영어학습사전 Home
   

결혼

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


alliance 〔∂l´ai∂ns〕 동맹, 결연, 결혼, 인척관계, 협력, 협조, 동맹자, 연합국

antenuptial 〔`æntin´∧p∫∂l〕 결혼전의

ask 〔æsk〕 묻다, 물어보다, 부탁하다, 청구하다, 초청하다, 필요로하다, 결혼예고를발표하다

attain 〔∂t´ein〕 이루다, 달성하다, 이르다, 도달하다, 붙어있다, 첨부하다, 결혼하다

banns 〔bænz〕 결혼 거행의 예고

ban 〔bæn〕 금지하다, 파문하다-금지령, 파문, 금지령, 금제, 금제, 공고, 파문, 추방, 포고, 결혼 예고, (봉건 시대의)가신의 소집, 소집된 가신들

bridal showers 결혼직전 새신부에게 주는 축하선물 파티 (살림도구)

bridal 〔br´aidl〕 결혼식, 혼례, 혼례의, 새색시, 신부의

civil marriage 민법상 결혼, 신고 결혼(종교상의 의식에 의하지 않는)

commuter marriage 별거 결혼(직장 관계등으로 별거하는 부부가 주말에 만나는)

conjugate 〔k´andзug`eit〕 활용(변화)시키다, 활용(변화)하다, 결합하다, 결혼하다, 접합(교미)하다, (짝으로)결합한, 접합의, 한 짝을 이루는(잎), 어원이 같은, 동근의, 공액근의, 어원이 같은 말, 공액, -gative, -gator

connubial 〔k∂nj´u:bi∂l〕 결혼(생활)의, 부부의, ~ly 혼인상으로, 부부로서

consummation 〔kans∂m´ei∫∂n〕 성취, 완수, 완성, 완료, 완전(한 경지), 극치, 죽음, 종말, (목적등의)달성, 결혼의 완성, 기수

couple 〔k´∧pl〕 (밀접한 관계에 있는)둘, 한쌍, 부부, 남녀 한쌍, 약혼한 남녀, (댄스의)남녀 한 쌍, 두개, 두 사람(동류의 물건.사람), 사냥개 두 마리를 이어 매는 가죽 끈, 두마리씩의 사냥개 한 쌍, 얼마간, 두서넛(사람), 우력, 커플, 두재목을 '^'모양으로 붙여 짠 것, 연성, 이중성, 2개의, 두 사람의, 두셋의, 두세명의, (2개를)(짝이되게)연결하다(link), 연결기로 (차량을)연결하다, (사냥개를)두마리씩 잡아매다, (두사람을)결혼시키다, (동물을)교미시키다, 결부시켜 생각하다, 연상하다, 연결되다, 하나가 되다, 협력하다, (동물이)교미하다, (사람이)성교하다, 결혼하다(marry)

cradle snatcher 자기보다 훨씬 연하인 사람과 결혼(연애)하는 사람

double harness 쌍두 마차용 마구, 결혼 생활, 협력, 맞벌이하다

double wedding 두 쌍의 합동 결혼

endogamic 〔`end∂g´æmik〕 동족 결혼

endogamous 〔end´ag∂m∂s〕 (사회)동족 결혼에 의한(에 관한)

epithalamium 〔´ep∂θ∂l´eimi∂m〕 결혼축하시, 결혼축하의 노래

exogamous 〔eks´ag∂m∂s〕 (사회)이족 결혼의, (생)이계 교배의

Fleet parson (chaplain) 플리트 감옥에서 비밀 결혼(Fleet marriage)의 중매를 한 감옥 전속의 목사

fortune hunter 재산을 노리고 결혼하려는 사람

gaymarriage 동성 연애자간의 결혼

glory bos 결혼을 앞둔 여자의 의상함

group marriage (미개 인종의) 집단 결혼, 잡혼

guard ring 결혼 반지가 빠지지 않도록 그위쪽에 끼는 반지

hatch 부화, 한 배(의 병아리), 한배 새끼 matches and dispatches 출생, 약혼, 결혼, 사망란

hymeneal 〔h`aim∂n´i:∂l〕 혼인의(nuptial), 결혼식의 노래

hymen 〔h´aim∂n〕 결혼의신, 처녀막, 결혼의 축가

Immorality Act 부도덕법, (백인과 흑인의 결혼, 성행위를 금하는 법령)

inbreeding 동종(근친)번식, 근친 결혼

intention 〔int´en∫∂n〕 의지, 의향, 목적, 결혼할 의사, 의미(meaning), 취지, (논)개념first(second), 유합, 치유

Jocasta 〔dзouk´æst∂〕 요카스타(모르고 아들 Oedipus와 결혼한 테베의 왕비)

left 좌(측)의, 왼쪽의, 좌익의, marry with the ~ hand 지체 낮은 여자와 결혼하다

levirate 〔l´ev∂r∂t〕 역연혼(죽은 자의 형이나 아우가 그 미망인과 결혼하는 관습)

line 선, 줄, 끈, 주름, 노선, 행렬, 솔기, 경계(선), 장사, 결혼 허가증, 악보, all along the ~ 도처에, bring into ~ 일렬로 하다

Lucy Stoner 〔l`u:si st´oun∂r〕 결혼후에도 미혼때의 성을 고수하는 여자

marriage bureau 결혼 상담소

marriage certificate 결혼 증명서

marriage encounter 결혼 대화(몇 쌍의 부부가 모여서 부부간의 문제를 토의하여 부부 관계를 개선 하려는 방법)

marriage guidance 결혼 생활 지도

marriage license 결혼 허가(증)

marriage lines 결혼 증명서

marriage market 결혼 시장(결혼 적령기에 있는 남녀의 수요와 공급)

marriage of convenience 지위, 재산 목적의 결혼, 정략 결혼

marriage service (교회에서의) 결혼

marriage tax 결혼세 (맞벌이 부부에 대한 세제)

marriageable 〔m´æridз∂bl〕 혼기에 달한; 결혼할 수 있는; ~ age 혼기, 과년

marriagebroker 〔m´æridзbr`ouk∂r〕 결혼 중매인(특히 보수를 받고 하는)

marriage 결혼, 결혼 생활, 결혼식, 밀접한 결합, (트럼프의) 같은 패의 King 과 Queen 의 짝맞추기, civil ~(종교 의식에 의하지 않는) 신고 결혼, communal ~ 잡혼

married 결혼한, 부부의

marry 〔m´æri〕 결혼하다 be married 결혼하(고 있)다, get married 결혼하다, ~ beneath one 지체가 낮은 자와 결혼하다

marry 〔m´æri〕 ...와 결혼하다, 결혼시키다 (one to another), 굳게 결합시키다

matchmaker 〔mæt∫m`eik∂r〕 결혼 중매인, 경기의 대진 계획을 짜는 사람, 성냥 제조업자

matchmaking 〔-m`eikiŋ〕 (적극적인) 결혼 중매, (경기의) 대진표 짜기

match 결혼시키다(with), 맞붙게 하다(against), 어울리게 하다, ...어울리다, 걸맞다

mate 〔meit〕 한패, 동료, (한쌍의 새의)한편, (해) 항해사(선장의 대리도 함), 조수, ... 지우다, 결혼시키다, ... 짝짓다, 한패가되다

matrimonial 〔m´ætr∂m´ouni∂l〕 결혼의, 부부의, a ~ agency 결혼 상담소

matrimony 〔m´ætr∂m`ouni〕 결혼, 결혼 생활, (카드) 으뜸패 King 과 Queen 을 짝짓는 놀이

May December marriage 〔m´eidis´emb∂r-〕 (늙은 남자와 젊은 여자의 결혼 처럼) 연령 차가 많아 어울리지 않는 결혼

mesalliance 〔meiz´æli∂ns,meiz´æl´ai∂ns〕 신분이 서로 다른 결혼

misalliance 〔mis∂l´ai∂ns〕 어울리지 않는 결혼, 잘못된 결합

mismate 〔m`ism´eit〕 짝을 잘못 짓다, 어울리지 않는 결혼을 시키다(하다)

