영어학습사전 Home
   

계시

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


apocalypticism 〔∂p`ak∂l´ipt∂s`izm〕 계시록적 세계의 도래에 대한 기대, 계시 신앙, 지복 일천년설

apocalypticist 〔∂p`ak∂l´ipt∂sist〕 계시록적 세계의 도래를 예언하는 사람

apocalyptic 〔∂p´lk∂liptik〕 천계의, 계시

apprentice 〔∂pr´entis〕 도제, 견습, 계시로삼다, 견습으로보내다(be bound~to ...의 도제가 되다)

New Jerusalem 새로운, 예루살렘, 서온, 요한 계시록, 지상낙원, 천국

peak experience 지고 체험, 계시

revealed religion 계시 종교

revealment 〔riv´i:lm∂nt〕 폭로, 탄로, 시현, 계시

reveal 〔riv´i:l〕 드러내다, 적발(폭로)하다, 밝히다, (비밀 등을)누설하다, (숨겨져 있던 것을)보이다, 나타내다, (신이)계시(묵시)하다, 시현, 계시, 묵시, 폭로, 문설주, (자동차의)창틀, ~able, ~ er

revelation 〔r`ev∂l´ei∫∂n〕 폭로, 적발, 누설, 발각, 폭로된 사물, 뜻밖의 사실, 천계, 계시, 묵시, 계시 종교, 성경, 요한 계시

revelatory 〔r´ev∂l∂t`o:ri〕 계시의, 계시적인, ...을 나타내는

revelator 〔r´ev∂l`eit∂r〕 폭로자, 계시

timekeeper 〔taimki:p∂r〕 계시기(인), 시계

timelapse 〔t´aiml´æps〕 계시노출(촬영)의 (식물의 성장처럼 더딘 경과의 촬영법)

timer 〔t´aim∂r〕 시간 기록계, 계시기(인), (내연 기관의)점화 조정 장치

inspired 영감을 받은, 계시를 받은

apocalyptic 천계의 계시(묵시)록의,대참사의 도래를 예언하는

apprentice 계시,도제,견습공,-에게 도제로 보내다

우리 엄마는 보통 집에 계시면서 살림을 하신다.
My mom is usually at home and keeps house.

할머니는 우리 집에 계시면서 나를 돌보아 주신다.
My grandmother stays at our home and nurture me.

나는 8살 때 산타 클로스가 계시지 않는 다는 것을 알 게 되었다.
I got to know that Santa Claus doesn't exist.

이 근방에 용한 의사를 알고 계시지 않습니까?
Do you know of any good doctor near here?

Where can I reach him?
그분 지금 어디 계시지요?

I hope you enjoyed your stay in Korea.
한국에 계시는 동안 즐거우셨기를 바랍니다.

"What do you do, if I may ask?"
"실례하지만, 현재 무슨 일을 하고 계시죠?"

He is not here at the moment. Please
지금 안 계시는데요. 저쪽에 앉으셔서 약 20분

Can't you stay a little longer?
좀더 계시다 가시면 안 돼요?

You must be confusing me with someone else. 저를 다른 누군가와 혼동하고 계시군요.

[세관] 비자 - 무슨 비자를 가지고 계시나요 ?
-
What is your visa status ?
I have a sixty-day visa
What is the status of your permit ?
I have another thirty days on it.
무슨 비자를 가지고 계십니까?
60일 비자입니다
허용기간은 어떻게 됩니까?
30일 더 남아 있습니다.

수하물을 찾는 곳이 어디있습니까?
화물보관증을 가지고 계시죠?
제 가방이 나오기를 30분이나 기다렸습니다.

[電話] Mr.Brown이 지금 계시나 확인해 보겠습니다.
I'll see if Mr. Brown is in.

호텔 식당에서 - 특별히 좋아하는 음식이 있습니까 ?
-
Do you care for any particular food ?
Do you know of any good restaurants here ?
They serve really good Scallops dishees
Ready to order ?
특별히 좋아하는 음식이 있습니까 ?
특별히 요리를 잘하는 식당을 알고 계시나요 ?
그집 조개요리는 정말 일품입니다.
주문하시겠습니까 ?

* 붙들다
Do you really have to go?
정말 가셔야 합니까?
Can't you stay a little longer?
좀 더 계시다가 가실 수 없으신가요?

* 주택을 칭찬하다
You're living in a nice house.
정말 좋은 집에 살고 계시군요.
You have a nice house (or residence).
정말 좋은 집에 살고 계시군요.
It's really a nice house.
정말 멋진 집입니다.
The classical and traditional roof looks beautiful.
고전적이고 전통적인 지붕이 아름답군요.

* 문안을 변경하다.
Do you have any suggestion for possible changes to the draft in your mind?
초안의 변경에 대하여 무슨 생각하고 계시는 제안이라도 있습니까?
We can't agree to this draft of the contract.
이 계약서의 초안에 동의할 수 없습니다.
I understand paragraphs 4 and 5, but for the rest I can hardly agree.
4항, 5항은 이해가 가지만, 그 나머지는 동의할 수 없습니다.
How about making some changes in the wording of the paragraph?
(*) wording: 말씨, 용어, 표현
그 항의 표현을 약간 변경하는 것이 어떻습니까?
I'd like to put an article "B" into the first paragraph of the draft, in place of the previous article "A".
초안의 첫째 항에, 먼저의 "A" 조항 대신에 "B" 조항을 넣고 싶습니다.
Then how about adding two paragraph to the draft?
그러면 초안에 두 항을 더 추가시키는 것이 어떻습니까?
I want to replace article "A" in the second paragraph of the draft with an alternative article "C".
초안의 제 2항의 "A" 조항을 그 대안인 "C" 조항으로 바꾸고 싶습니다.

A trial or two in your placing order with us will convince you that you are dealing with the best source of supply.
한두 번 당사에 주문해 보시면 가장 좋은 공급원과 거래하고 계시다는 것을 확신하게 될 것입니다.

