검역
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
EL Tor 〔elt´o∂r〕 (시나이 반도에 있는 이집트의 검역소 이름에서)(세균)엘토르형 콜레라균
Ellis Island 엘리스섬(뉴욕항의 작은 섬, 전에 이민 검역소가 있었음)
health officer 위생관, 검역관
quarantine flag 검역기
quarantine officer 검역관(소)
quarantine 검역 정선 기간, 검역소, 격리, 교통차단, 검역하다, 격리하다, (한나라를) 고립시키다
yellow flog 검역기, 전염병 환자가있는 표시, 또는 검역으료가 정박중이라 해서 배에 다는 황색기
yellow jack 황열병, 검역기
Your last shipment of wool could not be cleared through the customs due to want of quarantine certificate.
귀사가 지난번 선적한 양모는 검역증이 없어서 세관통관을 못하였습니다.
We could raise inspection rates on foodstuffs.
식품 검역률을 높일 수 있어요
- Hold them in ports till they rot.
썩을 때까지 묶어두는 거죠
- How much of a raise?
- 얼마나 높여야 하죠?
Twenty percent if we wanna draw blood.
- 피를 보려면 20%까지요
Bury the move with increased spot checks all the way around.
전체 품목의 수시 검역률을 높여 이런 움직임을 일단 은폐하면서요
These sort of tactics don't solve the immediate problem.
이런 전략은 즉각적인 해결책이 되진 않아요
검역 감염병 오염 지역을 여행한 여행객들은 입국 시 본인 건강상태를 정확하게 기재한 건강상태 질문서를 제출하고 혹시라도 몸에 이상이 있을 경우 검역관에게 필히 신고해야 한다.
Travelers who have traveled to areas contaminated with quarantine infectious diseases must submit a health status questionnaire accurately describing their health status upon entry and report then to the quarantine officer if there are any abnormalities with your body.
해외 유입 사례 41명 중 국내 입국 과정 중 검역소에서 확진된 사례는 24명이다.
Of the 41 cases of overseas inflow, 24 were confirmed to be infected at the quarantine station during the process of entry into the country.
해외에서 입국한 국민들 중 검역절차에서 확진판정을 받은 이들도 5명 추가됐다.
Among the citizens who entered the country from abroad, five people confirmed in the quarantine procedure were also added.
의료지원단은 총 8개팀 407명으로 편성되어 14개 검역소에 대한 1차 검역 지원과 귀국한 중국 우한 교민, 광주21세기병원 의료지원을 수행했다.
The medical support team consisted of 407 people in 8 teams and provided the first infectious disease control and prevention support for 14 quarantine stations, and medical support for the returning Korean residents of Wuhan, China and Gwangju 21st Century Hospital.
하지만 5일 정부는 동남아 국가에서 들어온 입국자도 신종 코로나 검사를 받을 수 있도록 사례정의 확대에 나선다는 정도만 뒤늦게 밝힐 뿐 보다 적극적인 검역망 확대 가능성은 확인하지 않고 있다.
However, the government has not confirmed the possibility of expanding the quarantine network more actively, only belatedly stating that it will expand the number of cases to allow inbound travelers from Southeast Asian countries to receive COVID-19 tests.
감염병 전담 병원으로 지정해 운영하고 있는 마산의료원에는 이날 현재 경남 확진자 29명과 대구·경북 확진자 7명, 검역소 확진자 3명이 입원해 치료를 받고 있다.
As of the day, 29 confirmed patients in Gyeongsangnam-do, seven confirmed patients in Daegu and Gyeongsangbuk-do, and three confirmed patients at the quarantine station were hospitalized and receiving treatment at Masan Medical Center, which is designated and operated as a hospital for infectious diseases.
특히 한국마사회에 소속된 수의사들은 경마운영은 물론 방역, 검역 까지 다양한 범위를 담당하며 경주 전·후 마필 건강을 확인하고 경주 중 발생하는 사고에 즉각 대응할 수 있도록 항시 대기하고 있다.
In particular, veterinarians working at the Korea Racing Authority are in charge of a wide range of horse racing operations and disinfection and quarantine. They are always on standby to check horses' health before and after the race and immediately respond to accidents occurring during the race.
첫 번째 확진자는 1월 19일 인천공항을 통해 입국하던 중 검역 과정에서 발열 확인, 인천의료원으로 격리 조치됐다.
The first confirmed patient was diagnosed with fever during the quarantine process while entering the country through Incheon Airport on January 19, and was quarantined at Incheon Medical Center.
격리자 치료 지원에 가장 많은 313억원이 투입되며 방역 및 홍보 강화에 237억원, 검역·진단 역량 강화에 203억원이 투입될 예정이다.
The largest amount of KRW 31.3 billion will be spent to support the treatment of quarantined people, KRW 23.7 billion to strengthen quarantine and public relations, and KRW 20.3 billion to strengthen quarantine and diagnosis capabilities.
