직장을 구하고 있다. 그러나 아직 그녀의 이상에 맞는 곳을 찾지 못했다.
They immigrated to this country fifty years ago. 그들은 50년 전에 이 나라로 이민을 왔다.immigrate는 「이주해 들어오다」는 뜻이고 emigrate는 「이주해 나가다」는 뜻이다. 그러니까 한국에서 미국으로 이민을 간 사람들은 한국에서 보면 emigrants이고 미국에서 보면 immigrants가 되는 것이다.
And so I would say, in summary, that the campaign has been a great success. 그러니까 요점을 말씀드리면 그 운동은 대단한 성공이었다고 말하고 싶습니다.
It's an inclusive price; there's nothing extra to pay. 그것은 모든 것을 포함한 가격입니다. 그러니까 따로 지불할 것은 아무 것도 없습니다.
He indicated his willingness with a nod of head. 그는 고개를 끄덕여 그러겠다는 뜻을 표했다.
I don't speak Russian, so will you interpret (what she says) for me? 나는 러시아어를 할 줄 모른다. 그러니 네가 (그녀의 말을) 해석해 주겠니?
So that's your interpretation of the current situation? 그러니까 그것이 현상황에 대한 당신의 해석입니까? This passage is open to a variety of interpretations. 이 단락에 대해서는 해석이 구구하다.
It's nothing to do with me, so don't try to involve me. 그것은 나와 아무런 상관없어. 그러니 나를 끌어들이려 하지 마라.
You may think we've been making a profit. In fact the reverse is true. 당신은 우리가 이윤을 남겨 왔다고 생각할지 모른다. 그러나 사실은 정반대이다.
It's the weekend, so you can sleep to your heart's content. 주말이다. 그러니 넌 실컷 자겠다.
We may not succeed, but it's worth a try. 우리는 성공하지 못할지도 모릅니다. 그러나 한번 시도해 볼 가치는 있습니다.
[電話] 그러면 7시로 정합시다.
Why not make it at seven, then?
* 비즈니스 습관에 대하여
It's often said that doing business with a country of a different culture is very difficult.
문화가 다른 나라와 교역을 하는 것은 매우 어렵다고 하는 얘기를 종종 듣습니다.
Foreign people often say that the Korean sales and distribution system is too complicated and there is no room left for foreign business.
외국인들은 한국의 판매, 유통체제가 너무 복잡해서 외국 기업이 들어올 여지가 없다고 말합니다.
(*) room: 공간, 여지, 여유
Do you think so?
그렇게 생각하십니까?
Yes, I think so.
네, 그렇게 생각합니다.
I don't think so.
그렇게 생각하지 않습니다.
I believe we can overcome such difficulties if we trust each other and do business sincerely and honestly.
저는 그러한 어려움은 극복할 수 있으리라고 믿습니다. 만일 우리가 서로 신뢰하며 성실하고 정직하게 사업을 한다면 말입니다.
- 국제 전화를 신청할 때
직접 다이얼을 돌려 전화를 걸었을 경우, Dial tone(신호음)으로 통화중 여부를
확인할 수밖에 없다. 그러나 Station call(번호 통화), Personal call(지명 통화),
Collect call(수신인 지불 통화)은 교환을 통해야 하므로 이름과 번호, 통화의
종류를 정확히 말할 수 있어야 한다.
만약. 교환이 "This line is busy. (통화중입니다.)"라고 하면 자신의 상황에
맞게 "I'll call again later. (나중에 다시 걸지요.)" 등으로 대응하면 된다.
* 반론을 제기하다
I don't see things that way.
저의 견해는 조금 다릅니다.
It's not that simple.
그것은 그렇게 간단하지 않습니다.
There are a lot more to it than that.
거기에는 그것보다 더 많은 문제가 있다고 봅니다.
I have some reservation about the possibility of the project.
저는 그 계획의 가능성에 다소 의문이 있습니다.
What Mr. White said now runs counter to our business policy.
미스터 화이트가 말씀하신 것은 우리의 영업 방침에 위배되는 것입니다.
(*) run counter: 반대로 가다
I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the semiconductor factory abroad.
저는 반도체 공장을 해외로 이전하자는 당신의 의견에 문제점이 있다는 것을 지적하고 싶습니다.
(*) point out a weakness: 약점을 지적하다
I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
반도체 공장을 해외로 이전하는 계획은 너무 위험하다고 봅니다.
Our survey indicates that sitting up a new sales office there would hardly pay off.
우리의 조사 결과는 새 영업소를 거기에 설치하는 것은 채산이 맞지 않는 것으로 나타났습니다.
(*) pay off: (빚 등을)전액 갚다, 성과를 거두다, 잘 되어 가다
At the moment, We cannot afford to spend such a lot of money in setting up a new office.
지금으로서는, 우리는 새 영업소를 설립하기 위해 그렇게 많은 자금을 투자할 여유가 없습니다.
I know what Mr. White said. But our study shows that we will have a chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
미스터 화이트가 말씀하신 뜻은 알겠습니다. 그러나 우리의 조사 결과는 새 시장 전략으로 라이벌 사들을 대적할 수 있다고 나타나 있습니다.
* 해명하다.
Our personnel was negligent in conducting pre-shipment checks, thus inviting the trouble.
우리 직원들이 출하 전에 제품 검사에 태만했기 때문에 이러한 문제를 초래했습니다.
The main reason for our failure in the shipment was a delay in changes in the production line at the manufacturer.
출하에 실패한 주된 이유는 제조업자 측에서 생산 라인을 변경하는 일이 지체되었기 때문입니다.
Despite our repeated request for speeding up the changes, the manufacturer was unable to comply with it.
여러 번 변경을 서두를 것을 요청했음에도 불구하고, 제조업자들이 따라 주지 못했습니다.
I'm sorry. But the problem has been taken care of. The next shipment will be right on time.
죄송합니다. 그러나 그 문제는 처리됐습니다. 다음 출하는 예정대로 이행하겠습니다.
We've got everything straightened out now.
이제 모든 것을 해결했습니다.
(*) straighten out: 해결되다
I've ordered our shipping department to make an overall review on both packing and shipping procedures.
포장과 출하 과정에 대한 전면적인 재검사를 실시할 것을 수송부에 지시했습니다.
Sure thing. ( 그러죠. )
Although she possesses the qualifications to perform such work, I have seen no evidence that she has the necessary self-discipline or reliability.
비록 그러한 일을 수행하는 능력을 지니고 있기는 했습니다만 저는 그녀가 필수적인 자기 단련이나 신뢰성을 지니고 있다는 어떤 근거도 보지 못했습니다.
On account of a trade fair which is being held here, there are practically no hotel rooms available. However, we could book private accommodation for you, or look for a hotel out of town.
여기에서 열리는 무역 박람회 때문에 호텔은 도저히 구할 수 없습니다. 그러나 민박은 예약해 둘 수 있으며, 아니면 도시 외곽에 있는 호텔을 준비해 드릴 수도 있습니다.
We have made this order because your delivery is so attractive. We ask you, therefore, to do everything possible to ensure punctual shipment.
당사가 귀사에 주문한 것은 귀사의 납기에 매력을 느꼈기 때문입니다. 그러므로 귀사는 선적기일을 정확히 지키기 위해 가능한 모든 노력을 다해 주시기 바랍니다.
I feel that my experience in this field would not be used to its full capacity in the position you offer. Therefore I must decline.
귀하께서 제공하신 직위에는 이 분야에서의 저의 경력이 전혀 쓰여지지 않는다고 생각합니다. 그러므로 정중히 거절합니다.
A telescope improves our view of the skies, partly by forming a large image
that magnifies the detail in objects, but even more importantly by
gathering more light than the human eye can.
망원경은 다음의 두가지를 함으로써 하늘에 대한 우리의 시야를 증진시킨다.
부분적으로는 물체들에 있어서의 세부적인 것들을 확대시키는 큰 상을
형성함으로써. 그러나 더욱 중요한 것은 인간의 눈이 할 수 있는 것보다
더 많은 빛을 모음으로써.
The function of Congress is to make laws, but nowhere in the Constitution
is a statement about the exact steps that must be taken in the law-making
process.
국회의 기능은 법을 만드는 것이다. 그러나 헌법의 어디에서도 법을 만드는
과정에서 취해져야 할 정확한 단계들에 관한 언급이 없다.
The amphibians were the first vertebrates to try out life on land, but
even then they had to return to the water to breed, just like most of
today's amphibians.
양서류는 육상에서의 생활을 시도한 첫 번째의 척추동물이었다. 그러나
그 때에도 그들은 번식을 하기 위해서는 물로 돌아가야만 했다. 마치
오늘날의 대부분 양서류처럼.
* 어원 vert- 는 <곧음, 수직, 척추 > 등을 의미하는 말로서 여기에서
유래하는 단어는 vertebra(척추), vertebrate(척추동물), vertex(정점),
vertical(수직선), vertiport(수직이착륙 비행장)등이 있다.
Some people argue that atomic bombs should not have been used
in the second world war, but others maintain using them was
inevitable so as to put a quick end to the war.
어떤 사람들은 2차 세계대전에서 원자폭탄이 사용되지 말았어야 한다고
주장한다. 그러나 어떤 사람들은 전쟁을 빨리 끝내기 위해서 그것들을
사용하는 것은 피할 수 없었다고 주장한다.
Children with parents whose guidance is firm, consistent, and rational
are inclined to possess high levels of self-confidence.
그들의(부모의) 지도가 확고하고, 일관성 있고, 합리적인 그러한 부모를
가진 아이들은 높은 수준의 자신감을 소유하는 경향이 있다.
The adult bee fly feeds on flower nectar, but the larvae are parasitic
on other insects.
성충 등에(나방과 비슷한 곤충)는 과일의 즙을 먹고 산다. 그러나 유충은
다른 곤충들에 기생한다.
Composed of heavy-textured clay soil, adobe has great elasticity
when moist, but when dry is able to hold its shape.
무거운 재질의 점토로 구성되는 어도우비 벽돌은, 습할 때는 대단한
탄력성을 가지는데, 그러나 건조할 때는 그것의 모양을 유지할 수 있다.
A regional writer with a gift for dialect, Eudora Welty peoples
her fiction with the eccentric, comic, but vital inhabitants of
rural Mississippi.
방언에 대한 재능을 지닌 지역 작가인 Eudora Welty는 그녀의 소설에
특이하고, 코믹하고 그러나 생동감있는 미시시피 시골의 주민들로써
인물을 배정한다.
* people A with B = B로써 A에 인물을 배치하다.
It has not been determined how many years sea turtles can live in their
natural environment, but they will reach a very old age if left
undisturbed by humans.
그들의 자연 환경에서 바다 거북이들이 얼마나 살 수 있는지는 아직
계산 (측정)되지 않았다. 그러나, 그들이 인간에 의해서 방해받지 않고
남겨진다면 그들은 매우 많은 나이까지 도달한다.
The carpenter originally worked only with wood, but now must be able to
use materials such as plastics, glass, and light metals.
목수는 원래 나무만을 가지고 작업을 했었다. 그러나, 지금은 플라스틱, 유리,
경금속과 같은 그러한 재료들을 사용해야한다.
Aluminum is the most abundant metal in the crust of the Earth,
but the nonmetals oxygen and silicon are still more abundant.
알미늄은 지각에서 가장 흔한 금속이다. 그러나 비금속인 산소와
실리콘이 훨씬 더 풍부하다.
Poodles were once used as retrievers in duck hunting, but the American
Kennel Club does not consider them sporting dogs because they are now
primarily kept as pets.
푸들은 전에 오리 사냥에서 사냥개로 사용되었었다, 그러나 그들이 지금은
주로 애완동물로 키워지기 때문에 미국 훈련견 클럽은 그들을 스포츠용
개로 간주하지 않는다.
Water plays a vital role in the health of the body, but it is
often considered separately from nutrients.
물은 신체의 건강에 중요한 역할을 한다, 그러나 그것은 흔히 영양분과는 별도로
간주된다.
Archaeologists know that drawing was practiced 35,000 years
ago, but it is still unclear for precisely what purpose.
고고학자들은 그림이 35,000년 전에 실시되었다는 것을 안다, 그러나 정확히 무슨
목적을 위해서였는지는 아직도 불확실하다.
The lantern fist, which has light organs along the sides of
its body, swims in deep water during the day but close to the water's surface
at night.