(9) 김박사님께서는 지금 자리에 안 계십니다만, 나중에 댁으로 전화 드리라고 말씀드릴까요?
→ 자리에 안 계시다: is not at one's desk; is not here, is out 등으로 표현
→ 나중에: later (on); in a little while; in a few minutes; in a short while.
→ 약간 의미의 차이는 있지만 Shall I ask him to phone you? 도 가능합니다.
(ANS) Dr. Kim is not at his desk (right) now. Shall I have him call you at home later (on)? 또는 Shall I get him to phone you at home later on?

6. 아저씨는 저 빌딩의 7층에 사무실을 두고 계신다. 그는 건강을 위해, 엘리베이터를 타지 않고 늘 계단을 걸어 올라가신다.
→ 「7층」은 미국에서는 the seventh floor이지만, 영국은 the sixth floor가 된다.
→ 「사무실을 두고 계시다」는 「아저씨가 사무실을 소유하다」는 he has his office~로 한다.
→ 「건강을 위해」는 for the sake of his health, 「건강을 유지하기 위해」는 to keep (또는 maintain) his health. 「엘리베이터를 타다」는 take an elevator (영국은 lift), 「계단을 걸어 오르다」는 walk up the stairs,
(ANS) My uncle has his office on the seventh floor of that building. For the sake of his health, he does not take an elevator but walks up the stairs to his office.

We'll give you the first cancellation.
- 혹시 예약을 취소하는 손님이 계시면 그 방을 드리겠습니다
* 위의 표현을 직역하면 '우리는 당신에게 첫 번째 취소를
드리겠습니다.'가 되겠지만 우리말답게 하자면 '예약 취소가
있을 경우 당신에게 맨 먼저 그 방을 드리겠습니다.'가 될
것이다. 그리고 '성함과 전화 번호를 주십시오'는
Leave your name and phone number라고 하면 된다.
우리말 '주십시오'를 그대로 번역해서 give라고 하지
말고 반드시 leave라는 단어를 쓰는 것이 좋다.

dog는 좋지 않은 의미를 가지죠. 그래서 사람을 나타낼 때도 욕으로 많이 쓰이죠.
Dont be a dog!
비겁한 짓 마라!
You dirty dog!
이 개자식아!
She is such a dog.
그녀는 아주 못생겼어.
-
S.O.B가 뭔지 아시죠. son of bitch입니다.
bitch는 암캐지요. 그래서 여자에게 욕할 때는 bitch라고 합니다.
-
dog는 더 나아가서 몹쓸 물건, 실패작을 말합니다.
That used refrigerator was a real dog.
그 중고 냉장고는 전혀 몹쓸 물건이었어.
-
정말 어려운 것, 힘든 것을 나타낼 때 개 같다고 bitch라고 합니다.
The math test was a bitch.
수학 시험이 정말 어려웠다.
-
위 표현들은 알고만 계시고 쓰시지는 마세요.^^;

And she rubbed the whole bundle of matches quickly
against the wall, for she wanted to be quite sure of
keeping her grandmother near her.
그녀는 할머니를 계속 곁에 계시게 하고 싶었기
때문에, 재빨리 모든 성냥을 벽에 대고 비볐습니다.

It is not allowed to smoke here. (X)
"여기서는 금연입니다." 문법적으로는 이상이 없지만,
이렇게 쓰이지는 않는다는 것이 문제이다.
미국인들은 '흡연'을 to-부정사가 아니라 동명사를 써서 smoking으로 표현한다.
그래서 '금연' 표지에도 'Do not smoke'가 아니라 'No smoking'이라고 표시된다.
no smoking이 형용사구로 쓰이면 no가 non-으로 바뀌는 것에 유의해야 한다.
요즘에는 간접 흡연(second-hand smoking)의 위험으로 금연석(non-smoking section)이
보편화되고 있다.
① Smoking is not allowed here.(여기서는 흡연하실 수 없습니다.)
② This is a "non-smoking" area.(여긴 금연 구역입니다.)
③ You're in a "no smoking" area.(금연 구역에 계시는군요.)
④ You're not supposed to smoke here.(여기선 담배를 삼가해 주십시오.)

A:How long will you be away?
B:Only ten days.
A:얼마나 가서 계시게 됩니까?
B:열흘 뿐입니다.

제 아들 좀 방송으로 찾아 주세요
Could you page my son?
*page v) 누구를 찾다
김씨를 찾고 있습니다 계시면 안내소로 와주세요
Paging Mr.kim Please, come ( report ) to the
information desk.
"그사람 좀 삐삐로 불러주시겠어요?"
(page라는 동사는 "삐삐로 누구를 부르다"라는 뜻도 있답니다.)
=> Could you page him?

Is your father still in Brazil ?
부친께서는 아직 브라질에 계시나요 ?

Who do you think you're kidding?
누가 할 소리를 하시는 겁니까? / 누구를 놀리고 계시다고 생각하세요?

May I show you anything else ?
다른 걸 보여드릴까요 ?
What kind of style are you looking for ?
어떤 스타일을 찾고 계시나요 ?

좀더 계시다 가시면 안되나요?
Can't you stay a little longer?
= Why don't you stay a little longer?
지금 가신다는 말씀입니까?
Do you mean you're going now?
그렇게 서둘러 가지 마세요.
Please, don't be in such a hurry.
다시 만날 수 있을까요?
Can't you meet again?

그대로 계시는 게 좋겠어요.
Maybe you better just stay put.

지금 안 계시는데요.
He's not in at the moment.
= He is not here at the moment.
= He's out right now.

그 분이 계시는지 확인해 보겠습니다.
I'll see if he's in.

Well, Mr. Kang, I guess you got a big job on your hands, don't you?
강 선생님, 아주 중요한 일을 맡고 계시는 것 같군요, 그렇지요?

지금 묵고 계시는 호텔은 어떻습니까?
How's the hotel you're staying at now?

The model you require is no longer in production and has been replaced by this new model.
귀사께서 찾고 계시는 모델은 이제 더 이상 생산되지 않습니다만, 그 대신으로 이 새 모델이 나왔습니다.

Do you know what the problem is?
문제가 뭔지 알고 계시나요?

Is Mr. Brown expecting you?
오시는 것을 브라운씨가 알고 계시나요?

He's not in at the moment, I'm afraid.
지금 안 계시는군요.

