영어학습사전 Home
   

검찰

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


attorney general 법무장관, 검찰총장

C.I.D. Committee for Imperial Kefence, Criminal Investigation Kepartment (Detachment) 검찰국, (런던 경찰국의)수사과, 범죄 수사대

prosecuting attorney 검찰

prosecutor 〔pr´asikj`u:t∂r〕 수행자, 기소자, 검찰관, 검사

public prosecutor 검찰관, 검사

quaestor 〔kw´est∂r〕 검찰관, (후의)재무관

secret service (국가의)첩보 기관, 첩보 활동, 재무성 검찰부(대통령 호위, 위페범 적발 등을 담당)

prosecutor 검사, 검찰

prosecution 기소, 고소; 기소자측, 검찰

prosecutorial (직무에 관한) 검찰관의

secret service (어느 나라의) 정보기관, 비밀 참사 기관; 미국 재무성 (비밀) 검찰국 *주로 위조 화폐 적발과 대통령 일가의 호위를 임무로 한다.

``If I were a criminal who destroyed the constitutional
order,then President Kim should also take responsibility for his
1)collusion with rebellious forces,'' said Chun when he rejected
the first summons by the prosecution last December.
전씨는 지난해 12월 "내가 헌법질서를 파괴한 죄인이라 한다면 김대
통령 역시 반란 세력과 결탁한 책임을 물어야 하는게 아니냐"고 강변
하면서 검찰의 1차 소환에 불응했었다.
1)collusion 결탁 공모

The prosecution decided not to indict Kang, who claimed last
year that Kim Dae-jung had received more money from a former
President than he admitted.It said Kang had no intention of
defaming Kim Dae-jung when he made the controversial remarks.
검찰은 강총장을 불기소 처분했다. 강총장은 지난해 '김대중 총재가
스스로 인정한 액수외에 더 많은 돈을 전직대통령으로부터 받았다'고
주장했다. 검찰은 강총장의 문제 발언이 김총재의 명예를 고의적으로
훼손할 목적은 없었다고 밝혔다.

But Rep. Kang has maintained that he is not talking about mere
rumors of what he called ``2 billion plus alpha.'' The
prosecution would determine the credibility of his remarks
against Kim Dae-jung, he said.
그러나 강총장은 이른바 '20억 프러스 알파'설은 단순한 소문이 아니
라면서 '발언의 진위는 검찰이 입증해줄' 것이라고 주장했다.

The NCNP lodged a complaint with the prosecution against Rep.
Kang for libel. The prosecution, however, decided not to bring
formal charges against him last week after questioning him
secretly.
국민회의 측은 강총장을 명예훼손 혐의로 검찰에 고소했으나 검찰
지난주 강총장을 극비 소환한데 이어 무혐의 처리했었다.

``We will file a complaint with the Constitutional Court to
force the prosecution to bring charges against Rep. Kang,'' the
NCNP spokesman said.
국민회의 정동영 대변인은 "우리 당은 강총장에 대한 검찰의 기소를
얻어내기 위해 헌법재판소에 헌법소원을 제기할 계획"이라고 밝혔다.

The NCNP formed an ad-hoc party committee to deal with
Rep.Kang's accusations and what it claims is the prosecution's
biased investigation into the case.
국민회의는 강총장 기소와 검찰의 불공정 조사를 다룰 임시 대책위를
구성했다.

It is scheduled to distribute copies of a special party gazette
denouncing the ruling party official and the prosecution at major
subway stations during morning hours today.
국민회의는 3일 오전 서울시내 주요 지하철역등에서 강총장과 검찰
규탄하는 특별당보를 배포할 계획이다.

Kim Dae-jung, leader of the main opposition National Congress
for New Politics, has accused the prosecution of shutting its
eyes to election frauds perpetrated by ruling party candidates
and targeting opposition members in its investigations.
국민회의 김대중 총재는 "여당 후보들의 선거 부정행위는 눈 감아주
면서도 야당 후보들에 대해서는 표적 수사를 했다"면서 검찰을 비난하
고 있다.

The opposition parties accused the prosecution of demonstrating
bias against their lawmakers during its investigations into
electoral fraud cases.
야당측은 선거부정 수사 과정에서 검찰이 야당 편향 수사를 자행했다
고 비난하고 있다.

Rep. Lee, a former top executive of Hyundai Engineering and
Construction Co., the nation's largest construction company, is
planning to file a complaint with the prosecution against Kim.
이명박 의원은 국내 굴지의 건설회사인 현대건설의 회장직을 역임하
기도 했다. 그는 김유찬씨를 검찰에 고발할 예정이다.

The opposition National Congress for New Politics yesterday
brought charges to the prosecution that Rep. Lee violated the
election law. It said that the illegal campaign case must be
handled by the prosecution, not by the police.
국민회의는 12일 李의원을 선거법 위반 혐의로 검찰에 고소하면서
"선거 부정 사건은 경찰이 아닌 검찰이 전담 수사해야 할 것"이라고
주장했다.

In a statement, the party said,``We would like to ask why the
prosecution, which has started investigations into wrongdoings of
citizens and opposition parties quickly in the past, is sitting
on this case.''
국민회의는 성명에서 "시민이나 야당이 뭔가 잘못했다고 하면 그렇게
도 신속히 수사에 착수했던 검찰이 왜 이번 사건엔 수수방관만 하고
있느냐"고 성토했다.

The scandal came to the fore Friday when Dutch prosecutors said
that they received a complaint from a 28-year-old Indonesian
woman that she was sexually abused by the Korean ambassador.
이번 사건이 표면화 된것은 지난 4일, 28세의 인도네시아 출신 여성
이 김대사를 "성추행" 혐의로 네덜란드 검찰에 고소한 사실이 알려지
면서부터.

The Dutch prosecution has started investigating the alleged
sexual abuse case, the Dutch Foreign Ministry said.
네덜란드 외무부는 "이번 사건에 대한 검찰 조사를 착수했다"고 밝혔
다.

The prosecution will likely indict without physical detention
Rep. Lee Myung-bak of the ruling New Korea Party on charges of
violating election laws during the last April general election,
prosecutors said yesterday.
검찰은 8일,지난 4월 총선에서 선거법을 위반한 혐의로 신한국당 이
명박 의원을 불구속 기소할 방침이라고 밝혔다.

Lee was released yesterday afternoon after undergoing overnight
interrogation on charges of election law violations.
검찰은 선거법 위반 혐의에 대한 철야 조사를 마친 뒤 8일 오후 이
의원을 일단 귀가조치 시켰다.

They said that the prosecution will have no problem indicting
Lee because it has some hard evidence supporting the charges even
if he denies them.
검찰은 또 "이의원이 혐의를 부인하고 있지만, 혐의사실을 입증할 확
실한 증거가 있으므로 이의원을 기소하는데는 문제가 없다"고 밝혔다.

Lee, however, denied most of the charges of election law
violations leveled at him during the investigation, prosecutors
said.
이명박의원은 그러나 조사도중 혐의 사실 대부분을 부인했다고 검찰
측은 밝혔다.

But prosecutors said they confirmed his involvement in Kim's
overseas flight during the interrogation of Lee's staff members,
including Lee Kwang-chol, 37, who served as accounting officer
for the businessman-turned-politician during the election
campaign.
검찰은 그러나 선거기간중 이의원의 회계 책임자였던 이광철씨(37)
등 선거운동원들에 대한 조사를 통해 이의원이 김씨의 해외도피에 개
입했다는 사실을 확인했다고 밝혔다.

Kim was also interrogated by the prosecution for disclosing
Lee's election violations. He returned home Sunday after he
stealthily fled the country as the revelation came as a shock in
the political community, particularly the ruling party.
검찰은 또 이의원의 불법선거를 폭로한 김유찬씨를 상대로 조사를 벌
였다. 김씨는 그의 폭로가 정치권, 특히 신한국당에 큰 파장을 일으키
자 해외로 은밀히 도피했다가 지난 6일 귀국했다.

The prosecution, investigating the violent student protest at
Yonsei University last August, yesterday asked a local court to
allow an on-spot inspection to shore up their indictment.
지난 8월 연세대에서 있은 한총련 사태를 조사중인 검찰은 11일 유죄
입증을 위해 법원에 현장 검증 요청을 신청했다.

