영어학습사전 Home
   

관리 기준

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


GMP good manufacturing practice 의약품 제조 품질 관리 기준

Nasdaq 나스닥
The National Association of Securities Dealers Automated Quotation system.
나스닥(NASDAQ)은 지난 71년 미국에 설립된 세계최초의 전산증권거
래시장이다. 따라서 증권거래소등 구체적 장소없이 컴퓨터 스크린을
통해 모든 거래가 이뤄진다.
SEC(증권관리위원회)에 등록된 자율규제기관인 NASD(증권업협회)에
의해 운영되고 있으며 거래대금기준 뉴욕증권거래소(NYSE)에 이어 세계 제
2의 증권시장에 랭크되고 있다.

≫ "우수 의약품 관리 기준"의 뜻인 "GMP"는 무엇의 약자인지요 ?
- ( good manufacturing practice )의 약자입니다.
- 이 기준을 통과한 약품은 유효성과 안전성에 있어서 믿을 수 있는 제품
이라고 판단을 하게 됩니다.

[Q] 'deans list' 우등생 명부라고 하는데, 이 유래에 대해서
말씀해 주세요!
[A] 매학년이나 학기말에 대학당국이 작성하는 우등생 명부.
dean은 대학의 학과장 또는 학장.
우등생 선발도 학장의 소관이므로 우등생의 이름을 학장
관리. 그렇기 때문에 여기서 유래.
honor roll : 우등생 명단. 미국의 중학교나 고등학교에서
어떤 기준이상의 점수를 낸 학생.
honor's college : 우등생만 전문적으로 하는 대학.

Charters jeopardize our ability to organize,
차터 스쿨은 우리의 관리 능력을 해쳐요
which is reason enough,
이 정도면 충분한 이유죠
but the bigger issue is
that measuring their success--
Charters schools have operated
더 큰 문제는 그 성과를 정규 학교를 상대로...
under the same evaluative standards that every--
차터 스쿨도 똑같은 기준에 의해 운영돼 왔어요

A record drop in imports helped South Korea reap a 1.6
billion dollar trade surplus in January, boosting hopes for
an early end to its financial crisis, trade officials said
Monday. Customs-cleared exports were up 1.4 percent
year-on-year at 9.16 billion dollars in January, the trade
ministry said. Imports fell a record 39.6 percent
year-on-year to 7.56 billion dollars.
한국의 수입이 사상 초유의 수준으로 줄어듦으로 인해 1월
무역 수지가 16억 달러에 달했으며 이로 인해 금융 위기를 조속한
시일 내에 끝낼 수 있으리라는 희망을 더해 주고 있다고 정부의
관리가 (지난) 월요일에 발표했다. 정부(통상산업부)의 발표에
따르면 통관 기준으로 수출은 1월 한달 동안 전년 대비 1.4%
증가한 총 91억 6천만 달러에 달했다. 수입은 동기간에 비해
39.6% 줄어든 75억 6천만 달러에 그쳤다.
-
무역 수지나 경제 동향을 보도하는 기사는 대체적으로 몇 가지
수순을 밟는데 첫째는 현황, 두번 째는 과거 실적 대비, 그리고
뒤이어 그 원인 및 전망의 순서로 이어지게 되어 있습니다. 상기
예문은 그 중 첫번째에 해당하는 현황 설명의 부분으로서 이런
경우의 진행은 반드시 전년 대비 즉, 지난해의 동기간(the same
period)의 실적과 비교하는 것으로 이루어져 있습니다.
따라서 이와 같은 경우에는 따로 떼어서 외워 두어야 할 부분이
있는데 이는 바로 다음과 같은 것들입니다.
record drop in imports 기록적인 수입감소를 기록하다
record는 우리말의 "기록적인"에 해당하는 표현입니다.
reap a OOO dollar trade surplus
customs-cleared exports 통관기준의 수출액
수출입 금액은 통관을 했느냐 안 했느냐에 따라 달라지므로
반드시 이러한 기준을 명시해서 발표하고 있습니다.
customs-cleared exports (또는 imports)는 보도에서 반드시
접하게 되는 것이므로 주의 깊게 보아 두시기 바랍니다.
were up OOO% 또는 ~ were down OOO%
상기 예문에는 year-on-year와 같이 쓰였지만 compared to the
same period last year라고도 쓰는 경우도 많습니다.
imports fell OOO% to OOO dollars또는 import grew a OOO% to
OOO dollars
이러한 것들은 거의 기계적으로 단어만 몇 가지 바뀌어 나올 뿐
그 틀에서 거의 변함 없이 그대로 등장하는 것들입니다. 한번만
신경 써서 외워 두시면 되는 것들입니다.
이와 같이 현황 설명에 추가로 붙게 되는 것은 다음에서와 같이
이것이 첫번째냐 두번째냐와 같은 기록 경신에 대한 사항입니다.
예문을 보시기 바랍니다.
(예문) It was the third consecutive month that South Korea
posted a trade surplus, following a 200 million dollar
surplus in November and a 2.3 billion dollar surplus in
December.
(해석) 이는 한국이 지난 해 11월 2억 달러 및 12월에 23억
달러에 이어 3개월 연속적으로 기록한 무역수지 흑자이다 (또는
직역을 하자면 흑자를 기록한지 3개월 째 되는 달이다).
여기서 중요한 것은 the third consecutive month 로서
우리말에서 몇 개월 연속 또는 몇 년 연속 등과 같이 말을 할 때
해당되는 표현입니다. 주의를 드리고 싶은 부분은 첫째 정관사
the가 쓰이고 있다는 점과 두번째 서수인 second, third, fourth
등이 나오고 있으며 뒤에 나오는 month 또는 year는 반드시
단수(singular)라는 점입니다. 이와 같이 따로 주의를 주지
않으면 나중에 영작을 할 때 분명히 a third consecutive month
또는 the third consecutive months와 같은 실수를 범하게
됩니다. 반드시 정관사+서수+단수의 형태로 등장한다는 것을 다시
한 번 기억해 두시기 바랍니다.
이와 같이 기록에 대한 설명이 끝나게 되면 나타나는 것은 바로
왜? 무엇 때문에 그와 같은 기록이 나오게 되었는가에 대한
분석과 더불어 향후 전망에 대한 내용입니다. 예컨대 Exports
were led by semiconductors, petrochemicals, machinery and
automobiles (수출을 주도한 것은 반도체, 유화, 기계 및 자동차
부문이었다) 정도의 문장이 뒤를 잇게 됩니다. 따라서 이
부분에서는 각 산업의 부문 즉, 반도체, 유화, 기계, 자동차와
더불어 조선(ship building) 철강 (steel), 섬유 (textile)과
같은 것들을 다시 한번 점검해 두시면 되겠습니다.
마지막으로 나타나는 부분은 향후에 대한 전망입니다. 한 가지
예문을 들어 보면
(예문) Exports will grow steadily in the coming months,
despite underlying concern over Asia's currency problems, it
said.
(해석) 수출은 아시아의 통화 위기에 대한 기본적인 우려에도
불구하고 향후 수 개월간 지속적으로 성장할 것으로 보인다.
여기서는 grow steadily, in the coming months를 비롯하여
upturn (하강하다가 상승), downturn (상승하다가 하강),
maintain current growth rate (현재 성장률 유지) 등과 같은
식의 상황이 있을 수 있습니다. 이와 같은 추세 변화에 대한
설명은 몇 차례 말씀 드린 바 있어 생략하도록 하겠습니다.
아무튼 다른 표현도 많겠지만 오늘 소개한 부분만이라도 확실하게
알아 두고 계시면 많은 도움이 될 수 있으리라고 생각합니다.

