계세요
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
Please remain seated until the bus comes to a complete stop. (버스가 완전히 멈출 때까지 앉아 계세요.)
I'd like my daughter to see the doctor. She's sick.
제 딸을 의사선생님께 보이고 싶어요. 그 애가 아파요.
The doctor can see her in a few minutes. Please sit down.
의사 선생님이 몇 분 후면 그 애를 진찰할 수 있을 거예요. 앉아 계세요.
Thank you for having me. Good night.
저녁 대접해 줘서 고마워요. 안녕히 계세요.
그냥 앉아 계세요. 저 혼자도 할 수 있어요.
You just sit here. I can handle it myself.
얼마정도의 가격범위를 생각하고 계세요?
What price range do you have in mind?
What's holding you up?
뭘 그렇게 꾸물거리고 계세요?
What's keeping you?
당신 뭘 그리 꾸물거리고 계세요?
Good bye. / Bye.
안녕히 계세요(가세요).
Take care.
안녕히 계세요(살펴 가세요).
* 음악에 대하여
Do you like music?
음악을 좋아합니까?
What kind of music do you like best?
어떤 종류의 음악을 가장 좋아하세요?
Which do you like better, popular music or classical music?
대중 음악과 클래식 중 어느 것을 더 좋아하세요?
Do you have a lot of disk?
레코드를 많이 갖고 계세요?
* 손님의 의향을 묻다
What are you looking for?
무엇을 찾고 계십니까?
What kind are you looking for (sir/ma'am)?
어떤 종류를 찾고 계십니까 (선생님/부인)?
What sort of thing are you looking for?
어떤 종류의 물건을 찾고 계십니까?
There are 2 brands of the article which one do you prefer?
이 물건에는 두 가지가 있습니다. 어느 것이 좋으십니까?
Would you like to have any particular brand?
어느 특정 상표를 원하십니까?
What size, please?
사이즈가 어떻게 되십니까?
What color would you like?
어떤 색깔을 좋아하세요?
What color do you want?
어떤 색깔을 원하세요?
Are you looking for any special color?
특별한 색깔을 찾고 계십니까?
What pattern would you like?
어떤 유형을 좋아하세요?
Do you prefer any particular pattern?
특별히 좋아하는 유형이 있으신가요?
What material are you looking for?
어떤 재료를 찾고 계세요?
Did anyone there beep me?
삐삐 호출하신 분 계세요?
2. How do you afford it ?
비용은 어떻게 감당하고 계세요 ?
1. Is someone there.
누구 계세요?
2. Of course, you are welcome here.
물론입니다, 어서오세요.
1) Oh,don't do that. Just hold still.
아,그렇게 하지 마세요.가만히 계세요.
2) That hurts!
거기 아파요!
Don't do that. That hurts! 그러지마!거기 아프단 말이야!
3) That대신 신체의 어느 부위를 집어넣어 주면 그 부위가 아
프다는 말입니다.
My arm hurts~~~. 에구구~~~팔 아파라.
Is someone there?
거기 누구 계세요?
2. 그렇게 하지 마세요. 가만히 계세요.
Don't do that. Just hold still.
1. He's expecting a letter from a watch company.
그는 시계 회사에서 오는 편지를 기다리고 계세요.
ex) He's expecting a call from her.
그는 그여자로부터 전화를 기다리고 있다.
Sam, are you with me?
샘, 제 말 듣고 계세요?
2. He was kind of sprawled out up there.
그는 위층에서 큰 대자로 누워서 주무시고 계세요.
He was kind of sprawled out up there.
Uncle Joe looked comfortable up there.
Uncle Joe's taking up there.
그는 위층에서 큰대자로 누워서 주무시고 계세요.
<< 그 분 요즘 스트레스를 많이 받고 계세요. >>
He has been under a lot of stress lately.
= He has been under a lot of pressure these days.
= He has really been feeling the heat lately.
= He is like a pressure cooker these days.
그분께 전화 돌려 드릴께요.
I'll put you through to him.
= I'll transfer your call to him.
= I'll switch you over to him.
Sorry,he is not at his desk at the moment.
미안합니다,그 분 자리에 안 계세요.
He is out to lunch.
그분 점심식사하러 가셨어요.
He is gone for the day.
그분 퇴근하셨어요.
Extension 36,please.
교환 36번 부탁합니다.
His extension is 328.
그 분의 교환번호는 328번입니다.
호출하신 분 계세요? / 누구 호출하셨어요?
Did anyone page?
= Did anyone beep?
지금 뭐 읽고 계세요?
What're you reading?
hold on to∼ : ∼를 붙잡다, 집착하다, 고수하다
a.You should have held on to my place.
당신은 입장을 고수했어야만 했습니다.
b.Hold on to my arm.
내팔을 꼭 붙들고 계십시오.
c.Don't let it go, hold on to it.
놓치지 마세요, 꽉 붙잡고 계세요.
엄마, 거기 계세요?
Mom, are you there?
Hold on a second and I'll get you some literature on these machines.
잠깐만 계세요. 이들 기계류에 관한 팜프렛을 좀 갖다 드리겠습니다.
Mr. Kim, do you happen to know any place where I can get my watch fixed? It doesn't seem to be keeping good time.
김 선생님, 혹시 제 시계를 고칠 수 있을 만한 곳을 알고 계세요? 시간이 잘 안 맞는 것 같아서요.
Who's in charge now?
지금은 누가 그 자리를 맡고 계세요?
편하게 하고 계세요.
Make youself at home.
그녀가 지금 들어오고 있군요. 들고 계세요. 대 드리지요.
She is on the way in now. Hold the line a moment. I'll put her on.
그들은 밖에 계세요.
They're outside.
그는 시계회사에서 오는 편지를 기다리고 계세요.
He's expecting a letter from a watch company.
거기 누구 계세요?
Is someone there?