다만 현재도 검역 과정 등 해외에서 유입되는 신종 코로나바이러스감염증 환자 가운데 상당수가 내국인인 만큼 단기간 내 신규 환자 발생이 줄어들 가능성은 작다.
However, it is unlikely that the number of new patients will decrease in a short period of time, as many of the new patients of the novel coronavirus infection disease from overseas, identified through the screening process, are Koreans.
이에 따라 인천광역시와 검역소는 매개모기 감시 지점 확대 및 감시주기를 단축, 인근지역 매개모기 집중방제를 실시해 인근 거주자에 대한 의심환자 감시강화 및 지역주민 대상 실태조사를 실시할 계획이다.
Accordingly, Incheon Metropolitan City and the quarantine station are planning to expand the monitoring spots for mosquitoes, shorten the monitoring period, and conduct intensive control of mosquitoes in nearby areas to strengthen monitoring of suspicious patients in neighboring residents, and conduct a survey of local residents.
현재의 긴급 지원 인력, 선별 진료소 확대 규모로 충분한지, 나아가 필요 최소 인력도 갖추지 못한 검역소 체제를 개선할 수는 없는지 짚어봐야 한다.
It is necessary to examine whether the current emergency support manpower and the scale of expansion of the screening clinics are sufficient, and whether the quarantine system that does not have the minimum required manpower can be improved.
한편 현재 군은 코로나19에 대응해 의료 인력 282명, 지원 인력 1천980명 등 2천262명을 투입, 역학조사와 검역 업무, 방역, 영농활동 등을 지원하고 있다.
Meanwhile, in response to COVID-19, the military is currently deploying 2,262 people, including 282 medical personnel and 1,980 support personnel, to support epidemiological investigations, quarantine work, disinfection, and farming activities.
다음날 신종 코로나 양성 판정이 나왔으나 검역당국은 재검사를 결정했다.
The next day, he was tested positive for the novel coronavirus infection disease, but the quarantine authorities decided to retest the subject.
전세계에서 들어오는 입국자 모두를 대상으로 검역단계에서 의심증세 확인을 강화하고, 입국 뒤에도 자가진단 앱으로 증상 유무를 파악한다는 것이다.
They say that they will strengthen the verification of suspicious symptoms in the quarantine phase for all inbound travelers from all over the world, and check the presence of symptoms through a self-diagnosis app even after entering the country.
이 여성은 입국자 검역 과정에서 발열과 오한, 근육통 등의 증상을 보여 국가 지정 입원치료 병상인 인천의료원으로 이송됐으며, 검사를 시행한 결과 이날 오전 확진 판정을 받았다.
The woman was taken to Incheon Medical Center, a state-designated inpatient treatment bed, after showing symptoms of fever, chills and muscle pain during the quarantine process, and was confirmed in the morning that day after conducting the test.
입국 당시 검역에서 확진된 2명을 포함해 이날 '해외유입' 사례는 4건으로 확인됐다.
There were four cases of "overseas inflow" that day, including two confirmed in quarantine at the time of entry.
갈수록 전에 없던 전염병이 창궐하고 있는데 우리는 여전히 700년 전처럼 검역에 치중하고 있다는 것은 아쉬운 대목이다.
It is a pity that we are still focusing on quarantine as we did 700 years ago due to newly merging epidemics.
그는 "이날 0시 기준 신규 확진자 101명 중 해외유입 사례는 총 36건으로, 검역단계에서 확진된 사례가 7건, 지역사회 확진 사례가 29건"이라며 "3명을 제외하고는 모두 우리 국민이었다"고 부연했다.
He said, "36 out of the 101 newly confirmed cases are from overseas as of 0 o'clock that day, with 7 cases confirmed at the quarantine stage and 29 cases confirmed in local communities," and he added, "All except 3 were Koreans."
A씨는 귀국 직후 검역당국에서 의뢰한 감염 검사에서는 음성 판정을 받았으나 자가 격리 중이던 지난 25일 인후통 증상이 나타났다.
Immediately after A returned home, he was tested negative in the infection test requested by the quarantine authorities, but symptoms of sore throat appeared during self-isolation on the 25th.
신종 코로나바이러스 감염증인 '우한 폐렴' 공포가 확산하는 가운데 28일 인천국제공항에서 검역 관계자가 상해발 항공기 탑승객등 을 향해 건강상태 질문서를 들어 보이고 있다.
As the spread of fear of "Wuhan pneumonia," a novel coronavirus infection disease, on the 28th at Incheon International Airport, a quarantine official is showing and holding a health questionnaire to passengers departing from Shanghai.