Ten student protesters are now indicted by the prosecution for
throwing rocks at a riot policeman who later died from head
injuries at a hospital.
돌을 던져 진압경찰의 머리에 상처를 입히고 결국 병원에서 숨지게
한 혐의로 검찰은 10명의 학생을 기소한 상태다.

The prosecution said the on-spot inspection is needed before the
first trial, slated for Oct. 15, to verify the murder charges
against the 10 student protesters.
이들 10명에 대한 살인죄 입증을 위해서는 첫 공판이 열리는 오는 15
일 이전에 현장 검증을 실시해야 한다고 검찰은 밝혔다.

Prosecutors demanded prison terms of up to three years for most
of the 62 students who stood trial yesterday for staging a
violent ``pro-North Korean'' demonstration in August.
지난 8월 '친북시위'를 벌인 혐의로 기소된 학생 62명에 대해 15일
검찰은 최고 징역 3년을 구형했다.

At the hearings that opened at two Seoul District Court rooms,
prosecutors demanded sentences ranging from two years and six
months to three years for the students.
서울지방법원 2개 법정에서 있은 이날 공판에서 검찰은 학생들에게
징역2년6월~3년을 구형했다.

They charged that the protest was pro-North Korean and that the
demonstrators caused injuries to hundreds of people and extensive
property damage.
검찰은 논고를 통해 "이번 시위는 북한 노선을 따랐으며 수백명의 인
명이 다치고 물적인 피해도 엄청났다"고 밝혔다.

Seoul prosecutors are conducting a probe into ``Internet
gambling.''
검찰이 '인터넷 도박'에 대한 수사에 착수했다.

Prosecutors said that these gamblers, who range from salaried
people to college students, have been paying for their gambling
fees through credit card companies.
검찰에 따르면 인터넷 도박의 주고객은 회사원에부터 대학생에 이르
고 있으며 이들은 신용카드회사를 통해 도박자금을 결재해온 것으로
드러났다.

They said that they have already confirmed that the 10 foreign
gambling companies who operate on the Internet received payment
via the credit card companies, and have asked three domestic
companies to turn in related records on gambling on the Internet.
검찰은 외국의 10개 인터넷 도박회사들이 신용카드회사를 통해 도박
자금을 송금받아온 사실을 이미 확인, 이들과 거래한 3개 국내카드회
사에 대해 인터넷 도박회사들과 거래한 자료 일체를 제출토록 요청
했다고 17일 밝혔다.

Former Defense Minister Lee Yang-ho is expected to be called in
by the prosecution today or tomorrow for questioning over a
corruption scandal.
검찰은 금명간 이양호 전국방장관을 소환, 이씨를 상대로 이번 비리
사건에 관한 조사를 펼칠 계획이다.

Prosecutors voiced confidence that the politically sensitive
case could be wound up at an early date.
검찰은 정치적으로 미묘한 사안이 되고 있는 이번 비위사건을 빠른
시일내에 종결시킬 수 있을 것이라는 자신감을 표명하고 있다.

The prosecution Saturday imposed a foreign travel ban on Lee and
about 10 others involved in the scandal, including Roh So-young,
the daughter of former President Roh Tae-woo.
검찰은 19일 이씨와 노태우전대통령의 딸 노소영씨등 이번 사건에 연
루된 인물 10명에 대해 출국금지 조치를 내렸다.

The action followed President Kim Young-sam's instruction that
the prosecution and military investigative authorities look into
the case thoroughly.
이는 김영삼대통령이 검찰과 군수사기관에 이번 사건을 철저히 규명
하라는 지시를 내려보낸 후 취해진 조처다.

Prosecutors, meanwhile, summoned some of those involved and
questioned them.
한편 검찰은 일부 관련자들에 대한 소환 조사를 벌였다.

The prosecutors also noted that they seized materials on Lee
from the Defense Security Command, which had conducted an
internal investigation.
검찰은 내사를 벌여온 기무사로부터 이씨에 대한 수사결과를 건네 받
았다고 밝혔다.

Prosecution Probes Finances of Ex-Defense Chief Lee.
검찰, 이양호 전국방장관 재산상황 조사 착수

Prosecutors started to probe the bank accounts of former Defense
Minister Lee Yang-ho and his family members yesterday to
investigate the allegation that he had received more than 1
billion won in bribes from Daewoo.
검찰은 21일 이양호 전국방장관이 대우측으로부터 십억원 이상의 뇌
물을 받았는지의 여부를 수사하기 위해 이씨와 가족들의 은행계좌 추
적에 착수했다.

Prosecutors also called in for questioning officials of Daewoo
Heavy Industries, who allegedly gave bribes to Lee via a
Korean-American arms dealer, Kwon Pyung-ho.
검찰은 또 미국국적 한국인 무기중개상 권병호씨를 통해 이씨에게 뇌
물을 준 혐의를 받고 있는 대우임직원들을 소환해 조사를 벌였다.

Roh So-young, daughter of former President Roh Tae-woo, faced
prosecution questioning.
노태우전대통령의 딸 노소영씨도 곧 검찰 조사를 받게 될 예정이다.

Whether Lee denies having taken bribes, prosecutors said that
they could arrest Lee first for the leakage of government secret,
as Lee gave Kwon a note on the Air Forces' plan to purchase a
combat direction system, a device for F-16 fighters, in August
1994.
이에 대해 검찰은 이씨의 뇌물수수 혐의와 무관하게, 이씨가 권씨에
게 F-16W전투기 정비용 컴퓨터시스템 구매계획 메모를 건네주었기 때
문에 정부기밀 유출 혐의로 이씨를 구속할 수 있을 것이라고 밝혔다.

Brave Anti-Gang Citizen : 폭력에 맞선 용감한 시민
It is refreshing to hear that a provincial citizen has bravely taken on
an organized gang in his town, running advertisements in newspapers,
accusing them of assault. The advertisements took the form of an open
letter to President Kim Young-sam and state prosecutors, which has left
him vulnerable to retaliation.
지방 도시의 한 시민이 그 도시의 조직 폭력배에 용감히 맞서서, 자신을
구타한 폭력배를 고소하는, 신문 광고를 게재한 사건은 듣는 이로 하여금
상쾌감을 안겨 주고 있다. 그 광고는 김영삼대통령과 검찰청에 보내는 공개
서한 형식을 취하고 있어서, 그를 보복 받기 쉬운 취약한 상태로 놓이게 만
들었다.
refresh : 상쾌하게 하다, 기운 나게 하다, 맑게 하다, 새롭게 하다
advertisements : 애드, 광고
vulnerable : 상처 입기 쉬운, 공격(비난)받기 쉬운, 취약한,
retaliation : 보복, 복수

Heavy Penalties for Ex-Presidents : 전직 대통령들에 대한 무거운 구형
The "trial of the century" at the Seoul District Court has entered its
final stage, with the prosecutors demanding the death sentence for
former president Chun Doo-hwan and life imprisonment for Chun's
successor, Roh Tae-woo. Sentences ranging from 10 years to life term
were demanded for the other 14 defendants.
서울 지방법원에서 열린 "세기의 재판"은 검찰이 전두환전대통령에게 사
형을, 그리고 전씨의 후임자인 노태우전대통령에게는 무기징역을 구형함으
로써 막바지 단계에 이르렀다. 나머지 14명의 피고인들에게는 10년 징역에
서 무기징역까지 구형되었다.

Park's divulgement prompted prosecutors to probe Roh's corruption
and President Kim to call for special legislation to make it possible to
prosecute the military coup leaders and those responsible for the
Kwangju massacre even though the period of statutory limitations of
the appropriate laws had already passed.
박의원의 폭로는 검찰이 노씨 부정 축재 사건을 수사하도록 만들었으며
김대통령역시 군사 쿠데타 주모자와 광주 학살 책임자들을, 해당 법의 공소
시효가 이미 지났지만, 기소할 수 있는 특별법을 제정하도록 지시하게 만들
었던 것이다.
divulgement : 누설, 폭로, 공개
prompt : 신속한, 기민한; 자극하다, 촉구하다, 불러일으키다, 촉진하다
massacre : 대량 학살
statutory limitation : 공소시효

The National Assembly's enactment of the special law after a series
of inter-party confrontations facilitated prosecutors' investigative
work, backed up by the Constitutional Court's verdict that the special
law was constitutional.
수차례의 여-야 대립을 거쳐 제정된 국회의 특별법과, 헌법재판소에 의한
특별법의 합법성 판결에 힘입어 검찰의 수사가 착수되었다.
enactment : 제정, 법규, 법령
confrontation : 마주 대함, 대립
facilitate : 손쉽게 하다, 촉진하다, 돕다

Nevertheless, these shortcomings in court procedure cannot justify
the defendants' threats to boycott the trial. To set history straight, the
court's duty was to thoroughly check the correctness of the prosecution
charges and to apply the law on the basis of a firm determination to see
that justice was done.
그렇지만, 이와 같은 재판 과정에 결함이 있다고 해서 피고인들이 재판을
거부하겠다는 위협은 정당화될 수가 없다. 역사를 바로 잡기 위해, 재판부의
임무는 검찰이 주장하는 죄목의 정확성을 철저히 검증하여 정의를 실현하겠
다는 굳은 결의를 바탕으로 법을 적용해야 하는 것이다.