아, 그렇게 하지 마세요. 가만히 계세요.
Oh, don't do that. Just hold still.
누구 계세요?
Is someone there?
물론입니다. 어서 오세요.
Of course, you are welcome here.
아, 그렇게 하지 마세요 가만히 계세요.
Oh, don't do that. Just hold still.
편하게 하고 계세요.
Make youself at home.
안녕히 계세요.
Good-bye.
안녕히 계세요.
Bye.
안녕히 계세요.
Take care.
== 전화할 때 첫마디 ==
Mr. Lee, please. This is Mr. Tom.
미스터 이 좀 바꿔 주세요. 전 탐입니다.
Hello, may I speak to Miss kim?
여보세요, 미스 김 좀 바꿔주시겠습니까?
I'd like to talk to Mike Jack, please.
마이크 잭 좀 바꿔주세요.
I want to talk to Mr. kim, please.
미스터 김 좀 바꿔 주세요.
Is Mr. Kang in?
미스터 강 계세요.
How can I reach Mr. Doo? I'm Simson.
미스터 두와 통화할 수 있을까요? 전 심슨입니다.
Is Mr. Doo available?
미스터 두와 통화할 수 있습니까?
Hello. I have a call for a Mr. Doo.
여보세요. 두를 찾는 전화입니다.
Hello. Did Mr. Doo come in yet?
여보세요. 미스터 두씨가 이미 들어 오셨나요?
Mary, please.
메리 좀 바꿔 주세요.
Hello, Miss Park?
여보세요, 미스 박?
Is Mr. Doo there?
두가 거기에 있습니까?
Isn't this the police station?
거기 경찰서 아닙니까?
I'm calling City Hall.
시청이죠?
Is this 3437-6697?
Isn't this the Taylor residence?
거기 테일러씨 댁 아닙니까?
Would you ring Mr. han's room?
미스터 한이 계신 방 좀 대주세요.
I'm returning Mr. Sin's call.
미스터 신이 전화하셨다기에 전화합니다.
This is the overseas operator. Could he be interrupted?
국제 전화 교환인데요. 그분이 전화를 받을 수 있겠습니까?
== 숙박,호텔 관련 회화 ==
3. 퇴실할 때
퇴실 수속을 하고 싶습니다.
I'd like to check out, please.
저는 내일 아침 일찍 체크아웃하겠으니 오늘밤 안으로 계산서를 준비해 주세요.
Could you have my bill ready for me tonight?
I am checking out early tomorrow morning.
여기 객실 요금계산서가 있습니다.
Here's your room bill, sir.
방값이 세금과 서비스요금을 포함해서 90불입니다.
Your bill comes to 90 dollars including the tax and the service charge.
여행자 수표로 지불하겠습니다.
I'd like to pay with traveler's checks.
LD라고 표시된 이 요금은 뭐죠?
그건 장거리 전화요금입니다.
What are these charges marked LD?
Those are your long distance telephone charges, sir.
객실료를 어떻게 지불하실건가요?
How do you want to pay your bill?
선생님, 컴퓨터에서는 손님 카드가 승인이 안된다고 하는군요.
다른 카드 가지고 계세요?
Sir, the computer is saying your credit card is not approved.
Do you have another card?
제 계산서에 실수가 있는 것 같아요.
I think there's a mistake on my bill.
전 영수증이 필요합니다.
I'll need a receipt, please.
객실에 모든 것이 다 괜찮았나요?
Was everything all right with your room?
이 호텔에서의 체류는 매우 즐거웠습니다.
My stay in your hotel has been very pleasant.
투숙해 주셔서 감사합니다.
Thank you for staying with us.
또 방문해 주시기 바랍니다.
Come back and see us.
C'mon! C'mon!
/ Here goes.
어서 가봐!
/ 자, 간다.
...Yes?
..... 왜 그러시죠?
Hi.... um... okay, next word... would be...
안녕하세요,.... 어,......다음에 할 말은.......
Chandler! Chandler is my name, and, uh... hi.
챈들러! 챈들러가 제 이름이에요, 그리고, 어,.....
...... 안녕하세요.
Yes, you said that.
그 말은 아까 했잖아요.
Yes, yes I did, but what I didn't say was what I was about to say, what I wanted to say was, uh...
그렇죠. 아까 했죠. 제가 아직 안한 말 중에 하려고 한 말이, 거 뭣이냐, 어....
would you like to go out with me sometime, thankyou, goodnight.
저랑 가끔 데이트해 주실래요? 고마워요, 안녕히 계세요.
Chandler?
챈들러?
I really do. Does anybody need coffee? Oh, look at that.
커피 더 드실 분 계세요?
If you go to a hotel you'll bedoing stuff.
I want you right here where I can keep an eye on you.
아빠가 호텔에 가시면 무슨 사고 치실지 몰라요
여기 계세요 전 두 분을 감시해야겠어요
You're gonna keep an eye on us?
우릴 감시한다구?
That's right, mister, and I don't care how old you are, as long as you're under my roof you're gonna live by my rules.
네. 제 집에 머무시는 한 누구든 제가 정한 규칙을 지켜야 합니다
다시말해, 여자친구와는 한 방을 쓰실 수 없습니다
Wow. He's strict.
와! 되게 엄하네요
Now dad, you'll be in my room, Ronni uh, you can stay in Chandler's room.
아빤 제 방에서 주무세요 부인은 챈들러의 방을 쓰십쇼
Thanks. You're, uh, you're a good kid.
고마워요. 정말 좋은 아들이네
C'mon, I'll show you to my room.
제 방으로 가시죠
How long are you in town for?
- 여긴 언제까지 계세요?
Just today.
- 오늘 바로 돌아가요
Where are you?
어디 계세요?
- In a car. - So am I.
- 차 안이야 - 저도요
Where you headed?
어디로 가고 있어?
