영어학습사전 Home
   

강남구

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


According to police, Choi Jong-su, 20, the ring leader, and
others abducted the pub owner in the early morning of Oct. 5 as
she was driving home in her Honda Accord, a Japanese import car,
past Poi-dong, Kangnam-gu.
경찰에 따르면 막가파 두목 최종수(20)등 조직원들은 지난 5일 새벽
강남구 포이동 앞에서 일제 수입승용차인 '혼다 어코드'를 타고 귀가
중이던 술집 여주인을 납치했다.

FOR RENT
50Py APARTMENT IN KANGNAM-GU
-
3 BEDROOMS. 2 BATHROOMS. A SPACIOUS
LIVING RM. KITCHEN EQUIPPED WITH
REFRIGERATOR, OVEN, AND BUILT-IN
WOODEN CABINET. NEW FLOORING MAY BE
NEEDED. $2000/M
...PLS CONTACT MS.PARK AT 532-0138
-
<세 놓음>
강남구에 있는 50평 짜리 아파트
침실 3개 , 화장실 2개 , 넓직한 거실과 부엌.
냉장고 오븐도 있고 북받이 목조 찬장이 설비되어 있는 벽.
새로운 장판을 깔아야 할 지도 모름.
한 달치 월세는 $2,000(한화 160만원)
531-0138로 미스 박을 찾아 연락하기 바람.

한국감정원이 13일 공개한 전국 6월 둘째주 주간아파트 가격동향에 따르면 서울 강남구 아파트값은 지난주 대비 0.02% 올랐다.
According to the weekly apartment price trend in the second week of June released by the Korea Appraisal Board on 13th, apartment prices in Gangnam-gu, Seoul rose 0.02% compared to last week.

본인 소유 서울 강남구 아파트와 장남 명의 강남구 아파트, 본인·배우자·장남 소유 예금 25억803만원 등이 포함됐다.
It included apartments in Gangnam-gu, Seoul, apartments in Gangnam-gu under the eldest son's name, and deposits of 2.58 billion won owned by himself, spouse, and his eldest son.

국토부와 서울부동산정보광장 등에 따르면 강남구 대치동 '래미안대치팰리스 1단지' 전용 84㎡는 지난달 27억7000만원에 거래되며 기존 최고가를 가볍게 넘어섰다.
According to the Ministry of Land, Infrastructure and Transport and the Seoul Real Estate Information Plaza, 84㎡ dedicated to 'Raemian Daechi Palace Complex 1' in Daechi-dong, Gangnam-gu, were traded at 2.77 billion won last month, slightly exceeding the previous highest price.

구별로는 강남구가 전주 0.02%에서 이번주 0.03% 올라 상승폭이 확대됐다.
By district, Gangnam-gu rose 0.03% this week from 0.02% in the previous week, widening the increase.

또한, 강남구 월세 최저점은 57만 원이었는데 이는 서울 20개 구의 월세 최고점을 웃도는 시세로, 강남구와 다른 구 사이에 월세 격차가 컸다.
In addition, the lowest monthly rent in Gangnam-gu was 570,000 won, which is more than the highest monthly rent in 20 districts in Seoul, and the monthly rent gap between Gangnam-gu and other districts was wide.

서울 내에서는 강남구가 11건으로 가장 많았고 영등포구, 양천구, 용산구·서초구, 마포구 순이었다.
In Seoul, Gangnam-gu had the largest number of cases with 11 cases, followed by Yeongdeungpo-gu, Yangcheon-gu, Yongsan-gu, Seocho-gu, and Mapo-gu.

그러나 주로 개인 소유인 주택분 종부세만 따지면, 강남구가 953억3,300만원으로 가장 많았고, 서초구가 472억3,300만원, 용산구 232억6,300만원, 송파구 220억3,600만원 순으로 나타났다.
However, when it comes to comprehensive real estate taxes, which are mostly privately owned, Gangnam-gu had the largest amount of 95.333 billion won, followed by Seocho-gu with 47.233 billion won, Yongsan-gu with 23.263 billion won, and Songpa-gu with 22.036 billion won.