Is he there by any chance?
혹시 계시는지요?

I'm afraid he's not in right now.
지금 안 계시는 것 같군요.

Excuse me, who are you with?
죄송하지만 어느 회사에 계시죠?

He's hard to track down.
어디 계시는지 알아낼 수가 없군요.

Well, he's somewhere in the building, but I don't know where he is right now.
저, 그분은 이 건물안 어딘가에 계시긴 할텐데 지금 어디에 계신지는 확실히 알 수가 없습니다.

Can you trace him?
어디 계시는지 좀 찾아낼 수는 없을까요?

He's on long-distance.
장거리 전화를 걸고 계시거든요.

I'll see if Mr. Kim is in.
김선생님이 지금 계시나 확인해 보겠습니다.

You're on a roll~!
요즘 잘 나가고 계시군요~!

It was a pleasure to talk with you.
(대화 즐거웠습니다.)
I really enjoyed your company.
(참 즐거웠습니다.)
I'm afraid I have to be going now.
(아쉽지만 지금 가야할 것 같군요.)
I'm sorry, but I must say goodbye now.
(죄송하지만 지금 작별인사를 해야 할 것 같군요.)
Can't you stay a little longer?
(좀더 계시면 안될까요?)

The apocalypse is the subject of the book of revelation.
묵시가 계시록의 내용이다.

We had expected his presentation speech to be brilliant and illuminating, but it turned out to be not even coherent.
우리는 그의 개회사가 훌륭하고 계시적일 것으로 기대했으나 결국 그것은 조리조차 서지 않았다.

In an epoch when colorful volumes crowd each other out in bookshops, the
black-and white book is more than refreshing; it is a revelation.
다채로운 책들이 서로를 서점에서 밀어내는 시대에 이 흑백으로 인쇄된
책은 참신한 것 이상이다. 이 책은 계시적인 책이다.

Date : October 21, 1994
To : All Employees
From : J.S. Winford Calculators by Prendall Industries
As you are probably aware from reports in the press, Winford Calculators
has been taken over by Prendall industries and is now part of the
Prendall group of companies.
Details of the take-over and how it will affect employees will be sent
to everyone before the end of the week.
However, this memo is being circulated to reassure you of the following.
1. Salaries and wages will not be affected.
2. Management positions will not be affected, although Organization and
Management consultants will be looking at our methods of production with
a view to improving efficiency.
3. Reorganization will take place over the next year as Prendall intends
to expand Winford Calculators' production so that it will become a major
electronic component supplier to their own industries.
4. Winford Calculators will retain its own name and identity and fulfill
all contracts and obligations it was committed to prior to the take-over.
The Board of Directors and Union representatives of Winford Calculators
have already met with Mr. Prendall, who has given us the above undertakings
both verbally and in writing.
날짜 : 1994년 10월 21일
수신 : 전직원
발신 : J.S. 윈포드 이사
주제: 프렌달 기업의 윈포드 계산기기 회사 인수
신문 보도를 통해 알고 계시겠지만, 위포드 계산기기 회사는 프렌달 기업에 의해
인수되었으며, 이제 프렌달 계열 회사 중의 하나가 되었습니다.
자세한 인수 내용과 직원들에게 미칠 영향에 대해서는 이번 주말 안으로 여러분
각자에게 전달될 것입니다.
이 메모는 다음 사항들을 여러분께 확인시키기 위해 돌리는 것입니다.
1. 봉급과 임금은 영향을 받지 않을 것입니다.
2. 조직과 경영 자문위원들이 능률을 향상시킨다는 관점에서 우리의 생산 방법을
검토할 것이지만, 관리직 인사 이동은 없을 것입니다.
3. 프렌달 계열사들에게 주요 전자 부품을 공급할 수 있도록 윈포드 계산기기
회사의 생산을 확대시킬 계획입니다. 이에 따라, 내년에 기업 재조직이 있을
것입니다.
4. 윈포드 계산기기 회사는 고유 이름과 독립성을 유지할 것이며, 인수 전에
맺은 모든 계약과 의무를 이행할 것입니다. 윈포드 계산기기 이사회와 노조
대표들은 프렌달씨와 이미 회의를 가졌으며, 프렌달씨는 구두와 서면으로
위의 사항에 동의했습니다.

A:Don't you have any hobbies, like stamp collecting or things like
that?
어떤 취미라도 가지고 계시지 않습니까? 말하자면
우표수집이라든지 그런 것 말입니다.
B:Yes, I have just one-photography. It's expensive, but it's a lot of fun.
네, 하나 있는데 바로 사진술입니다. 그것은 돈은 많이 들지만 꽤
재미있습니다.
**
[우표수집]은 영어로 stamp collecting이지만, collecting stamps로 말할 수
있다. 두가지 모두 복합명사이므로 앞쪽 명사를 강하게 발음한다. Don't
you~? 처럼 부정의문문은 상대방이 취미를 가지고 있는 것을 확신하고
의문을 가진듯이 질문할 때 쓴다. 대답할 때에
취미가 있으면 무조건 [Yes, I do] 없으면 [No, I don't]로 답한다.

A:Sorry, I couldn't come here in time.
제때에 도착을 못해서 미안합니다.
B:Was there a problem with your car?
자동차가 어찌 되었습니까?
A:No, I was lost on the highway.
아니오, 고속도로에서 길을 잃었습니다.
B:Really? Don't you have a map?
정말? 지도를 가지고 있지 않았습니까?
A:I just made a mistake. I feel like a fool!
제가 바보처럼 실수했군요.
B:Pay more attention!
정신차리세요!
**
You're going in the wrong direction.
반대방향으로 가고 계시군요.

알고 계시겠지만, 정씨와 저는 영국과 스코틀랜드에 있는 여러 곳을 돌아보느라
몹시 바빴습니다. 물론 가장 인상깊었던 아일랜드 니시타 공장의 건설착공을
기념하는 정초식에도 갔었습니다.
As you can imagine, Mr. Chung and I have been extremely busy
travelling around our various sites in England and Scotland, not to
mention the most impressive cornerstone laying ceremony to commemorate
the start of the NICHITA factory construction in Ireland.
extremely busy ~ing [~로 매우 바쁜]

오랫동안 한국에 계시다가 런던으로 돌아간 즉시 가족분들 모두가 정착을 했다는 것과, 이전도 순조롭게 끝
마쳤다는 소식을 듣고 기뻤습니다.
We were delighted to learn that your family have established themselves
so well on their return to London after their long stay in Korea and that
the transition went so smoothly.