- Home. - So am I.
- 집에요 - 나도
To your home or mine?
당신 집이요? 아니면 내 집이요?
Is that an invitation?
초대하는 건가?
It's whatever you want it to be.
맘대로 생각하세요
- You sound tipsy. - I am.
- 취했군 - 네
When we all voted for you,
우리가 당신한테 투표했을 때
I didn't think that every one of those votes
was another nail in our own coffins.
그 표가 우리 무덤을 파는 삽이 될 줄 몰랐어
Please, everybody, just sit down for 10 minutes,
진정하시고 한 10분만 앉아 계세요
we can go over this proposal point-by-point.
이 제안을 하나하나 검토할 수 있게요
And you can get the information you need
to get the resources that you want...
여러분이 필요로 하는 자원에 관한 정보도 얻으실 수 있고요
You've lost whatever influence you once had with David,
so I'm sure that's gonna be a problem, but you might be able to stop Maureen Kingsley.
이제 당신은 데이빗에게 아무 힘도 발휘할 수 없지만
머린 킹슬리는 막을 수있겠죠
- How?
- 어떻게요?
- I don't know. I'm sure she has a weakness somewhere.
몰라요, 그 여자도 약점은 있겠죠
Look, Carl, you don't need to ask me for any advice on stuff like this.
그런 일까지 내 충고를 들을 필요는 없잖아요
As a matter of fact, I'm already taking care of the evidence against Keith.
사실, 키이스 일은 이미 손을 보기 시작했어요
Taking care of it? How?
손을 봐요? 어떻게요?
That's all you really need to know.
그렇게만 알고 계세요
- I'm not sure I'm understanding you. - You don't have to.
- 무슨 소린지 모르겠네요 - 아실 필요는 없고
But, Sherry, if we give David a way out of this, make sure he takes it.
데이빗이 우리 조언을 받아들이도록 해주세요
We are the #2 Crime Lab in the country.
우리는 전국 2위의 범죄연구소야
We solve crimes; most labs render unsolvable.
우리는 대부분의 연구소가 해결 못하는 범죄들을 해결하지
Now, what makes you think you belong here?
자, 어떻게 자네 정도가 여기 들어올 수 있었다고 생각하나?
Sir, with all due respect, I thought
반장님, 지당하신 말씀이지만 제 생각에는...
the key to being a "lucid" crime scene investigator was to reserve judgment
유능한 범죄수사원이 되려면 증거가 가정을 입증해주거나
until the evidence vindicates or eliminates assumption.
가정을 제외시켜줄 때까지 판단을 보류해야 한다고 생각합니다
You're pre-judging me.
반장님은 제게 선입견을 갖고 계세요
Hey, come on,
이리 와 봐
you apologize to your mom, alright?
엄마에게 사과드려 알았지?
Let her know she can trust you.
엄마가 널 믿으실 수 있도록 말이야
Hmm.
네
Alright?
알았지?
'Bye, Warrick, uh,
안녕히 계세요
Ice. / I don't need this. - Just do it.
얼음이에요 / 괜찮아 - 대고 계세요
That's quite a speech you made out there.
밖에서 하신 얘기 정말 멋졌어요
But between you, me and the water fountain,
저희끼리니 말인데
you think that Gwen Anderson's innocent?
앤더슨 부인이 정말 결백하다고 생각하세요?
Grissom
반장님
are you hearing us?
저희 얘기 듣고 계세요?
You all got my page. Good.
모두 호출 받고 왔군요, 좋아요
I didn't.
전 못 받았는데요
We'll get you a new battery.
건전지 새로 사 드리죠
I thought we'd convo about the strangler.
교살범에 대해 회의를 해볼까 하고요
Hear what you've got
알아낸 게 있나 들어보고
tell you what we think our next move should be.
우리가 이제 어떻게 할지 들려드리기도 하고
I understand completely.
좋아요
I'll -- I'll be out in just a minute.
금방 다시 올게요
Bree, I'm -- I'm sorry. He can't wait,
브리, 미안하지만 기다릴 수 없대요
but I can see you first thing in the morning -- 8:00.
하지만 내일 아침 8시에 출근 하자마자 상담해 드리겠습니다
8:00.
8시요
Sorry to interupt.
방해해서 죄송해요
Bye.
안녕히 계세요
Hi, I'm Susan Mayer.
안녕하세요, 전 수잔 마이어예요
I have an appointment to see Dr. Sicker.
시커 박사와 약속이 되어 있는데요
Yes, yes. He's expecting you. Let me get him for you.
네, 기다리고 계세요 바로 모셔오도록 할게요
Hi. I'm Dr. Sicker.
안녕하세요, 제가 시커 박사입니다
Susan Mayer.
수잔 마이어예요
So you're here doing research for a children's book.
그래, 아동용 도서를 위해 조사를 하고 싶으시다고요
I sure am.
그렇습니다
- Hi. - Is the Chief in?
- 안녕하세요 - 치프 선생님 계세요?
He's on his way.
오시는 중이에요
Is that it?
그거예요?
Yeah.
네
Can I see it?
한 번 봐도 될까요?
No. Forget I asked.
그냥 농담이었어요
Meredith, it's good to see you.
메르디스, 오랫만이구나
Hey, I heard your mother was leaving Mayo.
엄마가 메이요 병원 그만 두셨단 얘긴 들었단다
She going back with the U.N.?
다시 UN으로 가신 거니?
She's, uh, taking time off.
엄만.. 그냥 쉬고 계세요
To write another book, I suppose.
또 책을 쓰시는가 보구나
You're hot.
아가씨 섹쉬한데~
You're drunk. Hold still.
환자분은 취했고요 좀 가만히 계세요
Wait, you're that --
잠깐만, 당신은..
that girl from the magazine.
그 잡지에 나온 모델이잖아?
The red bikini.
