갈게
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
Hold the elevator, I'm coming! (엘리베이터를 잠시 멈춰주세요, 저도 갈게요!)
Can you come to my house? Helen and I will play cards.
우리 집에 올 수 있니? 헬렌와 카드놀이 할거야.
Okay. I'll be right there.
좋아. 곧 갈게.
하던 것 마저 하고 갈게요.
I'll come after I finish what I'm doing.
하던 것 마저 하고 갈게요.
I'll come after I finish what I'm doing.
Tell me where you are and I'll come to you.
네가 어디에 있는지 말해주면 내가 거기로 갈게.
A: I'm going to look around this souvenir shop,
and see if I can find anything.
B: Okay, have you found anything interesting?
A: No, nothing I want to take back with me.
A: 이 기념품 가게를 둘러보고 뭘 좀 살게 있나 알아보겠습니다.
B: 좋아요? 재밌는것 좀 찾으셨습니까?
A: 아니요, 사갖고 갈게 아무것도 없네요!
I'll be with you in a moment.
곧 갈게요.
I'll be coming home in three weeks.
3주 후에 집에 갈게요.
I can't wait to see you.
몹시 보고 싶어요.
Uh huh.. uh huh... oh my God! Okay! Okay, I'll be there!
예, 그렇죠.... 예? 그럼요! 꼭 갈게요!
On my way. I'll gonna have to call you back.
바로 갈게요 다시 전화 드리겠습니다
I can do the shipbuilders meeting.
조선소 사람들 회의는 내가 갈게
You sure?
- 괜찮겠어?
Yeah, it's just a public affairs team.
- 응, 홍보팀만 오니까
I'll brief you, and then you can call them tomorrow.
나중에 브리핑해줄 테니 내일 통화해
Go get your kids.
아이들 데리러 가
Francis...
프랜시스...
Edward has the car ready.
에드워드가 차를 대기했어
I'll be right there.
곧 갈게
Take your time.
천천히 해
- Hi, it's Teri Bauer.
-테리 바우어예요
- Hi. Have you heard anything?
-무슨 소식 들었어요?
- Yeah. I broke into Kim's email.
Janet sent her one. They're meeting two guys in the valley.
킴의 이메일을 보니 밸리에서 두 녀석과 만나기로 했더군요
- Did you get an address?
-주소도 찾아냈어요?
- Yep. I'm going right now.
-네, 바로 가려고 해요
Would you mind if I came along? I'm getting stir crazy just sitting around here.
같이 갈까요? 여기 있으려니까 너무 조바심이 나요
- All right.
-좋아요
- I'm leaving now. Tell me where you live.
-지금 갈게요, 주소를 말 해줘요
- Just... get me outta here. - I'll be there in ten minutes.
- 여기서 나가게 해줘 - 10분 후에 갈게요
- I'll be on the roof.
옥상으로 올라갈게
Hold on.
잠깐만 기다려
Carl.
칼
What's the problem?
무슨 일이죠?
I got a call tonight from Maureen Kingsley.
머린 킹슬리가 전화를 했더군
Yeah. So what?
그래서요?
I don't wanna talk over the phone.
전화론 얘기하고 싶지 않아
OK, I'll come by in the morning.
아침에 갈게요
No. We need to take care of this now.
안 돼, 지금 처리해야 해
Listen, we're OK and I'm really sorry I did this. I mean it.
I'll be home as soon as I can get a ride.
우린 괜찮아요, 미안해요 차에 타는 대로 집에 갈게요
You're not waiting for a ride. We'll come pick you up. Where are you?
차 기다릴 필요 없어 우리가 데리러 갈게, 어디니?
- I don't even know how we got here.
어떻게 왔는지도 모르겠어요
Kim, honey, this is not the night you wanna shine me on, I promise you.
지금 그런 말도 안 되는 소릴 할 때가 아니야
- I gotta go.
끊어야겠어요
Mom, I love you.
엄마, 사랑해요
''I love you.''
"사랑해요"
Nice touch. ln the van.
감동적이군, 차에 타
- What happened? - I can't believe it.