Rigid Control of Violent Students : 폭력 학생들에 대한 강경 조치
^^State prosecutors have decided to break up the violent Hanchongnyon,
or Korean Federation of University Student Councils, which organized
the fierce clashes with police that started eight days ago at Yonsei
University in Seoul, branding it a subversive body that benefits the
enemy (North Korea) and is thus in violation of the National Security
Law.
검찰은 서울 연세대에서 8일전부터 시작한 경찰과의 격렬한 충돌을 주도
했던 폭력적인 한총련, 즉 한국 학생회 연합체가 북한을 이롭게 하여 국가
보안법을 위반한 반정부 이적 단체라고 규정하고 이를 와해시키기로 결정하
였다.
brand : 상표, 제품명; 상표를 달다, ..라고 규정하다
subversive : 전복하는, 파괴적인; 파괴 분자, 위험인물
National Security Law : 국가보안법

^^They also could proceed against its leaders on the basis of the
violence they participated in or instigated, holding their sixth annual
Unification Festival on the occasion of Liberation Day on Aug. 15,
celebrated in both the South and the North. In fact the Supreme Court in
1992 and 1993 labeled two committees under the umbrella of
Chondaehyop, Hanchongnyon's predecessor, as bodies benefiting the
enemy.
검찰은 또한, 한총련의 지도부가 남북한에서 동시에 행사를 치른 8.15 광
복절을 기해 제 6차 통일 축전을 선동, 개최하면서 저지른 폭력행사를 근거
로 이들에 대한 조치를 취할 수도 있다. 사실, 대법원에서는 1992년과 1993
년도에 한총련의 전신인 전대협 산하의 두 조직을 이적 단체로 판정 내린
바 있다.

Protesting students have been dispersed and the prosecution is ready
to take legal action with a view to dissolving the radical student
federation but it will not be easy to remove the root elements of the
student struggle. Government authorities, politicians, educators and
parents should all share the responsibility to lead our young students to
tread on the right path where they can vent their idealistic passions,
thereby contributing to social and political progress.
데모 학생들은 해산되었고 검찰은 과격 운동권학생단체를 와해시키기 위
한 사법 조치를 취하고 있으나 학생운동의 뿌리를 완전히 제거한다는 것은
쉬운 일이 아닐 것이다. 정부 당국자, 정치인, 교육자, 그리고 부모들은 공동
의 책임감을 느끼고 젊은 학생들이 자신들의 이상적인 정열을 올바르게 발
산하여, 사회적, 정치적 발전에 공헌할 수 있도록 이끌어야 할 것이다.
disperse : 분산시키다, 헤쳐 버리다, 갈라지다
tread : 밟다, 걷다, 가다, 짓밟다, 유린하다, 억압하다
vent : 배출구; 배출하다, 분노를 터뜨리다, 기분을 풀다

Now the ball is in the prosecutors' court. In the general elections,
opposition parties accused prosecutors of having conducted biased
probes of election law violations. As a result, the neutrality of
prosecutors became a burning issue in the last Assembly session, with
the Assembly setting up an ad hoc committee on election fraud
investigation.
이제 공은 검찰로 넘어갔다. 야당들은 지난 총선에서 검찰이 선거법위반
자수사를 편파적으로 했다고 검찰을 물고 늘어졌었다. 그 결과로, 검찰의 중
립문제가 지난 국회에서 뜨거운 감자로 떠올라, 부정선거조사 특위까지 구
성하기에 이르렀다.
biased : 삐뚤어진, 굽은, 휘어진, 잘못된
ad hoc committee : 특별위원회, 임시위원회

Q> 피고에게 징역 3년을 선고하는 바이다.
A> This court sentences you to 3 years imprison.
= You are sentenced to 3 years maximum security.
* 판사 : Judge * 검사(일반적) : Prosecutor
* 지방 검사 : District Attorney
* 검찰 : The Prosecution * 변호사 : Lawyer , Attorney
* 피고 : Defendant * 형사범 : The Accused
* 원고측 - (민사):Suitor - (형사):Accuser
* 집행유예 : Probation

[百] 국방부 검찰 (國防部檢察團) Ministry of National Defense Prosecutor's Office

[百d] 프랑스 검찰 [ ─ 檢察廳, ministère public ]

You lied to Tom. You lied to the US attorney.
톰에게 거짓말했어 검찰총장에게도
I didn't know what else to do.
- 도리가 없었어
Tell the truth.
- 진실을 말해
They'll arrest me.
날 체포할 거야
They'll discredit everything I say.
내가 말하는 모든 걸 거짓으로 몰 거야
And nobody is going to believe me more than they believe you.
당신을 안 믿듯이 아무도 내 말을 안 믿을 거야
But we can get the story out there. Get people asking questions.
하지만 세상에 알릴 수 있어 의문이 제기될 거고

국세청 관계자는 "국내외 정보망을 최대한 활용해 공격적 조세회피 사례를 계속 발굴하고 있다"며 "역외탈세자는 물론 조력자의 고의·악의적 행위가 발견되면 검찰 고발 등 엄정 조치할 것"이라고 말했다.
An official from the National Tax Service said, "We are continuing to find aggressive tax evasion cases by making the most of the information network at home and abroad. If intentional and malicious acts of offshore tax evaders, as well as assistants, are found, we will take strict measures such as prosecution."

실제로 지난해 대규모 실태점검을 통해 20개사를 검찰·경찰에 수사의뢰 등 조치하였으며, 올해에도 사기·횡령 혐의가 포착된 4개사를 검찰에 수사의뢰했다.
In fact, 20 companies were asked to be investigated by the prosecution and police through a large-scale inspection last year, and four companies that were found guilty of fraud and embezzlement were also requested for investigation by the prosecution this year.

차명계좌를 활용하거나 이중장부를 작성해 조세를 포탈한 혐의가 있는 이들은 검찰에 고발할 계획이다.
Those suspected of using borrowed-name accounts or evading taxes by filling out double books plan to file a complaint with the prosecution.

이 사장의 경우 5G 생태계 구축이라는 중책을 맡았고 검찰 수사 등과 연관이 없지만 주로 장기 연구 과제를 맡아와 기업 경영 경험은 다소 부족하다는 평가다.
In the case of President Lee, he took a heavy responsibility to build a 5G ecosystem and was not related to the prosecution's investigation, but he was mainly in charge of long-term research projects, which makes him assessed as having a slight lack of experience in corporate management.

반면, ICT 공룡인 KT가 주도한 케이뱅크는 올해 초 공정거래위원회가 KT를 공정거래법 위반 혐의로 검찰에 고발하면서 '대주주적격성' 문제가 발생했고, 그로인해 자본확충이 가로막혀 사실상 정상적인 영업이 불가능한 상황이다.
On the other hand, K Bank, led by ICT dinosaur KT, had a "major shareholder eligibility" problem earlier this year when the Fair Trade Commission filed a complaint with the prosecution against KT on charges of violating the Fair Trade Act, which prevented capital expansion, making it virtually impossible to operate normally.

또한 키코공동대위원회가 지난달 검찰에 고발한 우리은행장 사기죄 고소건은 서울중앙지검에서 금융 전문인 남부지검으로 이첩돼 수사가 속도를 내고 있다.
Also, the Woori Bank president's fraud complaint filed by the KIKO Joint Committee with the prosecution last month was transferred from the Seoul Central District Prosecutors' Office to the Seoul Southern District Prosecutors' Office, which specializes in finance, and the investigation is speeding up.

다만 "필요한 부분이 있다면 할 것"이라는 게 검찰의 입장이다.
However, the prosecution's position is that "if there is anything necessary, we will do it."