여러나라와 회사 및 현장에 계시는 많은 분들이 고인을 아껴주시고 존경하며
의지가 되어주신 것을 알고 대단히 기쁘고 자랑스러웠습니다.
It made me feel very happy and honored to know that my husband was
loved, respected and counted on by so many people from different
countries, firms and fields of endeavor.
loved, respected and counted on 고인을 칭찬하는 말로 자주 쓰인다.

저희 연구소의 민박사의 주선에 따라, 귀연구소의 시설견학과, 가능하면 같은
분야에서 연구하고 계시는 귀연구원들과의 회합을 부탁드리고자 서신을 올립니다.
Dr. Min of our laboratories has advised me to contact you with regard to arranging
to see your facilities and possible meeting some of your researchers in
my field.
has advised me to~[~하도록 주선해 주었다, 소개해 주었다.]
contact you with regard to~ [~의 건에 관해 당신에게 연락하다]with regard
to의 목적어로서 arranging 이하와 meeting 이하가 병렬되어 있다.

귀사가 현재 주요 관리직 인재를 찾고 계시다고 들었습니다. 적임자를 구하는
것이 때로는 얼마나 어려운지를 저희도 알고 있습니다.
We understand that you are now looking for someone to fill a key
administrative post and realize how difficult it is to find the right
person at times.

사원모집난을 통해, 귀사가 중요한 직책을 담당할 관리직 인재를 찾고 계시
는 것을 알았습니다. 귀사가 원하는 적임자를 곧 구하시기 바랍니다.
We learned though recruiting sources that you are now looking for an
administration specialist to fill an important position and certainly
wish you luck in finding the type of person you are after.

귀사가 현재 한국으로부터 수입하고 계시는 하드웨어의 새로운 공급 거래처를
고려중에 있다고, 동양 무역상사로부터 들었습니다.
Dong-yang Trading has informed us that you are now considering
establishing an alternate supply source for the hardware items you now
import from Korea.

I am sure that you are aware of and concerned about the increased
prices of BBW cars sold in our country. I had written to you earlier
that our tag prices far exceed those of Benz. This is enabling our
competitors to give higher discounts and is forcing us to sell under
cost if we match their prices.
저희 나라에서 판매되고 있는 BBW 차의 가격인상에 대해 귀하도 아시고 염려
하고 계시리라 생각합니다. BBW의 정가가 벤츠보다 훨씬 비싸다는 것은 언젠
가 알려드린 적이 있습니다. 이로 인해 저희 경쟁사들은 훨씬 높은 할인을 할
수 있으며, 그들과 경쟁하기 위해서는 원가보다 낮게 판매할 수 밖에 없습니다.
I am sure that you are aware of and concerned about~ [~을 알고 염려하고
있으리라 생각한다]
increased prices [가격인상]
tag prices [정가]
far exceed [상당히 초과하다]

You are no doubt aware of the recent sharp declines in sales in our
market due to the recession here. This decline has left us with huge
inventories, the carrying cost of which is now putting an extremely
heavy burden on our finances.
최근 이곳의 경기침체로 인해 당 시장의 매출이 급격이 저하되고 있다는 것은
귀사에서도 알고 계시리라 믿습니다. 이 매출저하로 인해 재고가 많아졌으며,
그 운송비는 폐사의 재정에 막대한 부담을 주고 있습니다.
You are no doubt aware of [잘 알고 있으리라 믿는다]
have left us with~ [~이 남았다]
put an extremely heavy burden on~ [~에 막대한 부담을 주다] 금리부담을 의미.

(B) 특별한 지시가 없을 경우에는 모두 배편으로 보내드리겠으니 그렇게 알고
계시기 바랍니다.
Please note that all shipments will be made by sea unless you indicate
otherwise.

사장 퇴임인사말
-
At the annual shareholders meeting of General Iron and Steel Co., Ltd.
held today, my retirement as president and from the board of directors
was formally announced. My successor will be Mr. Christopher Rees, who
is now president of Specialty Steel Co. and one of the founding members
of General Iron & Steel Co.
오늘 열린 제너럴철강주식회사의 연차 주식총회에서, 사장직 및 중역회에서의
저의 은퇴가 공식적으로 발표되었습니다. 후임으로는 현재 스페셜티 철강 주식
회사의 사장으로 계시며, 제너럴철강 창단멤버 중의 한 분이신 Christopher
Rees씨가 될 것입니다.
my successor will be~[후임은 ~이다]
-
As you may know, I have been with GENERAL since it was founded 17 years
ago. As such, it has been a privilege and honor to have seen the
company grow and acquire a reputation as one of the world's most modern
and efficient steel producers.
아시다시피 저는 제너럴철강이 창립된 이래 17년간 일해왔습니다. 따라서 회사
가 성장하여 세계에서 가장 근대적이고 효율적인 철강회사의 하나로 명성을 얻
게된 것을 지켜보게 된 것은 특권이자 영광이었습니다.
I have been with(회사명) since재직기간을 나타냄.
work for는 사장의 직위에는 어울리지 않는 표현.
a privilege and honor 자만이 아니라 기쁨을 나타내는 어구.
-
Thank you very much for the support and courtesies you have extended to
me over the years. We could never have achieved as much as we did
without your valued help. I trust that your strong link with GENERAL
will be maintained in the future.
수년간 제게 베풀어주신 지원과 후의에 감사드립니다. 귀하의 지원없이는 저희
가 이만큼 발전할 수 없었을 것입니다. 앞으로도 제너럴 철강과의 깊은 유대가
지속되리라 봅니다.
support and courtesies [후원과 후의]
we could never ~with out your help [귀하의 도움이 없었으면 ~할 수 없었다]
-
My successor, Mr. Rees is one of the finest and most capable men I
know. I would hope that you will extend to him the same support you
have given to me.
후임자이신 Rees씨는 제가 알고 있는 훌륭하고 유능하신 분 중의 한 분이십니
다. 저에게 해주셨던 것처럼 계속해서 그분에게도 아낌없는 지원을 해주시길
부탁드립니다.
My successor ~is one of the (최상급) 후임자의 강한 추천.
I would hope 애교가 있는 부탁의 표현.
extend the same… 자신과 다름없는 지지를 희망.
-
Please accept my thanks and best wishes for the future.
깊이 감사드리며 앞으로 하시는 일마다 모두 잘 되기를 기원합니다.