발광어는, 그 몸체의 옆쪽을 따라서 발광기관을 가지고 있는데, 낮 동안에는 깊은
물 속에서 그러나 밤에는 물표면 근처에서 수영한다.
The wood of the redwood tree is light red, but when it is exposed to the
weather, it darkens.
redwood 나무의 목재는 밝은 붉은색인데, 그러나 날씨에 노출되면(비바람을
맞으면) 그것은 색이 어두워진다.
The foot is used primarily for locomotion, but some primates,
notably the apes, also use their feet for grasping and picking up objects.
발은 주로 이동에 사용된다, 그러나 어떤 영장류들, 특히 유인원들은 물건을 쥐고
물건을 집는데도 그들의 발을 사용한다.
Although apples do not grow during the cold season, apple trees must have
such a season in order to flourish.
사과는 추운 계절 동안에는 자라지 않지만, 사과나무들은 번성하기 위해서 그러한
계절이 있어야만 한다.
The giant panda closely resembles the bear, but on account of
certain anatomical features it is placed in the raccoon family.
큰 팬더곰은 곰과 가깝게 닮았다, 그러나 어떤 해부학적인 특징들 때문에
그것은 너구리 종류로 분류된다.
In its pure state antimony has no important uses, but when combined physically
or chemically with other substances, it is an extremely useful metal.
그것의 순수한 상태에서 안티몬은 별로 중요한 용도가 없다, 그러나 물리적 또는
화학적으로 다른 물질들과 결합될 때, 그것은 대단히 유용한 금속이다.
Dinosaurs are traditionally classified as cold-blooded reptiles,
but recent evidence based on eating habits, posture, and
skeletal structure suggests some may have been warm-blooded.
공룡들은 전통적으로 냉혈 파충류로 분류된다, 그러나 식사 습관, 자세, 골격의
구조 등을 근거로한 최근의 증거가 그들 중 일부는 온혈동물이었을는지도 모른다는
것을 암시한다.
The oriental fruit fly causes extensive damage to grapefruit, lemons
and oranges but does not give harm to the trees on which the fruit
grows.
동양산 과일나무 파리는 자몽과 레몬과 오렌지에 광범위한 피해를 가한다, 그러나
그 과일이 자라는 나무에게는 해를 주지 않는다.
Like ethnographers, ethnohistorians make systematic observations, but they
also gather data from documentary and oral sources.
인류통계학자들과 마찬가지로 인류역사학자들도 체계적인 관찰을 한다, 그러나
그들(인류역사학자들)은 문서기록이나 구전의 근원으로부터도 역시 데이터를
수집한다.
Precious metals, gems, and ivory have been used to make buttons, but most
buttons are made of such materials as wood, glass, or plastic.
귀금속, 보석, 상아가 단추를 만드는데 사용되어 왔다. 그러나 대부분의 단추는
나무, 유리, 플라스틱 등과 같은 그런 재료들로 만들어진다.
Unlike the owl, bats cannot see very well, but they do have
very good hearing.
올빼미와는 달리 박쥐는 잘 볼 수가 없다, 그러나 그들은 매우 좋은 청각을 가진다.
According to classical musical tradition, the term "sonata" is
given to those works written for solo piano or for a solo
wind or stringed instrument.
고전 음악의 전통에 따르면, 소나타라는 용어는 피아노 독주를 위해 또는 관악기나
현악기 독주를 위해 쓰여진 그러한 작품들에 부여된다.
There are no fish in Great Salt Lake, but its waters do
contain small brine shrimp.
Great Salt Lake (호수)에는 물고기가 없다, 그러나 그 물은 작은 바다새우를
포함하고 있다.
Biograph provides clues to history, but exclusive dependence
on it may tend to distort historical events.
전기는 역사에 대한 실마리를 제공한다, 그러나 그것에 대한 전적인 의존은 역사적
사건을 왜곡하는 경향이 있을 수도 있다.
The mountains surrounding Los Angeles effectively shield
the city from the hot, dry winds of the Mojave Desert,
but they also prevent the circulation of air.
Los Angeles를 둘러싸고 있는 그 산들은 Mojave(모하브)사막의 뜨겁고 건조한
바람으로부터 그 도시를 효과적으로 보호한다, 그러나 그들은 공기의 순환도 역시
막는다.
Recently in the automobile industry, multinational companies
have developed to the point where so few cars can be
described as having been made entirely in one country.
최근 자동차 산업에 있어서, 다국적 기업들은, 아주 적은 숫자의 차들만이 완전히
한 나라에서 만들어졌다고 묘사될 수 있는, 그러한 정도까지 발전해왔다.
shaggy dog story: 처음에 비해 끝이 싱거운 이야기
→ 런던 타임스에 부유한 귀족이 세상에서 가장 덥수룩한 개에게 5천 파운드의 상금과 여행경비를 준다고 해서 수많은 참가자가 몰려들었는데 그 중 호주출신 참가자가 가장 유력했었다. 그러나 그 귀족은 마침내 그 개를 힐끗 보더니 "별로 덥수룩하지도 않구먼" 하고 한마디 던지고 말더라는 이야기에서 유래.
twist my arm: 정 그러시다면
→ 상대방으로부터의 친절한 서비스나 호의를 쾌히 승낙하는 경우에 사용하며 보다 적극적인 뜻을 내포.
Shake a leg!: 사지가 멀쩡한 녀석이 그러고 있니!(to go or do more quickly)
→ 할 일이 태산처럼 쌓여있는데 꼼짝도 않는 사람에게 퍼부어 대는 말
ex) Our guests are going to arrive soon, and the house isn't ready yet. Shake a leg!
Bob's your uncle의 세가지 용례
→ 예전에 영국의 한 라디오 코미디 프로그램에서 유행.
- If the boss sees you come in late, Bob's your uncle.: 만약 당신이 지각하는 것을 윗사람이 보더라도, 괜찮으니 신경쓰지 마세요.
- Before one could say "Bob's your uncle".: 이 일을 끝내겠습니다.(신속하게, 눈깜짝할 사이에의 뜻)
- If the picture goes, just bang the TV a few times. and Bob's your uncle.: TV화면이 안 나오면 그냥 TV를 몇 번 치세요. 그러면 되는 겁니다.
What gives?: 무슨 일이야?, 왜 그러고 있어?
→ 상대방이 침울하고 표정이 심각해 있을 때.
(1) 한국에서 한국어로 한국인에게 한국인이 적어도 40년이나 가르친 영문학은 영국이나 미국의 학문이 아니라 한국의 학문임에 틀림없다. 한국에서 가르쳐지고 있는 전기공학이나 정치학이나 도서관학과 마찬가지로 영문학도 한국의 학문이므로, 한국인이 한국인을 상대로 한국어로 그에 관하여 글을 쓰는 것이 마땅하다고 나는 믿고 있다. 원문에 대한 해설과 주석이 많이 붙지 않은 변역은 원문보다 더 까다로워지기 일쑤이므로, 차라리 원문을 읽는 것이 나을 때가 있다. 그러니까 번역은 소용이 적어진다는 말이 된다. 서양 사람들이 서양 독자를 상대로 서양말로 쓴 글은 언어만 바꾸어 놓는다고 해서 우리 것이 되지 않는다. ('97 2차 공통영역 번역 3급 문제)
English literature of Korea must be regarded as of Korean Sciences because it has been taught to Korean Language at least for forty years. As it is a completely koreanized science like electro engineering politics and library science, I believe it is quite natural for korean scholars to write about it in korean language for the easy understanding of Korean people. Translation without interpretation of footnotes on it is likely to be hard to understand. So it is sometimes rather convenient to read the source language text in itself. As a result translation seems less useful. We cannot make the foreign words ours just by changing them into Korean.
(1) 자유란 무엇인가라는 질문에 모두가 수긍할 수 있는 그리고 한 가지의 의미만 고집하는 대답은 있을 수 없다. 법적인 의미로 자유란 인간이 강제로 구류나 체포되지 아니하며, 그의 의지와 희망에 거스르는 행위를 받지 아니하고 구속되지 아니한다 등등을 의미한다. 정치적 측면에서 자유란 개인, 집단, 조직 또는 국가는 전쟁 행위 등을 포함하는 정치적 압력을 수단으로 일정한 행동과 조치를 해서는 안되고 필요성을 갖지 않는다는 것의 의미한다. 그러한 자유는 개인, 사회 단체, 그리고 조직들에게는 겨우 고유의 관심을 기초로 해서 결정을 수립하고 수행할 가능성이 현존한다는 것을 뜻한다. ('97 제4회 3급 공통필수 영어역)
To the question, what freedom is, we can hardly find only one answer which is accepted by everyone and keeps one exclusive meaning. In the point of law freedom means that man should not be arrested or retained by force and should not or need not take measure by means of political pressures including warfare. Such freedom means that there is always a certain possibility of deciding and executing their politics for individuals, social groups and organizations on the basic of their own concerns.
(1) 노하우라는 영어 단어는 세익스피어 같은 대문호도 몰랐던 말이다. 당연한 것이 지금 세계의 유행어가 된 그 말은 미국인들이 만든 말이기 때문이다. 그러니까 「왜」를 「어떻게」로 바꾼 것이 바로 오늘날이 미국을 있게 한 열쇠였다. 나폴레옹은 「왜」전쟁을 하느냐 하는 물음 앞에서는 한낱 바보에 지나지 않았지만 「어떻게」싸워야 이기는가의 문제에 있어서는 만고의 천재였다. 그는 대포를 결합하고 해체하는 나사못의 홈들을 표준화함으로써 전쟁에서 대승을 했다. ('97 제4회 3급 인문사회 선택문제)
Such a great writer as Shakespeare was not aware of the usage of the word "know-how". It is quite natural since it has been coined by the Americans even if the word is now in vogue all over the world. Therefore the key of making America what it is now can be found in the trend of changing "why to do" into "how to do". Napoleon was that a fool to the question "why do you wage a war?" But he was an imperishable genius able to win so many by making standardization of the grooves of the screws which had been used in jointing and disjointing the cannons.
(3) 민주주의의 국가에서는 해결하여야 할 여러 가지 문제와 개선되어야 할 일들이 끊임없이 생깁니다. 그러나 공개토론을 통해서 해결될 수 없을 만큼 큰 문제는 없습니다. 공개토론에서는 한 문제를 여러모로 의논할 수도 있고, 신중하게 고찰할 수 있으며, 여러 번 거듭해서 검토할 수도 있습니다. 그런 다음에 다수결에 의하여 최종적인 결정에 도달할 수가 있습니다.
→ 민주주의 국가에서는: in a democracy
→ 끊임없이 생긴다: There arise[will]…at all times.
→ 공개토론을 통해서 해결될 수 없을 만큼 (큰 문제): so great that it cannot be solved through open discussion
→ 한 문제를 여러모로 의논할 수 있다: all sides of a problem을 주어로 삼은 수동문으로 풀어 쓸 수 있다.
→ weigh에는 숙고하다는 뜻이 있다.
→ 그들과 같이 행동을 하는 것이 좋은지 혼자 남아 있는 것이 좋은지 한번 곰곰이 생각해 보아라. Why don't you weigh the advantages of joining them against those of staying along?
ANS) In a democracy, there will be problems to be solved and changes to be made at all times. But there is no problem so great that it cannot be solved through open discussion all sides of a problem can be talked over, weighed carefully, and studied again and again. Then a final decision is reached by a vote of the majority.
(4) 하나의 태풍이 지나가자마자 곧장 다음 태풍이 접근한다.
1) 보통 어순이라면 One typhoon has no sooner passed than ~ 으로 한다. 그러나 부정 ·부사구 no sooner를 문두에 두면 도치가 되어 No sooner has one typhoon passed than ~ 으로 된다.
2) No sooner one typhoon has passed…라는 어순은 절대 안된다.
3) As soon as (또는 The moment) one typhoon has passed, the next is on the way.
→ 「그 소동의 중심이 된 사람」 the person at the center of the storm
No sooner ~ than… 의 예문은 그 대부분이 no sooner 과거완료형~ than 과거시제로 되어있지만 예문처럼 no sooner현재완료형 ~ than 현재시제의 경우도 있다. 예문이 과거의 일로서 이야기할 수 있는 경우라면 현재완료→과거완료, 현재→과거와 차이가 있을 뿐이다.
ANS) No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
(또는 The moment) one typhoon has passed, the next is on the way.