morganatic marriage 〔m`o:rg∂n´ætik〕 귀천 상혼, 왕족, 귀족이 평민의 여자와 결혼한 경우로

morning gift 결혼 다음 날 아침 남편이 아내에게 주는 선물

newmarried 〔nj´u:m´ærid〕 갓 결혼한, 신혼의

nuptial 결혼(식)의

nuptial 결혼(식)의, 혼인의, 결혼식, 혼례

outbreeding 〔´autbr`i:diŋ〕 이계교배, 이부족 결혼

outbreed 〔`autbr´i:d〕 (생물을)이계교배시키다, 이부족 결혼을 시키다

outcrossing 〔´autkr`o:siŋ〕 이종 교배, 이부족 결혼

parish register 교구 기록부, 세례, 결혼, 사망 따위

postnuptial 〔p`oustn´∧p∫∂l〕 결혼후의

precontract 〔pr`i:k´antrækt〕 예약, 결혼예약

premalignant 〔pr`i:m´ær∂tl〕 결혼 전의, 혼전의

premarital 〔pr`i:m´ær∂tl〕 결혼 전의, 혼전의

Prince Charming Cinderella와 결혼하는 왕자, (모든 여성이 마음속에 그리는) 이상적인 신랑감

prothalamiom 〔pr`ouθ∂l´eimi∂m〕 결혼 축가

prothalamium 〔pr`ouθ∂l´eimi∂m〕 결혼 축가

regular marriage 교회 결혼

ringed 〔riŋd〕 고리가 있는, 고리 모양의, 반지를 낀, 결혼한(married), 약혼한

Ruth 〔ru:θ〕 여자이름, 룻(Boaz와 결혼하여 David의 조상이 된 여자), 룻기

sapphire wedding 결혼 45주년 기념

shotgun marriage (임신으로 인한)강제적 결혼

solemnize 〔s´al∂mn`aiz〕 (특히 결혼식을)올리다, (식을 올려)축하하다, 장엄하게하다

special license 결혼특별 허가중

splice 〔splais〕 (밧줄의)가닥을 꼬아 잇기(잇다), 결혼시키다

spousal 〔sp´auz∂l〕 결혼(의), 결혼

tie 매다, 붙들어 매다(to), ...의 끈을 매다, 결합(접합)하다, 결혼시키다, 속박하다, (경기에서)동점이 되다, (음표를)연결하다

trial marriage 시험 결혼(남녀가 합의하에 일정기간 동서하는 관계)

union 결합 연합, 합동, 결혼, 화합

unite 〔j´u:n´ait〕 하나로 하다, 결합(접합)하다, 합병하다, 결혼시키다, (성질 따위를) 겸비하다, (의견등을)일치 시키다

wedded 〔w´edid〕 결혼한;결혼

wedding breakfast 결혼 피로연

wedding card 결혼식의 청첩장

wedding march 결혼 행진곡

wedding ring 결혼 반지

wedding 결혼(식), 결혼 기념식

wedin 〔w´edin〕 집단 결혼

wedlock 〔w´edlak/-lok〕 결혼(생활)

wed 〔wed〕 ...와 결혼하다(시키다), 결합하다(to)

wive 〔waiv〕 결혼하다(여자와), 장가들다

mistress 애인, 정부, 결혼관계이외의 여자

mixed couple 국제결혼부부, 외국인과의 결혼한 부부

nuptial [nuptials]: a wedding (주로 pl) 결혼

open bar 파티나 결혼식 피로연에서 무료로 음료제공 <--> cash bar

rite of passage 인생경로(출산, 결혼,사망등 꼭 거쳐야 하는 의식)

hitch 1. 장애, 고장 2. 결혼시키다.

intermarriage 통혼, 다른 민족(종교)끼리의 결혼

intermarry 이민족(이교도)과 결혼하다.

maiden name 여성의 결혼 전의 성, 구성

marital 결혼의; 결혼 생활의

marriage 결혼, 혼인; 결혼 생활

match 1. 대등한 사람(것), 공통된 사람(것); (대항) 시합; 결혼, 혼담; 결혼 상대 2. 필적하다.

mate 1. 배우자 2. 결혼하다.

pair 1. 한 쌍 2. 결혼시키다, 짝 지우다.

proposal 계호기, 제안; 결혼 시청, 프로포즈

propose ~을 제안하다, 발의하다; 결혼을 신청하다, 프로포즈하다.

propose to ~에게 결혼을 신청하다, 프로포즈하다.

unwed 미혼의; 결혼하지 않은

wedded 결혼한, 결혼

Will you marry me? (나랑 결혼해 줄래요?)

They got married last year. (그들은 작년에 결혼했어요.)

She is going to the wedding with her family. (그녀는 가족과 함께 결혼식에 갈 거예요.)

Did you know that they are getting married? (너는 그들이 결혼한다는 걸 알고 있었니?)

She looked stunning in her wedding dress.
그녀는 결혼식 드레스를 입고 아름다웠다.

The following year, they got married. (다음 해에 그들은 결혼했습니다.)

She started a new chapter in her life after getting married. (그녀는 결혼 후에 새로운 삶의 장을 시작했어요.)

I heard that they're getting married next month. (내가 그들이 다음 달 결혼한다는 말을 들었어요.)

Remember to call your parents on their anniversary. (부모님 결혼 기념일에 전화하는 걸 잊지 마세요.)

Is he married?
그는 결혼했니?
No. He's single.
아니야. 그는 미혼이야.

connubial 결혼

dowry (신부의) 결혼지참금

misogamy 결혼혐오,결혼을 싫어함

nuptial 결혼의, 혼인의 결혼식, 혼례

When are you going to tie the knot?
언제 결혼할 거에요?

형은 이미 결혼했다.
My elder brother is already married.

그가 나에게 결혼하자고 프로포즈를 했다.
He made a proposal of marriage to me.
He proposed to me.

그와 결혼하기로 결심했다.
I decided to marry him.

사랑하면 결혼하는 것은 당연한 일이다.
It's natural to marry when people are in love.

내년에 그와 결혼 할 것이다.
I will get married to him next year.

어제는 우리 부모님의 결혼 기념일이었다.
Yesterday was our parent's wedding anniversary.

아빠가 결혼 기념일을 기억하지 못해서 엄마가 화가 나셨다.
My mom was angry because my dad didn't remember their wedding anniversary.

부모님의 결혼선물로 반지를 준비했다.
We bought them rings for their anniversary gift.

돈을 모아서 결혼 선물을 샀다.
We raised money to buy a wedding present.

우리는 결혼한 지 5년이 됩니다.
We have been married these five years.

If you would marry wisely, your equal.
현명한 결혼을 하려거든, 자기와 어울리게 하여라.

Marriage without love is not marriage.
-Tolstoy.
사랑이 없는 결혼결혼이 아니다.
(아이러니컬하게도 그는 82세의 고령으로 가출을 해서 폐렴에 걸려
애스터포바의 작은 역에서 죽었다. 가출의 원인은 아내와의 불화였다.)

Marry in haste, repent at leisure.
급히 결혼하고, 천천히 후회하라.

To marry once is a duty, twice is folly, and the third time is madness.
한번 결혼하는 것은 의무이고, 두 번은 바보 짓, 세 번은 미친 짓이다.

of one's own choice (=by one's own wish[accord]) : 자기가 좋아서
She married him of her own choice. (그녀는 자기가 좋아서 그와 결혼했다.)

We got married in the teeth of
my parents' opposition.
우린 부모님의 강한 반대 속에서
결혼했다.

예, 결혼했소이다.
Yeah, I got hitched.

이런 여자하고 결혼하다니 운이 없었지(매일 바가지를 긁어대는 부인한테 시달리는 남자가 친구와 술을 마시면서).
It was just my luck to marry a woman like her.

그는 돈 많은 여자와 결혼하려고 애쓰는 야심많은 젊은이다.
He is a very ambitious young man who is trying to marry into wealth

Marry first and love will follow.
"먼저 결혼을 해라, 사랑은 자연히 생기게 되어 있다."

What's the date of Mr.Park's wedding?
미스터 박의 결혼 날짜가 언제지요?

They advised her against marrying quickly. 그들은 그녀에게 서둘러 결혼하지 말라고 충고했다.

my parents' wedding anniversary 우리 부모님의 결혼 기념일

They announced the date of their wedding in the paper. 그들은 신문에 자신들의 결혼식 날짜를 발표했다.

My father did not approve my sister's marriage. 나의 아버지께서는 언니의 결혼을 탐탁해 하지 않으셨다.

In the West, women by tradition wear white dresses when they get married. 서양에서는 전통적으로 여자들이 결혼식을 할 때 하얀 드레스를 입는다.

congratulate Tom on his marriage [new job, good exam results] 톰에게 결혼을 [새 직장을 얻은 것을. 시험 결과가 좋은 것을] 축하하다

They were married in church, in [out of] deference to their parents' wishes. 그들은 부모님의 희망을 존중하여 [무시하고] 교회에서 결혼을 했다.

Marriage is a sacred institution. 결혼은 신성한 제도이다.

They sent out hundreds of invitations to the wedding. 그들은 수백 장이 결혼식 초대장을 보냈다.

We invited all our relatives to the wedding. 우리는 결혼식에 모든 친척들을 초대했다.

a secret marriage [negotiation] 비밀 결혼 [협상]

A wedding ring symbolizes the union of husband and wife. 결혼 반지는 부부 결합의 상징이다.

* 마실 것을 부탁하다
Thanks. Do you have Scotch?
고맙습니다. 스카치가 있나요?
Scotch and water would be fine.
스카치와 물이면 됩니다.
On the rocks, please.
얼음을 넣어 주십시오.
(*) on the rocks: 1. 얼음만을 넣어서 2. 좌초하여, 파산하여.
Their marriage went on the rocks.: 그들의 결혼은 파탄을 가져 왔다.
I'd like to have a glass of beer.
맥주 한 잔을 마시고 싶습니다.
OK. Just a little.
좋아요. 조금만 주십시오.
Cheers!
건배!