- 무슨 일이래요? - 믿기질 않아요
She's at this party, she said she was sorry and she'd be back.
파티 중이래요 미안하다면서 곧 돌아온대요
- What about Janet? - She's fine.
- 자넷은요? - 별일 없대요
What's wrong?
왜 그래요?
She said ''I love you''.
She ne"라고 했어요 그 앤 그런 말 한 적이 없거든요
Jack, where are you?
지금 어디예요?
About a block away.
한 블록쯤 떨어진 곳이야
I need you to print up a hard copy of Tony's passenger breakdown and put it on my desk.
토니가 뽑은 승객 신상명세서를 인쇄해서 내 책상위에 올려 놔
Wait for me. I wanna talk to you, but not in front of the others.
I'll be there in a minute. Bye.
날 기다려줘, 단 둘이서 할 얘기가 있어, 곧 갈게
Really? Good. I'm on my way.
정말이야? 좋아 내가 갈게
Seems our boy's surfaced. His name popped up on a police frequency.
잭이 노출됐다 경찰망에 걸렸어
- Not that I'm surprised.
- 그럴 줄 알았어
- Is he in trouble?
- 잭에게 문제가 생긴 건가요?
Off the record, just out of curiosity,
사적인 질문 하나 하지 그냥 궁금해서 그래
what's so special about Jack Bauer?
잭 바우어의 어떤 점이 그렇게 특별하지?
All right, we've found Bauer. We're pulling out. Lockdown's over.
잭 바우어를 찾았다 철수한다, 감금상태 해제
Hope you give some thought to what we talked about.
우리가 나눴던 얘기를 잘 생각해 봐
Excuse me. Hello?
실례합니다 여기 좀 보세요
Excuse me. There was a teenage girl in an accident.
십대 여자 애가 사고를 당했는데요
- A teenage girl in a traffic accident.
-교통사고 환자예요
- I'll be right with you.
-금방 갈게요
- We just called. There was a traffic accident.
-방금 전화했었죠, 교통 사고요
- Certainly. You have our fax number?
-우리 팩스 번호 알죠?
- Excuse me.
-실례합니다
- Thank you. You're welcome.
-고맙습니다, 별 말씀을
Doctor, did you get the message about the heart seminar?
심장 세미나에 대한 연락 받으셨어요?
- Yes, I did.
-그래요
- There was a car accident.
-교통 사고가 있었어요
- Sorry. My shift starts at four. I just got here.
-내 근무시간은 4시부터입니다
- Please help me.
-도와주세요
- A teenage girl, traffic accident.
-10대 여자고 교통사고를 당했죠
- The name?
-이름은요?
- Kimberly Bauer or Janet York.
-킴벌리 바우어나 자넷 요크
No name listed. Just a Jane Doe.
그런 이름은 없어요 이름 미상이 한 명 있군요
- Honey, it's me.
-여보, 나야
Jack, I've been trying to reach you.
-잭, 연락하려 했는데 안 됐어요
- Have you found Kim yet?
-킴 아직 못 찾았어?
- No. We're at St Mark's Hospital.
-네, 지금 성 마르코 병원이에요
- Hospital?
-병원이라고?
- Kim's friend, Janet, was in a car accident.
-킴의 친구가 교통 사고를 당했어요
- And Kim?
-그럼 킴은?
- I don't know. She tried to call me.
-몰라요, 킴한테 전화가 왔었어요
She was in a panic, like she was in trouble,
and I tried to get her, but we were stopped by a cop...
공포에 질려서요 그 애에게 가려다 경찰한테 걸렸어요
Teri, Teri, Teri, calm down.
테리, 진정해
- I'm losing my mind. I need you here.
-당신이 와야 해요
- I know, sweetheart.
-알아, 여보
I'm gonna get there as soon as I can. Where was Kim when she called the second time?
가능한 한 빨리 갈게 두 번째 전화는 어디서 건 거야?
I... I don't know. She was... uh...
몰라요
North Hollywo 쫓기는 듯한 목소리였어요
and then when we got there, she was gone.
우리가 갔을 땐 이미 없어졌더군요
- Hey. It's me.
-나야
- Jack, did you find out anything?