(1) 인간은 물 속에서 살 수 없지만 물 속에서 살 수 있으며 어느 물고기보다 더 멀리 여행할 수 있는 잠수함을 만들어냈습니다. 그러나 머리와 손을 써서 그를 태우고 바다를 횡단할 수 있는 배를 만들어냈습니다. 여러분 주위를 살펴보십시오. 신문을 읽고 텔레비전을 보십시오. 라디오를 들어보십시오. 그리고 이와 같이 인간이 이룩한 업적의 목록을 만들어 보십시오.
→ 물 속에서 살다: live under water
→ television 앞에는 관사가 붙지 않는 반면에, 라디오 또는 신문 앞에는 정관사가 붙는다. watch television/ listen to the radio/ read the newspaper
→ 인간이 이룩한 업적의 목록을 만들다: make a list of man's achievements
ANS) Man cannot live under water: but with his brain and hands, he has built a submarine in which he can live under water and travel farther than any fish. Man cannot swim across the ocean; but, with his brain and hands, he has built a ship to take himself across. Look around you; read the newspapers; watch television; listen to the radio; and try to make a list of man's achievements.
(6) 담배를 피우는 사람의 수는 늘고 있다. 그러므로 암은 곧 가장 평범한 사인이 될 것이다.
→ 「~의 수」는 the number of ~ 로 좋다. A number of ~ 「많은」것과 구별할 것. The number of smokers is increasing은 옳은데 More and more people smoke같은 구문도 잘 사용된다. The number of (the) smokers로 하지 말 것. 또 Smokers are increasing은 좋지 않은 표현이다. Common 「흔히 있다/ 흔히 보여진다」대신에 popular「인기가 있는」을 사용하는 것은 잘못.
→ 「위암」 stomach cancer 또는 cancer of the stomach
ANS) The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
(2) 태권도에 능한 사람은 주먹으로 일격에 기와 열 장을 부술 수 있다. 그러나 이러한 큰 힘은 순전히 근육에서 생기는 것이 아니라 접촉점에 신체의 모든 힘을 집중시킴으로써 생기는 것이다. 따라서 태권도는 신체뿐만 아니라 정신과 마음의 단련을 강조한다.
→ 일격에: with a single punch
→ 접촉점에 신체의 모든 힘을 집중시킴으로써…: from a concentration of all the forces of the body on the point of contact
→ 정신과 마음의 단련을 강조하다: emphasize training the mind and the spirit
ANS) Some people skillful in Taekwondo can break as many as ten rooftiles with a single punch. This great power, however, comes not from mere muscle but from a concentration of all the forces of the body on the point of contact. Therefore, Taekwondo emphasizes training the mind and the spirit as well as the body.
(6) 그는 지금 점심 식사하러 외출하고 있는 것으로 생각해요. 그러므로 곧 전화해도 소용없어요.
→ 확실한 것, 혹은 거의 확실하다고 판단되는 것을 말할 경우에는 will이라든가 be sure to부정사를 사용할 수가 있다.
→ 「점심밥을 먹으러 외출하고」를 out for having lunch로 하는 것은 부자연스럽다. Have (a) good [large/late] lunch는 옳지만 have (a) lunch의 a는 잘못.
ANS) He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
(9) 무엇인가 손을 빌리지 않으면 그는 결코 다시 걸을 수 없을 것이라고 의사는 말 했다.
→ 「~할 수 있다」는 be capable of ~ing로 나타낸다. 단 조동사와 함께 can을 사용할 수 없기 때문에 그러한 경우에는 be able to-부정사를 사용하면 된다.
→ He wouldn't (always) be able to walk 나 he couldn't (always) walk.는 「언제라도 걸을 수 있었던 것은 아니다」라는 뜻이 되므로 잘못. Always대신에 ever를 사용하면 옳은 것이 된다.
ANS) The doctors said he would never again be able to walk without some support.
(3) 인류는 많은 공통점을 가지고 있다. 역사상 위대한 인물이라 할지라도 그들이 우리와 다르다면 그것은 본질에서가 아니라 정도에서이다. 인생에서 반복되는 인간의 여러 문제는 문학작품에 되풀이해서 나타난다. 그러나 시대가 다르고 작가가 다르고 보면 그 문제에 대한 해답도 다르다. 작가의 과업이란 우리에게 인생의 참된 모습을 보여주는 데 있다.
→ 많은 공통점을 갖다: have a great deal in common
→ 본질에서가 아니라 정도에서: not in essence but in degree
→ 「그러나 시대가 다르고 작가가 다르고 보면 그문제에 대한 해답도 다르다」는 앞 문장에 이어서…, but with different solutions according to different authors who wrote at different times로 풀어서 표현한다.
→ 작가의 과업: the writer's task
→ 인생의 참된 모습을 보여주다: give us a faithful picture of life
ANS) Human beings all have a great deal in common. Even the greats of history differ from us not in essence but in degree. The human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different authors who wrote at different times. The writer's task is to give us a faithful picture of life.
(6) 대부분의 사람들은 신문을 손에 들면 무의식 중에 스포츠란에 눈을 돌린다.
습관을 나타내려면 단순 현재 시제를 사용하는 것만으로 좋은 경우도 많다.
→ 「대부분의 사람은」을 most of the men으로 하지 말 것. 대상이 되어있는 사람들이 일정한 집단이 아니기 때문이다.
→ 「무의식 중에」 automatically/ without thinking
→ 「자동문」은 automatic doors로 좋다. 그러나 자동판매기는 automatic selling machine이 아니라 vending machine라고 하는 점에 주의.
(ANS) Most men, when they pick up a newspaper, turn automatically to the sports page.
(2) 추수축제일이나 추수감사절을 지내는 나라도 많고 조상을 추앙하는 날을 정해 놓고 있는 문화권도 많다. 그러나 한국의 추석은 그 유례가 드물다. 역사학자의 설명에 의하면 추석명절은 2000년 전 신라 3대 왕 재임시에 시작되었다고 한다. 추석은 여러 가지 의미를 내포하고 있다. 추석은 일년 추수를 하늘에 감사하는 날이며 또한 다음해에도 풍년이 되기를 기도하는 날이고, 일가친척에 은혜를 베푼 선조에 감사의 제물을 바치는 날이다. 또한 추석은 말할 것도 없이 가족들이 서로 모여 즐겁게 음식을 나누어 먹는 날이며, 밤에는 휘영청 밝은 만월의 달빛 아래서 원무를 추는 행사가 벌어지는 날이다.
→ 「추수축제일이나 추수감사절을 지내는 나라도 많고」는 영어로는 many countries를 주어로, have를 동사로 하여 나타내도록 한다.
→ 조상을 추앙하는 날을 정해놓다: observe the veneration of ancestors(observe는 「특정한 날을 규정된 방법으로 축하한다」는 뜻이다.
→ 한국의 추석은 유례가 드물다: The Korean Chusok has no parallels./ No one has anything quite like the Korean Chusok.
→ 재임시: during the reign of~
→ 일가친척에 은혜를 베푼 조상에 감사의 제물을 바치다: offer sacrifices of gratitude to one's family ancestors for all they did for the clan and family
→ 가족이 서로 모이는 날: the day for family reunion/gathering
→ 휘영청 밝은 만월의 달빛 아래서: in the light of the full moon
→ 원무: circle dance
(ANS) Many nations have harvest festivals and Thanksgiving days, while many other cultures observe the veneration of ancestors, but no one has anything quite like the Korean Chusok. Historians tell us that the Chusok festival originated during the reign of the third king of the Silla Kingdom nearly 2,000 years ago. Chusok involves many things. It is an offering of thanks to heaven for the harvest, an appeal for the good fortune of another harvest in the next year, and an offering of sacrifices to one's family ancestors for all they did for the clan and family. In addition, of course, there are family gathering, much hearty eating, and such activities as the circle dance in the light of the full harvest moon.
(2) 소냐 톨스토이는 젊었을 때는 매력 있는 여성이었던 것 같다. 그녀는 몸매가 우아했고 눈이 아름다웠고 윤이 흐르는 검은 머리카락을 지니고 있었다. 생기가 넘쳤고 명랑했으며 목소리가 아름다웠다. 톨스토이는 오래 전부터 일기를 써왔는데 그 일기에 자기의 희망, 생각, 그의 간절한 기도와 자기비난뿐만 아니라 죄책감을 느꼈던 성적인 잘못, 기타를 기록했었다. 그들이 약혼을 청했을 때 장래의 아내에게 아무것도 숨기지 않으려는 생각에서 그는 그녀에게 자기의 일기를 읽어보라고 넘겨주었다. 소냐는 크게 충격을 받았다. 그러나 눈물 속에서 밤을 지새자 일기를 돌려주고 모든 것을 용서했다. 그녀는 과연 용서는 했지만, 그렇다고 잊은 것은 아니었다.
→ 「…이었던 같다」는 seem+have+p.p의 형식이 알맞다.
→ 그녀는 몸매가 우아했고…: She had a graceful figure.
→ 윤이 흐르는 검은 머리카락: dark lustrous hair
→ 생기가 넘치고 명랑하다: She had vitality and high spirits.
→ 「일기를 써왔는데 그 일기에…」의 구문은 관계대명사를 이용한다.: Tolstoy had long kept a diary, in which…
→ 죄책감을 느꼈던 성적인 잘못, 기타를 …: the faults, sexual and otherwise, of which he was guilty
→ 장래의 아내에게 아무 것도 숨기지 않으려는 생각에서…: in his desire to conceal nothing from his future wife
→ 눈물 속에서 밤을 지새자…: after a sleepless night passed in tears
(ANS) Sonya Tolstoy as a young woman seems to have been attractive. She had a graceful figure, fine eyes and dark lustrous hair. She had vitality, high spirits and a beautiful voice. Tolstoy had long kept a diary, in which he recorded not only his hopes and thoughts, his prayers and self-reproachings, but also the faults, sexual and otherwise, of which he was guilty. On their engagement, in his desire to conceal nothing from his future wife, he gave her his diary to read. She was deeply shocked, but after a sleepless night passed in tears, returned it and forgave. She forgave; she did not forget.
(1) 그는 무거운 머리를 털어 버리려는 듯 길게 기지개를 켠 후, 벌떡 일어나 창가로 갔다. 그 창가의 전망을 일요일 아침의 느슨한 기분으로 음미하는 것은 그의 오래된 은밀한 도락이었다. 그러나 커튼을 걷던 그는 묘하게 당황한 기분으로 손길을 멈추지 않을 수 없었다. 그를 맞은 것은 언제나처럼 낯익은 북악이 아니고 쇠창살이 쭈뼛쭈뼛 솟아오른 새 담이었기 때문이었다.
→ 무거운 머리를 털어 버리려는 듯 기지개를 켜다: stretch oneself as if he were going to shake his headache off
→ 일요일 아침의 느슨한 기분으로: in a leisurely way fit for a Sunday morning
→ 「은밀한 도락」은 「남이 모르는 즐거움」으로 풀어본다면 a secret delight가 알맞다.
→ 「커튼을 걷던 그는 묘하게 당황한 기분으로 손길을 멈추지 않을 수 없었다」는 「그가 커튼을 반절쯤 열었을 때 묘한 당황감이 엄습해서 그의 손을 멈추게 했다」로 풀어본다. He had pulled open the curtain halfway when undescribable bewilderment overtook him, making the movement of his hand come to a halt.
→ 커튼을 걷다: pull open the curtain
→ 묘한 당황감: undescribable bewilderment
→ 「그를 맞은 것은」은「그의 눈에 들어온 것은」으로 푼다. 즉 what came into view
→ 낯익은 북악: the familiar view of Mt. Puk-ak
→ 쇠창살이 쭈뼛쭈뼛 솟아 오른 새 담장: a wall, new and strange, with many iron stakes atop it
(ANS) He stretched himself up as if he were going to shake his headache off, got up and went to the window. It always gave him a secret delight to enjoy the view through the window in a leisurely way fit for a Sunday morning. He had pulled open the curtain halfway when undescribable bewilderment overtook him, making the movement of his hand come to a halt. What came into view was not the familiar view of Mt. Puk-ak but a wall, new and strange, with many stakes atop of it.
(1) 의논드리고 싶은 중요한 문제가 있어서 내일 오후에 찾아뵙고 싶습니다. 그러나 만일 비가 오면 기다리지 말아 주십시오.
→ 의논드리고 싶은: 의논할: to discuss (또는 to talk about)
→ 당신과 몇 가지 의논해야 할 문제가 있습니다: I have several problems to discuss with you.