I'm married. ( 결혼했습니다. )

During the American Revolution, many brides did not wear
white wedding gowns, but instead of wore red as a symbol of rebellion.
미국독립전쟁동안에, 많은 신부들이 흰 결혼식 가운을 입지 않고 대신에 독립투쟁의
상징으로서 빨간색 가운을 입었다.

marriage-go-round: 결혼과 이혼을 반복하는 사람
→ 회전목마(merry-go-round)에서 유래.

honeymoon의 유래
→ moon이 month의 의미로서 옛날 북유럽에서는 결혼을 한 후 한 달 동안 신혼부부가 매일 꿀을 마시는 관습이 있었기에 생겨난 말.

Murphy Brown: 미혼모
→ Murphy Brown이라는 여주인공은 연속극에서 지적이고 매력적인 TV 앵커우먼으로 결혼도 하지 않은 채 아기를 갖게 되는 역을 맡은 것에서 유래.

grass widow: 이혼이나 별거중인 아내
→ 16세기 영국의 농촌에서는 결혼을 하지 않은 채 아이를 데리고 혼자 사는 여인네들이 아이를 갖게 되는 것이 보통 풀밭이라서 그렇다는 좀 야한 연상에서 비롯됨.

morganatic marriage: 귀천 결혼
결혼 전에 미리 이혼이나 사망 시에도 서로 상대방의 재산을 상속받지 않겠다는 계약을 하는 경우로 대개 남자가 자기보다 낮은 신분의 (천한)여성과 결혼하는 것(=left-handed marriage→ 신랑이 왼손으로 혼인 서약을 했기에~).

Mr.[Miss] right: 이상적인 결혼 상대자
→ 또는 prince charming이라고도 함.

cradle snatcher: 자기보다 훨씬 연하인 사람과 결혼하는 사람
→ ‘요람을 빼앗아 가는 사람’(직역)

egghead: 머리 좋은 사람, 인텔리인 체 하는
→ 1971년초 CBS TV의 All in the Family에서 글로리라는 딸과 결혼한 마이크라는 남자가 대학을 졸업하고도 실직자로 살아가자 장인인 벙커 노인이 사위를 가리켜 인텔리를 약간 경멸하는 의미로 사용한데서 유래.(=doubledome: 반질거리는 머리가 두 개나 있으므로)

shotgun wedding: 강제 결혼
→ 장총을 들이대며 결혼에 관여하는 신부의 아버지를 비유해서 나온 말.

[比較] legal, lawful, licit, legitimate
legal은 성문법이나 그 시행에 관계가 있는 것, 또는 그에 합치하는 것을 가리킨다.
ex) legal rights/ a legal marriage
lawful은 법률의 문장의 측면보다 그 실질적 원칙에 합치하는 것을 암시하고, 전반적으로 법률에 위반하지 않는 것을 모두 가리킨다. legal은 언제나 공식적인 법에 합치하는 것을 의미하나, lawful은 주로 도덕적·종교적 계율에 합치하는 것을 의미하는 데 사용한다.
ex) lawful heir/ a lawful but shady enterprise(합법적이기는 하나 미심쩍은 기업)/ That man was not Miss. Kim's lawful husband.
licit는 무역·상업·개인적 관계 등에 법률에 엄밀히 합치하는 것을 가리키지만, licit or illicit(합법적이거나 위법적이거나)라는 구로 사용되는 경우말고는 흔히 사용되지 않는다. 특히 어떤 일이 이행·실행되어야 할 방식·절차에 관한 법의 규정에 엄밀히 합치하는 것을 암시하고, 법으로서 규정된 것에 관해서 쓰인다. 이를테면, a licit marriage(합법적 결혼)는 교회법(canon law)에 따라서 거행하는 결혼식에 뒤따르는 모든 선행조건과 모든 필요조건을 갖춘 결혼이다.
legitimate는 근본적으로 법률상 결혼한 부모에게서 난 아이에게 적용되지만, 또한 왕위·상속·재산 같은 것에 대한 법적 권리를 가진 사람에 관해서도 사용된다.
ex) the legitimate monarch/ the legitimate heir of an estate
또한 법으로서 인정되는 것만이 아니고, 관습·전통·권위자로서 인정·용인되는 것 또는 논리적으로 허용되는 것을 가리킨다.
ex) A lie may be considered legitimate if a patient's restoration to health depends on it.

[比較] wedding, marriage, nuptials, matrimony, wedlock
wedding은 결혼을 공표하는 의식과 그에 따르는 축연 따위의 사교적 행사만을 가리킨다. 매우 정서적이고 감상적인 뜻까지도 품고 있다.
Will you dance at my wedding?/ A thousand invitations to the wedding were sent out?
marriage는 보통 결혼의 의식을 가리키는 데에 쓰이는 단순한 말이다. wedding과는 달리 아무 감정도 품지 않은 말이다. 또한 의식으로서 시작되는 법적·정신적 관계를 가리키는 데에 흔히 쓰인다.
They announced the marriage of their daughter./ Marriage is a basic social institution.
그리고 marriage는 결혼생활의 전 기간을 의미하기도 한다.
Theirs was a long and happy marriage.
nuptials는 한층 딱딱하고 고상한 말로, wedding처럼 의식과 사교적 행사를 가리키지만 정서적인 뜻은 들어 있지 않고, 대신 부귀·호화의 뜻을 보이는 환경을 강하게 암시한다.
Millions of Britons bought newspapers to read of the royal nuptials.
nuptials는 너무나 기품있는 말이기 때문에 일반적인 결혼식에는 쓰이지 않는다.
matrimony는 대개의 문맥에서 marriage와 바꿔 쓰일 수 있지만 흔히 종교나 법률 용어로 쓰인다. 일반용법에서는 결혼의 의식이나 그 상태보다는 부부간에 존재하는 관계를 가리키는 데에 쓰인다.
be joined in bonds of holy matrimony
wedlock은 주로 법률 용어 내지 고어, 특히 법적으로 또는 종교적으로 승인된 부부의 관계 또는 결혼해 있는 상태에 적용된다.
Children born out of wedlock are children of parents who are not legally married.

14. 그는 그녀의 결혼 소식을 들었다.
(X) He knew her marriage.
(O) He knew of her marriage.
→ know of는 소문이나 누군가의 말을 통해 안 경우이다.

결혼식이 60초만에 가능한 곳이 있다. 미국의 50개주 가운데 네바다주 라스베이거스.
60초만에 뚝딱 이혼과 결혼이 가능한데 『Let's get married.』와
『Let's get divorced.』 모두 『Let's go to Reno.』(리노에 가자!)로 쓸 수 있다.

May-December marriage: 젊은 여성과 나이 많은 남성의 결혼

그녀는 사정을 다 알고 그와 결혼했다.
She married him WITH HER EYES OPEN.
☞ WITH ONE'S EYES OPEN - knowing what may possibly happen

그녀는 사정을 다 알고 그와 결혼했다.
She married him with her eyes open.

* scheme to + 동사원형 --하려고 꾸미다[계획하다]
- She said you were scheming to marry him.
(그녀에게 들었는데 당신은 그와 결혼하려고 일을 꾸미고
있다면서요.)

* chip in --을 기부하다, 추렴하다
- Everyone in the office chipped in a dollar to buy
Patricia wedding present. (그 사무실에 근무하는 모든
사람이 패트리샤에게 결혼 선물을 사주기 위해 1달러씩
추렴했다.)

He was a bachelor for years, and then finally married.
그는 몇 년 동안 독신으로 지내다가 마침내 결혼했다.

I only got married to please my parents.
나는 단지 부모님을 기쁘게 해 드리기 위해 결혼했다.

They haven't yet settled when the wedding is going to be.
그들은 결혼식을 언제 치러야 할지 아직 결정하지 못했다

my spouse and I have been married for five years.
나의 배우자와 나는 결혼한 지 5년이 된다.

He is a nouveau riche. 그 자식은 벼락 부자다.
* upstart = nouveau riche (불어) 복수형은 nouveaux riches(발음동일)
cf) 돈 많은 사람과 결혼해서 부자가 되는 것 → marry into weaith
돈이 많은 것 rich / loaded
dollar를 속어로 buck , bread라고 한다
푼돈 chicken feed / peanuts / small potatoes / small beer
case dough: 비상금으로 따로 떼 놓은 적은 돈
mad money: 여자들이 비상금으로 가지고 다니는 약간의 돈.