일임형 개인종합자산관리계좌(ISA)의 출시 이후 평균 누적 수익률이 지난달 말 기준 9.79%로 집계됐다.
Since the launch of the Individual Savings Account (ISA), which is a discretionary type, the average cumulative return rate was 9.79% as of the end of last month.

금융소비자보호 모범규준이 요구하는 수준을 상회하는 수준의 경영관리를 수행하고 있어 매우 높은 수준의 소비자보호 달성이 가능하다는 기준을 달성했다.
It has achieved a very high level of consumer protection as it carries out management above the level required by the standards for financial consumer protection.

내년에 주요 상장사들의 이익이 늘 것으로 관측되고, 금융 당국이 회계 기준을 강화해 재무 관리를 잘하는 기업이 시장의 관심을 받을 것으로 보이기 때문이다.
This is because profits of major listed companies are expected to increase next year, and financial authorities strengthen accounting standards so companies that are good at financial management are expected to receive market attention.

아울러 고객 신용한도 산정 및 연체율 현황 등 소액여신허용에 관한 리스크관리가 이루어질 수 있도록 카드업체와 동일 규제 기준의 마련도 필요하다.
In addition, it is necessary to prepare the same regulatory standards as credit card companies so that risk management on small credit permits, such as calculating customer credit limits and the current status of overdue rates, can be carried out.

김 연구원은 이어 "최근 주택도시보증공사(HUG)가 고분양가 사업장 심사 기준을 변경하면서 후분양 전환에 따른 분양 연기 우려가 나오지만 대림산업 현장은 관리 대상 지역을 벗어난 곳이 많아 영향이 덜한 점도 긍정적"이라고 평가했다.
Researcher Kim evaluated, "As HUG recently changed the criteria for screening high-priced businesses, there are concerns about delaying the sale due to the post-sale conversion, but it is also positive that the site of Daelim Industrial is less affected because there are many places outside the management area."

PB와 투자상품 전문인력의 역량이 특정 부문에 치우치지 않고 개인금융, 기업금융과 글로벌금융, 투자금융(IB) 등 자산관리에 필요한 금융 전반에 걸쳐 고도의 전문성을 갖출 수 있도록 선발기준과 전문 교육과정도 확대·강화해 나갈 계획이다.
It is also planning to expand and strengthen the selection criteria and professional curriculum so that the capabilities of PB and investment product professionals are not biased in specific sectors and have high expertise in overall finance which is necessary for asset management such as personal banking, corporate banking, global banking, and investment banking (IB).

복지지출 증가 관리방안에선 노인 연령 기준 상향이 장기 과제로 제시됐다.
In the management plan for increasing welfare spending, raising the aged standard for senior citizens was proposed as a long-term task.

그동안 그룹 차원의 리스크 관리를 위한 세부기준이 미흡하고 위기상황분석 개선을 위한 노력이 필요하다는 지적이 있었다.
It has been pointed out that detailed standards for risk management at the group level are insufficient and efforts are needed to improve crisis analysis.

식약처가 국내·외 라니티딘 원료제조소 7곳에서 만든 원료의약품을 검사한 결과, 모든 원료의약품에서 'N-니트로소디메틸아민(NDMA)'이 잠정관리기준을 초과해 검출됐다.
As a result of testing the pharmaceutical raw materials by the Ministry of Food and Drug Safety at seven Ranitidine raw material manufacturing plants inside and outside Korea, "N-Nitrosodimethylamine (NDMA)" was detected in all pharmaceutical raw materials exceeding the provisional management standard.

식품의약품안전처는 위궤양치료제나 역류성 식도염 치료제의 주원료로 사용되는 국내 유통 '라니티딘 성분 원료의약품'을 수거·검사한 결과, NDMA가 잠정관리기준을 초과하여 검출되었다고 밝혔다.
The Ministry of Food and Drug Safety revealed that NDMA was detected in excess of the provisional management standards as a result of collecting and testing the "ranitidine-component pharmaceutical raw material" distributed in Korea and used as the main ingredient for gastric ulcer treatment or reflux esophagitis treatment.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 5일 오후 정례 브리핑을 열고, 오는 7일 지침을 개정하면서 완치 판정 기준을 강화하는 것도 고려하고 있다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention held a regular briefing in the afternoon of the 5th, and announced that it is considering strengthening the criteria for determining cure while revising the guidelines on the 7th.