-뭐 찾아낸 거라도 있어요?
- Maybe. I'm not sure yet.
-아직은 아냐
- What have you been doing?
-뭐하고 있는 거예요?
- I'll be there in 20 minutes. I'll explain then.
20분 후면 도착할 거야 그때 설명할게
- Janet out of surgery yet?
-자넷의 수술은 끝났어?
- No, not yet. She should be soon.
-아직요, 곧 끝날 거예요
Good. It's really important I talk to her.
좋아, 자넷과 얘길 하는 게 중요해
I know it sounds cold, sweetheart, but she's our only link to Kimberly.
냉정하게 들리겠지만 킴벌리와 연결된 건 그 애뿐이야
Hang in there, honey. I love you. I'm on my way, OK?
힘내, 여보 사랑해, 곧 갈게
- Hello? - Hey, it's me.
- 여보세요? - 나야
- Jack, where are you? - I'm still in the West Side.
- 어디 있어요? - 아직도 웨스트 사이드야
- You said you were coming here. - I'll be there soon. Is Janet out of surgery?
- 온다고 했잖아요 - 곧 갈거야, 자넷 수술은 끝났어?
There's been a complication. They're working on it now.
문제가 생겼어요 의사들이 조치를 취하고 있어요
Listen. Do not let anyone near Janet who doesn't belong there.
의사들 외는 아무도 자넷 옆에 가지 못하게 해
- What do you mean? - I think she might be in danger.
- 무슨 소리예요? - 누군가 죽이려 들거야
- From whom? - I'll explain later.
- 누가 그렇게 한단 거죠? - 나중에 설명할게
- Until then do not mention this to anyone. - OK.
그때까진 이 얘길 아무에게도 하지 마
- I'll be there soon. - OK.
- 곧 갈게 - 알았어요
- Think she knows where Kim is?
- 킴의 행방을 알 거라 생각해요?
- It's my only chance.
- 걔밖엔 없어
I'm meeting Teri at the hospital now. Get me that name.
병원에서 테리와 함께 있어. 시체 신원 좀 파악해
Yes, hello. My name is Jack Bauer. I'm a federal agent.
여보세요, 난 잭 바우어예요 연방 요원이죠
I'm coming to you now but I wanted to give you a heads-up on one of your patients.
지금 갈게요, 그런데 특별히 경호해야 할 환자가 있어요
I think her life might be in danger. Yes, I'll be there in ten minutes. Her name is Janet York.
그 환자 목숨이 위태로워요. 10분 후에 가겠소. 이름은 자넷 요크요
Mom told you what's been going on?
엄마가 무슨 말 안 했니?
Is Keith goin' to jail?
키이스는 감옥에 가나요?
- Not if it happened the way he says it did. - It did.
- 걔 말처럼 사고였다면 별 일 없어 - 사고였어요
Then he'll be fine.
그렇다면 괜찮을 거야
Is he coming to the breakfast?
키이스도 조찬 때 와요?
I hope so.
그러길 바래
Listen, I know it's a lot to ask.
네겐 무척 힘든 일이란 거 안다
Don't worry, Dad.
I'll be there.
걱정 말아요, 아빠 저도 갈게요
Yeah, and I just heard her tell Milo you were at Division and you might be there all day.
방금 마일로에게 당신이 부서에 종일 있을 거라고 말하더군
- Who did she hear that from? - She said she just talked to you.
- 그 얘긴 누구한테 들었대? - 방금 당신과 통화했다고 했어
- Nina, what is going on? - We can't trust Jamey.
- 니나, 어떻게 된 거야? - 제이미를 믿으면 안 돼
- Jack said CTU had been infiltrated. - Are you saying Jamey's a spy?
- 잭 말론 내부에 첩자가 있대 - 제이미가 첩자란 거야?
Why else would she lie? She must think I'm dead.
아니면 왜 거짓말하겠어? - 내가 죽었다고 생각하는 거라구
- Why would she think that? - I'll explain later. You have to bring me in.
- 왜 그렇게 생각한단 거지? - 나중에 설명할게, 날 데려가줘
OK. I'll come get you.