→ 기다리다: 남의 오기를 기다리다의 경우는 expect 가 좋다.
(ANS 1) As I have an important matter to talk with you about, I'd like to call on you tomorrow afternoon. But don't expect me in case of rain.
(ANS 2) I'd like to come to visit you tomorrow afternoon. I have some very important things to discuss with you. But if it should rain, forget about it, please.
(4) 과학 지식의 중요성은 누구라도 알고 있다. 그러나, 과학이 인생의 모든 문제를 해결해 준다고는 볼 수 없다.
→ 과학지식의 중요성: importance of scientific knowledge 또는 how important scientific knowledge is
→ 모든 문제를 해결해준다고는 볼 수 없다: 이 내용은 부분 부정입니다. 따라서 does not solve all the problems라고 not~ all의 형태라야 함.
(ANS) Everyone knows the importance of scientific knowledge, but science does not solve all the problems in life.
(2) 오늘날 젊은이들은 연장자들과 자기들이 다르고 좀 뛰어나다고 생각하기 쉽다. 그러나 이것은 그들이 나이가 들면 알겠지만, 단지 젊은이들의 버릇이다.
→ 연장자: one's elders
→ ~하기 쉽다: be apt to; be liable to~; be prone to~.
→ 그는 곧잘 잊어버린다. ex) he is apt to forget.
→ 젊은이들의 버릇: the way of youth
(ANS) Young men of today are apt to think thenselves different from their elders and somehow superior; but it is merely the way of youth, as they will discover when they get older.
(6) 그러나 투자량이 늘고 사회적 부가 증대되어도 부익부 빈익빈의 현상은 일어날 수 있는 것이다. 또 바꾸어 말하자면 부익부 빈익빈의 현상이 심해도 평균 소득수준은 올라갈 수 있다는 말이다. 그것은 평균이기 때문이다.
→ 투자량: investment; the amount of investment
→ 사회적 부: social wealth
→ 부익부·빈익빈: The rich grow richer and the poor grow poorer
→ 현상: phenomenon (복수=phenomena)
→ 바꾸어 말하면: in other words
→ 소득 수준: income level
→ 평균: the average
(ANS) However, even when investment expands and social wealth grow, the rich can grow richer and the poor can grow poorer. In other words, when the phenomenon, the rich growing richer and the poor growing poorer, becomes acute, the average income level can rise. Because it is the average.
3. 한국 사람은 감정을 드러내기를 삼가고 있다고 한다. 그러나 서양 사람들은 사람들 앞에서 웃는 일도 서슴치 않을 뿐만 아니라 그 밖에 많은 감정을 그대로 표현하고들 있다.
→ ~한다고 한다: It is said that~.
→ 사람들 앞에서: in public
(ANS 1) It is said that the Koreans don't express their feelings of joy and anger. It seems that the Europeans and Americans not only do laugh but also express many other emotions directly on their faces.
(ANS 2) Koreans are said to avoid revealing their emotions. On the other hand, we can say that Westerners not only show no hesitation about laughing in public but allow many other emotions to show.
12. 오늘날은 라디오나 텔레비전에서 강의를 들을 수 있다. 그러나 만일 우리가 모르고 있는 것을 알려고 하지 않으면, 도대체 우리는 어떻게 될까?
→ 「우리가 모르고 있는 것을 알려고 하지 않으면」은 「알려고 하지 않을리가 없다」라는 것을 전제로 하여, 가정법으로 쓴다. If we stopped trying to know what we are ignorant of; if we ceased to try to understand what we don't know.
→ 「오늘날은 라디오나 텔레비전에서 강의를 들을 수 있다」 Today we can hear (or enjoy) lectures on the radio and (also) on TV. 「도대체 어떻게 될까?」 what on earth would becomes of us?; I wonder what would become of us.
(ANS) Today we can hear lectures on the radio and also on TV. But if we stopped trying to know what we are ignorant of, what on earth would become of us?
6. 오늘날은 라디오나 텔레비전에서 강의를 들을 수 있다. 그러나 만일 우리가 모르고 있는 것을 알려고 하지 않으면 도대체 우리는 어떻게 될까?
→ 「오늘날은 라디오나 텔레비전에서 강의를 들을 수 있다」 Today we can hear(or enjoy) lectures on the radio and (also) on TV. 「도대체 어떻게 될까?」what on earth would become of us?; I wonder what would become of us. 「우리가 모르고 있는 것을 알려고 하지 않으면」은 「알려고 하지 않을리가 없다」라는 것을 전제로 하여, 가정법으로 쓴다. If we stopped trying to know what we are ignorant of; if we ceased to try to understand what we don't know.
(ANS) Today we can hear lectures on the radio and also on TV. But if we stopped trying to know what we are ignorant of, what on earth would become of us?
10. 한국인이 지금까지 걸어온 역사적 과정이 그러했을 테지만, 종래의 한국인은 자신의 건강을 돌보는 것을 별로 중요시 해오지 않았던 것 같다.
→ 「한국인」은 여기서는 국민 전체를 말하므로 The Koreans 또는The Korean people이라고 한다. 「지금까지 걸어온 역사적 과정」은 관계대명사를 이용하여 the historical process which ~ have gone through라고 한다.
→ 「역사적 과정이 그러했을 테지만」은「아마 역사적 과정 때문이겠지만」으로 생각하고 Perhaps because of (or owing to) ~로 한다. 그리고 강조구문을 사용하여 It is perhaps because of ~ that…라고 할 수도 있다.
→ 「종래의 한국인은」을 「한국인은 지금까지」로 보고, so far를 사용하면 좋다. 「중요시하지 않다」는 「~의 중요성을 경시한다」즉 neglect(또는 be negligent of ~) the importance; underestimate the significance로 표현한다.
(ANS 1) Perhaps because of the historical course (which) the Korean people have gone through, they seem to have so far been rather negligent of the significance of taking good care of their health.
(ANS 2) It seems that the Koreans have so far rather underestimated the importance of taking good care of their health. This is perhaps due to the course of history they have passed through. ~31
3. 건강에 유의한다는 것은 물론 중요하지만, 병에 걸리는 것을 지나치게 두려워하는 것은 좋지 않다.
→ 『물론 중요하지만~』- Of course(or No doubt of Indeed or It is true) it is important to~, 「과연 ~이지만, 그러나…」의 뜻으로 일단 상대방의 주장을 인정하고서 자기 의견을 주장하는 경우, 이 형식의 구문이 잘 쓰인다. Of course; No doubt; Indeed; It is true; Undoubtedly; To be sure; I admit 등, 여러 어구도 이런 의미로 쓸 수 있다. 이런 어구 없이 may~, but의 형식을 이용하기도 하지만, 이것은
→ 「과연 ~인지는 모르겠지만…」의 뜻으로 좀 양보적인 의미가 있다.
→ 「분명히 그는 젊다. 그러나 나이에 비해서는 신중하다.」 ⇒ It is true he is young, but he is prudent for his age.
→ 「과연 그는 심리학자임에 틀림없으나, 아동을 다루는 법은 모르는 것 같다.」 Indeed he is a psychologist, but he doesn't seem to know how to control children.
→ 「그는 분명히 좋은 선수이긴 하지만, 그의 형과는 비교가 안 된다」 I admit he is a good player, but he cannot compare (or be compared) with his brother.
→ 「건강에 주의한다는 것」은 to take care of one's health 와 같이 부정사를 주어로 할 수도 있지만, it를 내세워 문장의 균형을 잡는 것이 좋다.
→ 「병에 걸리는 것을 지나치게 두려워하다」/be too much afraid of getting ill. 좋지 않다/ not wise; unwise; bad policy등, 「병에 걸리다」/ become ill; fall ill, get ill; be taken ill 등.
(ANS) Of course it is important (or it is of course important) to take care of one's health, but it is not wise to be too much afraid of getting ill.
6. 처음 런던에 가신다면, 누군가의 안내를 받는 것이 좋을 겁니다. 그러는 편이 시간과 노력을 많이 덜게 될테니까요.
→ 「누군가의 안내를 받다」는「누군가에게 안내하도록 부탁하다」로 보고 have+사람+ 원형동사 구문으로 한다.
→ 「그러는 것이 ~을 덜게된다」는 그 앞의 내용을 it로 받아서 Then it will save~의 구문이 자연스럽다.「처음」은 for the first time.
→ 「누군가의 안내를 받다」는 have someone show you around 혹은 ask somebody to take you around.「시간과 노력」을 고지식하게 옮기면 time and energy이지만, time and trouble도 있다.
→ 「내 대신 가게에 가 줄래? 그러면 내가 안가도 되는데」 Will you go to the shop for me? It'll save me a trip.
(ANS 1) If you are going to London for the first time, you'd better have someone show you around the city. It'll save you a lot of time and trouble.
(ANS 2) If this is your first time to go to London, you'd better ask somebody to show you around the city. You can save a lot of time and energy that way.
(ANS 3) If this is your first visit to London you'd better get someone to guide you around the city. Then you can save yourself a lot of time and trouble.
1. 그러나 바다 쪽을 보고 있는 동안에, 눈이 어둠에 익숙해진 탓인지, 어스름한 별빛 아래로 섬의 아득한 모습이 희미하게 보였다.
→ 눈이 어둠에 익숙해진 탓일까: since my eyes seemed to have grown accustomed to the darkness → 별빛 아래로: in the starlight
→ 희미하게 보였다: was faintly discerned; was dimly recognized
(ANS 1) But while I was looking toward the sea, my eyes seemed to have become accustomed to the darkness, and I dimly discerned the dumpy figure of the island in the faint starlight.
(ANS 2) But it was partly because my eyes had grown accustomed to the darkness after looking toward the sea that the stumpy figure of the island was faintly recognized in the dim glow of the stars.
1. 대학에 근무하는 편이 지금보다는 훨씬 자유로운 시간을 가질 수 있을 것이다.
→ Give/ spare/ allow 와 같은 동사도 무생물 주어를 취하는 경우가 흔히 있다.
→ Have free time much more than now로 하지 말 것. Have (a) free time으로도 하지 않는다. 이 경우 time은 不可算名詞. 그러나 have (a) good (time)의 time은 可算名詞.
→ 비교급을 강조할 때는 a lot/ a great deal/ far/ much 등을 비교급 앞에 둔다.
→「一般 사람」을 말하는 경우에는 people, one, you 등이 있는데, you가 가장 일반적으로 많이 쓴다. 이 예문의 경우에는 한 사람인 「당신」을 가리키는 경우이므로 일반 사람을 나타내는 경우와는 의미가 다르다.
(ANS) A university job would give you a lot more free time.
10. 주말에 우리들과 함께 저녁 식사나 하시지 않겠습니까?
→ Would you like to 부정사~? How about ~ing?/ What do you say to ~ing?는 「~은 어떤가요, ~ 하시지 않으렵니까, ~에 대해서는 어떻게 생각하나요」로 상대방의 의견이나 권위쯤을 나타내고 있다.
→「주말에」 at the weekend/ this weekend 「저녁 식사」 supper
→ Have supper나 come to dinner의 경우 관사를 붙이지 않는다. 그러나 어떤 특정한 저녁 식사를 말할 경우, 예를 들면, That was a delicious supper 인 경우는 관사를 붙인다. (Go to [school]과 visit [the school]의 관사의 유무도 위와 마찬가지이다.)
(ANS) Would you like to have supper with us at the weekend?
2. 그 회의는 3월에 열릴 예정이었는데 4월로 연기되었다.
→ 예정을 나타낼 때는 be to-부정사를 사용하고 「예정, 기일을 나타내는」 경우에는 be scheduled for ~를 사용해도 된다.
→ Take place 다음에 목적어는 오지 않기 때문에 수동태로 할 수 없다. 그러므로 was to be taken place는 잘못.
→ Postponed in April로 하면 「연기를 결정한 것이 4월이었다」가 되어 뜻이 다르다.
→ 「A를 4월로 연기하다」 put A off till April/ postpone A until April
(ANS) The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
5. 그에게 주의를 기울이지 않아도 된다.
→ 주의를 기울이지 않아도 된다: 부정적 표현을 '무시하다'나 '잊어버리다'ignore, forget등으로 바꿔 볼 수 있습니다. 그러니까 모르는 단어가 있거나 하면 반의어를 역이용해 보는 기지가 있어야 합니다.
(ANS 1) You can ignore him.
(ANS 2) You can forget about him.