* I mean의 여러 가지 뜻.
1. "내 말은 .....이다"
Man : I think I`ve been hit by Cupid`s arrow. 난 큐피트의 화살에 맞은 것 같아.
Woman : What do you mean by that ? 그게 무슨 뜻이야?
Man : I mean I love you. 내가 널 사랑한다는 말이야.
2. 말을 잘못 했을 때 `아니'란 뜻.
Reporter : When did it happen ? 언제 그 일이 일어났죠?
Policeman : It happened last Monday, I mean, last Tuesday.
지난 월요일, 아니, 지난 화요일에 일어났어요.
3. 말을 강조할 때.
- I am sick of doing this kind of thing. I mean sick!
난 이런 짓을 하는 데 진저리 친다. 진저리 난다구!
Mary : Are you going to marry Jane? 제인하고 결혼할 거냐?
Bill : No. I want to marry you. I mean you. 무슨 소리, 너하고 한다니깐. 너하고!
4. `진정으로 하는 말이다.'는 뜻.
Mary : Do you love me? 나 사랑해?
Bill : Yes, I love you very much. 그럼, 많이 사랑해.
Mary : You mean it? 진짜지?
Bill : Of course. I mean it. 그럼, 진짜구 말구.
* I mean it. 과 비슷한 뜻으로 I mean business.란 말도 즐겨 쓴다.

That reminds me.는 `그 말 들으니 생각난다'는 뜻.
ex) A : I went to a wedding today. 오늘 어떤 결혼식에 갔었다.
B : That reminds me. Next weekend we`re going to celebrate our eleventh anniversary.
- 그 말 들으니 생각나는군. 다음 주말이면 우리는 결혼 11주년을 맞아요.

It's about time.
- 때늦은 감이 있지만 잘된 일이다. 이제는 ∼할 때가 되었다.
* It's about time ∼ 다음에 오는 문장의 동사는 반드시
과거형을 쓴다. 나이가 서른이 넘었는데도 장가갈 생각을 하지
않는 아들을 보고 어머니가 It's about time you got married.라고
했다면 '너도 이제는 결혼을 해야 할 때가 되었다.' 는 뜻이 된다.

I haven't met Mr. Right yet.
- 아직 이상적인 남자를 찾지 못했어요.
* 한국에서는 봄과 가을에 결혼식을 많이 하지만 미국에서는
6월에 결혼식을 많이 올린다. 미국 처녀들의 꿈은 June bride
즉 '6월의 신부'가 되는 것이다. 결혼식은 wedding ceremony,
신부는 bride, 신랑은 bridegroom, 또는 groom이라 부른다.
주례는 officiator라 한다. 결혼식에서 신부의 아버지가 딸을
신랑에게 '인계'해주는 것을 give away라 한다.
그리고 미국에서는 결혼식을 몇 주일 앞두고 신부를 위한
파티를 열고 살림 도구 등을 선물로 주는 풍습이 있다.
이것은 bridal shower라 한다. 신부가 목욕하는 것으로 오해하면
안되겠죠. I haven't met Mr. Right yet. 라 하면 여태까지
이상적인 남성을 만나지 못했다는 뜻이고 Mr. 대신에 Miss를 쓰면
이상적인 여성을 만나지 못했다는 뜻이 된다.
또한 Prince Charming 은 동화에서 Cinderella와 결혼하는
왕자의 이름인데, 이상적인 결혼상대(남자)를 의미한다.

I want your help badly! 난 네 도움이 절실히 필요해!
* 흔히 우리가 말하는 bad(badly)란 good과 반대되는 뜻
'나쁘다'는 뜻으로 알고 있다. 그러나 bad는 나쁜이란
형용사적 의미가 있고 '간절히'란 부사적 의미가 또
있으므로 그때 그때 상황에 맞게 끔 해석해야 한다.
Do you want to marry her that bad?
'넌 그 여자와 결혼하기를 그렇게도 원해?'

Wedding Aniversary에 대하여.......
* 미국에서는 결혼 기념일도 여러 가지로 표현하는데
'결혼 25주년 기념일' 은 silver wedding, 50주년은
golden wedding, 75주년은 diamond wedding이라 표현한다.

When are you going to say your "I do"?
너 언제 결혼할거니?

``World Marriages'' (KBS-2, Mon.-Fri. at 9-9:15 a.m.) introduces
the marriage custom of other countries in comparison to that of
Korea.
"세계의 결혼" (2TV, 월-금, 오전 9시-9시15분): 한국의 결혼과 비교
해 외국의 결혼 풍습을 소개하는 프로그램.

She is eager to marry Peter and at first agrees that Orin can marry Hazel.
그녀는 피터와 결혼하기를 열망하고 처음에는 오린이 헤이젤과 결혼하는 것을 승낙한다.

However, he does see Hazel for a few minutes
그러나 오린은 헤이젤을 잠시 만난다
and gives her his manuscript with instructions to have Peter read
it before he marries Lavinia.
그리고 피터가 라비니어와 결혼하기 전에 읽어보게 하라는 지시와 함께
원고를 그녀에게 준다.

She says she will not marry Peter.
그녀는 피터와 결혼하지 않겠다고 말한다.

With Orin gone, Lavinia tries to persuade herself that she is
free to marry Peter and escape the Mannon doom.
오린이 죽자, 라비니어는 피터와 자유롭게 결혼하여 맨논가의 저주에서 벗어나려고 생각한다.

Desperate, Lavinia asks Peter to marry her at once, or even to take her
physically without marriage.
자포자기 상태에 빠진 라비니어는 피터에게 즉시 결혼해주거나 아니면
결혼하지 않고 육체만이라도 가져가달라고 요청한다.

He tells them she is dead, then brushes aside their sympathy,
그는 그녀가 죽었다고 말한 다음 그들의 동정을 무시해버린다
insisting that she is now at peace, no longer suffering from
marriage with a brute.
그녀는 더 이상 짐승 같은 남자와의 결혼생활에 시달리지 않고,
평화를 누리고 있다고 주장하며.

Cora and Chuck agree to get married and go over to New Jersey to look at farms.
코라와 처크는 결혼하기로 하고 뉴 저지로 농장을 보러 간다.

He and Evelyn had falled in love when they were in their teens,
but her parents objected because he was a ne'er-do-well.
그와 에브린은 10대 때 사랑에 빠졌는데 그녀의 부모는 그가 쓸모없는 인간이라고
결혼을 반대했다.

He had gone off to become a successful salesman, then returned to marry her.
그는 집을 떠나 성공한 세일즈맨이 된 다음 돌아와 그녀와 결혼을 했다.

At length it develops that Mathilde is pregnant;
드디어 마틸드가 임신하는 사태로 발전한다;
she now accepts him without reservation
이제 그녀는 그를 무조건 받아들인다
and announces to her father that she plans to marry his secretary.
그리고 아버지에게 그의 비서와 결혼할 계획을 알린다.

De la Mole is furious,
데 라 모레는 펄펄 뛴다
for he had dreamed of giving his daughter to a duke,
그의 딸을 어떤 공작에게 주려고 생각했었기 때문이다,
but he consents to the marriage,
그러나 결혼을 승낙한다
and, to make Julien a little more acceptable as a son-in-law,
그리고 좀더 만족스러운 사위로 만들기 위해,
provides him with a private income, an army commission, and a minor title.
그에게 개인적인 수입과 장교의 지위와 작은 직함을 준다.

Before the ceremony can take place, however, the marquis makes inquiries
about Julien in Verrieres.
그러나 결혼식을 벌리기 전에 후작은 베리에르에 줄리앙에 대한 신원 조회를 한다.

The marquis is furious and refuses to allow the marriage under any conditions.
후작은 펄펄 뛰며 어떤 경우에도 결혼 승낙을 거부한다.

He realizes that she loves Marius and should marry.
그녀가 마리우스를 사랑하고 결혼해야 한다는 것을 알고 있다.

The city is excited over a delegation of Flemish citizens
who have arrived for the marriage of the Prince to Magaret of Burgundy.
도시는 황태자와 브르건디의 마카레트 공주와의 결혼식을 위해
도착한 프란더스의 시민 사절로 들떠있다.

As part of the festivities, the city of Paris presents a
morality play in honor of the royal wedding.
축제의 일부로서 파리 시는 왕실의 결혼식을 기념하기 위해 교훈적인 연극을 보여준다.

The thieves capture him, and, finding he has no money, are on
the point of killing him,
도둑들이 그를 잡아, 돈이 없다는 것을 알고, 죽이려 하는데,
when it occurs to somebody that their prisoner could just as well
be offered in marriage to one of the gypsy women.
그때 누군가가 그들의 포로도 집시 여자에게서 결혼 제의를 받을 수 있다는 생각을 한다.

Esmeralda steps up;
에스메랄다가 앞으로 나선다;
recognizing in him the man who had tried to help her earlier,
그가 얼마 전에 그녀를 도와주려했던 남자임을 알았기 때문이다
and agrees to marry him in gypsy fashion for a term of four years
in order to save his life.
그래서 그의 목숨을 구하기 위해 4년간 집시의 방식대로 그와 결혼하는데 동의한다.