빨간 비키니 소녀
Yeah, it was pink.
네, 사실 핑크색이었어요
I'm done. You can see the nurse outside now.
다 되었고요 밖에 있는 간호사에게 가세요
- Is she crazy or something? - I don't think so.
- 이 여자 미친 거야? - 아니요
I like a man with kind eyes.
난 다정한 눈을 가진 남자가 좋더라
Really? You think I have kind eyes?
정말요? 제 눈이 다정해 보인다고 생각하세요?
I mean, uh... you can, um...
아니, 제 말은.. 이제..
What are you examining me for?
뭣 때문에 날 검사하는 거지?
Oh, you know, just routine medical stuff.
아시잖아요, 뭐 그냥 일상적인 검사들
You're doing very well.
매우 잘 하고 계세요
Because I'm enjoying the view.
요즘 내 눈이 즐겁거든
Okay... well...
알겠어요.. 이제..
I got to go.
전 가봐야겠네요
I can't see my hands.
내 손이 안 보여요
Oh, my god. He's conscious.
이런, 환자가 의식이 있어요
Breathe deeply, George. You won't pass out.
깊이 숨을 쉬어, 기절하진 않을 거야
Use 4 milligrams of morphine. Titrate up to 10.
4mg 모르핀하고 10까지 적정(滴定)하도록 해
You know what? I don't want him to move.
환자가 안 움직였으면 하는대요
- I can't see. - It's okay.
- 안 보여요 - 괜찮아요
We need you to be very still, Mr...
그냥 침착하게 계세요
Cruz -- Jorge Cruz.
크루즈, 호레 크루즈요
I'm sorry.
죄송해요
It's not really funny.
웃긴 건 아닌데
It's not funny, but...
웃긴 게 아닌데..
What's her diagnosis?
병명이 뭐야?
Alzheimer's...
알츠하이머요..
Early onset.
조발성 치매예요..
And she doesn't want anyone to know.
누구도 알길 원하지 않겠군
No.
당연하죠
She's in a nursing home, and...
지금 요양원에 계세요..
I'm the only person she'll allow to see her.
저만 면회가 가능하고요
Just keep trying, Mr. Levangie.
계속 해 보세요, 리벤지 씨
Mimic my motions.
제 움직임을 따라 해 보세요
You can do it.
하실 수 있어요
You're doing great, Mr. Levangie.
잘 하고 계세요, 라벤지 씨
Just a little longer.
조금만 더요
Oh, damn it!
오, 젠장!
Take a breath and try again.
숨을 들이 쉬고 다시 해 보세요
One more time, Mr. Levangie.
한 번만 더요, 리벤지 씨
The probe is almost in.
탐침이 거의 다 들어 갔어요
You'll know it when we find the right spot.
저희가 정확한 곳을 찾게 되면 바로 아시게 될 거예요
This isn't healthy.
이건 정상이 아니야
- Just hold still, please. - Don't you dare try to patch this up!
- 가만히 계세요 - 감히 수습하려고 들지 마
Okay, could the both of you just please stop?
알았는데, 좀 그만 하시면 안 돼요?
You don't love me, J.P. You love to smother me.
J.P, 넌 날 사랑하지 않아 날 찜쪄먹는 게 좋은 거지
And if I could get you to just admit that,
그 사실을 인정하는 모습만 볼 수 있다면
then I could leave you with an ounce of respect.
존중하는 마음으로 널 떠날 수 있을 거야
My wife and boys are on the way.
아내랑 애들이 오는 중이래요
What's wrong with me, anyway?
뭐가 잘못된 거죠?
Hold your legs up.
다리를 올려 보세요
- Should I be scared now? - Just try and relax.
- 겁 먹어야 하나요? - 그냥 편안히 계세요
What are you talking about?
뭐라고 하는 거예요?
You. I know the drill, so keep it up.
당신의 수법을 알아요 그러니 계속 하세요
Next you'll be reading my cards, telling me my dead uncle is in the room.
다음엔 점이라도 쳐서 죽은 삼촌이 방에 있다고 하시겠죠
Is he?
여기 있어요?
I don't have a dead uncle.
삼촌들은 다 살아 계세요
I'm watching you.
지켜 볼 거예요
We better get Burke.
닥터 버크 모셔오는 게 낫겠다
Mr. Franklin?
프랭클린 씨?
You have a condition known as ascites.
복수가 찬 상태에 계세요
Oh, my god. I knew it was terrible.
하느님, 안 좋을 거란 걸 알았어요
It just means there's fluid in the peritoneal cavity --
간단히 복강에 체액이 있다는 말이에요
the abdomen.
복부예요
And the swelling is pressing against your lungs, which is why you're having trouble breathing.
그리고 팽창이 폐를 눌러서 숨 쉬는 데 장애가 온 거예요
In your case, it looks like a symptom of liver disease.
환자 분의 경우에는 간 질환의 증상으로 보입니다
And it all comes together.
한꺼번에 오는 법이죠
You're doing great, Mr. Franklin.
잘하고 계세요, 프랭클린 씨
Okay, wait, wait.
좋아, 잠시만 잠시만
Okay, go.
이제 됐다
Good.
좋았어
She has alzheimer's.
알츠하이머에 걸리셨어요
- How advanced? - Very.
- 얼마나 진행되었지? - 꽤 많이요
She's in a home, and I'm the only one who even knows she's sick.
요양원에 계세요 이 사실은 저만 알고 있어요
I just don't know what to do anymore, you know?
더 이상 뭘 해야 할지 모르겠어요, 알아요?
Okay, if the situation was reversed, would you want to spend time with your mother in a confined room with one window?
만약 입장을 바꾼다면, 너라면 창문이 하나뿐인 방에서 엄마랑 있겠니?
Do you think we’re like them? Our mothers?
우리가 그 사람들을 비슷할까? 엄마들 말이야
Where’s your mom? Exactly. Where is my mother?