(ANS 3) You don't need to pay attention to him.
(ANS 4) You don't need to take (any) notice of him.
14. 나의 옛날 돈 수집 경력은 약 7년 된다.
→ 옛날 돈 수집 경력: 여기서 '수집 경력'이란 수집 역사인데 바로 그 영어 단어를 말할 수는 없습니다. 따라서 '약 7년 동안 옛날 돈을 수집해 오고 있다라고 고쳐 생각해 봅니다. 그러면, 시제로는 현재완료 진행형이 떠오를 것입니다.
(ANS 1) I have been collecting old coins for about seven years.
(ANS 2) I began to collect old coins about seven years ago.
15. 그 사람 만한 여성 혐오자는 본 일이 없다.
→ 여성 혐오자: 즉, misogynist라고 한다. 그러나 이것을 모르면 '여성을 싫어하는 사람'으로 보고 a man who hates women 또는 a woman-hater등으로 하면 됩니다. '~만한 … 사람은 본 일이 없다'는 '최상급+that절'의 형식으로 해봅니다.
(ANS 1) He is the worst woman-hater that I have ever known.
(ANS 2) I have never seen such a woman-hater as he.
[比較] tall, high
tall은 특히 기점(밑)에서 정점까지의 연결된 길이가 길다는 뜻으로, high는 정점에 초점을 둘 때 쓰인다. 그러므로 the tallest building은 지상 1층으로부터 최상층까지의 길이가 길다는 뜻을 내포하고, the highest building은 우뚝 높이 솟은 건물이란 image를 불러일으킨다.
[比較] about, around, round
이 말들은 때로 서로 바꿔 쓰일 수 있다. 그러나 around는 무엇을 완전히 빙 둘러싸는 것을 의미하는데 비해 about과 round는 뚜렷하지 않고 다소 반원형으로 둘러싸는 것을 의미한다.
The children gather about[round] the fireplace; then they danced around the table.
around는 또한 about보다 진로(course)를 한층 뚜렷하게 표시한다.
go around[round] the sun/ travel around the country(국내 일주의 여행을 하다)/ travel about the country(국내를 이리저리 여행하다〈일정한 진로가 없는 것을 암시한다〉)
[比較] according, accordingly
accordingly는 「(사정에 따라) 적당하게, 그에 적절하게」란 뜻의 부사이다.
He wrote accordingly.(그는 적당하게 편지를 썼다.)
「따라서, 그러므로」의 뜻에서는 접속부사이다. 이 경우 그 앞에 세미콜론(;)을 둔다.
He was told to speak briefly; accordingly he cut short his remarks.
according은 to를 취해서 He wrote according to orders. 또는 according to this book처럼 쓰인다. 형용사로도 쓰여서 the according hearts of men(사람들의 일치된 심정)처럼 쓰기도 하고, as를 거느려서 According as bodies become transparent they cease to be visible.처럼 쓰기도 하지만 오늘날에는 별로 쓰이지 않는다. 또한 accordingly as는 according as와 같은 뜻이지만 지금은 거의 쓰이지 않는다.
[比較] although, though
though는 가정법과 함께 사용될 수 있지만, although는 직설법에 한해서 쓰이는 것이 보통이다. 따라서 as though/ even though처럼 사용할 수 있지만 as although/ even although와 같이 쓰이지 않는다.
though는 강조용법으로 어순이 바뀌어지는 경우도 있고 주어와 동사가 생략되는 경우도 있지만, although에는 이런 용법이 거의 없다.
Though rich, he is unhappy./ *Although rich, he is unhappy.
though는 부사로도 쓰이는데, although에는 이 용법이 없다.
He said he would come; he didn't though.(그는 오겠다고 했다. 그러나 오지 않았다.)/ I believe him though.(그러나 나는 그를 믿는다.)
[比較] ambiguous, equivocal
「뜻이 모호한, 이중으로 취할 수 있는」을 의미한다. 그러나 equivocal은 뜻의 이중적 혼란으로 인한 속임수가 고의적인 것이고, ambiguous는 그런 속임수가 고의적일 수도 있고 고의적이 아닌 것일 수도 있다. equivocation(모호한 언사)은 강한 비난이 들어 있는 말이다. 거짓말을 의미할 뿐만 아니라 계획적으로 말을 꾸민 동시에 비겁한 거짓말을 의미한다.
[比較] apt, likely, liable, prone
apt(자칫~하기 쉬운)와 likely(~함직한)는 to-부정사를 거느리는 경우 가까운 동의어가 된다.
likely는 어떤 모욕적인 말에 대해서 재치 있고 아주 날카로운 대답을 한 경우 다음처럼 말할 수 있다.
It was an apt answer; just the sort of thing that so-and-so would be likely to say.(경우에 꼭 맞는 대답이었다. 바로 아무개가 말함직한 대답이었다.)
He is apt to stammer when he is excited.(그는 흥분하면 말을 더듬기를 잘한다.)/ Cast iron is apt to break.(무쇠는 부러지기 쉽다.)
likely는 단순히 가능성을 나타내지만, 어떤 특수한 형편이나 환경에 쓰인다. 예를 들면, 11월 말경의 시카고의 날씨가 눈이 내릴 낌새를 보이는 경우, It is likely to snow today.라고 할 수 있다. 한편 apt는 Snow is apt to fall in Chicago in late November.처럼 일반적인 경향을 나타낸다.
또한 apt가 「잘하는, 재주가 있는」을 의미하는 경우에는 to-부정사를 거느리지 않고 at+동사의 -ing형을 취해서 He is apt at painting.처럼 쓰이기도 한다.
liable(자칫 ~하기 쉬운)은 부담이 될 일이거나 불리한 일을 당하기 쉬운 것을 나타낸다. liable과 apt는 뜻이 가깝기 때문에 서로 바뀌어 쓰이는 수가 있지만, liable은 주어에 대해서 부담 또는 불리함을 줄 가능성이 있는 경우에 사용되는 것이 원칙이다. We are liable to be overheard.(남이 우리의 말을 엿듣기 쉽다.)는 남이 엿듣는 것이 우리에게 불리한 것임을 표시한다.
He is apt to promise more than he can perform.에서 apt는 그의 습관적인 경향을 말하지만, 여기에 liable을 쓰면 그가 그렇게 하는 것을 부끄럽게 여기는 뜻이 포함된다. 마찬가지로 Some of the colors are liable to fade.는 퇴색하는 것이 빛깔에 손색이 되는 것을 나타낸다. 영국 현대 관용에서는 위에서 본 것처럼 liable을 사용하고 있지만 좋은 일과 언짢은 일에 두루 사용되었다. 이 용법은 현대 미국에 남아 있어 We are liable to be in Chicago next week.처럼 likely의 뜻으로 사용되고 있다. 그러나 liable은 「책임을 지는, 의무가 있는」이라는 법률적인 뜻〈Every citizen is liable for jury duty.(국민은 누구나 배심원으로 설 의무가 있다.)/ The surety is liable for the debt of his principal.(보증인은 본인의 부채를 갚을 의무가 있다.)〉에 국한해서 사용하는 것이 가장 무난하다고 말한다.
prone(~하기 쉬운)은 거의 피할 수 없는 성질이나 성벽을 암시하며 반드시 to-부정사를 취하지 않는다.
He's prone to suspect other's motives.
[比較] belly, abdomen, stomach, tummy, guts
belly는 가슴뼈(breastbone)에서 골반(pelvis)까지 걸치는 몸의 부분, 복부 장기가 들어있는 부분을 가리킨다. 그러나 일반적으로 이 말은 상스럽고 거친 말로 느껴지고 있다. 미국에서보다 영국에서 더 그렇지만 영국에서는 19세기의 genteelism(점잔빼는 어법)에서 「상스럽다」(improper)라는 낙인이 찍혀 그 영향으로 거의 사라져 가고 있고, 동물의「배」, 선박의 「뱃속」, 비행기의 「기체의 밑바닥」따위, 그리고 약간의 속담, 관용구에 남이 있을 뿐이다. 미국에서는 사정이 좀 달라 구어나 속어의 성구에 흔히 쓰이고 있다.
bellyache(<속어>불평하다)/ bellylaugh/ belly dancer/ do a belly smacker(<다이빙에서>뱃장치다)
또한 어원적 뜻은 bag로, bellows(풀무)와 유사하다.
abdomen은 의학용어 또는 병실에서의 회화나 진단서 이외에 이 말을 쓰는 것은 과장된 어법이며 완곡어법이다.
stomach는 위나 위장을 가리키지만 stomach ache처럼 가끔 한층 넓은 범위에도 쓰인다. 또한 비유적으로 I cannot stomach his insulting behavior.(그의 무례한 거동은 참을 수 없다.)처럼 사용되기도 한다. 그러나 이 말이 복부 전체를 가리키는 데에 적당하지 않다는 점을 말하는 이나 듣는 이가 잘 알고 있어, 완곡어로 쓰는 경우에는 오히려 어색한 감이 도는 말이다.
tummy는 어린애들이 쓰는 말로 stomach의 이형(s)tummi(ck)에서 왔다. 아무리 섬세한 이라도 stomach pump, stomach ulcer 따위의 말에 tummy라고는 하지 않을 것이다.
guts는 본래의 뜻은 「내장, 배알」(entrails)이고 상스럽고 기분나쁜 말이다. 그러나 이런 말이 필요한 경우에는 이 말을 쓸 수밖에 없다. 또한 단수형이 복수형보다 덜 불쾌하다.
[比較] business, commerce, trade, industry
business는 제조업자·농업자 같은 생산자의 활동과 대조되는, 상인·은행가·재정가 따위의 활동을 가리킨다. 그러나 넓은 뜻에서는, 상인·은행가만이 아니고, 생산자·상품의 운송업자의 활동도 포함된다. 그들의 궁극 목적이 상품을 공급하는 데에 있고 자기의 부를 증가하는 데에 있기 때문이다.
There should be no conflict between government and business.
Business is greatly depressed throughout the world.
commerce와 trade는 상품의 교환, 특히 대규모의 거래와 상품의 운송이 포함되는 교환에 종사하는 사람의 활동에 적용된다. 일반적으로는 나라와 나라 사이, 주와 주 사이에서, 수송이 해로에 의해서 행해지며 거래가 상품만 아니라 금전·어음의 교환으로도 행해지는 경우에는 commerce가 많이 쓰이고, 같은 나라 안의 서로 다른 기업체 사이에서 행해지는 상품의 거래에는 trade가 많이 쓰인다.
laws regulating interstate commerce/ ships engaged in commerce with the West Indies/ A slump in the sale of automobiles has adversely affected the trade between the manufacturers and the steel companies.
industry는 주로 생산에 종사하는 사람들, 특히 천연물의 가공·인공적 생산물의 제조·건물의 건축 따위, 노동과 자본의 문제가 일어날 만한 대규모의 일에 종사하는 사람들의 활동을 말한다.
Automation is rapidly revolutionizing industry.
또한 좁은 뜻으로는 제조품에 따라 결정되는 산업의 분야에 관해서 쓰일 수 있다.
the steel industry/ the automobile industry
[比較] number, numeral, figure, digit
number는 일반적인 말이며 계산에 사용되는 또는 총수를 나타내는 말을 가리킬 수도 있고, 기호를 가리킬 수도 있다.
ex) the number forty-five/ The number of books was 1200.
number에는 cardinal number(기수)와 ordinal number(서수)의 구별이 있다. ten 또는 10, thirty-three 또는 33은 전자이며, first 또는 1st는 후자이다.
numeral은 적용 범위가 한층 좁고 기호로 표시될 수 있는 기수만을 가리킨다. 그러므로 수치보다는 기호를 더 강조한다.
ex) Roman numerals/ Arabic numerals/ a license plate bearing both letters and numerals
figure는 수치를 표시하는 기호에 적용되고, 보통 아라비아 숫자의 사용을 암시한다. number는 figure로 표시될 수 있고, number로 표시된 총수·가격은 figure라고 부를 수 있다.
ex) Write all your numbers in figures/ The cost went into four figures.(비용은 네 자리 숫자에 달했다.)
digit는 1에서 9까지의 정수이기만 하면, 어느 것이나 digit라고 할 수 있고, 특히 0, 1, 2, 3…9(때로 0을 제외하기도 한다)의 아라비아 숫자를 가리킨다. 손가락이 이 말의 어원적인 뜻으로, 본래 손가락을 꼽아서 수를 세었던 일에서 유래한다.
ex) The numbers in arithmetic are expressed by the ten digits.