그 선생님은 이 반을 담당하고 계시다.
The teacher is in charge of this class.

나는 영어를 조금 밖에 못합니다.
I speak English a little.
좀 더 천천히 말씀해 주십시오.
Please speak more slowly.
하시는 말씀의 뜻을 모르겠습니다.
I don't understand.
좀 더 간단히 말씀해 주세요.
Please put it more simply.
여기에 좀 써 주십시오.
Please write it down here.
뭐라고 하셨지요? 한번 더 말씀해 주시겠습니까?
Pardon? Could you say that once more?
잠시만 기다려 주세요.
Just a moment, please.
여기 한국어를 하시는 분이 계시나요?
Is there anyone here who speaks Korean?
제가 말하는 것을 아시겠어요?
Do you understand what I'm saying?
이해합니다.(알겠습니다.).
I understand.

정말 좋은 차를 갖고 계시군요.
What a nice car you have!

실례지만, 지금 몇시인가요?
Pardon me, do you have the time?
아뇨, 미안합니다. 전 무척 바쁜데요.
No, I'm sorry. I'm quite busy.
아니, 제 말은 시계를 갖고 계시느냐는 겁니다.
No, I mean do you have a watch?
예, 갖고 있습니다.
Yes, I do.
그럼, 지금 몇시인지 가르쳐 줄수 있겠소?
Well, could you tell me the time, please?
가르쳐 드릴 수 있죠.
Yes, I could.
12시 45분입니다.
It's 12:45.

이 근방에 용한 의사를 알고 계시지 않습니까?
Do you know of any good docter near here?

가서 얼마나 계시게 됩니까?
How long will yo be away?

좀더 계시다 가시면 안 되요?
Can't you stay a litte longer?

[百] 성 요한 수도원과 파트모스섬 요한 계시록 동굴 The Historic Centre Chora with the Monastery of Saint John "the Theologian" and the Cave of the Apocalypse on the Island of Patmos

[百d] 묵시문학 [ 默示文學, apocalyptic literature, 계시문학 ]

Wild world
Mr.Big
Now that I lost everything to you
You say you want to start something new
And it's breaking my heart you're leaving
Baby I'm grieving
-
But if you wanna leave take good care
Hope you have a lot of nice things to wear
But then a lot of things turn bad out there
Oh baby baby it's a wild world
It's hard to get by just upon a smile
Oh baby baby it's a wild world
I'll always remember you like a child girl
You know I've seen a lot of what the world can do
And it's breaking my heart in two
Cause I never wanna see you sad girl
Don't be a bad girl
-
But if you wanna leave take good care
Hope you make a lot of nice friends out there
But just remember there's a lot of bad and beware
Oh baby baby it's a wild world
It's hard to get by just upon a smile
Oh baby baby it's a wild world
I'll always remember you like a child girl
-
Baby I love you, but if you wanna leave take good care
Hope you make a lot of nice friends out there
But just remember there's a lot of bad and beware
Oh baby baby it's a wild world
It's hard to get by just upon a smile
Oh baby baby it's a wild world
I'll always remember you like a child girl
Oh baby baby it's a wild world
It's hard to get by just upon a smile
Oh baby baby it's a wild world
I'll always remember you like a child girl
-
당신은 나의 모든 것을 앗아가 버리고는
새로운 길을 가야한다고 말합니다.
당신과 헤어져야 하다니 가슴이 미어집니다.
내 사랑아! 목놓아 울고 싶습니다.
-
하지만 굳이 떠나시겠다면, 부디 행복하세요.
좋은 일만 생기길
두손 모아 기원합니다.
하지만 세상에서는 수많은 행복이 불행으로
탈바꿈해 버립니다.
-
오, 내 사랑아! 세상은 너무나 험합니다.
단지 미소로만 살아가기는 힘이 들 겁니다.
오, 내 사랑아! 세상은 너무나 험합니다.
언제까지나 당신을 어린 소녀로 기억할 것입니다.
-
제가 세상의 이치에
밝다는 것을 알고 계시죠.
제 마음은 둘로 쪼개지고 있습니다.
당신의 슬픈 모습을 보고 싶지 않기 때문입니다.
타락한 소녀는 되지 마세요.
-
하지만 굳이 떠나시겠다면, 부디 행복하세요.
험난한 세상에서
좋은 벗들을 많이 사귀길 기원합니다.
하지만 세상이 험하다는 것만은
부디 명심하세요.
-
오, 내 사랑아! 세상은 너무나 험합니다.
단지 미소로만 살아가기는 힘이 들 겁니다.
오, 내 사랑아! 세상은 너무나 험합니다.
언제까지나 당신을 어린 소녀로 기억할 것입니다.
-
내 사랑아! 당신을 사랑합니다.
하지만 굳이 떠나시겠다면, 부디 행복하세요.
험난한 세상에서
좋은 벗들을 많이 사귀길 기원합니다.
하지만 세상이 험하다는 것만은
부디 명심하세요.
-
오, 내 사랑아! 세상은 너무나 험합니다.
단지 미소로만 살아가기는 힘이 들 겁니다.
오, 내 사랑아! 세상은 너무나 험합니다.
언제까지나 당신을 어린 소녀로 기억할 것입니다.