- 엄마 어디 계세요? - 제 말이요. 저희 엄마 어딨어요?
Where’s your mother? Funny you should ask.
- 엄마 어디 가셨어? - 네가 그걸 묻니?
She’s over there. This guy may have even been sitting there talking to you.
- 저기 계세요 - 앉아서 자네랑 얘기도 했을 거야
Come on!
어서!
Come on, don’t give up.
포기하지 마
You’re getting tired. Let me take over Dr. Bailey.
지치고 계세요 제가 할게요, 닥터 베일리
Dr. Bailey he’s intestines are cyanotic. There’s no blood circulating.
닥터 베일리, 장이 청색이야 혈액 순환이 없어
Then shunt it to his brain where he needs it. You call those compressions?
혈액을 뇌 쪽으로 보내세요 그걸 압박이라고 하는 거야?
Fight it! Come on.
이겨내! 어서
Why isn’t anyone moving? Who’s recording?
왜 다들 꿈쩍 안 해? 누가 기록하지?
It’s been 10 minutes since we’ve had a perfusing rhythm.
It’s your call, Dr. Bailey.
관류될 수 있는 리듬이 있은 지 10분이 지났어. 당신이 결정해
Asystole.
무수축입니다
Time of death 19:26.
사망시각은 19시 26분
Jana, this is our o.b. Resident Dr. Hoffman. She's gonna be taking care of you from here.
제나, 산부인과 레지던트 닥터 호프만이에요 이제 이 분이 돌봐드릴 거예요
You're doing great, jana. Just keep breathing. I'm gonna check your cervix now.
잘하고 계세요, 제나. 계속 숨 쉬세요 자궁경부를 체크할게요
Brooke, we've booked an o.r., but they're not gonna hold it for long so we need to go now.
브룩, 수술실이 오래 못 기다린다고 하니 지금 이동하죠
Right now?
지금이요?
But we're supposed to be together. We took classes.
하지만 저흰 함께여야 해요 수업도 같이 들었어요
I'm sorry, but we can't wait.
죄송하지만 더 기다릴 수가 없어요
You have what's called a teratoma,
and it's really very rare in adults.
기형종이란 병을 갖고 계세요 성인에게 드문 현상이죠
which is why you're so popular.
그래서 이렇게 인기 있다고 할까요
It's just a mass of cells
that's probably been there your whole life, only now...
평생 몸 속에 있었을 세포 덩어리예요
now it's growing. Yeah, growing jawbones
- 이제 자랄 뿐이죠 - 턱뼈라던가
and toenails and, uh, clumps of hair.
발톱 그리고 머리카락 뭉치가 자란다는 거죠.
Oh, i know it's hard. I'm a pincushion.
어렵다는 거 알아요 바늘 자국 투성이죠
It's okay. Don't worry.
I won't stick until I find a good one.
괜찮으니 걱정 마세요 적당한 곳을 찾기 전엔 찌르지 않을게요
Okay, i got it.
Hold still.
이제 잡았어요 가만히 계세요
It's gonna take a second
for the tube to fill.
관이 차려면 시간이 좀 걸릴 거예요
Look at this-- the length of his fingers.
이거 봐 손가락 길이 말이야
Oh, he's gotta be at least 6'4". Marfan'S.
6인치가 넘겠는걸요 말환이에요
What do his fingers have to do with anything?
손가락이 뭐가 문제라는 거죠?
Your husband is showing classic markers for marfan's syndrome.
남편 분은 말환 증후군의 전형적인 증상을 보이고 계세요
It means that the walls of his blood vessels are weak.
혈관이 약하다는 뜻이죠
Uh, are you daisy?
당신이 데이지예요?
I don't deal with billing questions after 7 P.M. I'm just data entry at night.
7시 이후에 수납관련 질문은 안 받아요 밤에는 자료만 입력하거든요
No, actually, uh... stu sent me.
아니, 저기.. 스튜가 보냈어요
Is this some kind of joke?
- 농담이겠죠?
No. He's in this hospital.
- 아니요, 그분은 병원에 계세요
He's had an accident.
사고를 당하셔서요
I'm his doctor. He's fine.
전 주치의인데, 괜찮아요
Needle aspiration.
바늘 흡인
A needle? My penis?
바늘이요? 내 성기에요?
We have to drain the blood.
피를 빼내야 하거든요
No way! No! Forget it.
안 돼요! 그만 둬요!
Then you're looking at impotence, penile infarction or gangrene,
그러면 발기 부전, 음경 경색 아니면 괴저를 경험하실 테니
so if you want it to fall off...
- 그게 떨어져 나가길 바란다면..
no, no. I really don't want that.
- 아뇨, 그건 싫어요
Then let's get to it. What goes up must come down.
그럼 시작할까요 오르막이 있다면 내리막도 있어야죠
I feel nauseous.
토할 거 같아요
Just lie back, close your eyes and try to relax.
누워서 눈 감고 편안히 계세요
If I could relax, I wouldn't be here.
편안했다면 여기 오지도 않았을 거예요
Tom's on his way? Tom's on his way.
- 톰이 오고 있어요? - 오고 계세요
My body has the physical tolerance of 10 men.
내 몸은 보통 남자 10배의 내성이 있어
Doctors have called me a medical marvel.
의사들은 날 보고 의학적 경이라고 했어
Yeah, I'd just lie down.
그래도 좀 누워 계세요
But if you want to see a real marvel,
하지만 진짜 경이로운게 보고 싶으면
Kaylee is going to play Jim at Guitar Hero
케일리가 짐이랑 기타히어로 놀이 할건데
and Kaylee is gonna be blindfolded.
케일리는 눈을 가릴거에요
- You should come watch. - I will.
- 와서 구경하세요 - 그러지
It'll be just a few minutes and then we'll have you on your way.
