경기침체
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
It is hard to maintain peaceful relations during circumstances of high
unemployment and a serious recession. The world, therefore, turned its eyes to
observe the workings of the unique committee. People expected difficulties but
some fruitful results, even though it did not actually have legally binding power.
사실 노사간의 평화란 어느 나라건 실업률이 급증하고 경기침체가 장기화되는
상황에선 유지가 어려운 법이다.
그런 면에서 한국이 노사정위를 만들고 드문 노사안정을, 그것도 환란 속에서
지켜 왔다는 점을 세계가 주목했던 것이다.
국민도 노사정위가 법적 구속력은 없으나 사회적 합의기구로서 합의정신을
존중해 좋은 역할을 해주길 기대해 왔다.
* 미국의 많은 직장인들은 언제 회사로부터 해고통지서를 받을지
몰라 몹시 불안에 떨고 있는데, 미국 언론에서는 이런 현상을
"Pink Slip 공포증"이라고 하는데 왜 해고통지서를 "Pink Slip"
이라고 합니까?
=> 요즘 미국에서는 경기침체로 인해 기구축소(Down Sizing
= Right Sizing)를 많이 합니다. 회사에서 주는 정식 해고
통지서를 "pink slip"이라고 하는데 이 말은 1925년경부터
널리 사용되기 시작했습니다. 직원을 해고할 경우에 흔히
월급봉투 속에 붉은 색으로 인쇄된 해고통지서를 넣어 주었
던 것에서 유래되었다고 합니다.
cf) pink slip n. 해고통지(서)
v. 해고시키다(속어:slang)
dismissal = discharge = layoff = removal 해고
I heard that there are many factories running only partially due to the economic recession.
요즘은 경기침체로 공장을 일부만 가동하는 데가 많다면서요?
Shuster is part of a growing number of Americans staying single longer.
Shuster는 미국의 증가하는 독신자 중의 일부이다.
According to Census Bureau figures, the number of men and women ages 30 to 44 who have never married more than doubled during the last 20 years.
인구조사국(Census Bureau)의 자료에 따르면 결혼하지 않은 30세부터 40세까지의 남녀가 지난 20년간 두 배 이상 증가했다고 한다.
Sociologists attribute the increase to the rise in financial independence of women, the growing acceptance of alternative lifestyle choices and the downfall of the economy ― which provides less incentive to get married.
사회학자들은 이런 증가를 여성의 경제적 자립능력의 향상, 다른 인생스타일 선택의 점진적 수용, 그리고 결혼에 대한 동기를 줄이는 경기침체 탓으로 돌리고 있다.
You are no doubt aware of the recent sharp declines in sales in our
market due to the recession here. This decline has left us with huge
inventories, the carrying cost of which is now putting an extremely
heavy burden on our finances.
최근 이곳의 경기침체로 인해 당 시장의 매출이 급격이 저하되고 있다는 것은
귀사에서도 알고 계시리라 믿습니다. 이 매출저하로 인해 재고가 많아졌으며,
그 운송비는 폐사의 재정에 막대한 부담을 주고 있습니다.
You are no doubt aware of [잘 알고 있으리라 믿는다]
have left us with~ [~이 남았다]
put an extremely heavy burden on~ [~에 막대한 부담을 주다] 금리부담을 의미.
He didn't create the recession,
오바마가 경기침체를 일으킨건 아니지만
but he made it worse and longer.
훨씬 심각하고 장기적으로 만들었죠
When he took office,
오바마가 취임했을 때
the economy was in recession and he made it worse.
경제는 이미 침체국면이었습니다 그런데 오바마가 더 악화시켰죠
An NBC reporter asks Romney why he keeps saying
한 NBC기자가 롬니에게 경기가 호전되는 데에도 불구하고
Obama made the economy worse when it's gotten better.
왜 오바마가 경제를 악화시켰다고 계속 말하는지 이유를 물었습니다
And here's Romney's answer.