### Show Me The Way -- Sticks ###
-
As I slowly dropped to sleep for a moment
잠시동안 천천히 잠속으로 빠져 들때면
dream are sacred
꿈은 신성하기만 합니다
I close my eyes
나는 눈을 감습니다
and know there is piece in a world so filled it hatred.
미움이 가득한 나라에도 평화가 존재한다는 것을 나는 압니다
then I wake up each morning and turn on the news
그러나 매일 아침에 눈을 뜨고 뉴스를 틀게 되면은
to fined we've so far to go
우리가 갈길은 너무나 멀다는 것을 깨닫게 됩니다
and I keep on hoping for a sign.
나는 계시가 내리길 기다려 봅니다
so afraid I just won't know
어떤 기적이 될지는 알수 없어 두렵기는 하지만 말이죠
show me the way show me the way
저에게 길을 좀 밝혀 주십시요
bring me tonight to the mountain
오늘밤 나를 저 산으로 데려 가서
and take my confusion away
이 혼란스러움을 없애 주십시요
and show me the way
나의 길을 밝혀 주십시요

apocalyptic 예언적인, 계시

== 전화 받은 후의 여러가지 상황에 대한 대답 ==
<통화, 외출, 회의 중일 경우>
Number is engaged.통화 중입니다.
He's taking another call. please hold.
그는 통화 중입니다. 잠깐 기다리세요.
He's making a phone call.
그는 전화를 걸고 있다.
I'm sorry, his line is busy.
죄송합니다. 통화 중입니다.
I'm making a long distance call now.
지금 장거리 전화 중입니다.
He's tied up on another line.
다른 전화를 받고 있습니다.
I'm sorry, he's in a meeting.
죄송합니다. 회의 중입니다.
Do you want to hold on?
기다리시겠습니까?
Hold my other calls, please.
다른 전화는 잠시 기다리게 해요.
I'll wait. Who am I speaking to?
기다리죠. 지금 전화 받으시는 분이 누구시죠?
Hold on. I'll have to check and see.
기다리세요. 알아 보겠습니다.
I'll have to check. Hold on.
알아 보죠. 기다리세요.
I'll check and see if he's around.
근처에 있는지 알아 보죠.
She's not there. Try again about noon, please.
계시는데요. 12시쯤 다시 걸어 보세요.
He's out of the office on business.
업무차 외출하셨습니다.
I'm sorry, he's not in.
죄송합니다만 안 계시는데요.
I'm sorry, he just left.
방금 나가셨는데요.
I'm not sure. Hold on, he just come in.
글쎄요. 잠깐만요, 지금 막 들어 오셨어요.
He's gone for the day, sir.
퇴근 하셨습니다, 선생님
Please hold the line.
그냥 좀 기다려 주십시오.
Stay on the line.
전화를 끊지 말고 기다리십시오.
I'll call back later.
나중에 다시 걸죠.
I see. I'll call back later.
알겠습니다. 뒤에 다시 걸지요.

== 공항에서의 회화 ==
3. 목적지에서 입국절차
여권 좀 보여 주시겠습니까?
May I see your passport, please?
병역증명서도 보여주세요.
Your certificate of vaccination?
최종목적지는 어디입니까?
What's your final destination?
돌아갈 항공권을 갖고 있습니까?
Do you have a return airplane ticket?
수하물을 찾는 곳이 어디 있습니까?
Where is the baggage claim area?
하물 인환증 가지고 계시죠?
Do you have your baggage claim tag?
세관신고서를 보여주십시오.
Show me your custom declaration form, please.
특별히 신고하실 것이 있습니까?
Do you have anything special to declare?
신고할 것이 없습니다.
I have nothing to declare.
외국 화폐는 얼마나 가지고 있습니까?
How much foreign currency do you have?
이 짐들을 보세창고에 맡겨 주십시오.
Please keep this baggage in bond.
이 배는 반입금지품입니다.
This pear is prohibited article.

== 미용실/이발소에서의 회화 ==
2. 미용실에서
오늘 오후 세시로 예약을 하고 싶습니다.
I'd like an apoointment for 3 p.m.
나중에 거기 갈 수 있게 예약 좀 할 수 있어요?
Can I make an appointment for later today?
우리 예약을 몇 시에 해 놓을까?
What time shall I make our appointments for?
난 새로운 머리 모양이 필요해요.
I need a new hair dohair style.
전 준 미용실에서 머리를 매만져요.
I get my hair styled at the Jun's Beauty Salon.
샴푸와 세트를 부탁합니다.
A shampoo and set, please.
그냥 드라이어로 말려주세요.
Just blow dry it.
약하게 파마를 해 주세요.
A soft permanemt, please.
강하게 파마를 해 주세요.
A tight permanent, please.
오늘 파마를 하려고 해요.
I need a perm today.
손님 머리가 정말 건조하시군요.
Your hair is really dry.
손님한테는 좋은 컨디셔너가 필요해요.
You need a good conditioner.
난 내 머리를 탈색시키는 건 좀 싫은데요.
I'm afraid of bleaching my hair.
밝은 색으로 해 주면 아주 자연스러워 보일거에요.
Highlighting looks very natural.
내 머리는 너무 곱슬이에요.
My hair is so curly.
내 머리는 너무 직모이에요.
My hair's so straight.
난 타고난 빨강머리에요.
I'm a natural redhead.
내 머리를 옅은 갈색으로 염색해 주실 수 있어요?
Can you dye my hair brunette?
정말 멋진 자연스러운 웨이브를 갖고 계시군요.
You have a really nice natural wave.
난 당신이 날 금발로 만들어줬으면 좋겠어요.
I want you to make me a blonde.
가리마를 어느 쪽으로 타세요?
Where do you wear your part?
어디에서 머리를 가를까요?
Where shall I part your hair?
이 사진처럼 내 머리 좀 잘라 주실 수 있어요?
Can you cut my hair like this picture?
난 오늘 손톱 손질을 받으려고 해요.
I'm going to get my nails done today.
너도 손톱 손질하려구?
Do you wnat to have your nails done, too?
어떤 색깔의 매니큐어가 있죠?
What colors of nail polish do you have?
발톱도 칠해드릴까요?
Do you want your toenails polished, too?
난 이 색깔이 마음에 안들어요.
I hate this color on me.
제 손톱을 줄로 다듬고 연마봉으로 갈아주시기만 하실 수 있나요?
Could you just file and buff my nails?
이 손톱 좀 줄칼로 다듬어 주시겠어요?
Could you file this nail down, please?
망치질하다가 손톱을 부러뜨렸어.
I broke a nail while hammering.
손톱을 깎아드릴께요.
Let me trim your nails.