한편, 질병관리본부에 따르면 22일 0시 기준으로 코로나19 확진자 가운데 완치 판정을 받은 환자는 모두 2909명이다.
On the other hand, according to the Centers for Korea Disease Control and Prevention Agency, 2,909 patients were diagnosed with cure among the confirmed cases of COVID-19 as of 0:00 on the 22nd.

또 지난해 의료용 가스 제조 및 품질관리 기준(GMP) 도입으로 제조시설, 분석장치 등 막대한 설비투자와 각종 비용발생으로 이미 채산성이 크게 떨어진 상황이라고 호소했다.
In addition, he appealed that profitability has already fallen significantly due to enormous investment in facilities such as manufacturing facilities and analysis equipment and various cost because of the introduction of good manufacturing practice (GMP) for medical gas last year.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 8일 오후 4시 기준 신종 코로나바이러스 감염증 누적 확진환자는 이날 0시보다 179명 늘어난 7,313명으로 집계됐다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said the cumulative number of confirmed patients of COVID-19 was 7,313 as of 4 p.m. on the 8th, up 179 from midnight that day.

질병관리본부는 지난 9일 기준 2006∼2007년생 여성 청소년의 HPV 감염증 백신 접종률은 49.5%로 집계됐다고 11일 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention announced on the 11th that the HPV vaccination rate for female adolescents born in 2006 to 2007 as of the 9th was 49.5%.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 17일 정례브리핑에서 국내 신종 코로나바이러스 감염증 확진 환자 중 소아청소년은 이날 0시 기준으로 352명이라고 밝혔다.
In a regular briefing on the 17th, the Center for Disease Control Headquarters of the Korea Center for Disease Control and Prevention announced that among the confirmed cases of new coronavirus infection in Korea, there are 352 children and adolescents as of 12 a.m. on that day.

식약처에 따르면 이번 검사 결과 라니티딘이 포함된 원료의약품 7종에서 NDMA가 잠정관리기준(0.16ppm)을 초과해 검출된 것으로 나타났다.
According to the Ministry of Food and Drug Safety, the results of this test revealed that NDMA exceeded the provisional management standard (0.16ppm) in seven types of drugs containing ranitidine.

식약처는 의료용 마약류 안전관리를 위해 대한의사협회와 협조해 2021년까지 의료용 마약류 오남용 사용 기준을 제시하려고 현재 연구용역을 추진하고 있다.
The Ministry of Food and Drug Safety is currently pursuing a research service to propose standards for misuse and abuse of medical drugs by 2021 in cooperation with the Korean Medical Association for the safety management of medical drugs.

질병관리본부 중앙방역대책본부에 따르면 22일 0시 기준 누적 확진환자는 전날 같은 시간보다 98명 늘어난 8,897명으로 집계됐다.
According to the Center for Disease Control Headquarters of the Korea Center for Disease Control and Prevention, the cumulative number of infected patients as of 12 a.m. on the 22nd numbered 8,897, increasing by 98 from the same time yesterday.

질병관리본부는 16일 오후 4시 기준으로, 이날 오전 9시 기준으로 발표한 확진 환자인 82세 한국인 남성 외에 추가 환자는 없다고 밝혔다.
As of 4 p.m. on the 16th, the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced that there were no another patients other than a 82-year-old Korean man who was confirmed at 9 a.m. on the 16th.

센터는 지난해 하반기부터 조직, 시설, 장비, 분석법 등을 비임상시험 관리기준 수준에 맞춰 관리해왔다.
Since the second half of the last year, the center has been managing organizations, facilities, equipment, analysis methods, etc. according to the level of management standards for nonclinical trials.

식약처는 질병관리본부와 협의해 검체 전처리부터 결과도출까지 1시간 이내로 분석 가능한 '응급용 유전자 진단 시약'에 대한 긴급사용 승인 절차 및 기준을 마련했다.
In consultation with the Korea Centers for Disease Control and Prevention, the Ministry of Food and Drug Safety established approval procedures and standards for urgent use of "emergency genetic diagnostic reagents" that can analyze within one hour from pre-treatment of specimens to results.

식약처는 내년에 폴리염화비페닐류 위해평가를 하고, 의약외품 제조·품질관리기준을 신설해 생리대 업계 등에 도입을 권장할 계획이다.
The Ministry of Food and Drug Safety is planning to conduct risk assessment for polychlorinated biphenyls next year and to establish new standards for manufacturing and quality control of non-medical products to encourage the sanitary napkin industry to introduce them.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 15일 0시 기준으로 확진자가 76명 발생, 8162명으로 증가했다고 밝혔다.
Korea Centers for Disease Control & Prevention (KCDC) announced that as of 0 o'clock on the 15th, the number of confirmed cases increased to 8,162.

노인이용시설을 관리하거나 학대노인을 지원하는 등의 재능나눔 노인일자리는 퇴직자의 수요가 많아 참여 기회를 확대하는 차원에서 현 기준인 '65세 이상'을 낮추기로 했다.
Talent-sharing with senior citizens' jobs, such as managing senior citizens' facilities or supporting abused senior citizens, will lower the current age standard of "65 or older" to expand opportunities for participation due to high demand from retirees.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 19일 정례 브리핑에서 의심환자 분류 기준을 담은 코로나19 대응지침을 개정해 20일부터 적용할 것이라고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said in a regular briefing on the 19th that it will revise the COVID-19 response guidelines that include criteria for classifying suspected patients and apply them from the 20th.

손영래 중앙사고수습본부 홍보관리반장은 26일 정부세종청사에서 열린 정례 브리핑에서 "이태원 클럽 관련 환자는 이날 0시 기준 247명"이라고 밝혔다.
At a regular briefing held at the Government Complex Sejong on the 26th, Son Young-rae, head of the Public Relations Management Division of the Korea Accident Control Center, said, "There were 247 patients related to the Itaewon club as of 0 o'clock that day."