핵심 인물들이 검찰 조사를 도피할 목적으로 출국했을 가능성이 커지는 가운데 시장에서는 세 사람의 관계에 주목하고 있다.
Amid growing chances that key figures have left the country to flee the prosecution's investigation, the market is paying attention to the relationship between the three.

당시 국민연금 내부에서도 배임 및 횡령 혐의에 대한 법원 판결이 나오지 않아 시기상조라는 의견이 나왔지만 조 회장에 대한 검찰 기소 단계에서 이사 선임 반대 의결권을 행사하는 강수를 뒀다.
At the time, there was an opinion within the National Pension Service that it was premature because there was no court ruling on the charges of breach of trust and embezzlement, but during the prosecution's indictment of Chairman Cho, it took a strong vote against the appointment of directors.

이호진 전 태광그룹 회장의 정관계 고위 인사 골프 접대 의혹에 대해 검찰이 수사에 착수했다.
Prosecutors have launched an investigation into former Taekwang Group Chairman Lee Ho-jin's alleged golf entertainment for high-ranking political officials.

불완전판매가 확인된 펀드에 대해서는 곧바로 분쟁조정을 추진하고 위법 행위에 대해선 엄정 제재는 물론 필요시 검찰에 수사를 의뢰키로 했다.
For funds whose incomplete sales have been confirmed, the government will immediately push for dispute settlement, impose stern sanctions, and ask the prosecution to investigate illegal activities when needed.

앞서 채이배 민생당 의원은 지난 4일 국회 법제사법위원회 전체회의에서 "대한항공 고위 관계자들이 최근까지도 항공기 구매 계약을 대가로 항공기 업계로부터 180억원을 받았다는 증거를 프랑스 검찰에 확인 받았다"며 관련 의혹을 제기했다.
Chae Yi-bae, a lawmaker of the Party for People's Livelihoods, raised related suspicions at a plenary session of the National Assembly's Legislation and Judiciary Committee on the 4th, saying, "We have received confirmations from French prosecutors that high-ranking Korean Air officials have received 18 billion won from the aircraft industry until recently in return for contracts to purchase aircraft."

재판부는 검찰의 구형과는 달리 "몰수재산이 특정되지 않았다"며 이들에게 추징명령은 따로 내리지 않았다.
Unlike the prosecution's request, the court did not issue an additional order to them, saying, "No confiscated property was specified."

다만 검찰은 이들이 어떤 방식으로 무자본 M&A를 하고 주가를 조작했는지는 밝히지 않았다.
However, the prosecution did not reveal how they conducted non-capital M & As and manipulated stock prices.

'라임자산운용 펀드 환매 중단 사태'를 수사하는 검찰이 라임 펀드 상품을 수천억원어치 판매한 대신증권 장모 전 반포WM센터장에 대한 구속영장을 청구했다.
Prosecutors investigating the "suspension of the redemption of Lime Asset Management Fund" have sought an arrest warrant for Jang, former head of Banpo WM Center at Daishin Securities, who sold hundreds of billions of won worth of Lime Fund products.

오덕균 전 CNK인터내셔널 대표는 2014년 4월 카메룬 다이아몬드 광산의 매장량이 4억1600만 캐럿에 달한다는 허위 보도자료를 배포해 주가를 조작한 혐의로 검찰에 구속 기소됐다.
Former CNK International CEO Oh Deok-kyun was arrested and indicted by prosecutors in April 2014 on charges of manipulating stock prices by distributing false press releases that Cameroon diamond mines have reserves of 416 million carats.

그동안 금감원이 검찰 금융조사부와 함께 사모운용사와 유사자문업 불공정거래 협업을 해온 사례를 보면 특사경이 출범했다고 해서 적발 건수가 크게 늘 것으로 보기는 어렵다는 시각이다.
Given that the FSS has been collaborating with private equity firms on unfair trade in similar advisory businesses with the prosecution's financial investigation department, it is unlikely that the number of cases detected will increase significantly just because the special judicial police has been launched.

투자자들은 은행과 증권사의 직원들이 고위험을 제대로 알리지 않고 상품을 팔았다며 검찰에 고발한 상태다.
Investors have filed a complaint with the prosecution against employees of banks and securities firms for selling products without properly informing them of high risks.

내부자 정보이용 관련해선 검찰이 압수수색까지 동원해 수사하고 있는 상황이다.
Regarding the use of insider information, the prosecution is even doing search and seizure for investigation.

황 회장이 2014년 경영고문 위촉 과정에서 업무상 배임 혐의를 받아 검찰에 기소 의견으로 송치되며 그 여파가 구 사장에게까지 미칠 가능성을 배제할 수 없다.
Chairman Hwang will be sent due to the prosecution on charges of professional malpractice in the process of appointing a management adviser in 2014, and the possibility cannot be ruled out that the aftermath will reach President Ku.

'희대의 금융사기'로 드러난 라임 사태 관련 핵심 용의자를 검찰이 뒤늦게 줄줄이 소환하고 있다.
Prosecutors are belatedly summoning key suspects regarding the Lime scandal, which turned out to be a "strange case of fraud."

삼성바이오로직스에 대한 검찰 수사가 막바지로 접어들고 있다.
The prosecution's investigation against Samsung BioLogics is nearing its end.

자금력이 풍부해 자기자본으로 와이디온라인을 인수한다던 이 구청장의 과거 인터뷰는 허위였으며, 이런 인터뷰로 이 구청장이 사채업자인 자신의 친동생의 범행을 도왔다는 것이 검찰의 결론이다.
The prosecution concluded that the past interview with Head of the Ward Office Lee, who said he would take over YD Online with his own capital due to his wealth of funds, was false, and that with such an interview Lee assisted the crime committed by his brother, who is a private moneylender.

같은 해 4월 공정거래위원회가 효성그룹이 TRS를 활용해 조현준 회장의 개인회사를 부당하게 지원했다며 검찰에 고발한 게 발단이 됐다.
In April of the same year, the Fair Trade Commission filed a complaint with the prosecution against Hyosung Group for unfairly supporting Chairman Cho Hyun-joon's private company using TRS.

신라젠의 임직원은 개발 중이던 면역항암제의 임상시험이 중단돼 주가가 폭락하기 직전 내부 정보를 이용해 미리 주식을 판 혐의로 검찰의 압수수색을 받았다.
SillaJen's executives and employees were raided by prosecutors on charges of using internal information to sell shares in advance just before the stock price plunged due to the suspension of clinical trials of immune anticancer drugs under development.

삼성의 한 관계자는 "최근 1년간 검찰 압수수색 등으로 회사 업무가 지장을 받은 날짜를 따져봤더니 무려 150일이 넘더라"고 전했다.
An official from Samsung said, "I looked at the date when the company's work was disrupted by the prosecution's search and seizure for the past year, and it was more than 150 days."

카카오는 단순 실수라며 공정거래위원회에 자진 신고한 뒤 선처를 받았지만 검찰은 고의성이 의심된다며 벌금 1억원 상당의 약식기소를 결정했다.
Kakao voluntarily reported it to the Fair Trade Commission, calling it a simple mistake, but the prosecution decided to file a summary indictment worth 100 million won, saying it was suspected of intentionality.

이후 가족 내부의 치부와 비리가 속속들이 검찰 등 수사기관에 알려지고 결국에 누군가가 구속되거나, 때로는 가족의 자살 등 죽음으로 이어지는 전형적인 패턴이 나타나는 것이다.
Since then, disgrace and corruption within the family have been known to the prosecution and other investigative agencies, and a typical pattern has emerged that eventually leads to someone being arrested or sometimes death, as in the suicide of a family member.

미래에셋그룹이 총수일가에 일감을 몰아줘 부당이득을 제공했다는 혐의와 관련해 공정거래위원회가 검찰 고발을 검토하고 있기 때문이다.
This is because the Fair Trade Commission is considering filing a complaint with the prosecution over allegations that Mirae Asset Group provided unfair profits by giving all the work to the owner's family.

피해자 모임 관계자는 "주말까지 200여명의 피해자들이 추가로 고소에 동의하기로 한 상태"라며 "이를 취합해 다음주 중 고소장을 검찰에 제출하겠다"고 밝혔다.
"About 200 more victims have agreed to join the group lawsuit by the end of the week", an official at the victims' group said, "We will collect it and submit the complaint to the prosecution sometime next week".