This agreement is an act of pure humanity;
이 계약은 순전히 인도적인 행위이다;
the marriage is not perfect,
결혼은 완전한 것이 아니다,
for Esmeralda is in love with Captain Phoebus de Chateaupers,
the handsome officer who rescued her from Frollo.
에스메랄다는 프롤로에게서 그녀를 구해준 잘 생긴 장교,
새도포 포브 대위에게 반했기 때문이다.

Charles's wife is jealous, but her unexpected death from a hemorrhage
removes her from the picture, leaving Charles free, after a decent wait,
to marry Emma.
찰스의 아내는 질투심이 많지만 뇌출혈로 예기치 않게 죽어 퇴장하고,
찰스는 적당히 기다린 후, 엠마와 결혼하게 된다.

For him the marriage is a love match, and in his placid,
undemonstrative way he is completely happy.
그로서는 사랑으로 맺어진 결혼이고, 조용히, 내색하지 않으며, 더할 수 없이 행복하다.

She hopes to find in marriage an intense emotional fulfillment
such as she has read of in books.
그녀는 책에서 읽었던 강렬한 정서적 충족감을 결혼에서 찾으려 한다.

At length the affair with Leon runs its course,
결국 레온과의 정사는 자연히 끝장에 이른다
as he finds it a risk to his advancement, and she
discovers that adultery can be as banal as marriage.
그는 출세에 지장이 된다는 것을 알고, 그녀는 간통도
결혼생활만큼 진부하다는 것을 깨닫는다.

In the emotion of the moment, Charles and Eugenie declare their love
and promise that when the fates reunite them they will marry.
순간적인 기분에 찰스와 유제니는 서로의 사랑을 발표하고
운명이 그들을 다시 만나게 하면 결혼하기로 약속한다.

He is now negotiating a socially brilliant
marriage with the ugly daughter of a count.
그는 어떤 백작의 못생긴 딸과 사회적으로 화려한 결혼을 위해
협상을 벌리고 있는 중이다.

Charles's marriage is threatened, however,
그러나 찰스의 결혼은 위협을 받는다,
for the count is reluctant to give his daughter to the son of a man
who has defaulted on his debts.
백작이 채무를 불이행한 사람의 아들에게 딸을 주고 싶어하지 않기 때문이다.

If she simply does nothing--as is her full legal right--
her former lover cannot marry.
가만히 있기만 하면--그것은 그녀의 합법적인 권리이다--
그녀의 과거 애인은 결혼을 할 수 없다.

Charles is astonished to learn how wealthy a woman he has passed up,
찰스는 대단히 부유한 여자를 놓쳐버린 것에 크게 놀란다,
but it is too late now,
그러나 이미 늦었다,
for Eugenie has finally given her hand to de Grassins.
유제니는 결국 드 그라씬과 결혼하기로 한 것이다.

Rodion, realizing that Dounia is making a mercenary marriage
in order to help him financially and professionally, oppose the match.
로디온은 도니아가 재정적으로 직업적으로 그를 돕기 위해 돈만을 위한 결혼
하려는 것을 알고 혼인에 반대한다.

Meanwhile, Rodion's mother and sister have arrived in the
capital in preparation for Dounia's wedding to Luzhin.
한편, 로디온의 어머니와 누이동생은 루즈힌과의 결혼 준비를 위해 수도(首都)에 도착한다.

The plot focuses on two love affairs: the happy marriage of
Konstantin Levin and Kitty Shcherbatsky, and the tragic liaison of
Count Vronsky and Anna Karenina.
줄거리는 두 가지 정사(情事)에 집중되는데, 레빈과 키티의 행복한 결혼
브론스키 백작과 안나 칼레니나의 비극적인 간통이다.
Although the major characters are related and move in the same circles,
the two stories are largely independent, except as each is a commentary on the other.
주인공들은 서로 관련이 있고 같은 사회 계층에서 움직이지만,
두 이야기는 크게 동떨어져 있으며, 각자의 경우를 해설하는 역할을 할뿐이다.

When Levin finally plucks up courage to propose to her, she refuses him,
레빈이 용기를 내어 결혼 신청을 하자, 그녀는 거절한다
and he returns to the country to nurse his wounds there.
그는 마음의 상처를 달래기 위해 시골로 돌아간다.

Vronsky, however, is not really interested in marriage, and is only flirting.
그러나 브론스키는 결혼에 관심이 없고 장난삼아 희롱하고 있는 것이다.

Instead of proposing to Kitty, as he is expected to do,
he falls in love with Anna Karenina, the sister of Kitty's brother-in-law.
기대했던 것처럼 키티에게 결혼신청을 하지 않고
키티의 올케 안나 칼레니나에게 반한다.

After a suitable wait, he renews his courtship and proposes to Kitty in a curious scene
적당히 기다린 후, 키티에게 다시 구애하고 결혼신청을 하는데 방법이 묘하다
in which he spells out the initial letters of the words of his declaration of love.
그의 사랑을 고백하는 말에 첫 글자들을 풀어쓴 것이다.
Kitty shows her intuitive understanding by replying in the same manner.
키티는 직감적으로 이해하고 같은 방식으로 답장을 한다.

They are married and are deeply happy.
그들은 결혼하여 무척 행복하다.

Occasional friction crops up, and brief, unjustified moments of jealousy,
but the marriage is basically sound.
이따금 마찰이 생기고, 잠시 부당한 질투의 순간들도 있지만,
결혼은 근본적으로 건전하다.

Indeed, even to be married by the rites of the Church
and to take the sacrament raises problems of conscience for him.
교회의 의식에 따라 결혼하고 성찬을 받은 것조차 그에게 양심의 가책을 느끼게 한다.

After his marriage, he goes through a period of painful seeking
결혼 후, 그는 고통스런 진리 탐구의 기간을 보내는데
from which he emerges a believer in God, if not exactly an orthodox Christian.
그 과정에서 정통적인 기독교인이라고 할 수는 없지만, 하나님을 믿게 된다.

She fears losing her lover, and with good reason,
그녀는 애인을 잃게될 것을 두려워하는데 충분한 근거가 있다,
since Vronsky's mother is pressing him to marry someone else.
브론스키의 어머니가 아들에게 다른 사람과 결혼하라고 압력을 가하고 있기 때문이다.

Andrey is married and lives in Saint Petersburg, but he chafes
at the restrictions of his life and longs to distinguish himself publicly.
안드레이는 결혼하여 세인트 피터스버그에 살고 있지만 제약된 생활에 조바심을
느끼며 공적(公的)으로 두각을 나타내고 싶어한다.

Anatole proposes to elope with Natasha, though he has a wife
by a former secret marriage.
아나톨은 전에 은밀히 결혼한 아내가 있지만 나타샤와 같이 도망칠 것을 제의한다.

The boy, Nikolinka, is raised by Marya and her husband
(she eventually marries Nikolai Rostov).
아들, 니콜린카는 마랴와 그녀의 남편(그녀는 결국 리콜라이 로스토브와 결혼한다)
에 의해 양육된다.

The marriage is unhappy.
결혼은 행복하지 못하다.

Prince Andrey is by now emerging from his seclusion after his
wife's death, and Pierre urges him to marry Natasha Rostov.
이때쯤 안드레이 공작은 아내가 죽은 후 은거생활에서 벗어나며, 피에
르는 그에게 나타샤 로스토브와 결혼하도록 종용한다.

He returns to Moscow, sets his estates in order, and eventually marries Natasha.
그는 모스크바로 돌아와 재산을 정돈하고 결국 나타샤와 결혼한다.

This time the marriage is happy and fruitful.
이번에는 결혼이 행복하고 결실을 맺는다.

Dolohov repays his friendship by proposing marriage to Sonya,
Nikolai's sweetheart.
니콜라이의 우정에 대해 도로호브는 그의 애인 소냐에게 결혼을 신청하는 것으로 갚는다.

The girls are approaching marriageable age and it is important that
they marry well.
딸들은 결혼 적령기가 되고 좋은 결혼을 해야 한다.

The eldest, Vera, marries a career officer named Berg who insists on
a handsome dowry.
맏딸 베라는 상당한 지참금을 요구하는 베르그라는 직업군인 장교와 결혼한다.

But Nilolai is reluctant to make a mercenary marriage.
그러나 니콜라이는 돈을 위한 결혼을 못마땅하게 여긴다.

Under the circumstances, marriage between Sonya and Nikolai becomes
unthinkable, as both are almost penniless.
이런 상황에서 둘 다 돈이 없는 소냐와 니콜라이의 결혼은 생각할 수 없다.

As the story ends, both the remaining children manage
eventually to make profitable matches.
이야기가 끝날 무렵, 남은 자녀들은 결국 유리한 결혼을 하게된다.

In 1813, Natasha marries Pierre who has been quietly in love with her
for some time, and Nikolai is free at last to choose Marya Bolkonsky.
1813년에 나타샤는 한동안 조용히 그녀를 사랑했던 피에르와 결혼하고,
드디어 자유롭게 된 니콜라이는 마랴 볼콘스키와 결혼한다.