의협은 1일 '대국민 담화문'을 발표하고 중국의 우한, 항저우, 광저우, 정저우, 창사, 난징 등 6개 지역을 거론하며 "국내뿐 아니라 외국 항공사의 운항을 제한·중단하고 검역을 강화할 것을 권고한다"고 밝혔다.
On the 1st, the Korean Medical Association announced the "National Discourse" and pointed out six regions in China, including Wuhan, Hangzhou, Guangzhou, Zhengzhou, Changsha, and Nanjing, and said, "We recommend that the government restrict and suspend operations of domestic as well as foreign airlines and strengthen quarantine."
신규 환자는 검역 34명, 경기 21명, 대구 14명, 서울 13명 순이다.
The number of new patients was 34 from quarantine, 21 in Gyeonggi, 14 in Daegu, and 13 in Seoul.
입국 하루 전부터 발열·오한 등의 증상이 있어 현지에서 감기약을 처방받았으나 국내 검역조사과정에서 확진 판정을 받았다.
A day before his arrival, he was prescribed cold medicine there due to symptoms such as fever and chills, but was confirmed to be infected during the quarantine inspection process in Korea.
이날 0시 기준 전날 0시 대비 국내 입국 과정 중 검역소에서 확진된 사례도 4명가 추가 확인됐다.
Four additional cases were confirmed at the quarantine station during the entry process at midnight that day, compared to that at midnight of the previous day.
해외에서 유입된 것으로 추정되는 환자는 검역단계 1명과 부산에서 1명 등 총 2명이다.
There are a total of two patients who are estimated to have been infected overseas, one from the quarantine stage and one from Busan.
한편 경찰은 감염 의심자 소재 파악부터 검역 현장 지원까지 다각도로 필요한 조치를 진행하고 있다고 밝혔다.
Meanwhile, the police said they are taking necessary measures from various angles, from identifying the location of the suspected infection to supporting the quarantine sites.
귀국 후에도 검역하는 등 선(先) 조치가 이뤄지는 만큼 관련 보완책들을 추진할 계획이다.
The government plans to push ahead with related complementary measures as it takes preemptive measures such as quarantine inspections even after returning to Korea.
문재인 대통령은 앞서 이날 오전 우한 폐렴 환자 발생과 관련해 검역과 예방조치에 만전을 기할 것을 지시했다.
President Moon Jae-in previously ordered that quarantine and preventive measures be taken in relation to the outbreak of pneumonia in Wuhan in the morning that day.
시 관계자는 "기본적으로 공항 검역소에서 검사한 의심증상자는 과정 끝나기 전에 이동하지 않는 게 원칙"이라 설명했다.
A city official explained, "Basically, a person with suspicious symptoms examined by the airport quarantine station should not move before the end of the process."
공항 검역을 통해 확진 판정을 받은 도민은 모두 2명이다.
There are two residents who were confirmed through airport quarantine.
다만, 질병관리본부가 공항 검역에서 확인된 확진자는 시도별로 분류하지 않고 별도 통계로 분류한다는 방침에 따라 경남 확진자로 잡히지는 않는다.
However, according to the policy that the Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) classified the confirmed cases in airport quarantine as separate statistics rather than divided by province, they are not included in the confirmed cases in Gyeongnam.
입국 당시 검역에서 감시 대상으로 분류된 첫번째 환자의 접촉자는 45명, 두번째 환자의 접촉자는 75명이다.
At that time of entry, the first patient classified as a monitoring target by quarantine had 45 contacts, and the second patient had 75 contacts.
신규 확진자 중 24명은 해외에서 들어온 뒤 검역 과정에서 발견됐다.
Of the new confirmed cases, 24 were discovered during quarantine after coming from abroad.
정부가 중국 본토 외 홍콩·마카오에 대해서도 오염지역으로 지정, 검역을 강화한다.
The government will also designate Hong Kong and Macau as contaminated areas except for mainland and China and strengthen quarantine inspections.
중앙재난안전대책본부는 "미국발 국내 입국자 중 코로나19 확진자 추이 등을 모니터링하고 있으며 필요한 경우 즉시 추가적인 검역 강화 조치를 시행할 계획"이라고 밝혔다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters said, "We are monitoring the trend of COVID-19 confirmed patients among entrants entering the country from the United States and plan to implement additional quarantine measures immediately if necessary."
강남구는 이 확진자가 19일 오후 1시 뉴욕발 대한항공 KE082편 36F 좌석에 탑승해 귀국한 사실을 파악하고 인천공항 검역소에 이런 사실을 통보했다.
Gangnam-gu confirmed that this confirmed person returned to Korea by boarding a seat on the 36F of Korean Air's KE082 flight departing from New York at 1 p.m. on the 19th, and notified this to the Incheon Airport National Quarantine Station.
이 환자는 그동안 검역 과정에서 능동감시 대상자로 분류돼 보건 당국의 모니터링을 받아 왔다.
The patient has been monitored by the health authorities as he has been classified as an active monitoring target during the quarantine process.