올해 1∼8월 서울 대형 아파트 거래량은 총 1999건으로 나타났는데 이 중 강남구가 503건으로 가장 많았다.
In the January-August period of this year, a total of 1999 apartment transactions were made in Seoul, and Gangnam-gu had the largest number of transactions with 503 cases.

김영주 한국무역협회장이 19일 오후 서울 강남구 삼성동 코엑스 야외광장에서 열린 '코엑스 윈터페스티벌 2019' 개막식에 참석하고 있다.
Kim Young-joo, head of the Korea International Trade Association, attends the opening ceremony of the "COEX Winter Festival 2019" held at COEX outdoor plaza in Samseong-dong, Gangnam-gu, Seoul, in the afternoon of the 19th.

그런데 5월 마지막 주 강남구 아파트값이 다시 마이너스에서 보합세로 돌아섰다.
However, apartment prices in Gangnam-gu returned from negative to steady in the last week of May.

올해 1∼8월 서울 대형아파트 거래량은 총 1,999건인데 강남구가 503건으로 가장 많았고 송파구 368건, 서초구 291건 순이었다.
In the January-August period of this year, a total of 1,999 large apartments were traded in Seoul, with Gangnam-gu having the largest number of transactions with 503, followed by Songpa-gu with 368 and Seocho-gu with 291.

바로 2주 전인 10월 25일에는 강남구와 서울 전세가율 인상률이 0.02%로 같았다.
On Oct. 25, just two weeks ago, the rate of rental price increase in Gangnam-gu and Seoul was the same at 0.02%.

조원태 대한항공 사장이 2일 서울 강남구 코엑스에서 열린 '국제항공운송협회(IATA) 연차총회'에 참석하고 있다.
Korean Air President Cho Won-tae attends the "IATA Annual Meeting" held at COEX in Gangnam-gu, Seoul on the 2nd.

서울 강남구 아파트값이 지난주 오랜 하락추세를 벗어나 상승 전환한 데 이어, '강남 3구'에 속하는 서초·송파구 등의 집값도 이번 주 들어 8개월만에 하락세에서 벗어났다.
Apartment prices in Gangnam-gu, Seoul, shifted upward after a long decline last week, while housing prices in Seocho and Songpa-gu, which belong to the "3 Gangnam districts," also escaped their downward trend for the first time in 8 months this week.

이로써 강남구보건소에서 검체검사를 받은 1913명 중 양성 확진자는 13명으로 늘어났다.
As a result, 13 out of 1,913 people who underwent samples tests at Gangnam-gu Health Center were confirmed to be positive.

그는 강남구 46번 확진자의 직장 동료로, 강남구 소재 직장 근무 중 감염된 것으로 추정된다.
He is a co-worker of the 26th confirmed patient in Gangnam-gu and is believed to have been infected while working at a workplace in Gangnam-gu.

서울 강남구에서 눈썹 반영구 문신사로 일하던 오모씨는 "불법 영업 신고에 걸려 경찰 조사를 받고 나서 우울증과 트라우마에 시달리고 있다"면서 "또 신고당할까 봐 두려워 1년간 일을 못하고 있다"고 말했다.
"I have been suffering from depression and trauma since I was investigated by police for illegal business reports," said Oh, who worked as a tattooist in Gangnam-gu, Seoul while adding, "I haven't been able to work for a year because I'm afraid I'll be reported again."

A씨는 서울 강남구에 체형교정과 피부관리 센터를 운영하며 피해자를 알게 됐고, 제주에 자신을 찾아온 피해자에게 몸쓸 짓을 저질렀다.
A got to know the victim by running a body correction center and skin care center in Gangnam-gu, Seoul, and did something bad to the victim coming to Jeju.