잠시 대기후에 내리시도록 해드리겠습니다
All right, you guys mind switching seats now?
좋아, 이제 자리를 좀 바꾸지?
Remember, I've already proven myself with the first test.
난 첫번째 테스트는 통과한 걸 잊지말아요
Excuse me.
죄송합니다만
- You have to stay seated. - But we're stopped.
- 자리에 앉아 계세요 - 멈췄잖아요
We're still on the taxiway.
지금도 활주로에요
You have to stay seated until the captain turns off the seat belt sign.
조종사가 사인을 끌때까지는 자리에 앉아계셔야해요
- Can we accessorize? - No, I'm sorry, miss.
- 악세사리 좀 주실래요? - 아뇨, 죄송한데
We need to speak to Lisa for just one minute.
리사랑 잠깐 이야기를 해야해요
You can browse in the accessories section and we'll give her right back to you.
악세사리 코너는 혼자보고 계세요 곧 리사를 돌려보내드릴테니
This isn't her fault, it's ours.
그녀 잘못이 아니라 우리 잘못이에요
- Please patronize this store. - What?
- 가게 단골이 되주세요 - 뭐라구요?
Take a look at the jade earrings and I'll be right with you.
옥 귀걸이를 보고 계세요 곧 올께요
- Okay. - Am I not making myself clear?
- 알았어요 - 내가 확실하게 말했지
Lisa, look at me.
리사, 날봐
You know that there is no way we'd be asking you
이게 중요한 문제가 아니라면
to do something like this if it wasn't important.
우리가 이러지 않는다는거 알잖아
[생활영어] I'm glad to see you again
07/03(금) 13:11
I'm glad to see you again.
다시 만나게 되어 반갑습니다.
기억해 둘 일
Time flies.는 Time flies like an arrow. (세월은 화살처럼
빠르다, 세월은 화살과 같다)라는 속담을 간단하게 쓴 것으로
지금은 보통 이런 식으로 표현합니다. 「비행」flight라는 단어의
발음에는 특히 주의를 기울여서 fright「공포」라는 뜻이 되지
않도록 해야 합니다. a bit「조금」은 a little, slightly라고
해도 마찬가지의 의미입니다. all that time 은 「그 시간 중」과
12 hour를 하나로 묶어서 받은 것입니다.
Dialogue
MEETING AT THE AIRPORT (2)
Mr. Lee: Hello, Mr. West. Welcome to Korea.
Mr. West: Hello, Mr. Lee. I'm glad to see you again.
Mr. Lee: Same here. This is your third visit to Korea, isn't
it?
Mr. West: That's right. The first was in 1985. Time flies.
Mr. Lee: How was your flight?
Mr. West: It was quite smooth, so I enjoyed it thoroughly.
Mr. Lee:바로 호텔로 갈까요? 여기에서 그리 멀지
않습니다.
웨스트: 예, 그러는 편이 좋겠군요.
알아둘 일
여기에서는 두 사람이 서로 잘 아는 사이일 경우에 마중 나가서의
대화를 꾸며본 것입니다. Dialogue공항에서의 마중 - (1)에
비해서 훨씬 허물없는 상태로 되어있습니다. 「다시 만나게 되어
반갑다」는 I'm glad to see you again.이지만, 만약에 이것을
간단히 한다고 해서 See you again.이라고 하면 「또 만납시다,
안녕히 계세요」라는 뜻이 되기 때문에 조심하지 않으면
안됩니다. 한국의 어느 정치가가 미국에 가서 구면인 상대방을
만나는 순간에 See you again.이라고 말해서 상대방이 깜짝
놀랐다는 일화가 있습니다.
Is that the right number?
이 번호가 맞습니까?
기억해 둘 일
Is that the right number for Mr. ~?/ Do I have that right
number to reach Mr. ?는 번호가 틀렸는지 맞았는지를 물어볼 때
쓰는 표현인데, May I have your phone number please?라고
분명하게 물어보는 사람도 있습니다. Do you have any idea ~/
Have you got any idea ~/ Do you know ~는 어느 것이나
「알겠습니까?」라는 뜻, 상대방에게 무엇인가 물어보았는데
대답을 얻지 못했어도 Thank you just the same.이라고 하는 것이
정중합니다. just the same은 all the same이라고 합니다. (예)
Do you want a lift? No, but thanks all the same.
Dialogue
CONFIRMATION OF NUMBER
Mr. Dale: Hello, is that the right number for Mr. Kim of the
General Affairs Section?
Operator: Yes, it is. but Mr. Kim is not in at the moment.
Would you like to l ave a message for him?
Mr. Dale: Well, I'd like to talk to him personally, so I'll
call again. By the way, my name is James Dale of American
Machinery. Do you have any idea when he will be back?
Operator: I don't know exactly, but he should be back by 5
p.m.
Mr. Dale: O.K. In that case, I'll call him again around that
time. Thank you just the same. Goodbye.
Operator: Goodbye.
번호의 확인
데일: 이 번호로 서무과의 김민수씨와 통화가 가능합니까?
교환원: 예, 하지만 김민수씨는 지금 외출 중 이신데요. 무슨
전하실 말씀이 있습니까?
데일: 아니요. 개인적으로 하고 싶은 이야기가 있는데, 다시 전화
하겠습니다. 저는 미국 기계회사의 제임스 데일 이라고 합니다.
김민수씨가 언제 돌아오시는지 알고 계십니까?
교환원: 확실히는 알 수 없지만, 5시까지는 돌아오실 겁니다.
데일: 그러면 그때쯤 해서 다시 전화하겠습니다. 감사합니다.
그럼 수고하세요.
교환원: 예, 안녕히 계세요.
알아둘 일
전화를 건 상대방을 확인하는 표현을 몇가지 생각해 보면, Is
this extension 1212? (내선 1212입니까?) Am I talking to ABC
Company? (ABC회사 이지요?) You are Mr. White, aren't you?