[比較] order, command, instruction, direction, directive, injunction
order는 가장 포괄적인 말로 법률에서는 법정·판사의 「결정·명령」을 의미한다.
ex) He paid alimony by court order.
군사용어로는(보통 복수형으로 사용된다) 군 당국에서 보내는 명령·통고를 가리키고, 때로는 「임무·부서의 지정」을 가리키기도 한다.
command는 옛날에 군주의 요청·희망(wishes)이 commands였고, 이 뜻은 지금 영국에서의 command performance(왕의 초청에 응해서 행하는 연주·상연, 어전 연주·상연)에 남아 있다. 군주의 명(commands)은 자주 wishes라고 표현되었다. 오늘날 command는 대개 군사 용어로 쓰인다. 군대의 소대 교련 등에서 큰 소리로 일정한 명령을 내리는 「호령, 명령」, 한 사령관 하에 있는 「휘하 부대, 관할 구역, 사령부」, 그리고 「지휘, 지휘권」 등을 의미한다.
ex) I'm in command here.
instruction은 보통 복수형으로 쓰여, 「명령」(order), 「지시, 훈령」(direction)이다.
ex) Please read the instructions before assembling the antenna.
direction은 instruction과 거의 마찬가지이고, 언제나 복수형으로 쓰이며, 보통 어떤 목적지에 이르는 데에 거쳐야 할 통로·노선(route)에 관한 지시를 가리키는 말로 쓰인다.
ex) If he follows my directions, he can't miss Rockefeller Center.
directive는 새로운 명사로서, 「당국의 지령·지시」(authoritative instruction or direction)를 말한다.
ex) A directive was issued by the Secretary of State on conduct of Foreign Affairs Officers.
injunction은 보통 법률 용어로서, 사람에게 어떤 특별한 일을 하라고(흔히는 하지 말라고) 요구하는, 재판소가 내리는 명령(강제 또는 금지)을 가리킨다. 그러나 일반적인 「명령, 지령」의 뜻으로도 쓰일 수 있다.
ex) In spite of all injunctions of secrecy, the news had spread.
[比較] steal, purloin, pilfer, filch, thieve, rob, hold up
steal은 가장 일반적인 말로 특히「남몰래 훔치다」를 의미한다.
Thieves stole the silver.
또한 살그머니 하는 짓·남 모르게 하는 짓의 뜻이 강하게 들어 있고, 나쁜 짓을 한다는 뜻이 약하게 되는 수도 있으며, 때로는 아주 없어지는 수도 있다.
He stole a look./ He stole her heart./ Ill health has stolen the bloom her cheeks.
purloin은 본래 멀리 옮기다. 한편에 두다(remove far off, set to one side)를 의미했을 뿐이지만, 도둑질과 관련하여 슬쩍 빼돌리는 것이 강하게 든「도둑질하다, 훔치다」의 뜻으로, 지금은 문어로 쓰인다.
letters purloined by a blackmailer/ A certain document of the last importance has been purloined from the royal apartments.
pilfer는 작은 분량을 또는 사소한 물건을 훔치는 것, 즉「좀도둑질하다」또는 때로 steal이 너무 가혹스럽게 들릴 때에 완곡어로 쓰이며 고, steal은 도둑당한 물건을 목적어로 삼아, He stole money from a friend.처럼 쓴다. 전자는 사람에 중점이 있고, 후자는 물건에 관심을 둔 표현이다.
hold up은 미국에서 흉기를 가지고 통행인의 길을 막고 강탈하는 것을 말한다. 이런 범인을 a hold-up man이라고 하는데, robber가 금품을 빼앗는데 비해, 이것은 금전을 빼앗는데 흔히 쓰인다. 그러나 이 구별은 확립된 것은 아니다.
[比較] stern, severe, austere
stern은 눈물이나 애원에 조금도 동하지 않는, 비타협적인·신축성 없는·불굴의 굳은 결의를 강조하고, 때로는 접근하기 어려운, 남을 멀리하는 모습·태도·성질을 암시한다. 이를테면 a severe judge는 냉정하고 공명정대하지만, 겉으로 다정하게 보일 수도 있다. 그러나 a stern judge는 온화하거나 관대한 성질을 밖으로 나타내 보이는 따위의 일은 하지 않는다.
a stern guardian/ be made of stern stuff(불굴의 의지를 가진, 확고부동한 성격을 가진)
확대된 용법에서는 stern이 도피하거나 모면할 수 없는 것에 쓰인다.
a stern necessity
또는 가까이 하기 어려운, 험악한 모습을 가진 것에 쓰인다.
The breaking waves dashed high on a stern and rockbound coast.
severe는 사람·사람의 생김새·사상·언동 뿐 아니고, 법률·형벌·판단·양식의 엄격한 표준을 세우고, 용서 없이 그에 따르는 뜻을 품고 있다. 관대·경박·온화·동정 따위가 전혀 없고 남에게 가혹한 규율을 부과하는 것의 암시한다.
a severe critic/ His parents are severe.
또한 딱딱한, 경박한, 간소한 것을 즐기는 것을 (severe in dress: 옷차림이 검소한, She has a severe haircut like a boy's.: 그 여자의 머리 깎은 스타일은 사내 아니 처럼 수수하다), 때로는 가혹함 또는 잔인함까지도 암시하며 (a severe penalty), 확대된 용법에서 사람에게 책임이 없는 사물에 쓰이는 경우에는 고통을 주는 것, 심한 불편을 주는 것을 (a severe winter, a severe headache)암시한다.
austere는 austeros(=dry)에서 왔다. 어원적으로는 돌능금(crab apple)같은 과일에 독특한, 수분과 단맛이 없는 데서 유래된 것이다. 지금도 때로 신맛이 나는 과일이나 포도주에 대해서 쓰이지만, 주로 사람·사람의 습관·생활양식·생활환경·예술작품 따위에 쓰인다.
My common conversation I do acknowledge austere, my behavior full of rigor.
비교적 최근의 용법에서는 자제·극기·검소의 뜻을 지니고, 경멸보다는 칭찬의 말로 쓰이는 경향이 있다.
Mathematics, rightly viewed, possesses not only truth, but supreme beauty-a beauty cold and austere, like that of sculpture.
[比較] strike, hit, smite, slap, swat, clout, punch, box, beat, knock, pound, thrash
strike는 보통 겨냥을 하고 일격을 가해서 바라던 효과를 거두는 것을 암시한다. 그러나 특히 at를 거느리거나 자동사로 쓰이는 경우에는 반드시 바란 효과를 거두는 것을 의미하지는 않는다.
He struck the boy hard several times./ He struck at his opponent with his fists but the latter neatly eluded him.
이 말은 또한 손·곤봉·지팡이 따위를 사용해서 치는 것을 나타내는 대표적인 말이다.
strike a horse with a whip/ strike an anvil/ She struck him in the face before he could finish his sentence.
strike는 또한 흔히 어떤 일정한 점을 조심스럽게 겨냥하고, 그 목적을 이루는 데 필요한 힘으로 그것을 건드리는 동작으로서, 자국·소리 따위를 내는 것을 암시한다.
strike the keys of a piano/ strike a bell/ strike a medal
한편 이 말은 여기에 나온 말뿐 아니라, pelt(팔매질로 때리다), buffet(손·주먹으로 때리다) 따위의 연거푸 때리는 꼴, rap(톡톡 때리다), whack(찰싹·홱 갈기다), bang(탕 치다) 따위의 소리내어 때리는 모양을 나타내는 말 대신으로 쓰일 수 있다.
hit는 보통 strike보다 구어적인 말이며, 대개의 경우 서로 바뀌어 쓰일 수 있다.
He struck[hit] the boy.
그러나 정확한 용법에서는 타격의 충격과 목표에 도달하는 것을 강조하는 경우에 이 말이 즐겨 쓰인다. 또한 대개의 일격을 가하는 것을 뜻한다.
The archer hit the target./ He hit the boy full in the face./ hit nail upon the head
또한 hit는 탄환 따위의 날아가는 무기·자동차 등과 확대된 용법에서는 정신·감정에 영향을 주는 충격에도 쓰인다.
No one was hit by the bullets from his revolver./ a driver who hits and runs/ The disaster to Tom and Mrs. Tom hit him hard.
smite는 고문체·시적·수사적인 말이나 글자대로의 뜻, 비유적 뜻에서 strike, hit의 대신으로 쓰일 수 있고, 때릴 때에 쓰인 힘을 강조한다.
He will smite you dead.
slap은 손을 펴서 때리는 것을 말한다.
slap one in the face
swat(찰싹때리다)는 때리는 것과 눌러 으깨는 것이 포함된 말이다.
swat flies
clout는 구어적 내지 방언적인 말로, 몸이나 머리를 한 번 때리거나 연거푸 때리는 것을 말한다.
Nurses and mothers and schoolmistresses... clout our heads the moment our conclusions differ from theirs.
box는 펼친 손으로 특히 머리의 한편을 때리는 것을 뜻한다.
box one's ears
beat는 연거푸 때리는 것을 말한다.
beat a rug
knock은 연거푸 치는 것 또는 쳐서 그 자리를 바꾸는 것을 뜻한다.
He knocked at the window./ He knocked the vase from the table.
pound는 보통 주먹으로 강하게 연거푸 때리는 것을 말한다.
pound a nail[table]
thrash는 벌을 주듯이 우세한 힘을 가진 것을 내보이며 연거푸 타격을 입히는 것을 말한다.
thrash a child
[比較] sure, certain, confident, positive
sure와 certain은 흔히 바꿔 쓸 수 있다. 그러나 sure는 단순하고 일반적인 말로, 의심 또는 주저함이 없는 것을 암시한다. 즉, 다만 주관적인 확신의 상태를 강조할 뿐이다. 한편 certain은 특별한 근거·증거에 의한 확신을 강하게 암시한다. 따라서 certain이 한결 뜻이 강한 말이다.
I am sure(certain) that he is honest./ He is sure(certain) to lose./ I felt for time sure of his innocence; I am now certain of his guilt.
sure와 certain은 이렇게 서술 용법에서 흔히 바뀌어 쓰일 수 있는데, 한정 용법에서 sure는 a sure aim(꼭 맞히는 겨냥)처럼 ‘확실한, 실수 없는’의 뜻이고, certain은 There is no certain cure for his disease.와 The soldier faced certain death.처럼 ‘믿을 수 있는, 피할 수 없는’의 뜻을 나타내기도 한다. 그러나 대개 A certain person phoned.와 He had a certain charm.에서처럼 ‘어떠한, 어떻다고 꼬집어 말할 수 없는’이라는 전혀 다른 뜻으로도 쓰인다.
confident는 특히 어떤 기대에 대한 확신(certainty, sureness)이 견고한 것, 굳은 신념을 강조한다.
He's confident he'll win./ We are confident of success./ He feels confident of passing(confident that he will pass) the examination.
positive는 특히 자기의 의견이나 결론이 정확하다는 확고한 신념, 거의 독단적이 될 정도의 신념의 암시한다.
Are you positive it was after midnight?/ He's too positive in his beliefs./ As I can't be certain, I won't be positive.(확실하지 않아서 단언하지 않으련다.) ~21
[比較] swing, sway, oscillate, vibrate, fluctuate, undulate, rock
swing은 위에 달려서 늘어진, 돌쩌귀로 고정된 축을 가진 물건, 즉 한 끝이나 두 끝이 다른 것에 고착되어, 그 고착된 점에서 자유로 돌 수 있도록 되어 있는 물건이 전후·좌우로 비교적 규칙적으로 움직이는 것을 나타낸다.
The lantern hanging overhead swung in the wind.
문맥에 따라서는 흔들흔들 움직이는 것이 다른 힘에 의해서 일어나는 것인지 또는 자동적인 것인지, 가끔 일어나는 것인지 또는 계속적인 것인지, 율동적이며 규칙적인 것인지 또는 단속적이고 불규칙한 것인지, 명확하게 나타내지 않는 경우가 있다.
The tavern sign swings from a hook above the door./ He walked down the street swinging his arms.
sway는 조용히 swing하는 것 또는 흔들리기 쉬운 물건이나 안정성이 없는 물건이 받쳐주는 것이 없어서 또는 압력·무게에 눌려서 흔들리는 것을 말한다.