지난달 30일 기준 405개 병원에서 환자 2300명이 한국의약품안전관리원 '약물역학 웹기반 조사시스템'에 등록됐다.
On the 30th of last month, the Korea Pharmaceutical Safety Management Agency's Pharmaceutical Epidemiology Web-based Investigation System registered 2,300 patients from 405 hospitals.

다만 변경보고 대상 중 임상시험 대상자 선정, 제외기준 등 중점관리대상은 추후 검토한다.
However, priority management targets such as selection of clinical trial targets and exclusion criteria among the targets for change report will be reviewed later.

대구시는 "질병관리본부 발표에 따르면 12일 0시 기준 확진환자는 전일 0시 대비 1명 증가한 총 6852명"이라고 밝혔다.
Daegu City said, "According to the announcement by the Korea Centers for Disease Control and Prevention, the number of confirmed patients as of 0 o'clock on the 12th, a total of 6,852 people, an increase of 1 compared to 0 o'clock the previous day."

권 부본부장은 "중증도 분류기준이 하루빨리 마련되는 것도 중요하지만, 감염병 특별관리지역 외 향후 상황에도 적용될 수 있기 때문에 정확하고 신중하게 지표를 마련하겠다"고 덧붙였다.
Deputy Head Kwon added, "It is important that the criteria for classification of severity be prepared as soon as possible, but since it can be applied to future situations outside of the special control area for infectious diseases, we will prepare the indicators accurately and carefully."

신종감염병 중앙임상위원회는 주요 임상 경과와 중증도 평가, 진료 지침 개발, 퇴원 기준 마련 등 과정에서 생산되는 과학적 성과를 체계적으로 수집, 질병관리본부와 의료기관에 최선의 치료자문을 수행한다.
The Infectious Diseases Central Clinical Committee systematically collects scientific achievements produced in the process of evaluating major clinical progress and severity, developing medical guidelines, preparing discharge standards, and conducts best treatment advice to the Korea Center for Disease Control and Prevention and medical institutions.

질병관리본부 장기이식관리센터 자료에 따르면 지난 8월 말 기준 장기 이식을 기다리는 대기자는 3만9301명으로 집계됐다.
According to data from the Organ Transplantation Management Center of Korea Centers for Disease Control and Prevention, 39,301 people were waiting for organ transplants as of the end of August.

폐암 검진은 최근 개정된 암관리법 시행령과 암검진실시기준에 따라 만 54∼74세 남녀 중 30갑년 이상의 흡연력을 보유한 자에 대해 2년 주기로 실시된다.
Lung cancer screening is conducted every two years for men and women aged 54 to 74 who have a smoking history of 30 years or more, according to the Enforcement Decree of the Cancer Control Act and Cancer Screening Practice Standards.

또한, 메르스 대응 지침 외에 변경된 국제 기준에 따른 진단 기준 변경 등을 위해 지카바이러스 감염증 관리지침(1-2판)과 조류인플루엔자 인체감염 예방 및 관리지침도 개정하였다.
In addition to the responding guidelines for MERS, the Zika virus infection management guidelines (first and second edition) and the human infection prevention and management guidelines for avian influenza were also revised to change the diagnostic criteria according to the changed international standards.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 27일 0시 기준 국내 신종 코로나바이러스 감염증 추가 확진환자가 전날 같은 시간보다 40명 급증해 누적 1만1,265명을 기록했다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced that as of 0 o'clock on the 27th, the number of additional confirmed cases of COVID-19 in Korea increased by 40 from the same time the day before, recording a cumulative record of 11,265.

장 회장은 "의료용 고압가스는 이미 2018년 1월 시행된 의료용고압가스 제조 및 품질관리 기준(GMP) 도입으로 선진국 수준의 품질관리체계가 확보돼 있으며 제품의 추적성도 확보돼 있다"고 강조했다.
Chairman Jang emphasized, "With the introduction of the medical high pressure gas manufacturing and quality management standards (GMP), which was already implemented in January 2018, the quality management system at the level of advanced countries is secured and traceability of products is secured."

특히 질병관리본부에서도 인플루엔자 의심환자의 비율이 외래환자 1000명당 7.0명으로 유행기준 5.9명을 초과해 지난 15일 전국에 인플루엔자 유행주의보를 발령한 바 있다.
In particular, the Korea Centers for Disease Control

질병관리본부와 대한결핵 및 호흡기학회는 9월 16일(월) 다제내성결핵 퇴치를 위한 신속한 진단 및 신약 사용 기준을 담은 「결핵 진료지침」 개정안 공청회를 개최한다.
The KDCA and the Korean Society of Tuberculosis and Respiratory Diseases will hold a public hearing on September 16 (Monday) to revise the Guidelines for Tuberculosis, which includes standards for rapid diagnosis and the use of new drugs to combat multidrug-resistant tuberculosis.

완제의약품의 경우 수입제품 34개 품목 모두 잠정관리기준 이하였다.
In the case of finished drugs, all 34 items of imported products were below the provisional management standard.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 25일 오전 9시 기준으로 전일 오후 4시 대비 확진환자 60명이 추가로 확인됐다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced that 60 more confirmed patients were confirmed as of 9am on the 25th compared to 4pm the previous day.

질병관리본부에 따르면, 13일 오전 9시 기준 전체 신고된 의사환자는 5797명 중 국내 확진자는 28명이고 이중 7명이 격리 해제됐다.
According to the Korea Centers for Disease Control and Prevention, 28 out of 5,797 possible patients reported as of 9 a.m. on the 13th, and seven of them were released from quarantine.

질병관리본부에 따르면 9일 0시 기준 대구지역의 코로나 19 확진자는 8일 0시 기준보다 190명이 늘어났다.
According to the Korea Centers for Disease Control and Prevention, the number of confirmed Covid-19 in Daegu increased by 190 from midnight on the 8th.

이 때문에 정부는 환자 접촉자 관리 기준을 '증상이 시작한 뒤 접촉자'에서 '증상 시작 2일 전 접촉자'로 확대했다.
For this reason, the government has expanded the management criteria for patient contacts from "contacts after symptoms start" to "contacts two days before symptoms start."