A씨가 격리되기 전 동선을 살펴보면 22일 개인 렌터카를 이용해 오후 1시쯤 서울 강남구 소재 성형외과에 들렀으며, 인근 식당을 이용한 후 서울 강남구 소재 호텔에 투숙했다.
Looking at the route before A was quarantined, he stopped by the plastic surgery clinic in Gangnam-gu, Seoul at around 1 p.m. using a private rental car on the 22nd, and after using a nearby restaurant, he stayed at a hotel in Gangnam-gu, Seoul.

신규 강남구 확진자 중 논현동에 사는 34세 여성은 지난 26일 확진자로 판명된 27세 남성 확진자와 같은 빌라주택에 거주해 감염된 것으로 추정된다.
Among the new Gangnam-gu confirmed patients, a 34-year-old woman living in Nonhyeon-dong is believed to have been infected by living in the same villa house with a 27-year-old male confirmed on the 26th.

경찰은 지난 1월 서울 강남구의 한 모텔 욕조에서 에토미데이트 투약 후 익사한 20대를 발견했다.
In January, the police found a 20s drowned after taking etomidate in a motel bathtub in Gangnam-gu, Seoul.

자치구별로는 귀국 인구가 많은 강남구 확진자가 3명 증가해 총 59명으로 늘어났다.
According to autonomous region, the number of confirmed patients in Gangnam-gu, which has a large returning population, increased by 3 to a total of 59.

자치구별 환자는 송파구 12명, 종로구 11명, 강남구 10명, 노원구 8명, 은평구 7명, 서초·성북구 각 5명, 강동·관악·동대문·서대문·영등포구 각 4명, 성동·양천구 각 3명, 강서·강북·광진·중랑 각 2명, 구로·금천·도봉·동작·마포·용산 각 1명이다.
The patients in each autonomous district are: 12 in Songpa-gu; 11 in Jongno-gu; 10 in Gangnam-gu; 8 in Nowon-gu; 7 in Eunpyeong-gu; 5 each in Seocho and Seongbuk-gu; 4 each in Gangdong, Gwanak, Dongdaemun, Seodaemun and Yeongdeungpo-gu; 3 each in Seongdong and Yangcheon-gu; 2 each in Gangseo, Gangbuk, Gwangjin, and Jungnang; and 1 each in Guro, Geumcheon, Dobong, Dongjak, Mapo, and Yongsan.

A씨는 지난 22일 서울 강남구에 있는 식당 '한일관'에서 3번 환자와 함께 식사를 했다.
On the 22nd, A had a meal with patient 3 at the restaurant "Hanilgwan" in Gangnam-gu, Seoul.

이에 따라 4월 29일 이후 서울 용산구 이태원동 클럽 6곳과 강남구 논현동 블랙수면방 출입자 중 경기도에 주소, 거소, 직장 기타 연고를 둔 사람은 코로나19 감염검사를 받고 대인접촉을 금지해야 한다.
Accordingly, those who entered the Black Sleep Room in Itaewon-dong, Yongsan-gu, Seoul, and Nonhyeon-dong, Gangnam-gu, after April 29, who have an address, residence, workplace, or other related ties in Gyeonggi-do, should get tested for COVID-19 and refrain from contacting others.

신종 코로나바이러스 감염증 확산에 따른 불안이 커지고 있는 30일 서울 강남구 대치동의 한 학원에 손 소독제가 비치돼 있다.
Hand sanitizers are put in an academy in Daechi-dong, Gangnam-gu, Seoul, on the 30th, where anxiety over the spread of COVID-19 is growing.

앞서 서울교통공사는 지하철 7호선 강남구청역 내에 시민편의형 의원·약국 임대차 입찰 공고를 냈다.
Earlier, the Seoul Metro announced a bid for the lease of citizens' convenience clinic and pharmacy within Gangnam-gu District Office Station on Subway Line 7.