롬니의 답변은 이렇습니다
I didn't say that things are worse.
저는 상황이 악화됐다고 말한적은 없습니다
Cut the film.
편집해
올 들어 미중 무역갈등이 커지고 경기침체 우려가 높아지면서 '안전자산' 채권의 몸값은 연일 치솟는 중이다.
The price value of "safe assets" bonds has soared every day this year due to growing U.S.-China trade conflicts and growing concerns over an economic recession.
올해 3월 이후에는 신종 코로나바이러스감염증으로 인한 경기침체 우려가 가세하면서 하락세가 비강남권으로 확대될 조짐이다.
Since March this year, the decline is likely to expand to the non-Gangnam region due to concerns over an economic recession caused by the COVID-19 infection are added.
이자상환부담률이 상승하는 데에는 여러가지 이유가 있지만 경기침체 요인으로 소득이 줄어든 것이 많은 영향을 미친다.
There are various reasons for the increase in the interest repayment burden, but the decrease in income due to the economic recession has a significant impact.
연준의 통화스와프 체결에도 이미 경기침체 단계에 진입했다는 분석이 쏟아지면서 시장이 요동치고 있는 것이다.
The market is fluctuating as analyses that have already entered the recession phase despite the Fed's signing of a currency swap are pouring out.
기업들의 내년 실적은 점진적으로 상향되고 있으나 경기침체 우려감이 주가를 누르는 상황이다.
Companies' earnings are gradually rising next year, but concerns over an economic recession are pressing down stock prices.
교수님께서 쭉 얘기해주셨던 경기 부분, 경기침체의 환경은 확실히 주택의 수요 측면에 영향을 줄 수 있는 부분이에요.
The economic part, the environment of the recession that the professor has been talking about, is certainly something that can affect the demand for housing.
이 총재는 "기준금리가 현재 연 1.25%로 역대 최저인데 '제로 금리'까지 낮추기에는 여러 문제가 있다"며 "중앙은행이 경기침체에 직면했을 때 대응할 수 있는 정책 수단을 확보해야 한다"고 설명했다.
Governor Lee said, "The benchmark interest rate is currently at an all-time low of 1.25%, but there are many problems to lower the 'zero interest rate,'" adding, "The central bank should secure policy measures to respond in the face of an economic recession."
이경민 대신증권 연구원은 "과거 사례를 보면 경기가 과열되고 자산 가격이 급등하는 국면에 중앙은행이 금리를 올려 장·단기 금리 역전이 발생했다"며 "이후 거품이 꺼지면서 경기침체가 발생하는 경우가 많았다"고 설명했다.
Lee Kyung-min, a researcher at Daishin Securities said, "In the past, the central bank raised interest rates at a time when the economy overheated and asset prices soared, leading to a reversal in long-term and short-term interest rates," adding, "Since then, there have been many economic recessions as the bubbles burst."
이는 한국은행의 기준금리 인하와 함께 경기침체로 시장금리가 하락하면서 중기대출 금리에도 반영됐기 때문으로 분석됐다.
This was attributed to the Bank of Korea's cut in the benchmark interest rate and the fall in market interest rates due to the economic recession, which was also reflected in mid-term lending rates.
그렇다면 최근 미국의 장단기 금리 역전이 경기침체로 이어질 것이라는 우려는 합리적인 것일까.
If so, is it reasonable to worry that the recent reversal of U.S. short and long-term interest rates will lead to an economic recession.
특히 최근 미국발 무역전쟁 등으로 글로벌 경기침체 위협이 커지면서 투자자들의 경계감이 더욱 높아졌다는 분석이 나온다.
In particular, analysts say investors' vigilance has increased further as the threat of a global economic recession has increased due to the recent trade war from the U.S, etc.
신종 코로나바이러스감염증 확산에 따른 경기침체 우려로 달러 유동성이 경색된 상황에서 거둔 성과다.