질병관리본부 중앙방역대책본부는 24일 오후 4시 기준으로 신종 코로나바이러스 감염증 확진 환자가 총 833명으로 집계됐다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters at the Korea Centers for Disease Control and Prevention said that the total number of people confirmed with the novel coronavirus stood at 833 as of 4 p.m. on the 24th.

여기서 NDMA가 관리기준치를 미량 초과해 검출됐고, 이들을 원료로 한 국내 유통 중인 완제의약품 69종에 대한 수거 검사를 실시한 결과, 최종적으로 완제의약품에서도 NDMA가 검출됐다.
Here, NDMA was detected in a trace amount exceeding the management criteria, and as a result of collecting and testing 69 drug products in Korea using these as raw materials, NDMA was finally detected in the drug products.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 이날 오전 9시 기준 신종 코로나 확진환자가 총 28명으로, 이 가운데 1번, 2번, 4번, 11번 환자 등 총 4명은 완치 판정을 받아 격리해제됐다.
As of 9 a.m. on the same day, the central quarantine headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention had a total of 28 confirmed cases of the new corona, and four of them, including patients 1, 2, 4 and 11, were completely cured and released from quarantine.

국내 위험지역은 북한접경지역인 인천, 경기, 강원에 분포해있으며, 말라리아 환자 발생 현황을 참고하여 정해진 기준에 따라 질병관리본부에서 매년 선정 발표하고 있습니다.
Hazardous areas in Korea are located in Incheon, Gyeonggi and Gangwon provinces, which are border areas of North Korea, and the KDCA selects and announces them every year according to the criteria set by the KDCA.

질병관리본부는 SFTS 진단신고기준을 배포한 4월 30일부터 5월 28일까지 의료기관을 통해 신고된 의심사례 47건에 대한 검사결과를 다음과 같이 발표하고, 해당 검사결과를 의료기관에 통보하였다.
The KDCA announced the test results for 47 suspected cases reported through medical institutions from April 30 to May 28, when the SFTS diagnostic and reporting criteria were distributed, and notified the test results to the medical institutions.

특히 대구와 경북 지역을 다녀온 도민과 여행객은 질병관리본부의 검사기준에 해당하는 증상이 없더라도 본인이 원할 경우 코로나19 검체 검사를 전원 받을 수 있도록 지원하기로 했다.
In particular, support is decided to be provided that provincial residents and travelers who have visitied Daegu and North Gyeongsang Province will be able to receive all Covid-19 sample tests if they want, even if they do not have symptoms that meet the Korea Centers for Disease Control and Prevention's test standards.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 20일 0시 기준으로 국내 코로나19 신규 확진자가 전날 같은 시각보다 13명 증가해 총 1만 674명이 확진됐다고 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said that as of midnight on Tuesday, the number of newly confirmed Covid 19 patients in Korea increased by 13 from the same time the previous day to 10,674.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 22일 오전 9시 기준 국내 코로나19 확진 환자가 전날 오후 4시 기준 204명보다 142명 늘어나 346명이 됐다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention revealed that the number of COVID-19 confirmed cases increased 142 from 204 as of 4 p.m. on the previous day to 346 as of 9 a.m. on the 22nd.

질병관리본부는 유행해제 결정은 의사환자수가 3월 이후 3주 연속 유행기준이하일 경우 인플루엔자 자문위원회의 검토를 거쳐 결정하고 있으며, 5월 31일 자문결과 2016-2017절기 인플루엔자 유행주의보를 6월 2일 해제하기로 결정했다.
The KDCA decides the decision to release the epidemic after examination of the influenza advisory committee if the number of suspected cases falls below the epidemic standard for three consecutive weeks after March, and they decided to lift the influenza pandemic warning for the 2016-2017 season on June 2 as a result of the May 31 consultation.

질병관리본부는 15일 오후 4시 기준 국내 코로나19 신규 확진 환자가 발생하지 않았다고 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said no new cases of Covid 19 were confirmed in Korea as of 4 p.m. on the 15th.

잠정관리기준을 초과한 품목의 인체영향평가 결과 추가로 암이 발생할 확률은 10만명 중 0.21명으로 나타났다.
According to the human impact assessment of items that exceed the provisional management standards, the probability of additional cancers was 0.21 out of 100,000.

질병관리본부는 2018년 45주 인플루엔자 의사환자분율이 유행기준을 초과하여 2018년 11월 16일(금) 인플루엔자 유행주의보를 발령하고, 인플루엔자 예방을 위해 예방접종과 올바른 손씻기, 기침예절 지키기 등 개인위생수칙 준수를 당부하였다.
Korea Disease Control and Prevention Agency issued an influenza pandemic warning on November 16, 2018 as the 45-week influenza doctor's percentage exceeded the epidemic standard in 2018, and asked for compliance with personal hygiene regulations such as vaccination, proper hand washing, and keeping cough etiquette to prevent influenza.

질병관리본부는 12월 21일(금) 성인 대상 연령별, 직종별, 질환별 예방접종 실시 기준에 대한 "성인 예방접종 안내서" 개정판을 발간했다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency published a revised version of the Adult Vaccination Guide on the criteria for vaccination by age, occupation and disease for adults on Friday, Dec. 21.

질병관리본부에 따르면, 4일 오전 9시 기준 국내 확진자는 16명이고, 조사대상 유증상자 607명 중 462명이 음성 판정을 받아 격리 해제됐다.
According to the Korea Centers for Disease Control and Prevention, as of 9 a.m. on the 4th, there were 16 confirmed cases in Korea, and 462 out of 607 people who were investigated were tested negative and released from quarantine.

질병관리본부 중앙방역대책본부에 따르면, 8일 0시 기준으로 국내 코로나19 사망자는 200명으로 집계돼, 치명률이 1.93%로 나타났다.
According to the Central Anti-Disaster Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, as of midnight on the 8th, the death toll of Covid-19 in Korea was tallied at 200, with a 1.93 percent fatality rate.