이날 의결된 법안은 감염병의 예방 및 관리에 관한 법률, 검역법, 의료법 등 3개 법의 일부 개정안이다.
The bill resolved that day is a partial amendment to the three laws, including the Infectious Disease Prevention and Management Act, the Quarantine Act, and the Medical Act.
이 과정에서 탑승 전과 국내 검역 과정에서 발열이나 호흡기 증상이 발생한 유증상자 5명 및 자녀 2명은 국립중앙의료원으로 이송됐다.
In the process, five people and two children who had a fever or respiratory symptoms before boarding and during quarantine procedures in Korea were taken to the National Medical Center.
크루즈선 이송 한국인은 도착 직후 국립인천공항 검역소에 마련된 임시생활시설로 이동해 이곳에서 최대 잠복기인 14일간 머물게 된다.
Koreans transferred from the cruise, move to a temporary residential facility provided in the Incheon International Airport Quarantine immediately after arrival and stay there for 14 days, the maximum incubation period.
대검찰청은 이날 "의도적으로 격리조치에 불응, 코로나 19를 전파해 정부 방역 정책을 방해할 경우 검역법 위반죄 등으로 구속수사를 하도록 일선 검찰청에 지시했다"고 밝혔다.
The Supreme Prosecutors' Office of the Republic of Korea said on the day that "in case of intentionally refusing to comply with quarantine measures and interfering with the government's quarantine policy by spreading COVID-19, we instructed the front-line prosecutors to conduct an arrest investigation for violation of the Quarantine Act."
당시에는 국내 검역당국이 우한에서 직접 입국하는 승객만 정밀 검사를 했던 상황이어서 이 환자는 능동감시대상에서 제외됐다.
At the time, the patient was excluded from active surveillance because only domestic quarantine authorities inspected passengers entering the country directly from Wuhan.
아울러, 검역법 개정으로 8월 4일부터는 오염지역을 체류하거나 경유한 사람은 입국 시 해당 사실을 신고해야하며 이를 어길 경우 7백만 원의 과태료가 부과될 수 있다.
In addition, from August 4th, according to the revised Quarantine Act, persons who have stayed in or transited through the contaminated area must report the fact when entering the country, and violating this may result in a fine of 7 million won.
또 6개 권역에 질병관리본부 지역본부를 설치하고 5개 검역사무소를 추가로 세워 지방자치단체와의 상시적 협력체계를 구축하는 방안을 제시했다.
It also proposed setting up regional headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention in six regions and setting up five more quarantine offices to establish a system of constant cooperation with local governments.
1월 22일 저녁 김포공항을 통해 귀국하던 중 검역 과정에서 발열과 인후통이 확인되어 능동감시를 실시하였으며, 1월 23일 보건소 선별진료를 통해 검사를 실시한 결과 신종 코로나바이러스로 확진되었다.
On the way back home via Gimpo Airport on the evening of January 22, the active monitoring was conducted after fever and sore throat were confirmed during quarantine, and on January 23, the examination was conducted through selective treatment at the community health center and confirmed to confirm the new COVID-19.
이 때문에 정부의 검역 능력에 문제가 있다거나, 일부러 숨기고 있는 것 아니냐는 얘기들이 나돌았다.
Because of this, there have been rumors about whether there is a problem with the government's quarantine capability or they intentionally hide it.
오염지역에 체류하거나 경유하여 국내에 입국하는 사람은 검역소 자진신고 의무화되었습니다.
Voluntary report to the quarantine station is mandatory for those who stay in the contaminated area or enter Korea via transit.
동 선박(BITUMEN EIKO호)은 검역법 제14조에 따라 전자검역을 신청하였으나, 14일 이내 중국 기항 선박으로 관련법령 절차에 따라 승선 검역에 준하는 검역조사를 실시하였습니다.
The vessel (BITUMEN EIKO) applied for an electronic quarantine in accordance with Article 14 of the Quarantine Act, but within 14 days, it was a Chinese port-based vessel that carried out quarantine inspections in accordance with the relevant legal procedures.
또 다른 확진자는 20세의 호주 국적 한국인 남성으로, 21일 오후 미국 펜실베이니아주에서 우리나라에 입국했으며 기침 증상이 있어 인천공항 검역소가 검체 채취를 했고 확진 판정돼 22일 서대문구보건소로 통보됐다.
Another confirmed patient was a 20-year-old Korean male with Australian nationality, who entered Korea from Pennsylvania, U.S. on the afternoon of the 21st. He also had symptoms of coughing, so the quarantine office at Incheon International Airport took samples and they were tested positive and notified to the Seodaemun-gu Public Health Center on 22nd.
입국시 발열감시, 건강상태질문서 징구 등 검역절차를 철저히 하고 잠복기간 동안 증상 발생을 감시하고 있다.