라임 사태 주범들의 신병 확보가 늦어질수록 피해자들의 손실도 커질 수밖에 없기 때문에 검찰은 핵심 피의자들의 행적을 쫓는 데 주력하고 있습니다.
The prosecution is focusing on chasing the whereabouts of key suspects because the slower the recruitment of the main culprits in the Lime scandal is, the greater the loss of the victims.

주요 피의자들의 신병이 차례로 확보되면서 검찰 기소가 이어졌고, 이번 주부터 이들에 대한 재판이 본격 시작됐다.
The Prosecutor's Office continued to issue a series of indictments as the whereabouts of major suspects were secured one after another, and the trials of them began in earnest this week.

일본 검찰과 경찰은 곤 전 회장이 불법 수단을 동원해 레바논으로 출국한 것으로 판단하고 출입국 관리법 위반 등 혐의로 곤 전 회장의 여권 휴대 경위 및 출국과 관련한 수사를 진행하고 있다.
Japanese prosecutors and police believe Ghosn left for Lebanon using illegal means, and are investigating how Ghosn carried his passport and departure on charges of violating immigration law.

이와 관련해 검찰이 정씨의 계좌를 사전에 압수수색했을 가능성도 점쳐진다.
In a related development, it is also possible that the prosecution raided Chung's account in advance.

앞서 닛산자동차 감사위원회는 곤 전 회장과 함께 일본 검찰 수사를 받고 구속 기소됐던 그레그 켈리 전 닛산 최고경영자(CEO)가 제기한 사이카와 사장의 부정 보수 의혹에 대한 조사를 시작했다.
Earlier, the Nissan Motor Audit Committee began an investigation into allegations of president Saikawa's fraudulent remuneration brought up by the former Nissan CEO Greg Kelly, who was arrested and indicted by Japanese prosecutors along with the former chairman Ghosn.

카카오는 지난 4월 금융위에 카카오뱅크 대주주 적격성 심사를 신청했지만 김 의장이 공정거래법 위반 혐의로 검찰에 고발당하면서 심사가 중단됐다.
Kakao applied a review of Kakao Bank's eligibility as a major shareholder to the Financial Services Commission in April but the review was suspended after Chairman Kim was accused by prosecutors of violating the Fair Trade Act.

김 의장은 1심 법원에서 결국 무죄가 선고됐지만 검찰이 불복해 항소하면서 다시 지루한 법정다툼을 벌이게 됐다.
Chairman Kim was eventually acquitted in the first trial court, but the prosecution appealed against it, leading to a tedious court battle again.

다만 사전통보는 검찰의 구형에 해당하고, 제재심 결정이 법원의 판결과 같은 효력을 지닌다는 점에서 실제 제재심 결과는 이 보다 낮아질 가능성이 큰 것으로 전망된다.
However, given that prior notice considered as the prosecution's request for punishment for the accused, and that the decision of a sanction review has the same effect as the court's ruling, the actual outcome of the sanction review is expected that it would be likely to be lower than this.

이 같은 '기업사냥'을 여러 차례 반복해왔던 것으로 드러난 김씨 등은 수사가 시작되자 줄줄이 해외 등지로 줄행랑을 치기도 했다고 검찰은 밝혔다.
Kim and others, who were found to have repeated such "corporate hunting" several times, ran away to overseas and other places one after another when the investigation began, prosecutors said.

1조 7000억원 규모의 펀드 환매가 중단된 이른바 '라임자산운용 사태'의 핵심 인물인 이종필 전 라임 부사장이 검찰에 구속됐다.
Lee Jong-pil, former vice president of Lime, a key figure in the so-called "Lime Asset Management Scandal," in which the redemption of funds worth 1.7 trillion won has been suspended, has been arrested by prosecutors.

최근에는 자신의 병원에서 마약을 투약한 혐의로 경찰조사를 받아왔고 사망한 당일 오전 경찰은 관련 사건을 기소 의견으로 검찰에 송치했다.
Recently, he has been investigated by the police for taking drugs in his hospital. In the morning of his death, the police sent the prosecution's case as a prosecution opinion.

이와 관련해 검찰은 지난달 13일 의약품 제조 및 도매업체 10여곳을 입찰방해 등 혐의로 압수수색했다.
In this regard, on the 13th of last month, the prosecution confiscated and searched about 10 pharmaceutical manufacturers and wholesalers on charges of obstructing bidding.

마흔여덟 살에 사랑하는 아내와 딸을 남겨두고 세상을 등진 남편의 사인은 경찰도 검찰도 아닌 의사를 통해 밝혀졌다.
The cause of death of the husband who passed away at the age of forty-eight with his beloved wife and daughter left behind was revealed through a doctor, neither the police nor the prosecutors.

아울러 "현재 스케줄로 해외 체류 중이며 검찰의 조사 요청이 온다면 적극 임할 계획"이라며 "하정우는 누구보다 검찰의 요청에 성실하게 조사를 받고 싶다는 의지를 전했다"고 했다.
Also, he said, "I am currently staying overseas on schedule and will actively participate if the prosecution requests an investigation," and added, "Ha Jeong-woo expressed his willingness to be questioned more sincerely than anyone else."

부산 부산진경찰서는 약사법 위반 혐의로 부산 모 종합병원 팀장 A씨를 기소의견으로 검찰에 송치했다고 20일 밝혔다.
The Busanjin Police Department in Busan announced on the 20th that it had sent A, the manager of a general hospital in Busan, to the prosecution on charges of violating the Pharmaceutical Affairs Act.

다만 시행일 당시 각 검찰청 특수부에서 수사 중인 사건에는 개정된 분장사무 규정을 적용하지 않기 때문에 '조국 의혹' 수사를 맡은 서울중앙지검 특수부도 수사가 종료될 때까지는 현행대로 유지된다.
However, since the revised rules of divided works are not applied to cases under investigation by the special departments of each prosecutor's office as of the enforcement date, the special department of the Seoul Central District Prosecutors' Office, which was in charge of investigating the "suspicion on Cho Kuk", will also remain as it is until the investigation is completed.

경찰은 쟁점이 의료전문 분야인 만큼 치과협회에 자문을 의뢰했고 약 10개월간 수사를 통해 기소 의견으로 검찰에 사건을 넘겼다.
As the issue was in the medical field, the police asked the Korean Dental Association for advice and turned the case over to the prosecution with an opinion of indictment through an investigation for about 10 months.

양주에서는 태국인들을 관광객으로 위장 입국시켜 불법고용한 태국인 및 한국인 남편이 검찰에 넘겨졌다.
In Yangju, a Thai citizen and her Korean husband who illegally hired Thais by disguising them as tourists were handed over to the prosecution.

부산 서부경찰서는 의료법 위반·허위 진단서 작성 혐의로 부산 한 대학병원 의사 A씨를 불구속 기소 의견으로 검찰에 송치했다고 10일 밝혔다.
The Busan Seobu Police Station said on the 10th that it has sent A, a doctor at a university hospital in Busan, to the prosecution with an opinion of prosecution without detention on charges of violating the Medical Service Act and writing a false medical certificate.

당시 심리를 진행한 신종열 부장판사는 "범죄혐의 소명이 충분히 되지 않았다"는 이유로 검찰이 청구한 영장을 기각했다.
Shin Jong-yeol, a senior judge who conducted the hearing at the time, rejected the warrant requested by the prosecution on the grounds that "the criminal charges have not been fully explained."

골관절염 유전자치료제 인보사케이주 개발에 참여한 코오롱생명과학 조모 이사가 검찰에 구속됐다.
The assistant director of Kolon Life Science, who participated in the development of Invossa-K Inj., a gene therapy for osteoarthritis, was arrested by the prosecution.

시는 김씨를 시술한 시술자가 미용종합면허를 소지했지만 영업신고를 안 해 공중위생관리법 위반 등으로 검찰에 수사를 의뢰했다.
The city asked the prosecution to investigate the practitioner who treated Kim for violations of the Public Health Control Act, although he/she had a comprehensive beauty license, but did not report the business.

아울러 매사추세츠주 홀리요크의 재향군인회 요양시설에서는 감염된 88명 중 33명이 사망해 검찰이 수사에 나섰다.
In addition, since 33 out of 88 infected people died in a nursing facility at the Veterans Association in Holy York, Massachusetts, prosecutors began an investigation.