이 환자는 서울시가 7일 오전 10시 기준으로 발표한 집계나 질병관리본부가 이날 0시 기준으로 발표한 집계에 포함되지 않았다.
This patient was not included in either the counts announced by the Seoul Metropolitan Government as of 10 am on the 7th or in the counts released by the Centers for Disease Control and Prevention as of 0:00 on the same day.

지난 3일 0시 기준으로 질병관리본부가 밝힌 대구 지역 코로나19 환자는 3601명이다.
As of midnight on the 3rd, there are 3,601 patients in Daegu who were reported by the Korea Centers for Disease Control and Prevention.

일상접촉자 지정 기준 역시 '의심·확진자와 동일한 시간 및 공간에서 활동한 자 중 개인보호구 착용 않고 감염 노출 또는 접촉 배제할 수 없어 모니터링과 관리가 필요하다고 판단되는 자'로 명확했습니다.
The criteria for designating day-to-day contacts were also clear as "those who are active in the same time and space as suspected and confirmed persons who are deemed to need monitoring and management because infection exposure or contact cannot be excluded without wearing personal protective gear."

질병관리본부에 따르면 11일 오전 9시 기준으로 신고된 의사환자 3629명 중 국내 확진자는 28명이고, 2736명이 음성 판정을 받았다.
According to the Korea Centers for Disease Control and Prevention, 28 of the 3,629 possible patients reported as of 9 a.m. on the 11th were confirmed in Korea, while 2,736 were tested negative.

자궁경부암 무료접종 대상자는 2006년 1월 1일부터 2007년 12월 31일 사이에 태어난 여학생으로 지난 9일 기준 2006∼2007년생 여성 청소년의 자궁경부암 백신 접종률이 49.5%로 집계됐다고 질병관리본부는 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said that the free vaccination rate for cervical cancer was 49.5 percent for female teenagers born between January 1, 2006 and December 31, 2007, as of 9th of this month.

However, top administration officials vowed to restart the talks in the
first half of next year in Geneva, saying they had not given up on the
administration's primary objective, to link protection of core labor
standards as part of the new round of talks.
미 정부 관리들은 그러나 최저근로기준의 보호를 이번 '뉴라운드의 협상'의
의제로 삼고자 했던 애초의 계획을 포기하지 않겠다며 내년 상반기 중
제네바에서 회담이 재개되도록 할 것이라고 강조했다.

Conscious of the watchful eye of regulators -- one of its board members
is former SEC commissioner Steve Wallman -- Offroad has tried to
establish standards for its financial reporting.
금융당국의 의심스런 눈초리를 의식하고 있는 오프로드는 자사의 금융관련
정보공개에 적극적이다.
At its site (www.offroadcapital.com), investors (though not the general
public) can get specifics of the deal, salaries of the officers, and
detailed financials of the firm.
이 회사의 인터넷사이트에서 투자자들은 특정한 계약의 온갖 정보를 비롯해
직원의 월급수준 및 회사 재무정보를 얻을 수 있다.
To join Offroad, an investor has to prove he passes the
``high-net-worth'' requirements of the SEC and pay a $1,000 entry fee,
which Offroad has waived for now.
오프로드에 합류하기 위해서 투자자는 증권관리위원회의 '고액 자산가' 기준
통과했음을 입증해야하며 1,000 달러의 가입비용을 지불해야한다.

기준 정보 관리 Master Data Management, MDM

제목 : [생활영어] 470
날짜 : 97년 07월 30일
미국인들은 "full-time job"으로서는 주당 40시간을 철저히 지킨다. 그들
은 시간외 근무(overtime work)를 시키는 일이 흔치 않으며, 만일 시간외 근
무를 시킬 경우는 근로기준법에 따라 철저히 보상한다. 미국인들은 보통 오
전8시에 출근하고 점심시간을 한시간 가지며, 오후5시에 정확히 퇴근한다.
미국의 근로자들은 고용주(회사)를 위해서 과잉충성하지도 않고, 근무를 소
홀히 하지도 않는다.
A:What are you doing?
B:I'm a government official.
A:Is it a full-time job or a part-time job?
B:Of course, it's a full-time job.
A:How many hours do you work a week?
B:I work from 8 a.m. to 5 p.m., but there is a one-hour lunch time
from 12 noon to 1 p.m.
A:당신은 어떤 일을 하고 있어요?
B:나는 정부 관리예요.
A:전임제 일자리예요, 아니면 시간제 일자리예요?
B:물론 전임제 일자리예요.
A:주당 몇시간 일하세요?
B:나는 오전8시에서 오후5시까지 일하지만, 정오12시에서 오후1시까지 한
시간의 점심시간이 있어요.
어구풀이
full-time=전임제
What are you doing?=당신은 어떤 일을 하고 있어요?(본문에서는 직업을
묻는 표현으로 쓰였음)
official=관리
of course=물론
lunch time=점심시간
유사표현What's your job?=당신이 맡은 바 일은 무엇입니까?
overtime work=시간외 근무