For inbound travelers, border screening procedures such as monitoring fever and requesting a health condition questionnaire are thoroughly conducted, and the occurrence of symptoms is monitored during the incubation period.
질병관리본부는 해외 검역감염병 국내 유입을 예방하기 위해 세계보건기구(WHO)의 감염병 발생 정보를 바탕으로, 국내 감염병 전문가 검토를 거쳐 반기별로 검역감염병 오염지역을 지정하여 관리하고 있다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency designated and managed quarantine disease-contaminated areas on a semi-annual basis based on World Health Organization (WHO)'s information on the outbreak of infectious diseases to prevent the inflow of foreign quarantine infectious diseases into Korea.
이에 따라 코로나19 감염의 역학적 연관성이 낮고, 발열이 없거나 해소된 경우에는 검역확인증을 발급받게 되고, 이를 항공사 체크인카운터에 제출하여 미국행 항공권의 발권을 진행할 수 있게 된다.
As a result, if the COVID-19 infection has a low mechanical association, and if it has no fever or has been cleared, it will be issued a Health Screening Certificate, which can be submitted to the airline's check-in counter to proceed with ticketing to the United States.
비록 우한발 항공편에 대해 '게이트 검역'을 하고 있지만, 다른 지역발 항공편 승객들은 입국장 발열 검사만 통과하면 되기 때문에 허술하다는 우려가 높다.
Although there is a "gate quarantine" for flights departing from Wuhan, there are high concerns of its efficacy in that passengers from other regions only need to pass the fever test at the arrivals hall.
보건당국은 해당 환자가 입국 때 검역 과정에서 발열 감시카메라상 발열 증상이 확인됐다고 밝혔다.
The health authorities said that fever symptoms were found on the fever surveillance camera during the quarantine process when the patient entered the country.
정부는 코로나19 확진자가 크게 늘어난 유럽에서 들어오는 입국자 전원에 대해 22일 오전 0시부터 진단 검사를 하도록 하는 등 검역 절차를 강화한다.
The government will strengthen point-of-entry screening procedures by requiring all incoming visitors from Europe, where the number of confirmed COVID-19 cases has increased significantly, to undergo diagnostic tests from midnight on the 22nd.
해당지역의 입국자를 대상으로 검역조사를 강화하여 열감지카메라를 통한 발열감시를 실시하고, 건강상태질문서를 징구하고 있다.
It has strengthened quarantine inspections for those who enter the area to monitor their fever through heat-sensing cameras and to collect health status questions.
질병관리본부 정은경 본부장은 "해외감염병 차단의 최일선에서 성실히 검역을 수행하는 검역관들의 노고를 치하하며, 효율적이고 현실적인 검역체계 구축으로 국민이 안심할 수 있는 해외감염병 예방·대응체계가 완성되기를 기대한다"고 전하였다.
Jeong Eun-kyung, head of the Korea Disease Control and Prevention Agency, said, "We appreciate the efforts of border screening officers who faithfully conduct border screening at the forefront of blocking foreign infectious diseases, and we hope that an efficient and realistic border screening system will be completed to ensure the safety of the people."
지난해 8월 중국에서 ASF가 발생한 이후 지방자치단체가 월 2회 이상 상시점검 하고 식약처와 검역본부, 경찰청 등이 수시 단속하고 있다.
Since the ASF broke out in China in August last year, local governments have conducted regular inspections more than twice a month, and the Ministry of Food and Drug Safety, quarantine headquarters and the National Police Agency have been cracking down on it from time to time.
귀국 당시 공항에서 설사, 구토, 발열 등의 증상이 있는 경우에는 공항 및 항만검역소 검역관에게 신고 후 검사를 받고, 결과 통보 시까지 대인활동은 당분간 자제할 것을 권고한다.
If you have symptoms such as diarrhea, vomiting, and fever at the airport when you return home, it is recommended that you take a report to the airport and port quarantine inspectors for inspection and refrain from interpersonal activities for the time being until the results are notified.
특별입국절차 등 입국 당시 검역과정에서 확진된 인원은 10명, 입국 이후 지역사회에서 검사로 '양성'이 나온 확진자는 13명 등 해외에서 유입된 환자는 모두 23명으로 집계됐다.
A total of 23 patients came from abroad, including 10 confirmed people during quarantine procedures at the time of entry, and 13 "positive" cases through inspections in the local community after entering the country.
집단 감염 사태가 발생한 크루즈선 '다이아몬드 프린세스'호에서 검역업무에 종사하던 후생노동성의 50대 직원이 감염된 것으로 확인됐다.
A 50-year-old employee of the Ministry of Health, Labor and Welfare, who was engaged in quarantine work, was confirmed to have been infected on the cruise ship "Diamond Princess," where a mass infection occurred.