그는 지난달 22일 오후 6시쯤, 서울 강남구 음식점 한일관에서 3번 환자와 1시간 넘게 저녁 식사를 했다.
On the 22nd of last month, around 6:00 PM, he had dinner with the third patient for over an hour at Hanil-gwan, a restaurant in Gangnam-gu, Seoul.

서울 강남구 병설 유치원 교사가 신종 코로나바이러스 감염증 확진 판정을 받았다.
A teacher at a kindergarten in Gangnam-gu, Seoul has been tested positive for novel coronavirus infection disease.

서울 강남구청의 남성 공무원들이 근무 중 출장을 간다고 해놓고 피부과 시술을 받아온 것으로 드러났다.
Male officials at the Gangnam-gu Office in Seoul were found to have been undergoing dermatological treatment after saying they were going on a business trip while on duty.

지난달 1일부터는 모든 해외입국자들을 인천공항에서 리무진 버스로 강남구보건소로 데려온 뒤 검체검사 후 구급차로 거주지까지 후송하는 '원스톱서비스'를 운영하고, 자가격리 전후에 이중검사를 실시해 입국자 5762명 중 41명의 확진자를 찾아냈다.
From the 1st of last month, Gangnam-gu has operated a "one-stop service" that brings all foreign immigrants from Incheon Airport to the Gangnam-gu Health Center by limousine bus, undergoes a specimen examination, and then transports them to the residence by an ambulance, and out of 5762, 41 confirmed cases were identified.

이 환자는 2일 강남구보건소에서 검체검사를 받고 3일 양성 판정을 받아 강남구 48번 환자로 관리되고 있다.
This patient received a specimen test at the Gangnam-gu Health Center on the 2nd and was positive on the 3rd, and is being managed as the 48th confirmed patient in Gangnam-gu.

서울에 2개 병원을 둔 고려대의료원이 강남구 청담동에 2021년 맞춤형 특화진료센터를 포함한 미래 융복합 디지털 헬스케어 시설을 오픈한다.
Korea University Medicine, which has two hospitals in Seoul, will open a convergence digital healthcare facility of future in Cheongdam-dong, Gangnam-gu, in 2021, including a customized specialized medical center.

경찰과 소방당국 등에 따르면 15일 0시30분쯤 강남구 청담동 도산대로에서 길을 건너던 40대 남성이 잇따라 2건의 교통사고를 당했다.
According to the police and fire fighting authority, a man in his 40s, who was crossing the street on Dosan-daero in Cheongdam-dong, Gangnam-gu at around 0:30 AM on the 15th, suffered two traffic accidents one after another.

A씨는 서울시 강남구에 체형교정과 피부관리 센터를 운영하는 과정에서 피해자를 알게 됐고, 잠시 제주에 내려와 있던 상황에서 자신을 찾아온 피해자에게 이 같은 행위를 저질렀다.
Mr. A became acquainted with the victim in the process of running a body shape correction and skincare center in Gangnam-gu, Seoul, and committed behavior as such to the victim who visited him while he was in Jeju for a while.

서울 강남구에 거주하는 A씨는 최근 감기·몸살 증상이 있어 예약을 위해 인근 병원에 전화를 걸었더니, 간호사로부터 이 같은 답변을 들었다.
A, who resides in Gangnam-gu, Seoul, recently called a nearby hospital to make a reservation due to symptoms of cold and ache all over the body, and heard such an answer from the nurse.

서울시와 강남구 관계자들은 강남구 44번 환자와 51번 환자의 직장이 같은 곳이냐는 질문에 파악중이라고만 답했다.
Officials in Seoul and Gangnam-gu only answered that they were figuring out the question of whether patients 44 and 51 in Gangnam-gu work at the same workplace.