The three families are now united by marriage and happy
in their settled domesticity.
세 가문은 결혼으로 결합하여 안정된 가정생활로 행복해진다.

Pelle's cousin Alfred, for instance, marries a rich merchant's daughter,
예를 들어 펠레의 사촌 알프렛이 부유한 상인의 딸과 결혼하는데
and Pelle, at the wedding, sees his uncle Kalle snubbed by
the bride's family and ignored by his own son as being too rustic
and unfashionable.
펠레는 결혼식자에서 그의 아저씨 칼레가 너무 촌스럽고 멋이 없다고
신부집 식구들에게 망신을 당하고, 자신의 아들에게 무시당하는 것을 목격한다.

Pelle woos and marries her.
펠레는 그녀에게 구애하고 결혼한다.

At first the happiness of his marriage keeps Pelle from his union work,
but as the children increasingly fill Ellen's life,
he returns to the movement and becomes president of his union.
처음에는 행복한 결혼생활로 펠레는 조합운동을 하지 않지만,
아이들이 엘렌의 생활을 점차적으로 차지하게 되자,
그는 조합운동으로 돌아가 위원장이 된다.

Depressed by the setting, stimulated by alcohol, and infuriated by
her sister's open delight in her marriage, Blanche hysterically
accuses Stella of having abandoned Belle Reve, the family's old
plantation home, leaving Blanche to cope with the agonizing series
of deaths and debts which finally led to the loss of everything.
환경이 나쁜 것에 우울해졌고, 술기운이 돌았고, 결혼생활을 노골적으로
기뻐하는 동생에게 화가 치민 불랑쉬는 스텔라가 집안 농장, 벨레 레브를 떠남으로서,
여러 사람들의 괴로운 죽음, 모든 것을 잃게 한 부채를 블랑쉬에게
떠맡긴 것을 맹렬하게 비난한다.

The older sister begins to panic, complains to Stella about her fading looks,
her fears of the future,
언니는 겁에 질리기 시작하고, 그녀의 외모가 시들고, 미래가 두렵다고 투덜거린다.
and confides that she would like to marry Mitch, because he represents security.
그리고 안정된 생활을 줄 수 있는 미치와 결혼하고 싶다고 털어놓는다.

Then, feeling a growing bond of sympathy between them,
she tells him of her marriage at sixteen to a quiet,
poetic boy whom she destroyed:
그리고 나서 서로 동정하는 마음이 커지는 것을 느끼자,
그녀는 16세 때, 조용하고 상상력이 풍부한 소년과 결혼했던 이야기를 한다.
그녀는 그를 죽게 했다.
discovering that he was homosexual, she told him that she knew
and that he disgusted her.
그가 동성연애자라는 것을 알게 된 그녀는 그에게 그 사실을 알고 있으며 역겹다고 말했다.

Stella explains to her friend that to believe her sister's
story about Stanley would destroy her marriage.
스텐리에 대한 언니의 말을 믿으면 결혼생활이 깨지게 된다고 스텔라는 친구에게 말한다.

Divorced couples with more than 20 years of marriage increase rapidly.
황혼 이혼 급증
The number of divorced couples with more than 20 years of marriage has
increased sharply over the past few years in line with the rising
economic and social status of Korean women.
여성의 경제사회적 지위가 향상됨에 따라 20년 이상 결혼 생활을 유지한
부부들의 황혼이혼이 몇 년 새 크게 증가했다.
Almost two out of every 10 couples who filed for divorce last year were
married for over 20 years, the National Statistical Office (NSO) reported.
통계청 발표에 따르면 지난 해 이혼 소송을 낸 부부 10쌍 중 2쌍이
20년 이상을 함께 산 경우였다고 한다.
Divorces by married couples who had been together more than 20 years
accounted for 18.3 percent of the total divorce cases in 2004, almost
a four-fold rise from 4.8 percent recorded in 1981.
20년 이상 함께 산 부부가 이혼하는 비율은 1981년에는 전체 이혼율의
4.8%였지만 2004년에는 18.3%를 기록해 4배 가까이 늘었다.

private emotion (리키마틴 노래 중)
오늘밤 당신을 채우고 있는 private emotion
...
당신의 private emotion이 나에게 오도록 해 주세요.
내용을 전체적으로 살펴 보면 사랑하는 사람에게
당신의 모든 감정을 내게 보여 달라는 것입니다.
private의 의미를 살펴보면
일단 '개인적인'이라는 의미가 있고요
여기서 더 나아가서 '개인에 속하는. 은밀한, 남의 눈을 피한'이라는
의미도 있습니다.
따라서 private emotion은 당신에 속하는 모든 감정이죠.
또 한편으로 성적인 은밀한 감정이라는 뉘앙스도 가집니다
'그림자가 빛을 훔친다든지 침묵의 순간이라든지...'라는
코러스의 가사 부분을 살펴보면 왜 성적인 뉘앙스가 들어가는지 아시겠죠?!
private가 이런 의미로 쓰이는 것을 좀 살펴보면
private news는 비밀 정보
private parts는 음부(陰部)
a private corner는 남의 눈에 띄지 않는 구석
a private marriage는 비밀 결혼

I go to bed with the chicken.이라고 하면 닭과 함께 자는 거니까 일찍 자다.
나는 일찍 잠자리에 들어.
-
머리 잘린 닭이 미친 듯이 뛰어 다니는 끔찍한 장면을 떠올려 봅시다.
Running around like a chicken with its head cut off.라고 하면 난리가 난 거죠.
You look like a chicken with its head cut off.
너 머리 잘린 닭 같아.
무슨 난리 난 것 같이 보일 때 이렇게 말할 수 있겠죠?
-
암탉은 hen
암탉이 모인 파티가 hen party입니다. 그래서 여자들만의 파티를 의미하죠.
그럼 남자들만의 파티는? stag party입니다. 즉 숫사슴의 파티죠.
-
'바가지를 긁다'고 하면 to henpeck이라고 합니다.
peck이 쪼다니까 암탉이 쪼는 것을 의미하죠.
She henpecks her husband all the time.
그녀는 항상 남편에게 바가지를 긁는다.
-
as scarce as hens' teeth라고 하면
닭은 이빨이 없기 때문에 그만큼 희귀하다는 의미죠.
Life-long marriages are as scarce as hens' teeth.
평생 계속되는 결혼 생활은 닭의 이빨만큼 희귀하다
-
cock-and-hen은 남녀 혼합을 나타냅니다.

tie는 '묶다'가 기본 의미입니다
목에 묶는 것이 넥타이(necktie)죠. 나비 넥타이는 bow tie이라고 합니다.
-
black tie는 검은 넥타이이므로 정장을 말하기도 합니다.
따라서 a black-tie event는 아주 공식적인 행사를 말합니다.
-
ties는 묶인 것이니까 유대 관계, 결합을 의미하기도 합니다.
가족 간의 유대 관계는 family ties
Family ties are often very strong.
가족 간의 유대 관계는 흔히 매우 강하다.
They want to loosen their ties with Britain.
그들은 영국과의 유대관계를 약화시키길 원한다.
국가뿐 아니라 기업 간의 유대관계나 정당간의 유대관계도 ties를 씁니다.
electoral ties는 선거에서의 유대관계, business ties는 사업상의
유대관계를 나타내죠.
-
fit to be tied라고 하면 묶어 둬야 할 정도로 '화가 나다'입니다.
When my dad found out I totaled his car, he was fit to be tied.
내가 아빠 차를 완전히 망쳐 놓았다는 걸 아셨을 때, 정말 화가 나셨어.
-
to tie the knot에서 knot는 매듭입니다. 결혼이라는 매듭을 묶는 것이므로 결혼하다.
They have tied the knot. They've become husband and wife.
그들은 결혼했습니다.
-
to tie up이라고 하면 '묶다'는 의미죠.
여기서 up은 끝까지 올라 간 것이니까 '완전히, 단단히'라는 뉘앙스가 들어갑니다.
He tied up a package
그는 소포를 단단히 묶었다.
to be tied up이라고 하면 묶여서 '얽매여 있다'는 의미죠.
I was tied up with work all the afternoon.
오후 내내 일 때문에 꼼짝 못 했다.
be tied up은 묶여 있는 것이니까 '연관이 있다'는 의미로도 쓰일 수 있죠.
It's all tied up with the attempt to build a new spire for the cathedral.
그것은 모두 성당에 새 첨탑을 세우려는 계획과 연관이 있다.
-
참, tie가 동점을 이루다. 동점의 의미로도 쓰입니다.
I tied him for first. 그와 함께 1등이 되었다.
The game ended in a tie. 그 경기는 무승부로 끝났다.
We're even. It's a tie. We're all squared up. 우리 피장파장이야.

shower는 물을 쏟아 붓는 것을 의미합니다.
그래서 소나기가 오는 것도 shower지요.
I was caught in a shower on the way home.
집에 오는 길에 소나기를 만났어.
쏟아 붓는 것은 다 shower. 그래서 동사로 shower는 쏟아 붓다는 의미가 있죠.
Shower me with your love.
당신의 사랑을 쏟아 주세요.
-
선물이 쏟아지는 것도 shower를 씁니다
bridal shower는 결혼하는 새 신부에게 필요한 여러 가지를 선물하는 거고.
baby shower는 태어날 새 아이를 위해 필요한 여러 가지를 선물하는 것입니다.