Cost of Production
-
For market economy cases, cost of production means the cost of producing the foreign like
product. The cost of production is the sum of (1) material, fabrication, and other processing
costs, (2) selling, general, and administrative expenses, and (3) the cost of containers and other
packing expenses. The Department may disregard comparison market sales in calculating
normal value if they are made at prices which are less than the cost of production. The
Department will disregard all sales below cost if made: (A) within an extended period of time
(normally one year) in substantial quantities ( at least 20 percent of the volume of the product
examined is sold below cost or the weighted-average unit price is below the weighted-average
cost for the period examined); and (B) at prices that do not permit recovery of costs within a
reasonable period of time (i.e., the price is less than the weighted-average cost of production for
the whole period examined). Although the Department initiates any cost of production inquiries
for all sales of the foreign like product, this determination is made on a product-specific basis.
(Section 773(b) of the Act, and sections 351.406 and 351.407 of the regulations.) Refer to IA
Policy Bulletin 94.1 for initiation standards for COP inquiries.
-
생산원가(Cost of Production)
-
시장경제국가에 대한 제소건에서 생산원가는 외국의 동종물품에 대한
생산원가를 말한다. 생산원가는 ①재료비, 조립비용 및 기타가공비, ②
판매비와 일반관리비 및 ③포장비용의 합계이다. 상무부는 비교시장에
서의 판매가격이 생산원가 미만인 경우에는 정상가격 산출시 비교시장에
서의 판매자료를 사용하지 않는다. 보다 구체적인 생산원가 미만 판매
여부의 판단기준은 다음과 같다.
(A) 일정기간(보통 1년) 동안에 동종물품 총판매량의 20%이상이 원가
미만으로 판매되었거나 가중평균판매가격이 그 기간의 가중평균원가 미
만이며,
(B) 적절한 기간에 원가를 회복할 수 없을 정도의 가격으로 판매된 경우
(즉, 판매가격이 조사대상기간의 가중평균생산원가 미만인 경우)
상무부는 비교시장에서의 동종물품의 총판매실적에 대한 생산원가자료
를 요구하고 있지만 원가미만 판매여부에 대한 결정은 개별제품별로
이루어진다. (법 제773조(b)와 규칙(19 CFR) 351.406 및 351.407 참조)
생산원가에 대한 표준질문서에 대해서는 IA Policy Bulletin 94.1 참조.

At this time, we are following the deadline for filing a company-specific, sales at less
than COP allegation for the filing of a multinational corporation allegation, which is 20
days after a respondent files its response to the relevant sections of the antidumping
questionnaire. For the most recent DOC positions on the acceptance of MNC
allegations, see Preliminary Determination of Sales at Less Than Fair Value: Color
Negative Photographic Paper and Chemical Components Thereof from the Netherlands,
59 FR 16181 (April 6, 1994), and Initiation of Antidumping Investigations: Melamine
Institutional Dinnerware Products from Indonesia, the People's Republic of China, and
Taiwan, 61 FR 8039 (March 1, 1996). Note that the first two cases cited used the old
home market viability test (where home market sales had to meet the 5- percent of third-
country sales standard). Always consult with your supervisor or PM if you are involved
in an MNC allegation analysis.
이 단계에서 다국적기업이라는 특별상황의 주장을 제기할 수 있는 시
한은 특정기업의 원가이하판매의 주장을 제기할 수 있는 시한과 같은데,
이는 피제소자가 반덤핑 질문서에 대한 답변을 제출한 후 20일 이내이다.
최근의 다국적기업 주장을 상무부가 받아들인 사건으로는 네덜란드산
Color Negative Photographic Paper 의 예비판정(59 FR 16181, 94.4.6)과
인도네시아, 중국, 타이완산 Melamine Institutional Dinnerware Product
의 조사개시 결정(61 FR 8049, 96.3.1.)이 있다. 위에서 인용한 2가지
사건은 과거의 국내시장 활력성 검사(국내시장 판매가 제3국시장 판매의
5% 기준)를 활용하였다. 다국적기업에 관한 주장이 제기되면 감독관이나
프로그램관리자와 협의한다.

Documents prepared by the DOC must be placed in the record by the analyst, if they
belong in the record. Review the criteria set forth below in section III. If a document
should be included in the record, it must be sent to CRU marked and assembled in
accordance with CRU procedures. Make sure that appropriate copies of the document for
the official file (OF) and public file (PF) are sent to the CRU.
상무부에서 준비한 문서가 행정기록에 해당되면 분석관은 행정기록내
에 정리.보관해야 한다. 아래 제3절에 설명되어 있는 기준을 검토하라.
어떤 문서가 행정기록에 표시되어져야 할 경우 중앙기록관리소의 절차에
따라 표시되고 취합·정리되어 중앙기록관리소에 보내져야 하며, 이때
반드시 공식자료철과 공개철을 위하여 적절한 사본이 보내져야 한다.

측량기준점의 효율적 관리방안 연구
A Study on the Efficient Mangement of the Survey Control Points