부산소방재난본부 특별사법경찰은 이 같은 구급대원 폭행범을 포함해 지난해 소방관계법령 위반 행위자 196명을 검찰에 송치했다고 14일 밝혔다.
The special judicial police of the Busan Fire Department announced on the 14th that it sent 196 offenders who had violated fire-related laws last year to the prosecutor's office, including such assailants of paramedics.

골관절염 유전자치료제인 인보사케이주 상장 사기 등 의혹을 수사하는 검찰이 코오롱 본사를 전격 압수수색했다.
Prosecutors investigating suspicions such as fraud of listing Invossa-K injection, a gene therapy drug for osteoarthritis, raided Kolon's headquarters.

공정위는 당시 한국백신과 임원을 검찰에 고발하고 시정명령과 과징금 9억 9000만원을 부과했다.
That time, the Korea Fair Trade Commission then accused the Korean Vaccine and executives to the prosecution and imposed a corrective order and a fine of KRW 990 million.

경기도 특별사법경찰단은 의료기관과 약국, 의약품 도매상 간의 담합 행위를 적발하고 의사 등 9명을 입건해 검찰에 송치했습니다.
The Gyeonggi-do special judicial police detected collusion between medical institutions, pharmacies, and pharmaceutical wholesalers, and have charged nine people including doctors, and sent them to the prosecution.

또한 검찰은 함씨가 허위로 급여를 제공한 것처럼 꾸며 30억원대의 회사자금을 유용한 뒤 제약사 임직원들에게 공급 물량과 마진을 보장해주는 대가로 19억원을 제공했다고 보고 있다.
In addition, the prosecution presumes that Mr. Ham conspired to provide false allowance and appropriated KRW 3 billion company's fund and after that, provided 1.9 billion to executives and staff members of pharmaceutical companies in exchange for guaranteeing supply and margins.

식약처는 아울러 전날 진행한 검찰의 압수수색에 대해 "의혹규명을 위해 적극 협조하겠다"고 밝혔다.
In addition, the Ministry of Food and Drug Safety said, "We will actively cooperate with the investigation of the suspicion" regarding the seizure and search conducted by the prosecution the day before.

김 상무는 바이오신약연구소장, 조 이사는 임상개발팀장으로 두 사람이 인보사 제조·허가 과정을 주도했다고 검찰은 보고 있다.
The prosecution reports that the two led the manufacturing and licensing process for Invossa, with Director Kim as the head of the Bio New Drug Research Institute and Chairman of the Board Cho as the clinical development team leader.

앞서 박 전 대통령이 건강상 이유로 신청했던 2차례의 형집행정지 요구를 수용하지 않았던 검찰과 달리 법무부는 입원 치료가 필요한 상태라 판단했다.
Unlike the prosecution, which did not accept two requests for suspension of execution, which former President Park applied for due to health reasons, the Ministry of Justice decided that inpatient treatment was necessary.

검찰청은 이날 일선 검찰청에 "해외입국자가 계속적 또는 의도적으로 격리조치에 불응해 감염병을 전파하는 등으로 정부 방역정책을 방해하는 결과를 초래하는 경우에는 구속수사하는 등 엄정 대응하도록 지시했다"고 밝혔다.
The Supreme Prosecutors' Office said to the front-line prosecutors' office this day, that "in cases where foreigners continually or intentionally refuse quarantine measures and spread infectious diseases that results in interfering with the government's quarantine policy, take stern measures such as arrest investigating"

하지만 이들은 1심 판결에 불복해 항소장을 제출했고, 검찰 측도 역시 항소장을 냈다.
However, they objected to the judgment of the first trial and filed an appeal, and the prosecution also filed an appeal.

마산중부경찰서는 보험사기방지특별법·사기 등의 혐의로 치과병원 의사 A씨와 환자 등 10여 명을 입건해 기소의견으로 검찰에 송치했다고 19일 밝혔다.
The Masan Central Police Department announced on the 19th that it had charged 10 people, including A, a doctor, and the patients of a dental hospital on charges related to the Special Act on Insurance Fraud Prevention and Fraud, and sent them to the prosecution for indictment.

신 명예회장은 일정 기간이 지나면 다시 검찰의 연장 심사를 받아야 한다.
Honorary Chairman Shin must undergo an extended review by the prosecution again after a certain period of time.

공정위는 한국백신 등이 가격이 더 비싼 도장형 BCG 백신의 판매를 늘리기 위해 주사형 백신의 공급을 중단한 사실을 밝혀내고 한국백신과 관련 임원을 검찰에 고발했다.
The Fair Trade Commission found that Korea Vaccines and others stopped supplying injection-type vaccines to increase sales of more expensive paint-type BCG vaccines and accused Korea Vaccines and related executives.

서울중앙지법 신종열 영장전담 부장판사는 4일 코오롱생명과학 김모 상무와 조모 이사에 대한 구속 전 피의자 심문를 진행한 뒤 검찰이 청구한 영장을 기각했다.
Shin Jong-yeol, a senior judge in charge of warrants at the Seoul Central District Court, rejected the warrants sought by the prosecution after questioning Kolon Life Sciences' Director Kim and Executive Director Cho after conducting an interrogation of the suspects before arrest.

또 프로포폴 등을 과다투약한 것으로 의심되는 병·의원을 포함한 23곳은 검찰과 경찰에 수사를 의뢰했다.
In addition, for 23 places, including hospitals and clinics suspected of overdosing propofol, investigations were requested to the prosecution and police.

식약처는 직무유기 혐의로 시민단체에 의해 검찰에 고발된 상태다.
The Ministry of Food and Drug Safety has been charged with the prosecution by a civic group for dereliction of duty.

그러면서 "처벌을 하게 된다면 중대본이 고발을 하고 경찰과 검찰 수사, 재판까지 가는 절차가 진행될 수 있다"며 "고발 여부는 지자체와 협의해 진행하도록 하겠다"고 전했다.
He said, "If punishment is made, the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters could file a complaint and go to the police, prosecution, and trial. We will consult with the local government on whether to file a complaint or not."

경기도 특별사법경찰단이 약 7개월 간 수사한 끝에 속칭 '사무장병원'을 적발해 검찰에 기소의견으로 송치했다.
After seven months of investigation by the Gyeonggi-do Special Judicial Police Department, the so-called "hospital operated by a non-medical person" was detected and sent to the prosecution as a prosecution opinion.

신종 코로나바이러스 감염증 감염과 관련 자가격리 지침을 어기고 무단 외출해 재판에 넘겨진 60대 남성에게 검찰이 징역형을 구형했다.
A man in his 60s who violated the guidelines for self-quarantine related to the novel coronavirus infection disease and went out without permission and was handed over to trial was sentenced to prison by the prosecution.

검찰청은 이날 "의도적으로 격리조치에 불응, 코로나 19를 전파해 정부 방역 정책을 방해할 경우 검역법 위반죄 등으로 구속수사를 하도록 일선 검찰청에 지시했다"고 밝혔다.
The Supreme Prosecutors' Office of the Republic of Korea said on the day that "in case of intentionally refusing to comply with quarantine measures and interfering with the government's quarantine policy by spreading COVID-19, we instructed the front-line prosecutors to conduct an arrest investigation for violation of the Quarantine Act."

국가 의약품 조달사업 입찰담합 의혹을 수사 중인 검찰이 도매업체로부터 뒷돈을 받은 혐의로 제약사 임원을 구속했다.
The prosecution, which is investigating allegations of bidding collusion for the national drug procurement project, arrested an executive of a pharmaceutical company on charges of receiving back money from a wholesaler.

국내 '주사형' 백신수입 및 공급을 독점하고 있던 한국백신은 질병관리본부를 속여 수입을 취소하는 대신 이보다 30배 이상 비싼 백신을 납품해 총 140억원의 국고손실을 일으켰다는 게 검찰의 기소내용이다.
The prosecution indicted that Korea Vaccine, which had monopolized the import and supply of "injection-type" vaccines in Korea, caused a total of 14 billion won in treasury losses by delivering vaccines that were more than 30 times more expensive than this, instead of deceiving the Korea Centers for Disease Control and Prevention to cancel the imports.

홍 씨는 심지어 관련 첩보를 입수한 경찰이 병원에 출동한 후에도 검찰의 압수수색 전까지 불법 투약을 멈추지 않은 것으로 조사됐다.
Hong was found to have not stopped taking illegal drugs until the prosecution's search and seizure even after the police, who obtained related intelligence, were dispatched to the hospital.