The productive result came at a time when dollar liquidity has been strained due to concerns over an economic depression stemming from the spread of Covid-19.
유럽 각국이 신종 코로나바이러스 감염증에 따른 경기침체로 타격을 받고 있는 자국 기업들을 위해 대규모 긴급자금을 잇달아 투입하고 있다.
European countries are injecting a series of large-scale emergency funds for their companies suffering from the economic downturn caused by the new coronavirus infection.
지난 3월 한국은행이 코로나 19 확산으로 인한 경기침체를 막기위해 기준금리를 1.25%에서 0.75%로 인하함에 따라 우리나라도 제로금리 시대가 도래했다.
As the Bank of Korea cut its benchmark interest rate from 1.25% to 0.75% in March to prevent an economic recession, caused by the spread of the COVID-19, the era of zero interest rate has also arrived in Korea.
최근 경기침체와 한일 갈등에 따라 여행업에 대한 기관투자가들의 투심이 약화됐기 때문인 것으로 풀이된다.
This is attributed to the recent economic recession and conflicts between South Korea and Japan, which have weakened the sentiment of institutional investors towards the travel industry.
그는 이어 "글로벌 경기침체의 가능성이 상당히 높아진 상황"이라고 우려했다.
He went on to worry that "the possibility of a global economic recession has increased considerably."
해외주식 수익률은 경기침체 대비한 금리 인하와 통화 완화 정책 등이 수익률 상승에 영향을 미쳤다.
Overseas stock yields were affected by interest rate cuts and monetary easing policies in preparation for the economic recession.
얼마 전 한 민간 경제연구소는 "최근 경제지표 추세를 볼 때 2·4분기에 경기침체 국면에서 바닥을 치고 회복할 가능성이 있지만 정부가 '골든타임'을 놓친다면 경기침체 장기화 수렁에 빠질 수도 있다"고 경고했다.
Not long ago, a private economic research institute warned, "Given the recent trend of economic indicators, there is a possibility that the economy will bottom out in the 2nd and 4th quarters, but if the government misses 'the golden time', it could fall into a prolonged economic slump."
신용평가사 S&P글로벌은 "미국의 경기침체 가능성이 가라앉기 시작했다"고 분석했다.
Credit rating agency S&P Global analyzed, "The possibility of a US' economic recession has begun to subside."
현재 글로벌 경기침체 우려가 커지면서 미국을 비롯한 주요국의 금리가 계속 하락하고 있기 때문이다.
This is because interest rates in the U.S. and other major economies continue to fall as concerns over a global economic recession grows.
무역 의존도가 높은 홍콩 경제가 글로벌 경기 침체 우려와 미·중 무역전쟁 여파로 타격을 입은 상황에서 지난 6월 이후 장기간 이어진 민주화 시위로 기술적 경기침체 우려가 컸기 때문이다.
This is because Hong Kong's economy, which relies heavily on trade, has been hit by concerns over a global economic slowdown and the aftermath of the U.S.-China trade war, raising concerns over a technical recession due to long-running pro-democracy protests since June.
또 금통위 위원들은 경기침체 우려와 디플레이션 발생 가능성이 커진 상황에서는 제로금리 및 양적완화 정책을 고려할 수 있다는 가능성을 내비쳤다.
Members of the Monetary Policy Committee also hinted at the possibility that they could consider zero interest rates and quantitative easing policies in the face of growing concerns over an economic recession and the possibility of deflation.
부산에 본사를 둔 동남권 대표 건설사인 동원개발이 지난해 부동산 경기침체에도 돋보이는 당기순이익을 기록한 것으로 나타났다.
It was turned out that Dongwon Development Co., Ltd., a leading construction company in the southeastern part of the country headquartered in Busan, posted a net profit last year, which stood out despite the real estate recession.