남편은 발열 증상이 있어 병원 두 곳과 보건소 선별진료소를 찾았는데도 검역망에 걸러지지 않은 것으로 확인됐다.
It was found out that the husband had a fever and went to two hospitals and a health center screening clinic without, however, being spotted through the quarantine network.
공항 검역에 의존하는 검역 시스템의 한계가 드러났다고 평가하는 이유다.
This is the reason for evaluating that the limitations of the quarantine system that depends on airport quarantine have been revealed.
항공기 내에서 증상이 있었던 교민 12명은 우한 톈허공항을 떠나기 앞서 진행된 중국 측 검역 과정에선 이상이 없었지만 한국 측 검역에서 발열 등의 증상을 보였다.
Twelve overseas Koreans who had symptoms on board the aircraft had no abnormalities during the Chinese border screening process prior to leaving Wuhan Tianhe Airport, but showed symptoms such as fever during the Korean border screening.
자가격리 대상자에게는 공항에서부터 검역법에 따라 검역소장의 격리통지서가 발부되며, 이를 위반하는 경우 내외국인을 막론하고 1년 이하 징역 또는 1,000만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있다.
Those subject to self-quarantine will be issued a Notice of Quarantine from the airport under the quarantine law, which, if violated, could result in up to one year in prison or a fine of up to 10 million won, regardless of whether they are domestic or foreign.
또 우한시발 항공편으로 국내에 입국하는 사람들을 대상으로 발열 감시와 검역을 강화했다.
In addition, fever monitoring and border screening have been strengthened for those entering Korea by flights departing from Wuhan City.
정 본부장은 "외국인에 대한 진단 검사는 감염병의 국내 유입을 차단하고, 입국하신 분들을 조기진단을 하려는 목적으로 지원을 하고 있으며 검역법상 근거가 있다"고 설명했다.
Manager of the headquarters Jeong explained, "The diagnostic tests on foreigners are supported for the purpose of preventing the inflow of infectious diseases into Korea and conducting an early diagnosis of those who have entered the country, and it has a basis under the quarantine law."
황열 백신은 전국 12개 검역소 및 5개 검역지소와 국제공인예방접종지정기관을 통해 접종받을 수 있다.
Yellow fever vaccines are available at 12 quarantine offices and 5 quarantine stations across the country and at internationally accredited agencies for vaccination.
보건복지부는 위기단계 하향 조정에도 불구하고 사우디 등 중동에서 여전히 메르스 환자가 발생하고 있는 상황을 감안하여, 메르스 발생 감시나 검역에 대한 조치는 유지하기로 하였다.
The Ministry of Health and Welfare decided to maintain measures to monitor or quarantine the outbreak of MERS in consideration of the situation in the Middle East, including Saudi Arabia, despite the downward revision of the crisis stage.
특히 마카오는 중국 광둥성 인접지역으로 이 지역 경유를 통한 환자 유입 가능성이 높아 검역관리가 필요하다고 판단했다고 설명했다.
In particular, he explained that Macau is a region adjacent to Guangdong Province in China, and the possibility of an influx of patients through this region is high, and thus it was determined that quarantine management was necessary.
코로나19가 세계 전역으로 퍼져 해외 유입에 대한 우려가 큰 가운데 검역 과정에서도 확진자가 6명 더 늘었다.
Amid concerns over the spread of the COVID 19 around the world, the number of confirmed cases also increased by six more in the quarantine process.
또한, 해외 감염병 국내 유입 차단을 위해 검역감염병 오염지역을 방문하지 않은 경우라도 입국 시 감염병 의심 증상이 있을 시 검역관에게 건강상태질문서를 제출하고 보건교육 및 안내에 따라야한다고 밝혔다.
It also said that even if a person does not visit a quarantine infectious disease-contaminated area to block the inflow of infectious diseases from overseas, he or she should submit a health status questionnaire to the quarantine officer and follow health education and guidance if he or she has any suspected symptoms of infectious diseases when entering the country.
입국과정 중 발열, 기침 등의 호흡기 증상과 역학적 연관성이 있는 입국자는 검역소 격리관찰시설에서 격리 및 진단검사를 실시하게 되며, 입국자 임시격리를 위해 기존의 격리시설 외 2개의 시설을 추가로 확보 하였다.
During the entry process, those who are mechanically related to respiratory symptoms such as fever and cough will be quarantined and diagnosed at border screening facilities at border screening stations, and two more facilities other than the existing quarantine facilities were secured for temporary isolation of those who entered the country.
해외 입국자 중 원주시 코로나19 확진환자는 2명이며, 검역 단계에서 주소지가 원주로 확인된 확진환자는 3명이다.
Among those who entered the country, there are two confirmed cases of Covid 19 in Wonju, and three confirmed patients whose address was confirmed to be Wonju during the quarantine phase.