Like so many creatures, the cats have been pushed to the very edge of extinction
다른 동물들과 마찬가지로 이 표범도 사냥과 서식지 파괴로 인하여
by hunting and the destruction of their habitat.
멸종 직전까지 내몰리고 있습니다
The Amur leopard symbolises the fragility of our natural heritage.
아무르 표범은 우리 자연의 취약성을 상징하고 있습니다
The future of an entire species hangs on survival of a tiny number of mothers like this one.
이 종족의 미래는 지금 보고 계시는 몇 몇 어미의 생존에 달려있습니다
All animals, rare or common, ultimately depend for their energy on the sun.
희귀한 동물이든, 흔한 동물이든 모두 궁극적으로 태양에 의존합니다

Alright, so now you're doing this whole book tour thing, how is that going?
네, 그래서 지금 이 책 홍보 여행을 계속하고 계시는 군요, 어떻게 되가고 있나요?

This could be God's way of telling us to eat at home.
집에 가서 먹으라는 신의 계시같아

Can you believe what a jerk Ross was being?
로스한테 그런 치사한 면이 있는 줄 몰랐어
Yeah, I know. He can get really competitive.
오빤 경쟁심이 굉장히 강하거든
What?
왜?
Oh, hello, kettle? This is Monica. You're black.
'여보세여? 사돈이세요? 남말하고 계시군요!'
Please!
너무해!
I am not as bad as Ross.
난 오빠만큼은 아냐!
Oh, I beg to differ. The Pictionary incident?
그래? 그 그림맞추기 사건은 어떻게 된거지?
That was not an incident! I-I was gesturing, a-and the plate slipped out of my hand.
그건 사건이 아니라 손짓을 하다가 접시가 날아간 거란 말야

Well, that just leaves the big Green poker machine, who owes fifteen...
$15나 빚진 포커판의 거물께선 뭐하고 계시나?
Mmm-hmmm. Oh, so typical.
늘 이런식이라니까

You must know the administration's legislative agenda.
의회 법안 논의의 일정을 알고 계시겠죠
What's coming up first.
- 어떤 순서로 진행되는지
I may.
- 알 수도 있지
Will you tell me?
말씀해 주시겠어요?
What would be your guess?
기자 양반 생각은 어때?
Education.
- 교육 문제요
Why?
- 어째서지?
Immigration is too controversial. Tax-reform isn't sexy enough.
이민 문제는 논란이 너무 많고 세금 개혁은 핫이슈가 아니니까요
Everyone can get behind children.
아이들을 이용하려는 심산이죠

No. I never say anything about our tenants.
그럼요, 저희 세입자에 대해 절대 어떤 말도 안 해요
The press still outside?
- 기자들 아직 밖에 있나요?
Yeah.
- 네
I told them you weren't here, like you said.
시키신 대로 여기 안 계시다고 했어요
Most of them left. There's still a few, though.
거의 떠났는데 몇 명이 남았어요
If I wanted to leave, is there a place
I could do it without being seen?
제가 나가려면 아무도 모르게 빠져나갈 수 있는 방법 있을까요?
Yeah. The freight elevator down to the garage.
네, 화물용 엘리베이터요 주차장까지 내려가요
I could call you a cab or...
- 택시 불러드릴 수도 있고...
All right. Thanks. I'll let you know.
- 괜찮아요, 필요하면 부를게요

Where is he, Patty?
의원님은 어디 계시지?
I don't know. I thought he was in there.
안에 계신 줄 알았는데요

- Don't touch it until I tell you to. Now go. - Not until I can talk to my wife and daughter.
- 지시를 내리면 열어라, 이제 가 - 아내와 딸과 얘기하기 전엔 못 가
Oh, you'll do this, because it really isn't an inconvenience for me to hurt your daughter.
해야할 걸, 네 딸을 해치는 일쯤이야 내겐 식은죽 먹기니까
Or your wife, for that matter. ln fact, here she is.
네 아내도 마찬가지야 실은 여기 계시
Would you like to speak to your husband?
남편하고 통화하고 싶지?
Say anything you want. Tell him you love him.
말하고 싶은 대로 말해 사랑한다고 하든지

What have you got on him?
그 자에 대한 정보는?
He was born in Philadelphia, went to Colgate,
MBA from UCLA in '88, worked in investment banking,
started his own firm about five years ago.
His net worth is in excess of 35 million.
필리델피아 태생 콜게이트 대학 졸업,
UCLA에서 88년 MBA를 땄고 투자은행에서 일하다
5년 전 자기 사업을 시작했고 자산이 3천 5백만불이 넘어요
- OK. Good. Patch me through to his office.
좋아, 그자의 사무실로 연결해 줘
- Cofell Enterprises.
코플 엔터프라이즈입니다
- Hi. Is Ted there?
- 테드 있습니까?
He's in a meeting. May I take a message?
- 회의 중인데, 메모를 남기실래요?
I'm a friend from business school. I'm in town. I hoped we could get together.
경영대학원 동기인데 온김에 만날까 해서요
As soon as he's out of the meeting he's going out of town.
회의 끝나자마자 출장을 가실 겁니다
That's too bad. How much longer will he be in his office?
유감이네요, 사무실엔 언제까지 계시죠?
He plans to leave by ten. Would you like to leave your name?
10시에 떠나십니다 성함을 남기시겠어요?