F20 정신분열증(Schizophrenia)
-
정신분열증성 장애는 대체로 사고 및 지각의 근본적이고 특징적인 왜곡과 부적절하거나 둔감한
정동이 특징이다. 경과중 특정 인지 결손이 유발될 수 있기는 하지만 명료한 의식 및 지적능력은
보통 유지된다. 가장 중요한 정신병리학적 현상은 사고 반향, 사고삽입 또는 철회, 사고전파, 망상적
지각 및 조절 망상, 영향 또는 수동성, 제3자로서 환자를 논평 또는 논의하는 환각적 음성, 사고
장애 및 부정증상을 포함한다. 정신분열증성 장애의 경과는 연속적일 수도 있고, 진행 또는 안정적
결손을 동반한 에피소드성일 수도 있으며, 완전관해 또는 불완전관해를 동반한 하나 이상의 에피소
드가 있을 수도 있다.
정신분열증의 진단은 정동성 장애보다 정신분열증이 앞서 있었다는 것이 명백하지 않다면 심한
우울증 또는 조증의 경우에 내려져서는 안된다. 명백한 뇌질환이 있을 때 또는 약물중독이나 금단
상태에서 정신분열증의 진단이 내려져서는 안된다. 간질 또는 기타 뇌질환이 있을 때 발전하는
유사한 장애는 F06.2에 분류하고 정신활성 물질에 의해 유발된 것은 4단위숫자.5에 해당되는
F10-F19에 분류해야 한다.
제외 : 급성(미분화형) 정신분열증(acute(undifferentiated) schizophrenia)(F23.2)
주기성 정신분열증(cyclic schizophrenia)(F25.2)
정신분열증적 반응(schizophrenic reaction)(F23.2)
분열형 장애(schizotypal disorder)(F21)
F20.0 편집성 정신분열증(Paranoid schizophrenia)
편집성 정신분열증은 주로 청각적 환각 및 지각장애를 동반하는 편집증형 망상이 지배적이다. 정동,
의지 및 언어장애와 긴장성 증상은 없거나 비교적 미미하다.
편집분열성 정신분열증(Paraphrenic schizophrenia)
제외:퇴행기 편집증성 상태(involutional paranoid state)(F22.8)
편집증(paranoia)(F22.0)
F20.1 파과형(破瓜型) 정신분열증(Hebephrenic schizophrenia)
정동변화가 두드러지고, 망상과 환각이 순간적이며, 단편적이고 행위가 무책임하고 예견할 수 없으
며, 매너리즘이 흔히 있는 정신분열증의 한 형태. 감정은 천박하고 부적절하다. 사고는 해체되며
언어는 논리가 정연하지 않다. 사회적으로 고립되는 경향이 있다. 보통 부정증상의 급속한 발달,
특히 정동의 단조로움 및 의지 상실로 예후(豫後)는 불량하다. 파과형 정신은 정상적으로 청소년
또는 젊은 성인에서만 진단된다.
해체성 정신분열증(Disorganized schizophrenia)
파과증(Hebephrenia)
F20.2 긴장형 정신분열증(Catatonic shizophrenia)
긴장형 정신분열증은 운동 과다증과 혼미, 자동 순종과 거부증 등의 양극을 달리는 정신운동성 장애
가 지배적이다. 부자연스런 태도 및 자세가 장기간 유지된다. 심한 흥분의 에피소드가 본 병태의
특징적 양상이다. 긴장형 현상이 꿈같은 생생한 영상 환각을 동반한 상태와 복합될 수 있다.
긴장형 혼미(Catatonic stupor)
정신분열성 강경증(Schizophrenic catalepsy)
정신분열성 긴장증(Schizophrenic catatonia)
정신분열성 납굴증(蠟屈症)(Schizophrenic flexibilitas cerea)
F20.3 미분화형 정신분열증(Undifferentiated schizophrenia)
정신분열증의 일반적 진단기준에는 합당하나 F20.0_-F20.2의 어느 아형에도 맞지 않거나, 진단적
특징의 특정 조합의 명백한 우위가 없이 한가지 이상의 양상을 보이는 정신병성 병태.
비정형 정신분열증(Atypical schizophrenia)
제외:급성 정신분열증양 정신병적 장애(acute schizophrenia-like psychotic disorder)(F23.2)
만성 미분화형 정신분열증(chronic undifferentiated schizophrenia)(F20.5)
정신분열증 후 우울증(post-schizophrenic depression)(F20.4)
F20.4 정신분열증 후 우울증(Post-schizophrenic depression)
정신분열증을 앓고 난 후에 발생하며 연장될 수 있는 우울성 에피소드. "양성" 또는 "음성"의 정신분
열증적 증상이 존재가능하나 지배적 임상양상은 아니다. 이런 우울상태는 자살위험의 증가와 관련된
다. 만약 환자가 더 이상 정신분열증상을 갖고 있지 않다면 우울성 에피소드가 진단되어야 한다.
(F32.-)만약 정신분열증상이 현저하면 진단은 적절한 정신분열증의 아형 (F20.0-F20.3)에 머물러야
한다.
F20.5 잔류형 정신분열증(Residual schizophrenia)
정신분열증적 발달의 만성기로 반드시 비가역적이지는 않으나 장기간의 "음성" 증상을 특징으로
하는 초기부터 말기까지의 명백한 진행이 있다.
장애를 정신운동성 지연, 활동성 저하, 정동의 둔감, 수동성 및 주도권 부족, 언어의 양 또는 내용의
빈곤, 얼굴 표정, 눈접촉, 음성 변조 및 자세등 비언어성 의사 소통의 불량, 자기 관리 및 사회적
역할 수행 불량등이다.
만성 미분화형 정신분열증(Chronic undifferentiated schizophrenia)
레스트추스탄트(정신분열증성)(Restzustand(schizophrenic))
정신분열증적 잔류상태(Schizophrenic residual state)
F20.6 단순형 정신분열증(Simple schizophrenia)
기이한 행동이 서서히 그러나 진행성으로 발달하며,사회의 요구에 대응할 능력이 없고, 총괄적인
수행능력이 감퇴하는 장애, 잔류 정신분열증의 특징적 거부 양상(예를 들면, 정동의 둔감 및 의지의
상실)이 다른 정신병적 증상이 선행됨이 없이 발전한다.
F20.8 기타 정신분열증(Other schizophrenia)
권태형 정신분열증(Coenesthopathic schizophrenia)
정신분열병형 장애(Schizophreniform disorder) NOS
정신분열병형 정신병(Schizophreniform psychosis) NOS
제외 : 단기 정신분열병형 장애(brief schizophreniform disorders)(F23.2)
F20.9 상세불명의 정신분열증(Schizophrenia, unspecified)

properties prohibited from attachment: 압류금지재산
property basis applicable to inventories: 재고자산에 적용할 자산기준
property dividend: 재산배당
property eligible for investment credit: 투자세액공제 해당자산
property for transfer: 양도자산
property improvements by lessee: 임차인에 의한 시설 개체비
property income: 재산소득
property insurance: 물적보험, 재산보험(건물, 가구 등에 대한 보험)
property ledger: 재산대장
property maintenance and management: 재산 관리유지
property not subject to attachment with condition: 조건부 압류금지 재산
property not subject to attachment: 압류금지재산
property registration: 재산등록
property subject to attachment 압류금지재산
property subject to attachment: 압류대상재산
property subject to lease: 임대용 자산
property suffering casualty: 재해자산
property tax on real estate 부동산에 대한 재산세
property tax: 재산세(財産稅)
property transferred at less than fair market value: 시가이하 양도자산
property transferred for surety: 양도 담보 재산
property value: 재산적 가치

의약품안전성시험관리기준: Good Clinical Practice (GLP)

National Highway Traffic Safety Administration
미국 연방교통성의 산하기관으로 연방 도로교통안전관리청이라 불리며,
차량생산과 관련한 각종 안전기준을 만드는 곳이며, 차량의 등록과 검사,
교통사고의 체계적인 조사 및 기록, 도로설계의 안전제고를 위해
여러 지침과 기준서를 발간하고 있다.


검색결과는 82 건이고 총 464 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)