의사 면허가 없는 최 씨는 2016년 12월부터 지난해 11월 26일까지 서울시 강남구에서 치료방 2개 등을 갖춘 A 센터를 운영하며 체형교정 등의 불법 치료를 한 혐의로 기소됐다.
Choi, who does not have a doctor's license, was charged with illegal treatment such as body shape correction while running a center A equipped with two treatment rooms in Gangnam-gu, Seoul from December 2016 to November 26 of last year.

서울 강남구는 19일 삼성서울병원 본관 수술실에서 근무하는 간호사 A씨가 코로나19 확진 판정을 받았다고 밝혔다.
Gangnam-gu, Seoul, said on the 19th that Mr. A, a nurse working in the operating room of the main building of Samsung Seoul Hospital has been confirmed to be infected with COVID-19.

이 환자는 귀국 이후 서울 강남구에 있는 의원과 호텔, 한강 주변을 돌아다닌 것으로 드러나면서 보건당국을 긴장시킨 바 있다.
After returning to Korea, the patient was found to have wandered around a hospital, a hotel, and the Han River in Gangnam-gu, Seoul, causing the health authorities to stay alert.

서울 강남구 강남세브란스병원에서 실습을 받던 중 코로나19 의심 증세로 진단검사를 받았던 연세대 의대생이 음성 판정을 받았다.
A medical student at Yonsei University, who had received a diagnosis test due to COVID-19 symptoms while undergoing training at Gangnam Severance Hospital in Gangnam-gu, Seoul, was tested negative.

서울 강남보건소는 18일 2차 감염을 막기 위해 A씨가 오래 머무른 강남구 대치동 세텍과 역삼동 C클럽 본사 등에 방역 조치를 취했다.
The Seoul Gangnam Health Center took quarantine measures on the 18th on SETEC in Daechi-dong, Gangnam-gu, and C Club headquarters in Yeoksam-dong, where A stayed for a long time to prevent the secondary infection.

또한 심층 역학조사 결과 A씨가 강남구 압구정로에 위치한 식당 '한일관'과 도산대로에 위치한 '본죽'을 찾은 사실이 새롭게 나타나며 3명의 밀접접촉자와 3명의 일상접촉자가 생겼다.
In addition, as a result of an in-depth epidemiological investigation, the fact that A visited the restaurant "Hanilkwan" in Apgujeong-ro, Gangnam-gu, and "Bonjuk" located in Dosandae-ro was newly revealed, and three close contacts and three daily contacts were created.

서울 발생 확진자 105명 중 거주지가 서울 밖인 사람은 9명이며, 거주지를 서울 자치구별로 보면 송파구 12명, 종로구 11명, 강남구 9명, 노원구 8명 등이다.
Among the 105 confirmed patients in Seoul, nine live outside of Seoul, and if considering residence by autonomous districts of Seoul, 12 in Songpa-gu, 11 in Jongno-gu, nine in Gangnam-gu and eight in Nowon-gu.

지역세대와 직장가입자 모두에서 보험료 부담 보다 급여비가 적은 곳은 서울 강남구와 서초구 지역으로 나타났다.
For both local households and employees at work, the places where medical care expenses are less than the insurance premiums burden are found to be Gangnam-gu District and Seocho-gu District in Seoul.

지난 1월 강남구 보건소가 강남언니를 환자 유인, 알선 행위를 금지한 의료법 27조 위반 혐의로 서울 강남경찰서에 고발했다.
In January, Gangnam-gu District Public Health Center filed a complaint with the Gangnam Police Station in Seoul against Kangnam Sister for violating Article 27 of the Medical Law, for her involvement in attracting and arranging patients.

서울 강남구청은 14일 분당제생병원 관련 관내 환자 1명이 이날 양성 판정을 받았다고 밝혔다.
The Gangnam-gu Office in Seoul announced on the 14th that one patient in the building related to Bundang Jesaeng Hospital was tested positive on that day.

이날 하루 서울에서는 은평구 1명, 관악구 1명, 강남구 1명 등 총 3명이 확진 판정을 받았다.
A total of three people, one from Eunpyeong-gu, one from Gwanak-gu and one from Gangnam-gu, were confirmed to be diagnosed in Seoul on the same day.