Hey, Lewis, just wanted to let you know that Mr Cofell is on his way down.
루이스, 코플 씨가 내려갑니다
Excuse me. Where's Mr Cofell?
실례지만 코플 씨 어디 계시죠?
Oh, I'm so sorry. He just stepped into the elevator.
죄송하지만 방금 엘리베이터 타셨어요
Where was he going? Down to the parking garage? It's all right, never mind.
지금 주차장으로 갔습니까? 그만 둡시다

He thinks he's gonna find it in a bathtub?
설마 욕조 안에서 찾을 수 있다고 생각하시는 거예요?
It's a simulation tank.
시뮬레이션 탱크야
He's recreating the conditions the night Wendy Barger died on the lake.
웬디 바져가 호수에서 죽었던 날 밤의 환경을 재현하고 계시는 거지

This guy knows a lot about the Nevada state penal code.
이 자식, 네바다 주 형법에 대해 너무 잘 아는데?
Well, if you're going to break the law, Jim
뭐, 법을 어기려면
you should know the law.
법에 대해 잘 알아야죠
Exactly.
정확히 알고 계시네요

Okay, Detective...
좋아, 형사님
we got some more homework to do.
우린 할 일이 더 있어요
What are you selling, time share coffins?
뭘 팔고 계시나요? 공동 소유의 관이요?
There is no such thing as a time-share coffin.
공동 소유의 관 같은 종류는 없습니다
Sure there is. Once the funeral's over,
사실, 있죠 장례식이 끝나고 나면
you dump the body and use the same casket over and over.
당신은 시체를 버리고 같은 관을 또 써요
- You can't prove that. - Yes, I can.
- 그걸 증명할 수 있소? - 할 수 있어요
This is the set of prints on the inside of the plastic sheeting we found in the dumpster.
쓰레기통에서 찾은 시체를 싼 랩의 안쪽에서 찾아낸 지문이에요
What are the odds they belong to you?
왜 당신 지문이 거기 있는 거죠?
All you had to do was put the bodies back in the grave,
당신이 그저 무덤에 시신을 돌려놓기만 했었어도 아무도 몰랐을거예요
and no one would have been the wiser.
정말 기발한 생각이었어요

What, what's the head exam for?
뇌 검사는 왜 하는 건가요?
I said, we'll take it from here.
이제는 제가 맡는다니까요
Look,
이것 봐요
if there's any forensic evidence found during this exam,
검사 도중에 법의학 증거가 발견될지도 모르니
I need to be there.
저도 있어야 해요
It's already going to be tense.
아이가 이미 예민해져 있어요
Go back to your crime lab. I'll keep you posted.
연구소에 돌아가 계시면 제가 연락을 드리겠습니다
It's okay, Brenda.
괜찮아, 브렌다
I'm not leaving you.
난 어디 안 갈 거야

Grissom.
반장님
Catherine Willows?
캐서린 윌로우스 씨?
- Who's asking? - Ted Goggle. I'm with Family Services.
- 누구시죠? - 가정복지소에서 온 테드 가글입니다
Were you working the Collins case?
콜린즈 사건을 맡고 계시죠?
You know, your department can't seem to get things straight.
정말이지 그쪽은 일을 제대로 할 줄 모르는군요
If you're looking for the little girl, she's already got a case worker.
막내딸을 찾아온 거라면 이미 그쪽 복지사가 맡고 있습니다

Could you provide me with a list of your distributors?
판매업자의 목록을 보여주실 수 있습니까?
I really don't have a list.
제겐 목록이 없어요
Why?
그건 왜죠?
I was hoping I could do a credit card search,
신용카드를 추적하려고 했습니다
go back ten days before the first murder occurred.
첫 번째 범행이 일어나기 전 열흘간의 거래를 조사한다든지
Maybe run some names. See if any "priors" pop up.
이름을 조사해서 주요 용의자가 있는지도 볼 수 있죠
I would really love to help you, Mr. Grissom,
정말 도와드리고 싶네요, 그리섬 씨
but...
하지만…
I just don't keep track of all the individual purchases.
전 각각의 거래를 전부 기억하지 못합니다
I'm just a wholesaler. I don't...
전 도매업자일 뿐이니까요, 전…
I don't crunch the numbers.
전 판매량을 확인하지 않아요
I just spook the children.
아이들을 놀래킬 뿐이지요
Of course you do.
물론 그러시겠죠
I'm sure you do it well.
그런 일은 잘 하고 계시는 것 같군요

From 16:30 hours on.
바로 16시 30분부터
You are in 4B.
경감님은 4B에 계시고요
Lou?
루?
Lou. The angry businessman.
루, 광분한 사업가
How about that?
괜찮은데요?
I want to be Shannon.
제가 셰논을 맡죠
Good.
그래
The stewardess?
스튜어디스?
Excuse me, it's flight attendants.
승무원이라고 부르라고
Catherine, the doctor, 3E.
캐서린은 3E에 있던 의사
Single mom,
홀어머니라…
what an imagination you have!!
대단한 우연이네요!
Max and Marlene, 2E and F.
맥스와 말린 2E 그리고 F
You two are married. Who wants to wear the pants?
두 사람은 부부야 남편 역할은 알아서 정하라고
CSI Three seniority, sweetie.
CSI 레벨 3, 내가 고참이라고, 자기
Yeah, whatever.
맘대로 해

You weren't in your office.
사무실에 안 계시더군요
And good morning to you, too, Miss Sidle.
안녕, 새라
Warrick has a problem.
워릭은 문제가 있어요
Ignoring it isn't going to make it go away.
모른 척하려 해도 없어지지 않죠
You ask me for a report and then you disregard my recommendation.
제게 보고서를 제출하라 하시고는 무시하시는군요
I read your report.
자네 보고서는 읽었어
So you feel comfortable jeopardizing the unit to placate an addict?
도박꾼 하나 봐주느라 팀 전체를 위험에 빠뜨리고도 편하세요?
I see the whole puzzle, Sara.
새라, 난 퍼즐 전체를 보고 있네
You're only seeing one piece.
자넨 조각 하나만을 보고 있고
Then at least take him off my case.
그럼 최소한 이번 사건에서 워릭 빼주세요
No.
안돼
I trust him.
워릭을 믿거든
Do you trust me?
날 믿나?

You still working on those moves I showed you?
내가 가르쳐 준 것들 아직도 연습하니?
Yeah. Every day after school.
네, 방과 후 매일 해요
How about that, that right there.
이건 어때? 자, 이건?
Good.
좋아
Hey, I gotta go.
가 봐야겠어요
My mom's waiting for me.
엄마가 기다리고 계시거든요

So let's uh, let's just take baby steps.
그럼 어…, 기본적인 질문을 하도록 하죠
Where is she?


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 120 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)