이후 부검과정에서 A양이 저체온증이 아닌 폭행에 의해 사망한 것으로 확인됐고, 검찰은 B씨가 A양의 머리를 핸드믹서와 프라이팬 등으로 때리고 큰딸도 A양을 때리도록 한 혐의를 추가했다.
Later, during the autopsy process, it was confirmed that A died of assault, not hypothermia, and the prosecution added charges that B beat her on the head with a hand mixer and a frying pan, and that her eldest daughter also hit her.

이날 기자회견은 검찰의 압수수색이 이뤄진 지난 4일 저녁 갑자기 결정됐다.
The press conference was suddenly decided on the evening of the 4th, when the prosecutors conducted the search and seizure.

이에 대한 검찰의 처분을 보면 가정보호사건 송치가 가장 많았다.
Given the prosecution's actions against the case, the largest number came from the cases for the family protection court.

일선 검찰청에서는 청 내 감염이 확인될 경우 수사 인력 격리는 물론 해당 부서마저 폐쇄가 이뤄질 수 있어 수사 업무에 변화를 준 것이다.
It implemented changes in investigation procedures since the Prosecutors' Office may have to not only isolate investigation personnel but also close down the concerned department in the case that a COVID-19 infection is confirmed within the office.

서울시가 이만희 신천지예수교 증거장막성전 총회장을 미필적 고의에 의한 살인죄 등으로 검찰에 고발했다.
The Seoul Metropolitan Government has accused the prosecution of Lee Man-hee, the head chief of the Shincheonji Church of Jesus, for death through wilful negligence.

앞서 서울과 대구에서도 PA간호사의 무면허 의료행위와 관련해 검찰과 경찰이 대학병원을 압수수색하는 등 수사가 진행되고 있다.
Earlier, investigations are underway in Seoul and Daegu, including the prosecution and police seizing and searching university hospitals regarding unlicensed medical practices of PA nurses.

한편 이씨의 변호를 맡았던 국선변호사 김모씨는 판결 직후 "법원과 검찰, 피고인의 가족들 그리고 치료병원의 적극적 협조와 노력이 있어서 가능했던 전향적 판례"라며 긍정적으로 평가했다.
Meanwhile, Kim, a public defender who defended Lee, said shortly after the ruling, "It was a forward-looking case that was possible due to active cooperation and efforts by the court, the prosecution, the defendant's family members and the treatment hospital."

☞ 드디어 예심이 열리고 칼 리는 변호사 제이크와 함께 판사 앞에 선
다. 누즈 판사는 칼 리에게 씌워진 죄상을 낱낱이 읽는다.
Noose : Now, DO YOU UNDERSTAND THE CHARGES AGAINST YOU?
(자, 당신에 대한 고소를 이해하십니까?)
Carl Lee: Yes, sir.
(예, 판사님.)
Noose : How do you wish to plea?
(어떻게 항변하고 싶습니까?)
Carl Lee: Not guilty, Your Honor.
(무죄를 주장하고 싶습니다, 판사님.)
Jake : The defense enters a plea of not quilty by reason of insanity, Your Honor.
(피고측은 정신 이상을 이유로 무죄라는 주장을 제기합니다. 판사님.)
Noose : YOUR TRIAL IS SET FOR JULY 22.
(당신의 재판 날짜를 7월 22일로 정합니다.)
All pre-trial motions and matters should be filed no
later than July 8. Is there anything further?
(모든 사전 심리 재정 신청서와 서류들은 늦어도 7월 8일까
지는 제출해야 합니다. 더 이상의 사항이 있습니까?)
Buckley : Yes.
(예.)
Your Honor, in response to the insanity plea, the State
requests the defendant be examined by its own doctors.
(판사님, 정신 이상을 이유로 항변하는 것에 대해 검찰측은
피고인이 주정부가 제시하는 의사에게 진찰받는 것을 신청합니다.)

☞ 재판이 시작되고 검찰 측의 정신과 의사인 로드히버 박사가 증언석
에 올라가기 전날 밤이다. 엘렌은 로더히버 박사의 신뢰를 떨어 뜨릴
방법을 모색해 보지만 묘안이 떠오르지 않자 읽고 있던 법률책을 집어
던진다.
Harry Rex : Didn't like that one?
(그 책은 마음에 들지 않았나 보지?)
Ellen : Buckley is presenting his shrink tomorrow and I can't
come up with one way to bring him down. Not one.
(버클리가 내일 자기 정신과 의사를 출두시킬텐데, 난 그
를 깎아내릴 방법이 한 가지도 떠오르질 않아요. 단 한가
지도요.)
* bring down : (사람을) 파멸시키다
I KEEP ASKING MYSELF, "OKAY, WHAT WOULD JAKE DO? What
would Lucien do?" And it's like...
(난 계속 내 자신에게 "좋아, 제이크라면 어떻게 할까?
내 아버지라면 어떻게 할까? 루시안이라면 어떻게 할까?
라고 물어요. 그리고 그건 마치..)
Harry Rex : THAT'S YOUR PROBLEM RIGHT THERE.
(바로 그게 네 문제점이지.)
What you got to ask yourself is, 'What would Harry Rex do?'
(네가 자신에게 물어야 할 것은, '해리 렉스라면 어떻게 할까?'야.)
Ellen : What would Harry Rex do?
(해리 렉스라면 어떻게 할까요?)
Harry Rex : Cheat.
(부정 행위를 하지.)
Cheat like crazy.
(미친듯이 부정 행위를 하지.)
* ~ like crazy : 맹렬하게, 무지무지하게

☞ 엘렌은 겨우 로드히버의 방에 들어가서 그의 서류들을 뒤지게 된다
한편 법정에서는 사건 당시 실수로 칼 리가 쏜 총에 맞아 다리가 잘린
루니 경관이 검찰측의 증인으로 출두한다. 그런데 제이크가 반대 심문
을 하지 않자 칼 리가 화를 낸다.
Carl Lee: Ask him if he'd think I would go to jail.
(그에게 내가 감옥에 가야 한다고 생각하는지 물어보게.)
Jake : Carl Lee, they amputated his leg because you shot him. He's
witness for the prosecutioner.
(칼 리, 자네가 그를 쐈기 때문에 그의 다리를 절단한 거야
그는 검찰측의 증인이라고.)
Carl Lee: You're my lawyer, ain't you?
(자네는 내 변호사 맞지, 안 그런가?)
* ain't : aren't (= are not) 의 흑인 영어 형태
Jake : Yeah.
(그래.)
Carl Lee: Ask him.
(그에게 물어보게.)
Jake : Your Honor, one question.
(판사님, 질문이 한가지 있습니다.)
Noose : MAKE UP YOUR MIND, Mr. Brigance.
(결정을 내려 주세요, 브리겐스 씨.)
Jake : Deputy Looney, do you think Carl Lee shooting you was intentional?
(루니 경관님, 칼 리가 당신을 쏜 것이 고의라고 생각하십니까?)
Looney : No, sir. It was an accident.
(아닙니다. 그건 실수였어요.)
Jake : DO YOU THINK HE SHOULD BE PUNISHED FOR SHOOTING YOU?
(그가 당신을 쐈기 때문에 벌을 받아야 한다고 생각하십니까?)

☞ 루니 경관의 진술로 소란했던 법정이 다시 진정되고 검찰측의 정신
과 의사인 로드히버 박사가 증언석에 오른다.
Buckley : Now, did you examine Mr. Hailey?
(자, 당신은 헤일리씨를 진찰하셨습니까?)
Rodeheaver: Yes.
(예.)
MR.HAILEY AND I SOPKE ABOUT HIS CHILDHOOD, his family
his experiences during the war.
(헤일리씨와 저는 그의 어린 시절, 그의 가족, 전쟁때 그
가 겪었던 것들에 대한 얘기를 나눴습니다.)
Buckley : And the rape of his daughter?
(그리고 자기 딸의 강간에 대해서도요?)
Rodeheaver: Yes.
(예.)
WE SPOKE AT LENGTH AB the brutal rape of HIS DAUGHTER Tonya.
(우리는 그의 딸 토냐의 잔인한 강간에 대해서 아주 오랜
시간동안 얘기를 나눴습니다.)
Buckley : What is your diagnosis of Mr. Hailey's mental condit-
ion on the day that he shot Billy Ray Cobb and James
Louis Willard?
(그가 빌리 레이 콥과 제임스 루이스 윌러드를 쐈던 날에
헤일리씨의 정신 상태에 대한 당신의 진단 결과가 무엇입니까?)
Rodeheaver: At the time of the murders, his mental condition
was without defects of any nature.
(살인이 일어났던 당시, 그의 정신 상태는 그 어떠한 성
질의 결함도 없었습니다.)
Mr. Hailey was sane.
(헤일리씨는 정신이 멀쩡했습니다.)