(화이트씨인가요?) You are the gentleman who called us
yesterday, aren't you? (어제 전화를 주셨던 분이지요?) Is this
the right number to reach Mr. White? (이 번호가 화이트 씨에게
연결 됩니까?)등이 있습니다. 또 자기의 이름을 대는 것은 This
is ~/ I'm ~/ My name is ~ 어느 것도 좋습니다.
He is on another line.
지금 통화 중입니다.
-
「통화 중입니다」는 I'm afraid he's on another line. 으로
통화선이 모두 걸려 있을 때에는 All the lines are busy.
입니다. 「기다리시겠습니까」는 여기에 있는 표현 외에 Do you
want to hold? / Would you care to hold? 라고도 합니다.
「나중에 전화를 받고 싶다」는 Could you ask him to call me?
/Please have him call me. 등이 사용되고 시간이나 번호를 함께
붙여서 before 5 p.m. / between 4 and 5 p.m. /at 123-4567/ at
extension 987 등으로 말할 수가 있습니다.
Dialogue
ENGAGED ON ANOTHER LINE
Operator: Hello. Alpha Electric.
Mr. West: Hello. I'd like to speak to Mr. Lee. Mr. Lee
Chul-su of your company
Operator: Who is calling, please?
Mr. West: My name is John West.
Operator: Sorry, Mr. West, Mr. Lee is on another line. Could
you wait a moment?
Mr. West: Well… would you ask him to call me back? He knows
my telephone number.
Operator: All right. I'll have him do that as soon as he has
finished his call.
Mr. West: Thank you so much. Goodbye.
Operator: Goodbye, Mr. West.
통화중
교환원: 네, 알파전기입니다.
웨스트: 이철수씨를 부탁합니다. 당신 회사의 이철수씨요.
교환원: 전화 주시는 분은 누구십니까?
웨스트: 존 웨스트입니다.
교환원: 이철수씨는 지금 통화중입니다. 기다리시겠습니까?
웨스트: 그러면 통화가 끝나는 대로 저에게 전화를 걸어 주시도록
전해주십시오. 번호는 알고 있을 것입니다.
교환원: 알겠습니다. 통화가 끝나는 대로 그쪽으로 전화하도록
말씀드리겠습니다.
웨스트: 감사합니다. 그럼.
교환원: 안녕히 계세요.
알아둘 일
전화를 걸었을 때 상대방이 통화 중이거나 상담 중일 때에는
「기다린다」든가 「나중에 다시 걸겠다」든가 「전화를
걸어주도록 부탁한다」든가 「어떤 메모를 전하고 싶다」든가
하는 아주 미묘한 상황 판단이 요구되어지는데, 교환원의
「기다리시겠습니까」라는 말에 대해서 용건의 내용과 급함의
정도에 따라서 대답을 해야 합니다. 일반적으로 회사 내에서
전화량이 많은 시간대는 10~11, 16~17라고 합니다. 이런 것들을
염두에 두고 더우기 한 통화가 3분 단위로 계산된다는 것도
기억해 두어야 합니다.
제 목 : [생활영어]몸이 불편하다
날 짜 : 98년 07월 21일
기상통보관의 예보는 틀릴지언정 할머니들의 기상예보는 틀림이 없다. 팔
다리가 저리고 허리가 결리니 「날이 궂을 것이다」라고 하면 여지없이 들어
맞는다. 이는 산후조리에 신경을 쓸 여유가 없었던 생활 탓에서 얻어진 병
이리라. 'under the weather'라는 표현이 있다. 「기후 밑에서 영향을 받고
있다」는 식의 이 표현은 「몸이 불편하다」는 의미를 가진다.
David:Mom, Grandma seems to be under the weather.
Mom:What seems to be the matter?
David:She told me it would rain today and that I should take my
umbrella to school.
Mom:Oh, she did.
David:Whenever it's going to rain, her arthritis acts up, you know.
Mom:Where's Grandma now?
David:She's on the phone, telling the weatherman it's going to rain.
데이빗:엄마,할머니께서 편찮으신 것 같아요.
엄마:무슨 일이 있는데 그러니?
데이빗:할머니께서 말씀하시기를 오늘 비가 올 거니까 학교에 우산 가져가
라고 하셨어요.
엄마:오,그러셨니?
데이빗:비가 오려고 하면 할머니의 관절염이 도지잖아요. 그렇죠?
엄마:할머니는 지금 어디 계시니?
데이빗:전화걸고 계세요. 기상통보관한테 비올 거라고 말씀하고 계세요.
<어구풀이> matter=문제.
take my umbrella to school=학교에 우산을 가져가다.
arthritis=관절염.
act up=병이 도지다.
on the phone=전화를 걸고 있는.
weatherman=기상통보관.
제 목 : [생활영어]붕어빵
날 짜 : 98년 07월 02일
프랑스의 유명한 영화배우 이브 몽탕의 친딸이라고 나선 한 여성의 극성스
러움은 이브 몽탕의 관을 열게끔 만들었다. 치아를 이용한 유전자 감식 결
과 헛소동으로 드러났다. 거울을 보던 자신의 모습이 고인의 모습과 붕어빵
처럼 닮았다고 느꼈던 모양인지,고인의 막대한 유산에 탐이 났는지는 알 수
없는 노릇이다. a carbon copy'라는 표현이 있다. 「복사를 해낸 것처럼 똑
같이 닮은 붕어빵」이라는 뜻을 가진 말이다.
Secretary:There's a lady who wants to see you, sir.
Chairman:A lady wants to see me? Does she have an appointment with me?
Secretary:No, she doesn't. But she insists that she's your daughter.
Chairman:My daughter? Such nonsense! I have no daughter, as you know.
Secretary:Shall I tell her that you won't meet her?