The branches sway in the breeze.
oscillate는 시계의 추처럼 늘어져 달린 물건이 일정한 두 점 사이를 자동적이고도 규칙적으로 번갈아 왔다갔다하는 운동을 가리킨다.
A pendulum oscillates.
비유적으로는 상태·태도·입장 따위가 극단에서 극단으로 바뀐다는 뜻을 품는다.
He oscillates regularly between elation and despair.
vibrate는 현악기의 현 따위, 팽팽한 줄을 잡아뜯을 때 생기는 것과 같은 급격하고 규칙적인 전후 운동을 암시한다. 물리학에서는 탄성체 따위의 분자의 이런 운동에 적용된다.
You know that if your strike a note of music, all the octave notes will vibrate./ A tuning fork vibrates when struck.
fluctuate는 어원적으로 ‘흐름, 물결’의 뜻으로 바다 물결 또는 그런 물결 위에 떠있는 물건이 쉴 사이 없이 오르락내리락하는 것을 나타낸다. 그러나 글자 그대로의 뜻으로 쓰이는 일은 지금은 드물고, 주로 강한 바람에 밀리는 파도의 운동을 암시하는, 아주 불규칙하게 교대되는 운동을 가리킨다.
stock prices that fluctuate from day to day
undulate는 물결 같은 운동을 암시하는 데에는 fluctuate보다 이 말이 훨씬 많이 쓰인다. 또한 비유적으로는 급격한 변화를 암시하지 않고, 꾸준히 흐르는 물의 물결을 연상시켜서, 계속적으로 출렁거리는 잔물결을 암시하는 경우에 흔히 쓰인다.
undulating land/ The flag undulates in the breeze.
rock은 요람(cradle)처럼, 어떤 물건의 밑바닥이 곡선형으로 되어 있어 느릿느릿 규칙적으로 또는 전후 좌우로 흔들리는 것을 나타낸다.
A cradle rocks.
그러나 대개는 몹시 뒤흔들림을 당한 물건이 사납게 swing하는 것을 암시한다.
The house rocked in the storm.
[比較] teach, instruct, educate, train, school
teach는 배우는 이에게 지식, 설명, 훈련을 주고, 배울 것과 방법을 보여주고, 그 공부를 지도해서 무엇인가 배울 수 있게 하는 것을 강조한다.
The older child is teaching the younger one how to read./ teach arithmetic/ Some children learn to read by themselves, but most must be taught.
instruct는 보통 어느 특별한 과목에 대해 조직적으로 필요한 지식을 넣어주는 것을 강조한다.
She instruct in chemistry.
educate는 고등 교육 기관에서 정식으로, 조직적으로 가르침으로써 개인의 잠재된 능력, 재능을 이끌어내어 발전시키는 것을 의미한다.
He was educated in European universities.
train은 ‘훈련하다’, 특히 현대 용법에서 조직적인 훈련, 연습 따위를 통해서, 어느 특별한 능력이나 기술을 발달시키거나 어떤 특별한 직업에 적응하도록 가르치는 뜻이 들어있다. 사람이나 동물에게도 쓰이는 말이다.
train dogs to catch hares/ He was trained as a machine.
school은 educate의 뜻으로 가끔 쓰여, Some of them have been schooled at Eton and Harrow.처럼 하기도 하지만, 지금은 주로 train과 같은 뜻으로 쓰인다. 그러나 때로 거기에 견디기 어려운 것을 참는 훈련의 뜻이 덧붙여 있을 수 있다.
He had to school himself to obedience.
[比較] till, until
till이 더 오래된 형태, 이것을 ‘till, 'til로 철자하는 것은 비표준어이다. 어느 말이나 전치사로 쓰여서, Wait till tomorrow처럼 할 수도 있고, 절을 도입하는 접속사로, A son's a son till he takes a wife처럼 할 수도 있다. 대체로 until은 글머리에, till은 주절 다음에 오는 종속절에 흔히 쓰인다.
Until he went to college, he never had thought of his speech./ He had never thought of his speech till(or until) he went to college.
till, until이 이끄는 절은 그때가지 한 동작이나 상태가 계속되는 것을 나타낸다. 따라서 last, remain, wait 따위 계속을 의미하는 동사와 흔히 어울려 쓰인다. 주절의 동사는 어떤 시제든지 취할 수 있다. 미래의 일에 관해서 말할 때, 종속절의 동사는 현재 또는 현재완료를 취해서 ‘비가 그칠 때까지 기다려라’는 Wait till the rain stops 혹은, Wait till the rain has stopped라고도 할 수 있다. 따라서 과거의 일에 관해서 말할 때에는 종속절의 동사는 과거 또는 과거 완료 시제를 취해서, ‘그는 비가 그칠 때까지 기다렸다’는 He waited till the rain stopped 또는 He waited till the rain had stopped라고 할 수 있다. till(또는 until)은 He did not learn of it till the next day(다음 날에 가서야 그 일을 알았다)에서처럼 부정적 구문에 쓰이기도 한다. 이 구문에서 계속되는 것은 부정의 상태 즉, he did not learn이다. 그러나 It was not long till we realized(오래지 않아 우리는 깨달았다) 같은 글은 이렇게 설명할 수 없다. 여기서 주절 it was not long은 계속하는 것으로 생각되는 문장을 만들지 못한다. 이 경우 영국에서는 till(또는 until)의 그릇된 용법으로 치지만, 미국에서는 확대된 용법으로 인정하고 있다. 이 점에 관해서 She can't go till she finishes her work와 Until injustice is ended, peace will never be realized 같은 글에서는 till, until의 용법은 표준적이지만 다음과 같은 구문에서 till, until의 사용은 가끔 나타나는 수는 있어도 격식 차리는 글에서는 before, when을 쓰는 것이 좋다.
It was not long before he noticed the change.(이윽고 그 변화가 그의 눈에 띄었다.)/ She had scarcely arrived when it began to storm.
[比較] translation, version, paraphrase
translation은 어떤 언어로 표현된 글이나 말을 다른 언어로 옮기는 것을 뜻한다.
a German translation of Shakespeare
version은 특히 원본을 그대로 번역(직역)한 것이 아니라, 그 정신에 충실한 번역을 의미하는 경우에는 translation과 바꿔 쓰일 수 있다. 그러나 흔히 어느 작품의 특별한 번역, 특히 성서의 번역에 대해서 쓰인다.
the Authorized(or King James) Version(흠정성서)
paraphrase는 작품이나 글귀의 뜻을 전하는 것이 목적인 자유스러운 번역, ‘의역’의 뜻으로 쓰일 수 있다.
A translation must be a paraphrase to be readable.(번역은 술술 읽을 수 있게 옮겨 놓은 것이어야 한다.) 그러나 일반적으로는 같은 언어로 적힌 어려운 글귀를 자유스럽게 부연해서 해석하여 옮겨 놓는 ‘뜻 새김, 주해’를 가리킨다.
a paraphrase of a poem
[比較] conventional, traditional
conventional은 널리 퍼져 양식화된 것들을 일컫는다. 문화적인 가치부여의 개념이 없다. 그러나 traditional은 문화 전통적인 것을 일컫는다.
[比較] gift, present
gift는 보답 없이 주는 모든 것을 일컫는다. 기부금, 십일조, 기념 선물 등이 그 예이다. 기부금이나 십일조 등을 present라고 하지는 않는다.
present는 동사로 "제시하다"라는 뜻이 있다. 즉, 단순히 주는 것이 아니라 "보여주고 제시하는" 속뜻이 있다. 기부금, 십일조 등 보답 바라지 않고 주는 것은 남에게 "보여주기" 위해서 하는 것이 아니므로 present라고 하지 않는다. 그러나 크리스마스 선물, 생일 선물, 기념 선물 등등의 선물은 present라고 한. 예를 들어 "It was my Christmas gift"라고 하면 아마도 구세군에게 크리스마스 기부금을 내었을 지도 모른다. 다른 사람에게 준 선물일 지도 모른다. 그러나 "It was my Christmas present"라고 하면 그것은 확실히 다른 가족에게 준 선물일 것이다.
dress up: 무엇인가를 넌지시 둘러서 설명하다.
ex) "His theory is very intriguing, but in my view, it's a way of dressing up the fact that it's speculation."
(그의 이론은 흥미롭습니다. 그러나 제 견해로는 그의 이론은 그것이 투기라는 사실을 넌지시 다른 말로 표현한 것입니다.)
gloss over: 무엇인가 좋지 않은 일을 덮어버리다, 별것 아닌 것으로 치부해버리다.
ex) Clinton seemed to gloss over such concerns last May when he decided that China should retain its most-favored-nation trading status despite its intransigence on human-rights issues.
(중국이 인권 문제에 관한 완강한 태도를 보이고 있음에도 Clinton은 중국이 최혜국 신분을 유지하여야 한다고 결정함으로써 지난 5월 그러한 우려를 덮어버리려는 듯 했다.)
shrug off: 대수롭지 않은 것으로 치부해 버리다.
ex) Many Europeans who will shrug off this weeks' vote could pay a high price for their indifference.
(이번 주의 투표를 보이콧할 여러 유럽인들은 그러한 자기들의 무관심에 대한 값비싼 대가를 치루게 될 수도 있다.)
Shake a leg! : 사지가 멀쩡한 녀석이 그러고 있니!
그러니 당신이 말한대로 라면 " " 거죠라고 상대의 말을 확인할때
You are telling me, " ".
☞ 또한 이말은 상대의 말에 전적으로 동의할때도 쓰임.
* lost luggage
분실 짐
A: Is this where I should report lost luggage?
(여기가 분실 짐 신고하는 곳입니까?)
B: Yes. This is it. May I have your name and flight number?
Then I'll get some other information.
(예. 바로 여기예요. 당신 이름과 비행기 번호를 말해 주시겠어요?
그러면 다른 몇가지 정보를 여쭤보겠습니다.)
A: Hawkins. John. Air U.K. Flight zero-five-one.
(호킨스. 존. 영국항공편 051입니다.)
* amount 총액, 액수 (a quantity or sum)
We could consider lending such a large amount to only a few
of our major corporate customers. If, however, you would
like to apply for a smaller amount, we would probably be
able to accommodate you.
(그렇게 큰 액수일 경우, 우리는 소수 주요 기업고객만
융자를 고려해 볼 수 있습니다. 그러나 조금 더 적은 액수를
신청하신다면, 융통해줄 수도 있습니다.)
It's a long letter, but in brief, he said "No."
그것은 장문의 편지였다. 그러나 요약해 보면 그는 No라고 말했다.
What`s the big idea? 왜 이래?. 미쳤나?
* 그러나 의미상으로는 cut it out ! , stop it !
"집어 치워, 그만 둬" 의 뜻으로 통한다.
If you insist.... 정 그러시다면.
A: How about a drink before dinner? 밥 먹기 전 한잔 어때?
B: Thanks but I`ll pass. 고맙지만 사양할래.
A: Why? It won`t spoil your dinner. 왜? 저녁 맛이 없어지진 않을텐데.
B: All right if you insist. 정 그러다면 좋아.
* 우리는 흔히 pass를 `통과한다. 합격한다'의 뜻으로 알고 있지만
`사양한다.'의 뜻으로 미국인들은 흔히 말한다. 그리고 spoil은
`망친다.'의 뜻이지만 `입맛을 없앤다.'의 뜻 으로도 자주 쓰인다.
cf) This will spoil your appetite. 이것은 너의 식욕을 없애 줄 것이다.
This will whet(pep up) your appetite. 이것은 너의 식욕을 돋구어 줄 것이다.
We will match any advertised price.
-우리는 광고 가격과 똑 같이 판다.
* price 는 가격(값)이다. 그러나 `가격을 알아 본다.'
`가격을 물어 본다.' 라고도 흔히 쓴다.
beat a price ∼보다 싸게 판다.
match a price ∼과 똑 같이 판다.
Read the fine print. / Beware of the small print
-단서를 조심하라. 숨은 함정을 조심하라
* 미국내에서 항공요금 세일이 단 1주일 계속된 적이 있었는데,
그 때 아무리 먼 거리일지라도 200달러에 roundtrip ticket(왕복티켓)을
살 수 있었다. 그러나 싼 티켓에는 반드시 fine print 즉, 단서 (조건)가
붙어 있게 마련이다. 부슨 계약서나 상픔 광고 같은 데 보면 대개 본문보다
작은 글자로 예외 규정을 인세해 놓은 것이 흔히 보이는 데 이런 것이 fine(small) print 이다.