A씨를 비롯해 B씨 등 2명의 확진자가 발생한 서울 강남구의 한식당 한일관은 1일까지 이틀째 영업을 중단하고 있었다.
Hanilkwan, a Korean restaurant in Gangnam-gu, Seoul, where two confirmed cases, including Mr. A and Mr. B, were suspended for the second day until the 1st.

특히 성형외과가 밀집된 강남구 보건소 현황을 보면, 엘러간의 거친 표면 인공유방이 유통된 관할 200개의 의료기관 중 145개가 폐업했다.
Considering the current status of Gangnam-gu public health centers in particular, where plastic surgery clinics are concentrated, 145 out of the 200 medical institutions where Allergan's textured breast implants were distributed under the jurisdiction were closed.

보도 직후 서울경찰청 광역수사대가 서울 강남구 청담동 H성형외과를 압수수색하는 등 대대적인 수사에 착수했으나, 아직까지 핵심 증거를 확보하지 못했다.
Immediately after the report, the Seoul Metropolitan Police Agency initiated a regional investigation unit, such as seizing and searching H Plastic Surgery Clinic in Cheongdam-dong, Gangnam-gu, Seoul, but has not yet secured key evidence.

이날 오후 찾아간 서울 강남구 대치동 B PC방의 경우, 입구에 '매장 출입시 마스크 착용, 손소독제 사용'이라는 안내문구가 붙어있었지만 이용객 대부분은 마스크를 쓰지 않았다.
In the case of the PC room B in Daechi-dong, Gangnam-gu, Seoul which I visited that afternoon, most of the users did not wear masks, although there was a notice at the entrance stating, "Wear a mask when entering the store. Use the hand sanitizer."

멕시코를 다녀온 뒤 확진 판정을 받은 중랑구 거주 회사원 홍모씨와 영국 유학생으로 강남구에 사는 이모씨 등이다.
They include Hong, an office worker living in Jungnang-gu, who was confirmed to have visited Mexico, and Lee, a British student living in Gangnam-gu.

이태원 클럽에 다녀온 직장인이 근무하는 서울 강남구의 한 회사에서 지금까지 7명이 연쇄 감염된 것으로 나타났다.
Seven people have been serially infected so far in a company in Gangnam-gu, Seoul, where an employee works who has been to the Itaewon club.

이날 구로, 영등포구에서 2명씩, 마포, 도봉, 중랑, 강남구에서 1명씩 추가 확진자가 발생했다.
On the same day, two additional confirmed cases occurred respectively in Guro and Yeongdeungpo districts, and one respectively in Mapo, Dobong, Jungnang and Gangnam districts.

동대문구와 금천구에서 2명의 확진자가 더 늘었고 용산구와 중랑구, 강북구, 관악구, 강남구, 노원구 등에서도 추가 확진자가 나오는 등 이날 오전 9시 집계보다 10명이 늘었다.
The number of confirmed patients increased by two more in Dongdaemun-gu and Geumcheon-gu, and additional confirmed patients were also reported in Yongsan-gu, Jungnang-gu, Gangbuk-gu, Gwanak-gu, Gangnam-gu and Nowon-gu, up 10 from the 9 a.m. tally.

서울 강남구 강남세브란스병원에서 실습을 받던 연세대 의대생이 신종 코로나바이러스 감염증 의심환자로 분류됐으나 검사 결과 음성판정을 받았다.
A medical student at Yonsei University, who had been training at Gangnam Severance Hospital in Gangnam-gu, Seoul, was classified as a suspected case with COVID-19 but tested negative.

이에 따라 강남구 내 방문지 2곳이 추가돼 일상 접촉자가 4명 증가했다.
As a result, two more visiting places in Gangnam-gu have been added, increasing the number of daily contacts by four.


검색결과는 60 건이고 총 140 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)