현재까지 동행자들에게는 증상이 없고, 확진환자도 검역단계에서 격리돼 지역사회 노출은 없다는 게 질본의 판단이다.
To date, the companions have no symptoms, and the confirmed patients are isolated during the quarantine stage, so there is no exposure to the community.
해외 유입 등 검역과정에서 발견된 확진자가 전체 30%가량을 차지했다.
About 30% of the cases were confirmed during quarantine, including inflows from abroad.
검사나 검역, 자가격리 등에 대한 역량과 비용 등을 종합적으로 검토해야 한다.
Competency and cost for testing, quarantine, and self-isolation should be comprehensively reviewed.
마구잡이식 검역보다 초점을 좁혀 실효를 거두겠다는 계획이지만, 매일 늘어나는 유증상자들에 대한 지역사회 검역이 실패할 경우 사태는 겉잡을 수 없는 지경으로 빠져들 수 있다.
The plan is to narrow the focus rather than random quarantine and to reap the effect, but if the community quarantine for the increasing number of symptoms every day fails, the situation could fall into an uncontrollable situation.
또한, 감염병 오염지역을 방문한 경우에는 입국 시 건강상태 질문서를 성실하게 작성하여 검역관에게 반드시 제출해야 한다.
In addition, if you visit an infectious disease-contaminated area, you must faithfully fill out a health status questionnaire upon arrival and submit it to the border screening officer.
아울러, 해외유입감염병 예방을 위해 대한민국 관문의 최일선에서 공중보건을 위해 헌신한 40명의 검역유공자에게 영예로운 보건복지부장관표창이 수여되었다.
In addition, the Minister of Health and Welfare's commendation was given to 40 border screening meritorious people who devoted themselves to public health at the forefront of the Korean government gate to prevent infectious diseases from entering foreign countries.
이는 그간 코로나19 해외 유입 방지를 위하여 모든 입국자 대상으로 특별입국절차를 확대하였으나, 유럽 전역에서 확진·사망자가 급증하고, 유럽발 입국자 검역 단계에서 유증상자·확진자가 증가하는 데에 따른 조치이다.
Although special entry procedures have been expanded to prevent the inflow of COVID-19, the measure is due to the rapid increase in confirmed and dead people across Europe and the increase in the number of confirmed and confirmed patients and the number of confirmed patients in the border screening from Europe.
질병관리본부는 지난 3일 중국 후베이성 우한시에서 폐렴 집단 발생이 보고됨에 따라 '우한시 원인불명 폐렴 대책반'을 가동하고 우한시 입국자에 대한 검역을 강화한다고 4일 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) announced on the 4th that it will operate a "Countermeasure Team for Pneumonia of Unknown Causes" in Wuhan, Hubei Province, China, on the 3rd and strengthen quarantine for those who enter the country from Wuhan.
당시 열이 났지만 검역관은 활동이 자유로운 능동감시자로 분류했다.
At the time, he/she had a fever, but the quarantine officer classified him/her on active watch, where he/she was free to do anything.
검역법에 따라 검역감염병 오염지역을 체류하거나 경유한 해외여행객은 입국 시 건강상태 질문서를 작성하여 검역관에게 제출해야한다.
Following the Border Screening Act, overseas travelers who have stayed in or transited through areas contaminated with border screening infectious diseases must fill out a health status questionnaire upon entry and submit it to the screening officer.
귀국 시 의심증상이 있으면 반드시 검역관에게 알리고, 귀국 후 6일 이내에 의심증상이 생기면 의료기관 진료를 받으며, 해외여행력을 알려줄 것과 1달간 헌혈을 금지할 것을 권고하였다.
It was recommended that if there are any suspicious symptoms when returning home, the quarantine officer must be notified, that if there are any suspicious symptoms within six days of returning home, they should get the treatment of medical institution, that the overseas travel history should be notified, and blood donation should be banned for one month.
질병관리본부는, 늘어나는 해외여행객의 건강보호를 위해서 전국 253개 보건소 및 13개 검역소를 중심으로 출국 전 안내 및 예방통보와 입국자 중 설사 증상자를 파악, 추적조사를 실시하는 등 사후관리에 철저를 기하고 있다고 밝혔다.
The KDCA said that it is thoroughly managing after-the-day activities, including guiding and preventive notices before departure, identifying and conducting follow-up investigations on those who have diarrhea among those who enter the country, focusing on 253 community health centers and 13 quarantine offices nationwide to protect the health of the growing number of overseas travelers.
호흡 보호구와 보호의복 등 보건소나 검역소, 의료기관 등에서 사용하는 방역물품 확충을 위해 277억 원이 편성됐다.
A total of 27.7 billion won has been set aside to expand quarantine supplies used by health centers, quarantine centers and medical institutions, including breathing protection and protective clothing.
또한 발열 또는 호흡기 증상 등 발생 시 검역관에게 신고한다.