☞ 다음 날 제이크는 루시엔의 친구인 정신과 의사, 윌러드 타이렐 배
스를 증언석에 올린다. 그런데 검찰측의 반대 심문 과정에서 배스가
과거에 구속되었던 사실이 드러나 버린다. 재판관은 잠깐 휴정을 하고
제이크는 루시엔에게 화를 낸다.
Jake : You told me that he was a credible witness!
(선배님은 그가 신뢰할 만한 증인이라고 하셨잖습니까!)
Lucien : I didn't know about the conviction. The record was expunged.
(난 유죄 판결에 대해서는 모르고 있었어. 그 기록은 삭제되었지.)
BUCKLEY REALLY OUTDID HIMSELF THIS TIME.
(버클리가 이번에는 정말로 전에 없이 잘했군.)
Jake : Damn it! Lucien, I was counting on you. ANd I can't win..
(제기랄! 루시엔, 전 선배님을 믿고 있었어요. 그런데 전 이길 수 없..)
Lucien : You wanted this case. Well, you got it.
(자네가 이 사건을 원했어. 그래, 자넨 그걸 얻었지.)
It isn't easy saving the world.
(세상을 구하는 건 쉬운 일이 아니야.)
Even one case at a time. But you stick with it.
(한 사건씩 해 나가도 그래. 하지만 그걸 끈기있게 해봐.)
* stick with ~ : ~에 계속 붙어 있다, 종사하다
YOU MIGHT JUST HAVE A KNACK FOR IT. Don't do what I did.
Dont' quit.
(자넨 어쩌면 그 일에 소질이 있을지도 모르지. 내가 한 짓
은 하지마. 그만 두지는 말게.)
* have a knack for ~ : ~을 하는 솜씨, 기교, 요령이 있다
Jake : What are you talking about, "quit?" You're a hero, Lucien.
("그만 두다니요." 무슨 말씀을 하시는 거예요? 당신은 영웅이에요, 루시엔.)
Lucien : Oh, hero my ass!
(허, 영웅은 무슨!)
* my ass : 미국의 속어로 허튼 소리나, 허풍을 나타낼 때 하는 말.

제89조 다음 사항은 국무회의의 심의를 거쳐야 한다.
Article 89
The following matters shall be referred to the State Council for deliberation:
1. 국정의 기본계획과 정부의 일반정책
1. Basic plans for state affairs, and general policies of the Executive;
2. 선전·강화 기타 중요한 대외정책
2. Declaration of war, conclusion of peace and other important matters pertaining to foreign policy;
3. 헌법개정안·국민투표안·조약안·법률안 및 대통령령안
3. Draft amendments to the Constitution, proposals for national referenda, proposed treaties, legislative bills, and proposed presidential decrees;
4. 예산안·결산·국유재산처분의 기본계획·국가의 부담이 될 계약 기타 재정에 관한 중요사항
4. Budgets, settlement of accounts, basic plans for disposal of state properties, contracts incurring financial burden on the State, and other important financial matters;
5. 대통령의 긴급명령·긴급재정경제처분 및 명령 또는 계엄과 그 해제
5. Emergency orders and emergency financial and economic actions or orders by the President, and declaration and termination of martial law;
6. 군사에 관한 중요사항
6. Important military affairs;
7. 국회의 임시회 집회의 요구
7. Requests for convening an extraordinary session of the National Assembly;
8. 영전수여
8. Awarding of honors;
9. 사면·감형과 복권
9. Granting of amnesty, commutation and restoration of rights;
10. 행정각부간의 권한의 획정
10. Demarcation of jurisdiction among the Ministries of the Executive;
11. 정부안의 권한의 위임 또는 배정에 관한 기본계획
11. Basic plans concerning delegation or allocation of powers within the Executive;
12. 국정처리상황의 평가·분석
12. Evaluation and analysis of the administration of state affairs;
13. 행정각부의 중요한 정책의 수립과 조정
13. Formulation and coordination of important policies of each Executive Ministry;
14. 정당해산의 제소
14. Action for the dissolution of a political party;
15. 정부에 제출 또는 회부된 정부의 정책에 관계되는 청원의 심사
15. Examination of petitions pertaining to executive policies submitted or referred to the Executive;
16. 검찰총장·합동참모의장·각군참모총장·국 립대학교총장·대사 기타 법률이 정한 공무원과 국영기업체관리자의 임명
16. Appointment of the Prosecutor General, the Chairman of the Joint Chiefs of Staff, the Chief of Staff of each armed service, the presidents of national universities, ambassadors, and such other public officials and managers of important state-run enterprises as designated by Act; and
17. 기타 대통령·국무총리 또는 국무위원이 제출한 사항
17. Other matters presented by the President, the Prime Minister or a member of the State Council.

A judge today ordered that Kerim Chatty should be held while prosecutors investigate the case further.
오늘 한 판사는 검찰이 이번 사건을 수사하는 동안 케림 채티를 구속하라는 명령을 내렸습니다.

The DA's office is reviewing the case and charges are expected to be filed early this coming week.
캘리포니아 지방검찰이 이번 사건을 검토하고 있으며, 공식 기소는 다음 주 초에 이루어질 것 같습니다.
DA (= District Attorney) 지방 검찰[검사], review 검토하다, case 사건, charge 기소, 고발, be expected to ~할 예정이다, file <서류·신청·고소 등을> 정식으로 제출[제기]하다

prosecutors office: 검찰

public prosecutors office: 검찰

Prosecutors are also planning to trace bank accounts of the conglomerates and the political parties that promoted the two major candidates in last December`s presidential election, according to the sources.
검찰 소식통에 따르면 검찰은 또 대기업, 민주당, 한나라당의 은행계좌를 추적할 계획이라고 한다.

The prosecution`s move came a day after President Roh Moo-hyun called for a thorough investigation into the presidential election fund-raising scandal.
이번 검찰의 발표는 노무현 대통령이 대선자금 비리의 전모를 밝히라고 요구한 다음 날 나온 것이다.

Roh, whose campaign team itself was accused of accepting huge sums of illicit funds from SK and other groups, said the probe should be conducted scrupulously to unearth the whole truth and thus ensure a drastic reform of the political funding system.
자신의 선거팀도 SK를 비롯한 여타 기업에서 거액의 불법자금을 수수한 혐의를 받고 있는 노 대통령은 검찰이 진상을 철저히 밝혀 정치자금 시스템을 대대적으로 개혁하자고 말했다.

The prosecution has said it will decide whether to expand the investigation "on its own," but political observers note the president`s remarks apparently encouraged prosecutors to broaden the scope of their sensitive probe.
검찰은 “자체적으로” 수사 확대 여부를 결정할 거라고 말했지만 정치 전문가들은 대통령의 발언이 검찰로 하여금 이 같이 민감한 사안에 대한 수사를 확대하도록 자극한 것이 분명하다고 언급했다.

Before calling in corporate executives, the prosecution will summon the two lawmakers who managed the campaigns for Roh and his rival candidate, Lee Hoi-chang, for questioning over details of the funds their parties collected from SK and other conglomerates.
기업의 자금담당 임원을 소환하기에 앞서 검찰은 노 대통령과 이회창 전 총재의 선거자금을 관리했던 두 명의 의원을 소환해 SK와 여타 기업에서 각 정당이 받은 정치자금의 내역에 관해 심문할 계획이다

Prosecutor General Song Kwang-soo and other senior prosecutors agreed at a meeting to expand the probe beyond SK Group to encompass other conglomerates alleged to have provided illicit funds to rival presidential candidates` camps, prosecution sources said.
송광수 검찰총장과 부장검사들은 모임을 갖고 SK 이외에 여야 정당에 불법자금을 제공한 혐의가 있는 여타 기업에까지 수사를 확대한다는 데 합의했다고 검찰 소식통은 말했다.

A senior prosecutor added, however, the investigation would not be directed at secret funds in general raised by business groups.
그러나 한 부장판사는 검찰 수사가 기업의 비자금을 직접 겨냥한 것은 아니라고 덧붙였다.


검색결과는 164 건이고 총 723 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)