미녀와 야수(Beauty and Beast) 아시죠?
animal도 있고 brute도 있는데 왜 하필 beast라고 했는지 궁금하지 않으세요?
그것은 두운(alliteration)을 살리기 위해서 입니다.
'Sally sells sea shells by the seashore.'도 두운을 살린 표현이죠.
그런데 소리내어 읽으려니 혀가 꼬이죠(tongue twister)
주인공인 Belle은 당연히 불어로 '미녀'라는 뜻이죠. 영어로도 쓰입니다.
촛대(candlestick)인 Lumiere도 기억나시죠. 영어로 luminous가 '밝은, 빛을 내는'이죠.
시계인 Cogsworth도 기억나십니까? cog는 톱니바퀴의 '톱니'입니다.
시계의 톱니가 움직이는 거 보면 우리는 사회라는 단체의 하나의 톱니에
지나지 않는다는 생각이 들죠.
그래서 a cog in the machine이 큰 조직 안에서 일하는 사람의 의미도 있죠.
Workers on the production line feel that they are small cogs in the
industrial machine.
생산라인에서 일하는 근로자들은 자신들을 거대한 산업 조직 내의 작은
일원으로 생각한다.
주전자 아줌마 Mr. Potts 기억나시죠? 당연히 pot은 주전자고요
아줌마의 귀여운 꼬마 아들, 이 빠진 커피잔 Chip.
chip은 식기, 컵, 판자 등의 '이 빠진(깨진)자국, 흠'을 의미합니다.
There is a chip in this dish(plate).
접시에 이가 나갔어요.
chip이 들어간 몇 가지 표현을 알아보면
낡은 덩어리에서 떨어진 chip off the old block은 아버지를 꼭 닮은 아들.
He had a chip on his shoulder. 어깨 위에 벽돌 같은 덩어리가 떨어지면
얼마나 화가 나겠어요.
그래서 have a chip on one's shoulder는 '화가 나다, 살기가 등등하다'입니다.
도박(gamble)에서 쓰는 chip 중에서 blue chip은 좋은 거라나요
그래서 주식시장(stock market)에서 우량주를 나타냅니다.
'chip in'은 하고 있는 말을 중간에 깨고 들어오는 거니까 '말참견하다'는 의미가 있죠.
또, 돈을 각자 조금씩 깨어 넣는다는 의미에서 '기부하다'는 의미도 있습니다.
Everyone in the office chipped in a dollar to buy Patricia wedding present.
사무실에 근무하는 모든 사람이 패트리샤에게 결혼 선물을 사주기 위해 1달러씩 추렴했다.
동화(fairytale)의 끝은 언제나 '그 후로 행복하게 잘 살았답니다'
lived happily ever after.

* stand up with는 `결혼식에 들러리 서다'는 뜻...
Ex. The groom asked Jaesik to stand up with him.
그 신랑은 재식에게 자신의 결혼식에 들러리 서 달라고 부탁했다.

The report notes the increasing tendency to marry late. In the 1990-95
period, the number of single-member households surged 64.1 percent.
The number of Korean women receiving higher education is on the
increase. Also in the limelight is the increasing number of female
workers.
보고에서 주목되는 점은 결혼 연령이 계속 늦어지고 있다는 것이다.
1990-95년 동안에, 1인 가구가 64.1%나 급증하였다. 고등교육을 받은 여성
의 수가 늘어나고 있다. 또한 여성 취업자의 수가 늘어나고 있다는 것이 두
드러진 현상이다.
limelight : 무대조명, 주목의 대상; 각광을 받게 하다

. 가족과 친척관계 표현은 ?
- 사촌관계 : first cousin / - 육촌관계 : second cousin
- 팔촌관계 : third cousin
- 이혼한 사람끼리 결혼을 하였는데 서로 이미 아이들이 있었을
경우 이로인해 맺어지는 형제관계 일때는 "step"을 붙여서......
(서로 다른피)step brother(sister,mother,father)로 표현한다.
- 아버지나 어머니가 재혼하여 그 사이에서 태어난 아이 경우는..
(피가 반반씩 섞였으므로)"half"를 붙여서.....................
half brother(sister,mother,father)로 표현한다.
- 혼인으로 맺어진 관계일 경우는 "law"를 붙인다.
┌─ sister in law 형수,계수,동서,시누이,올케,처형,처제..
└─ brother in law 처남,매부,시숙(남편의 형제),..........

. alimony 와 palimony의 차이는 ?
☞ 별거후 남자가 여자에게 지불하는 별거수당 (생활비...)
cf.┌ alimony : 정식 결혼한 아내와 별거했을때 지불하는 수당
└ palimony : 동거하다 헤어진 여성에게 내는 위자료
- 별거했더라도 자녀가 16세 되기까지는 부모가 생활비를 꼭 지불
해야 한다고 합니다.

≫ baby shower - 아기가 태어나기 전에 친구들이 미리 아기 용품을
갖고 오는 파티.
Bridal shower - 여성(신부)의 결혼식 전 친구들이 선물(신부가 필요
로 하는 용품)을 갖고오는 파티.
※ bridal : ⓐ 새색시의, 신부의
bride : ⓝ 신부 ≠ bridegroom : 신랑

≫ 미국에서도 아기의 백일잔치,돌잔치 같은 것이 있는지요 ? → No,
but 미국에는 특별한 의미가 있는 생일이 있습니다.
┌ 만 16세 - (sweet sixteen)꽃다운 나이 →운전면허 소지 가능
├ 만 18세 - 법적으로 성인(선거권),독립 할 수 있는 나이
├ 만 21세 - 알콜 음료를 살 수 있는 나이 (주마다 차이는 있음)
결혼 후 - 생일 보다는 결혼기념일(wedding day)을 더 축하해 준다.

≫ " best man " 이 → "신랑의 들러리" 란 뜻이 된 이유는요 ?
→ 미국식 결혼에서 신랑의 들러리들을 "Grooms men"이라고 하는데 이들
중에서 신랑과 가장 가까운 친구이자 주(主)된 인물을 "best man"이라
고 합니다. best man은 신랑이 신부에게 줄 선물을 들고 있게 됩니다.
※ 영국에서는 들러리가 한 사람이므로 best man만 씀.
※ " bridesmaids " → " 신부의 들러리들 " 이들 중에서 주(主)된 인물
을 " maid of honor "-물론 미혼여성 입니다. [공주의 시녀(侍女)]
※ 입장하는 신부 앞에서 꽃을 뿌리면서 신부를 인도하는 소녀를
" flower girl "라고 합니다.

May-December marriage :젊은 여성과 나이많은 남자와의 결혼.

We're gathered here today to...
오늘 우리는 ...하기 위해 이곳에 모였습니다.
We're gathered here today to celebrate Mr. & Mrs.Kim 20th anniversary.
우리는 김 선생님 부부의 20번째 결혼식을 축하하기 위해 이곳에 모였습니다.

It wasn't until thirty-five that Mr.Park got married.
미스터 박은 서른 다섯이 되어서야 결혼했습니다.
====> ...해서야 ...했다는 표현
It is (부정) until ... that ...

》 foster mother 와 step mother 의 차이는 ?

foster mother :(양어머니) 친부모를 대신해서 양육(입양)하는
cf 관계일때 (즉,입양에 의해서 생기는 관계일때)
※ 교환 학생이 외국의 가정에서 머무를때도 "foster family"
라고 합니다.(학생을 맡아 돌본다는 의미에서....)
step mother :(계모,의붓어머니) 부모중 한분이 다른 사람과
결혼 했을때 ..
(즉,부모의 재혼에 의해서 생기는 관계일때)
※ 손님으로 머물면서 주인 식구들을 말할때는 "host family"
라고 합니다.

》 엄지손가락을 'thumb'라고 하던데 왜? 'finger'에 속하지 않는지요?
→ "나의 손가락은 10개다."를 영작해 보세요. ( 쉽다고요 ? )
.I have ten fingers.라고 하면 틀립니다.(X)
.I have two thumbs and eight fingers.(O)라고 해야 옳은 표현입니다.

※ 엄지손가락 : thumb
검지 : index finger ( 집게 손가락 )
장지 : middle finger ( 가운데 있으므로 )
약지 : ring finger ( 결혼하면 반지를 끼는 손가락 )
새끼손가락 : little finger ( 제일 작죠 )
* be all thumbs → 손재주가 없다.
예) His fingers are all thumbs.