한편 한은 금융통화위원들은 심각한 경기침체가 우려되거나 디플레이션 발생 가능성이 커진 상황에서는 우리나라도 양적완화(QE) 정책을 고려할 수 있다는 견해를 내비쳤다.
Meanwhile, the Monetary Policy Committee members of the Bank of Korea expressed their view that Korea could also consider QE policies in the face of concerns over a serious economic recession or a growing possibility of deflation.
고강도 규제와 신종 코로나바이러스 감염증 사태에 따른 경기침체로 거래가 위축된 기존 아파트와 달리 새 아파트는 주택도시보증공사(HUG)의 통제로 분양가가 주변 시세보다 낮게 책정되면서 상대적으로 가격 메리트가 있다는 평가를 얻고 있다.
Unlike existing apartments, whose sales have been dampened by high-intensity regulations and the economic downturn caused by the novel coronavirus disease, new apartments are said to have relative merit at prices under the control of Korea Housing & Urban Guarantee Corporation (HUG) as their prices are set lower than market prices in the surrounding areas.
UBS는 현재 경기침체나 경제위기를 대비한 포트폴리오를 준비하고 있지 않지만 앞으로의 전망이 더 명확해질 때까지 무역분쟁으로 인한 리스크를 줄일 조치를 취할 필요가 있다고 설명했다.
The UBS explained that it is not currently preparing a portfolio for an economic recession or an economic crisis, but it is necessary to take steps to reduce risks from trade disputes until the future prospects become clearer.
고가 아파트는 정부의 규제책과 보유세 부담 그리고, 경기침체 우려가 겹치면서 하락세가 본격화되는 분위기다.
Expensive apartments are in the mood for a full-fledged downtrend due to the government's regulatory measures, the burden of ownership tax, and concerns over the economic downturn.
Japan's economy shrank more than expected in the July-September quarter
after two quarters of expansion, the government said Monday, dealing a
blow to the country's hopes of emerging from its worst economic slump in
decades.
일본 경제가 지난 2/4분기(7~9월)에 예상보다 크게 하락해 2분기 연속
성장세를 보이며 사상 최악의 경기침체에서 벗어나는 듯한 희망에 찬물을
끼얹었다.
herd instinct 군중 심리
예) If investors pull out of one risky emerging market, herd instincts may drive other, sounder economies into recession.
투자자들이 불안한 신흥 시장에서 자본을 회수할 경우, 군중 심리로 인해 여타 건실한 경제가 경기침체를 맞을 수도 있다.
shakeout
폭락, 경기침체
shakeout
폭락, 경기침체
[표현정리]
1) 화폐 (통화량)
money (the money supply) = anything that is generally accepted in payments for goods and services or in the repayment of debts.
2) 인플레이션
inflation = a condition of a continually rising price level.
3) 물가수준
the aggregate price level = the average price of goods and services in an economy.
4) 물가상승률
the inflation rate = the rate of change of the price level, usually measured a percentage change per year.
5) 화폐이론
monetary theory = the theory that relates changes in the quantity of money to changes in economic activity and the price level.
6) 총생산
aggregate output = total production of goods and services
7) 실업률
the unemployment rate = the percentage of the available labor force unemployed.
8) 경기순환 (주기)
the business cycle = the upward and downward movement of aggregate output produced in the economy.
9) 경기침체
a recession = a period when aggregate output is declining, usually for two consecutive quarters or longer
10) 금리
interest rate = the cost of borrowing or the price paid for the rental of funds.
11) 예산적자 = the budget deficit
= the excess of government expenditures over tax revenues, a deficit that the government must finance by borrowing.
ex) In 1983, budget deficits peaked relative to the size of the economy, but have declined since then.
12) 은행 = bank
= a financial institution that accept deposits and make loans.
major functions of banks
ex) Banks provide a channel for linking those who want to save with those who want to invest.
ex) They play an important role in determining the quantity of money in the economy.
ex) They have been one source of the rap
검색결과는 38 건이고 총 157 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)