Give me a break / Give me a chance 한번만 봐주소.
* Give me a break는 반드시 '봐달라'고 사정할 때만
쓰는 말이 아니라 상대방이 자기를 너무 다그치거나
닥달을 하거나 호되게 나무랄 때 "너무 그러지 말라"는
뜻으로도 많이 쓴다.
ex) I have only two hands. Give me a break!
"난 손이 둘밖에 없다구. 좀 봐줘!"
Have a heart도 '봐달라'는 뜻으로 쓸 수 있다.
* 호칭과 경칭에 대해...
* Mr. 와 Miss. 그리고 Mrs.등의 호칭은 어느 정도 사회적으로
많이 통용되고 있고 많이 알고 있다. 또한 편지 쓸 때 dear로
시작하는 것도 누구나 아는 사실이다. 그러나 여자의 경우
기혼자인지 미혼자인지 확실하지 않을 때는 Ms.(미즈) Lee과
같이 쓰면 된다. Ms. 는 처녀나 아주머니나 할머니 모든 여성에게
다 통하는 경칭이다. Madam은 미혼,기혼에 관계없이 모든 연령의
여성에 다 통용되는 호칭이다. Madam의 복수는 Mesdames이다.
그런데 회사나 단체를 상대로 편지를 쓸 때는 상대방이 어떤
특정인물이 아닐 때가 많다. 이럴 때는 Gentlemen이라고 쓰면 된다.
Gentleman앞에는 절대로 Dear를 붙여 Dear를 붙여 Dear Gentlemen이라고
하지 않는다.
You are talking over my head.
너가 무슨 말을 하는지 모르겠다.
* 미국인들이 쓰는 회화에서 You've lost me.라는게 있는데
'너는 나를 잃어 버렸다.' 즉 '너와 나는 끝장이다.'는 뜻일거라고
생각할지도 모른다. 그러나 이와는 달리 '니가 무슨 말을 하는지
모르겠다'는 말이다. 그러니까 I don't understand. 또는
I don't know what you are talking about. 또는
I don't get(or dig) it. 또는 I don't follow you.등과 같은 말이다.
You are talking over my head.란 말은 글자 그대로 해석하면
'네 말은 너무 어려워서 못 알아듣겠다'는 말인데 여기서 head를
신체적 의미의 '머리'가 아니라 정신적인 의미의 '머리' 다시
말하면 '머리가 좋다'고 할 때의 '머리' 즉 '지능 수준'으로
생각하면 '너는 내 지능 수준 이상으로 말하고 있다.'가 되어
우리말 '네 말은 너무 어려워 못 알아듣겠다.'는 말이 된다.
이 말은 약간 빈정대는 뜻으로 흔히 쓰이는 말이므로
점잖은 상대에게 함부로 쓰면 않 된다. 예를 들어 비즈니스
얘기를 하는데 미국 사람이 어려운 단어를 많이 써서 알아듣기가
곤란하다. 이럴 때 I don't follow you very well. 또는
Would you mind using simpler words?
'좀 더 쉬운 말을 써 주실수 있겠습니까?' 라고 말하는
것이 좋다. 어떤 영화를 봤는데 무슨 뜻인지 잘 모르겠다.
이럴 때 This movie is over my head. '이 영화는 내 지능수준
위에 있다.' 즉 '이 영화는 어려워서 모르겠다.' 는 말이 된다.
It's beyond me도 I don't understand.와 같은 뜻으로 쓰인다.
I can't do it.과 같은 뜻으로 쓰이기도 한다.
Put down의 여러 가지 뜻.
* 새로 집이나 차를 산 사람을 보고 우리는 '현금은 얼마나 냈느냐?'고
흔히 묻곤 한다. 이 때 How much did you put down? 라고 하면 된다.
여기서 put down은 '얼마를 down payment로 지불한다.'는 뜻이다.
put down은 원래 글자 그대로 무엇을 '내려놓다'는 뜻이다.
가구점에서 산 의자를 배달해 온 배달원에게 put it down here. 라고
하면 '그거 여기 내려 놓으세요'란 말이다. 그러나 동양인이라고
깔보는 백인에게 Don't put me down because I'm an Oriental.이라고
하면 '내가 동양인이라고 깔보지 말라'는 말이 된다.
그러니까 put down은 '깔보다'는 뜻으로 쓰인다.
look down on도 같은 뜻으로 쓰인다. 또 put down은 장부에
'기록하다'는 뜻도 된다.
Don't forget to put it down in your checkbook은
'그것을 수표책에 기록하는 것을 잊지 마세요'란 말이 된다.
또 병원에 예약을 할 때 We'll put you down for Friday 2 P.M.
'금요일 오후 2시로 기록(예약)해 두겠습니다.'란 뜻이 된다.
그리고 put down은 반란 같은 것을 '진압하다'는 뜻으로도 쓰인다.
The Chinese goverment ruthlessly put down the student uprising.은
'중국 정부는 학생 봉기를 무자비하게 진압했다.'는 말이다.
cf) trade in '헌 물건을 새 물건 가격의 일부로 계산해서 내놓다.'
He is out in the field. 그는 지금 현장에 나가 있다.
* field라 하면 '들'이라고 생각하게 된다. 그러나 '현장'이란
표현도 자주 쓰는데 즉 사무소가 아닌 '현장'을 의미한다.
부동산 중개업자가 '현장에 있다.'는 것은 밖에 나가 집을
살 사람에게 집을 보여주는 것을 말한다.
salesman이 field에 있다는 것은 판매 활둥을 하고 있다는 뜻.
Beat it! 꺼져 버려!
* beat it 이라고 하면 많이 들어본 말이긴 하지만 알고 보면
생각했었던 거와 전혀 다른 의미를 지니고 있음을 알게 된다.
예를 들면 미국에 이민온 지 얼마 되지 않는 교포 청년이
아파트를 구하러 다니다가 어느 집 앞에서 고약한 개 한 마리와
마주쳤다. 개는 청년을 보고 마구 짖어 댔다. 청년이 개한테
겁을 주기 위해 개를 발길로 차는 시늉을 하니까 개는 뒤로
물러서면서 더 짖어 댔다. 이때 그 집에서 한 노파가 나오더니
'beat it'이라고 소리쳤다. 그런데 교포 청년은 그 말을
'때려라'고 하는 줄 알고 개를 한번 발길로 찼다. 그러나
노파는 미친 듯이 무어라고 소리를 질러 댔고 겁이 난 청년은
삼십육계 줄행랑을 쳤다. 이 교포 청년이 'beat it'을 알아들은
것은 제대로 알아들었다. 그러나 그 뜻을 '개를 때려라'라고
해석한 것은 잘못이었다. 왜냐하면 beat it은 우리말 '저리 가!'의
속된 표현인 '꺼져'에 해당하는 말이기 때문이다.
같은 뜻으로 get lost!, scram, split, buzz off, take a walk등
많이 있다. 그 노파가 'go away' 라고만 말했어도 '저리가!'라는
뜻으로 알았을 테지만 속어인 beat it!이라고 했으니 갓 이민온
그 청년이 알아들을 리 만무했다. beat의 원래 뜻은 '때리다'이지만
'선수를 친다'는 뜻으로도 많이 쓰인다.
You beat me to her.라고 한다면 '네가 그녀한테 나보다 선수를
쳤구나'라는 뜻이 된다. beat는 또 속어로서 tired, '피곤하다'는
뜻으로도 쓰인다. You look beat.는 '너 피곤해 보이는구나'란
말이다. 또 beat me는 I don't know.와 같다.
cf) Leave me alone, please. 나 혼자 좀 있게 해주세요.
though의 두 가지 뜻에 관하여....
* though라는 말이 입에서 자연스럽게 나오면 영어를 좀 하는
사람이라고 생각되는데 though가 문장 제일 앞에 오면
'비록....이지만'이란 관계 부사가 되지만 이것이 문장 끝에
와서 붙으면 단순한 부사가 되면서 '그러나'란 뜻이 된다.
예를 들면 I don't know why, but I don't like him.
I respect him for his intellect, though. 라고 하면
'왠지는 모르지만 난 그 녀석이 싫어, 그러나 그 놈 지성은 존경해'
정도의 뜻이 된다. 쉽게 말해서 but은 반드시 문장의 맨 앞에
가는 것이고 though는 문장의 맨 끝에 갔을 때 but와 같은 뜻을
가진다고 생각하면 된다. 그리고 though 또는 even though,
또는 although가 문장 맨 앞에 올 때는 '비록...이긴 하지만'
이라는 관계 부사가 된다.
I respect him for his intellect though I don't like him.
'비록 내가 그 녀석을 좋아하지는 않지만 난 그 놈의 지성을 존경한다'는
뜻이다. 여기서 though는 I respect...라는 문장과 I don't like...라는
문장을 연결시켜 하나의 긴 문장을 만드는 관계 부사이다.
You have a fat chance. 넌 가능성이 전혀 없어.
* fat chance는 slim chance와 같은 뜻, 즉 '가능성이
거의 없구나'하는 뜻이다. 그러므로 little chance와
같은 말이다.
What's the catch(to it)? 숨은 목적이 뭐야?
* 위에서 말하는 catch란 '숨은 목적'이란 뜻인데 원래 catch란
'잡는 것'이란 달콤한 말 또는 행동에 속아 넘어오는 사람의
'덜미를 잡는 것'이란 뜻이다. 예를 들어 남편에 대한 아내의
서비스가 갑자기 좋아지면 남편이 아내를 보고
Hey come on, what's the catch?라 하면 '자 말해봐요,
당신이 노리는 것이 뭐요?'라는 말이 되는 것이다. 그러면
아내는 배시시 웃으면서 어느 백화점에서 mink coat를
sale하는데 하나 사달라고 말하게 되는 것이다.
I want your help badly! 난 네 도움이 절실히 필요해!
* 흔히 우리가 말하는 bad(badly)란 good과 반대되는 뜻
'나쁘다'는 뜻으로 알고 있다. 그러나 bad는 나쁜이란
형용사적 의미가 있고 '간절히'란 부사적 의미가 또
있으므로 그때 그때 상황에 맞게 끔 해석해야 한다.
Do you want to marry her that bad?
'넌 그 여자와 결혼하기를 그렇게도 원해?'
Stop Monday morning quarterbacking!
- 이미 지나간 일로 이러쿵 러쿵 하지마!
* quarterback은 football의 중요한 포지션 이다. 그러면
Monday morning quarterback은 주말에 풋볼 경기를 보고 월요일
아침에 그 경기에 대해서 이러니 저러니 비판을 하는 사람을
가리키는 말이다. 이것이 일상 회화에서는 '이미 지나간 일을
가지고 이러쿵 저러쿵 시비를 거는 사람'을 가리키게 되었다.
이것을 동사로 쓰면 '지나간 일을 두고 시비한다'는 뜻이 된다.
이와 같은 뜻으로 second-guess란 말도 많이 쓴다.
armchair general이란 말도 있는데 '안락의자에 앉은 장군'이란
뜻이니까 실제 경험은 없으면서 이론적으로만 아는 체 하는
사람을 가리키는 말이다.
When it comes to∼
* 이말은 '(무엇이) 화제 또는 문제가 되면' 또는 (무엇을)
두고 말하면'이란 뜻이다. 그러니까 어떤 하나의 주제꺼리를
두고 말할 때 평가를 내리는 기준을 두고 하는 말이다.
예를 들어 어떤 예쁜 여학생을 두고 When it comes to beauty,
she is one of the best students on campus.
But when it comes to brain, she is one of the worst, I guess라고
말했다면 '예쁘기로 하면 갠 우리 학교에서 제일인데 머리로
말하자면 가장 나쁠거야'정도의 뜻이 될거다.
It's in the ballpark. 대충맞다.
* 우리는 '대충 얼마나 됩니까?' 등 대충 이란 말을 많이 쓰는데
about란 말을 써서 about how many? 또는 about how much? 라고
하면 된다. 그러나 미국인들은 꼭 그렇게 말하지 않고
Approximately how many? 또는 Roughly, how much?,
Give me a rough figure, Give me a ballpark figure등
여러 가지로 표현한다. '대충맞다'는 말도 just about right라고도
하고 It's in the ball park 라고도 한다. 이 말은 '그것이
야구장 안에 있다'란 의미인데 공이 떨어진 정확한 지점은
모르지만, 하여튼 야구장 안에는 있다. 그러니까 '대충은 맞다'는
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 221 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)