* ' the cream of the crop'이란 무엇인가?
-> '가장 좋은 것;고르고 고른 것;진수,정수'의 뜻으로
(the best part) 여기서 crop는 곡식의 알맹이의 뜻도 있지
여기선 '일단의 무리(모임)'를 뜻한다고 한다. 따라서 '일단
의 무리 중에 제일 좋은 것이나 사람, 알짜배기'를 뜻한다.
Ex) The wedding was attended by the cream of the society.
최상류층의 인사들이 결혼식에 참석했다.

>> 시민권 & 영주권
미국에서 태어난 사람은 미국시민권을 가질수있다.
기타 시민권을 얻기위해서는 미국인과 결혼을 한다거나
미국에 공헌을 하면 시민권을 얻을수있다.
영주권(denizenship)과 시민권(citizenship)의 차이는 영주권은
단지 투표권이 없을뿐이고 다른것은 같다.영주권을 가진지 5년이
되면 시민권을 신청할 자격을 가지게된다.시민권을 신청하면
면접을 한뒤 연방 판사 앞에서 미국에대한 충성을 맹세한뒤
시민권 증명서(certificate of citizenship)를 받는다.

- 우리나라 사람이 미국에 가서 택시를 탔는데, 운전수가 뒤
돌아보면서 "Single"하고 묻더랍니다. 그래서 "혼자"라고
생각했는데, 그 운전사 왈 "잔돈이 없는데, 1$짜리 갖고
있는가"라는 뜻이라고 합니다. "Single"이 어떻게 1$짜리
가 되었고, 그 밖의 쓰임에 관해서 물으셨읍니다.
===> 93년 2월호 GMP 책자내 자문위원님이 "Single"때문에
겪었던 일을 진술한 것이 있는데요. Single이라는 뜻은
여러가지가 있는데, 형용사나 명사로는 "하나"라는
뜻으로 Double, triple, compound와는 상대적인 뜻으로
쓰이고, 동사로서는 여러개 중에서 뽑아내다. 선택적
으로 쓰이다라는 뜻이 됩니다. 최인선 가족이 물으신
대로 Single이 미국에서는 1$짜리 지폐로 쓰이고,
영국에서는 1 pound짜리 지폐로 쓰이는데, 이것은 모두
"하나"라는 명사로써 쓰인 것입니다. 호텔에서 방을 말
할때 한 사람이 사용하는 방을 'Single'이라고 이야기
하죠. 그리고 1인용 침대는 'Single Bed'라고 말하구요
미국에서 편도용 차표를 'One-way ticket'이라고 하는
데, 영국에서는 'Single ticket'이라고 합니다. 음악이
담겨있는 Record중 양쪽에 한 곡씩 들어있는 판을
'Single'이라고 합니다. 그리고 결혼하지 않은 미혼인
상태를 'Single'이라고 이야기 합니다. 미혼인 남녀가
찾아가는 술집을 'Single Bar'라고 하고, 결혼하지
않고 혼자사는 생활을 'Single life'라고 합니다. 배우자
가 없이 혼자 자녀를 키우는 사람을 'Single Parent'라고
도 합니다. 운동 경기에서도 'Single'의 뜻이 사용되기도
하는데, Tennis나 탁구에서 '복식'을 Double, '단식'을
'Single'이라고 하죠. Golf에서 handy가 10 미만인 실력
을 Single이라고 합니다. 야구에서 Single은 1루타를 치
는 것을 말하고, Single home-run은 보통 말하는 "솔로
홈런"을 일컫습니다. 스키장의 Lift앞에서 누가 Single
이라고 물으면, '같이 Lift를 타도 되겠는가?'라는
뜻이 됩니다.

'Siamese twins'의 의미는?
"신체의 일부가 붙은 쌍둥이".
Siamese : 태국의 옛 이름.
* 유래 : 1811년 중국계 태국인 쌍둥이 "창"과 "엥"이 상
체가 붙은 채로 태어났는데, 키가 157센티미터가
될 때까지 컸으며 걷고 뛰는 것은 물론 수영도 했
다고 함. 1829년 미국으로 건너가 시민권 취득.
1943년 두 자매와 결혼. 1973년 1월 17일 노스캐
롤라이나에서 사망.
cf> 일란성 쌍둥이 => identical twins
이란성 쌍둥이 => fraternal twins

* 1600 Pennsylvania Avenue
It [Luci's wedding] could hardly be otherwise in an age of
ubiquitous journalistic surveillance and omnivorous curiosity
about the day-today goings at 1600 Pennsylvania Avenue.
(어구) ubiquitous - 도처에 있는, 편재하는. omnivorous - 아무거나
먹는, 닥치는대로 섭취하는. omni는 'all'의 뜻. vor는 '먹다'의 뜻으
로 devour(게걸스레 먹다), herbivorous(초식의), carnivorous(육식의)
등의 단어를 형성함에 유의. 1600 Pennsylvania Avenue - the White
House의 주소.
(번역) 어느 곳에나 저널리즘의 감시의 눈초리가 번뜩이고 백악관 주
변에서 생기는 매일매일의 일에 대하여는 무엇이나 호기심을 갖고 바라
보는 오늘과 같은 시대에는 루시의 결혼도 예외일 수는 없을 것이다.

Are you happily married?
당신의 결혼 생활은 행복해요?
Why did you get married?
당신은 왜 결혼했어요?

I've been married for eight years.
저는 결혼한지 8년이 됐습니다.
* How long have you been married ?

in the evening 저녁에
Some men think that being married to a woman means merely seeing her
in the mornings instead of in the evenings. - Helen Rowland
어떤 사나이들의 생각으로는 여자와 결혼하고 있다는 것이, 그녀를 저녁
이 아니라 아침에 보는 것 뿐이다.

That was the first time I ever heard she was married.
그 여자가 결혼했다는 사실을 그때 처음 들었어요.

bear [owe] a person a grudge 사람에게 원한을 품다.
Some men feel that the only thing they owe the woman who marries
them is a grudge. - H. Rowland
자신과 결혼하는 여자에게 품고 있는 것은 원한뿐이라고 생각하는 남자도
있다.

get married 결혼하다
Before I got married I had six theories about bringing up children;
now I have six children, and no theories. - Lord Rochester
결혼전에 나는 아이를 기르는 법에 대한 여섯가지 이론을 갖고 있었다.
지금은 여섯명의 아이가 있는데, 이론은 하나도 없다.

by all means 곡, 무슨 일이 있어도
By all means marry; if you get a good wife, you'll become haooy; if
you get a bad one, you'll become a philosopher. - Socrates
반드시 결혼을 하자. 좋은 아내를 얻으면 행복하게 된다. 나쁜 아내를 얻
더라도 철학자가 된다.

+ 미국의 결혼서약은?
- Tom Johns와 Jane March가 결혼한다고 할때
(목사가 신랑에게)
Do you Tom Johns take Jane March to be your lawfully wedded wife?
To have and to hold, for better or for worse, for richer or for
poorer, in sickness and in health
till death do you apart.
(신랑이)
Yes, I do.
(목사가 신부에게)
Do you Jane March take Tom Johns to be your lawfully wedded
husband?...................................................
till death do you apart.
(신부가)
Yes, I do.
(목사가 성혼을 선언)
I now pronounce you husband and wife.

do with -을 처리하다
A man and a woman marry because both of them don't know what to do
with themselves. - Chekhov
남과 여가 결혼하는 것은 두사람 다 자신을 어떻게해야 좋을지 모르기 때
문이다.

go off 나가다
It's a funny thing when a man hasn't got anything on earth to worry
about, he goes off and gets married. - Robert Frost
재미나는 것은, 아무 것도 걱정할 것이 없으면 남자는 나가서 결혼을 하
는 것이다.

one flesh (부부 등의) 일체
Though marriage makes man and wife one flesh, it leaves them still
two fools. - W. Congreve
결혼은 부부를 일체로 만들지만 역시 두명의 바보인 것임에는 변함이 없
다.

I wouldn't say there're not happily married - it's just they
do seem to quarrel often.
난 그들 결혼생활이 행복하지 못하다고 말하지는 않겠어 - 단지
그들은 자주 말다툼을 하는 것 같아

Bill : Karen has been good to her husband since their
marriage, hasn't she?
Alex : I wouldn't say that - she is always nagging him.
빌 : 카렌은 결혼 후 남편에게 잘해왔죠, 안 그래요?
알렉스 : 전 그렇게 보지 않는데요 그녀는 습관적으로 바가지를
긁는데요.

* That was the first time I ever heard she was married.
I had never heard before that she was married.
Until then I never knew she was married.
그 여자가 결혼했다는 사실을 그 때 처음 들었어요.

Grass Widow가 '이혼이나 별거중인 아내'라는 뜻인데, 유래는
어떻게 되는가 ?
=> 16 C 영국의 농촌에서는 한번도 정식으로 결혼하지 않은 채
아이를 데리고 혼자사는 여자 즉, 미혼모죠. 이것을 Grass
Widow라고 했답니다. 이런 여인네들이 아이를 갖게 된 것이


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 304 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    
맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)