Chairman:Please wait. A daughter? I'm becoming interested.
Secretary:I'm sorry for telling you this, but she's a carbon copy of
you.
Chairman:She and I look alike? Hmm…!
Secretary:Mr. Chairman, what are you thinking about?
비서:한 숙녀가 뵙겠다고 하는데요.
회장:한 숙녀가 나를 만나겠다고? 나하고 시간약속은 되어 있는가?
비서:아닙니다. 하지만 그 숙녀는 회장님의 딸이라고 주장하는데요.
회장:내 딸? 말도 안되는 소리! 알다시피 나한테는 딸이 없는걸.
비서:그 숙녀한테 회장님께서 만나시지 않겠다고 말할까요?
회장:잠깐 기다려봐. 딸이라? 흥미가 있군.
비서:이런 말씀드려서 죄송합니다만,그 아가씨는 회장님과 똑같이 닮았습니다.
회장:그 아가씨와 내가 똑같이 닮았다고? 흠…!
비서:회장님,뭘 생각하고 계세요?
<어구풀이>appointment:시간약속.
insist:주장하다.
nonsense:말도 안되는 이야기.
look alike:똑같아 보인다.
제 목 : [생활영어]충치를 때우다
날 짜 : 98년 05월 31일
'cavity'(충치)라는 단어는 본래 'cave'(동굴)와 같은 어원을 가지고 있다.
이빨에 구멍이 생긴 것이 바로 충치이기 때문이다. 'have my cavity
filled in'이라고 하면 '충치를 때우다'라는 의미를 갖게 된다.
Patient:I think I need to have my cavity filled in.
Dentist:Does it give you much pain?
Patient:Yes,it does.
Dentist:Let me have a look at it. please open your mouth wide.
Patient:Aaah!
Dentist:Wow,this is the largest cavity that I've ever seen in my
whole life! It looks like a cave! Cave! Cave! Cave!
Patient:How embarrassing! why do you say the word 'cave' so many
times?
Dentist:Please stay calm. It must have been an echo. Well…, I think
this cave will cave in pretty soon. We'll have to pull it out.
환자:제 충치를 때워야 할 것 같습니다.
치과의사:통증이 있나요?
환자:예,그렇습니다.
치과의사:어디 한번 봅시다. 입을 크게 벌리세요.
환자:아…!
치과의사:와,이건 내가 평생 본 것 중에 가장 큰 충치네요! 마치 동굴 같
군요! 동굴이라! 동굴이라! 동굴이라!
환자:창피해죽겠네요! 왜 선생님은 '동굴'이라는 말씀을 자꾸하세요?
치과의사:가만히 계세요. 그 소리는 메아리였을 겁니다. 에…,제 생각에
이 동굴은 곧 함몰될 것 같은데요, 뽑아버려야 될 것 같습니다.
<어구풀이> pain:통증
embarrassing:창피한
stay calm:가만히 있다,침착을 유지하다
echo:메아리
cave in:무너지다,함몰하다
pull out:뽑다,발치하다.
제 목 : [생활영어]산 경험을 하다
날 짜 : 98년 05월 20일
어린시절에는 왜 그리도 궁금한 것이 많았는지 모른다. 솥뚜껑이 뜨겁다는
말을 듣고도 뜨거운 것이 어떤 것인가를 알아보기 위해 손을 대보고 놀라
기도 하고,참기름이 미끄럽다는 것을 알기 위해 쏟아놓고 손으로 문질러 봐
야 직성이 풀렸었다. 'get hands-on experience'는 「손을 대보고서 아는 경
험」이라는 식의 표현으로 「산 경험을 하다」라는 뜻을 가진다.
Mom:Dinner will be ready soon. Please go wash your hands.
Son:I've already washed my hands.
Mom:Good for you.
Son:What are you cooking, Mom? Let me have a look at it.
Mom:Be careful. The handle of the pot is pretty hot.
Son:Ouch!
Mom:Oh my, let me have a look at your hand. Hmm, it's OK, I guess. I
told you to be careful.
Son:I've wondered what would happen.
Mom:Now, you've got hands-on experience. From now on, you should be
very careful not to put your hands on hot objects.
엄마:저녁식사가 곧 준비될 거다. 가서 손씻고 오렴.
아들:벌써 손 씻었어요.
엄마:잘했구나.
아들:뭘 요리하고 계세요? 구경 좀 할게요.
엄마:조심해라. 냄비 손잡이가 뜨겁다.
아들:아야!
엄마:맙소사! 네 손 좀 보자. 음,괜찮은 것 같구나. 조심하라고 했잖아.
아들:어떤 일이 일어나는지 궁금했어요.
엄마:이제 산 경험을 했지. 지금부터는 뜨거운 물건에 손대면 안된다.
<어구풀이>good for you:잘했구나.
pot:냄비,후라이팬.
wonder:궁금하게 여기다.
hot objects:뜨거운 물건.
!! Gary의 집에서 환대를 받게 되는 Kevin. Gary의 딸 Sarah가 Kevin
의 방에 들어온다....
Sarah: Will you teach me French?
(불어 좀 가르쳐 주시겠어요?)
Kevin: French?
(불어라고?)
Sarah: Daddy said you lived in France for a while.
(아빠가 그러시는데 아저씨는 잠시 프랑스에서 사셨다던데요.)
Kevin: Oh, yes, but AREN'T YOU A LITTLE YOUNG FOR FRENCH?
(아, 그래, 하지만 넌 불어를 배우기에는 좀 어리지 않니?)
Sarah: I already know some.
(전 이미 조금 알아요.)
Kevin: Oh, you do, huh?
(오, 그래?)
Sarah: Bon jour. That means 'hello'.
(봉 쥬르. 그건 '안녕하세요' 란 뜻이에요.)
Kevin: I'll tell you what...
(있잖니... )
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 91 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)