In addition, if fever or respiratory symptoms occur, report it to the quarantine officer.
이들은 국제스포츠 경기에 참여하기 위해 지난 6월 13일 입국하는 과정에서 동료 선수 1명이 검역과정에서 신종인플루엔자 확진환자로 확진되어, 항공기내 접촉자로 분류되어 경기 참가가 배제되고 별도의 시설에 격리되었다.
During their arrival in Korea on June 13 to participate in international sports events, one of their fellow athletes was confirmed as a confirmed patient of swine flu during the quarantine process, and was classified as an in-flight contact patient, excluded from participation in the games and quarantined at a separate facility.
이와 관련, 질병관리본부는 전국 검역소를 통해 조류인플루엔자 발생국가에서 입국하는 여행자를 대상으로 발열감시 등 검역을 강화한다.
In this regard, the KDCA will strengthen quarantine inspections, including heat-generating monitoring, for travelers entering the country from avian influenza-producing countries through quarantine offices across the country.
질병관리본부 관계자는 출국 전부터 입국 후까지 지역사회 연계한 다층적 검역망 구축 및 서비스 중심의 국민 참여형 검역시스템 도입 등 국가검역체계 개편의 중요성을 강조하였다.
An official from the Korea Disease Control and Prevention Agency emphasized the importance of reforming the national quarantine system, including the establishment of a multi-layered quarantine network linked to the local community and the introduction of a service-oriented, public-participating quarantine system.
최근 신규 확진의 절반 이상을 차지했던 '해외유입' 사례는 입국 당시 검역에서 확진된 1명을 포함해 2건이 늘어나는 데 그쳤다.
The number of cases of "foreign inflow," which accounted for more than half of the recent new confirmed cases, increased only two, including one confirmed by quarantine at the time of entry.
질병관리본부는 해외감염병 발생·유행 현황을 반영하여 검역감염병 오염지역을 2019년 1월 1일부터 변경·시행한다고 밝혔다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency said it will change and implement quarantine infection-contaminated areas from January 1, 2019, reflecting the current status of overseas infectious diseases.
질병관리본부 정은경 본부장은 "이번 국립검역소 국민참여 조직진단 결과를 국립 검역소의 조직과 인력, 업무처리절차, 대국민서비스 등 검역체계 개편 전반에 활용할 계획"이라고 밝혔다.
Jeong Eun-kyung, head of the Korea Disease Control and Prevention Agency, said, "We plan to use the results of the National Border Screening Service's organizational diagnosis of the people's participation in the national border screening office as a whole, including the organization of the National Border Screening Service, personnel, work processing procedures, and public services."
이때 인천공항검역소가 우한으로부터 입국자를 검역하는 과정에서 이 여성으로부터 발열 등 증상을 확인하고 '조사대상 유증상자'로 분류, 즉시 국가 지정입원치료 병상의 하나인 인천의료원으로 이송했다.
At this time, while the Incheon Airport Quarantine Center quarantined the immigrants from Wuhan, the woman was checked for symptoms such as fever, and was classified as an "investigation target," and immediately transferred to the Incheon Metropolitan City Medical Center, one of the nationally designated hospital beds.
이날 신규 확진자 25명 중 해외유입에 의한 감염이 16명이었고, 이 중 6명은 입국 검역 과정에서 발견됐다.
On that day, 16 of the 25 new confirmed cases were infected by foreign inflow, and 6 of them were discovered during the entry quarantine process.
a clean bill of health는 사람이나 동물의 건강에 아무런 이상
이 없음을 알리는 건강 진단서를 두고 하는 말입니다. bill은 본래 영
수증이나 계산서를 뜻하지만 건강 이라는 뜻의 health와 함께 써서 a
bill of health라고 하면 전염병에 관한 검사 보고서를 뜻합니다. 전
염병에 관한 검사 보고서라고 하는 것은 전염병이 유행하고 있는 지역
에서 선박이 출항할 때 선장에게 발부하는 공문서를 뜻합니다. 이러한
공문서가 필요한 까닭은 전염병이 유행하고 있는 지역에서 출항하는
배가 타 지역에서 안전을 위협하는 것을 막기 위해서 입니다. 그래서
배가 출항할 때에는 반드시 검역소를 거쳐서 병균의 감염 여부를 가리
게 됩니다. 병균에 감염되지 않았을 경우 a clean bill of health를
발부하게 되고 반대로 감염된 환자가 선내에서 발견될 경우는 a foul
bill of health를 발부해서 병균에 감염됨을 알리고 이에 대한 조치를
취하게 됩니다. 그래서 to give someone a clean bill of health 라고
하면 인가하다, 잘못이나 나쁜 곳이 발견되지 않았다는 것을 증명하다
는 표현이 됩니다.
meat inspection : 육류 검역
quarantine: 검역소
검색결과는 110 건이고 총 233 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)