- 내가 지금 데리러 갈게
No. Stay there. Act as if everything's all right.
- 그냥 있어, 아무일 없는 듯 행동해
Jack behaved very strangely when he was at CTU. These people must be watching us.
잭이 거기 있을 때 이상하게 행동했어, 감시 당하는 게 분명해
I dunno, probably through our own surveillance.
우리 감시 카메라를 통해 감시하는 것 같아
All right, look, I'll send a car. What's your address?
차를 보낼게, 주소가 어떻게 되지?
- I'll pick her up in the mornin'. - Okay.
- 아침에 데리러 갈게 - 좋아
- I'll be there. - You the new girl?
- 곧 갈게요 - 새로 왔어?
Yeah. Hi. I'm Holly Gribbs.
예. 안녕하세요 홀리 그립스라고 합니다
Thanks, I'm Catherine Willows...
고마워, 난 캐서린 윌로우스야
AND I'M LESLEY STAHL?! LOOK, FORGET THE FORMALITIES!
그럼 난 레슬리 스탈이게! 이봐요, 격식 같은 건 집어치우라고요!
WHICH ONE OF YOU PEOPLE IS GONNA CLEAN MY COUNTER HERE!
둘 중에 누가 여기 테이블을 치워줄 건가요!
Warrick. Come in...
워릭, 나와라
It's Warrick. Go 'head...
워릭입니다. 말씀하세요
It's Grissom. We got'm...
그리섬이야. 그를 잡았어
WOO!!! I'll be right there.
우와!!! 바로 갈게요
Well, invite me over to your crib, baby and you might find out.
글쎄요, 절 당신 있는 데로 초대해줘요 베이비. 그럼 알게 될 거예요
It's on.
좋아
Three Aces Motel, Room 202.
스리 에이시스 모텔 202호실이야
Three Aces Motel, Room 202.
스리 에이시스 모텔 202호실이요
See you soon.
금방 갈게요
Did I just do that?
방금 내가 한 거야?
That would be Grissom.
반장님일 거야
How is your boyfriend?
남자친구는 잘 지내나?
Ed.
에디
Yeah.
여보세요
I need you back here, right away. The Collin's case's bustin' out.
당장 여기로 오게 콜린즈 사건이 급류를 타고 있어
Okay, I'll be right there. Just ..
알았어요, 금방 갈게요
let me put on some clean clothes.
잠깐 옷만 갈아입고요
Please do.
그렇게 해
Nick Stokes. 416. Fight at The Bellagio.
닉 스톡스, 폭행 사건 맡아 벨라지오에서 싸움이 터졌어
Says she's a "friend" of yours.
네 친구라고 하던데?
Ex-girlfriend, Nick?
헤어진 여자친구?
No it depends. Was she the assaultor or the assaultee?
아니요, 상황에 따라 다르죠 그 여자가 가해자인가요? 피해자인가요?
You tell us. You like leather or lace?
네가 말해봐. 거친 여자가 좋아? 얌전한 여자가 좋아?
Na, I'm not even going there.
그 질문에 대답하지 않을 거야
Lace.
얌전한 여자
Catherine. We have a 418.
캐서린 우린 실종 사건 조사할 거야
An obituary on a stall door.
화장실 문에다 사람을 죽였다고 써놨더군
I'll meet you in the garage. But first I got to take care of Warrick.
주차장에서 만나 워릭 좀 만나고 갈게
Hey, it's alright. I gotta take her in.
자자, 이 여자 경찰서로 데리고 갈게요
Jane?
제인?
Our Jane Doe.
'제인 도우(신원 미상의 여자 피해자)'
My 'death imminent.'
곧 죽을 것 같은 피해자요
First name basis, Sara?
성은 빼고 부르기로 한 거야?
I'll be in DNA.
난 DNA조사하러 갈게
Hey, Nick, any word on the murder weapon?
살인 무기는 어떻게 된 거야?
The swab from the head wound's at Trace.
머리 상처의 시료를 분석실에 보냈어요
And? / I'm on it.
- 그런데? / - 당장 갈게요
Hello. /Anderson's attorney. Seven a.m.
여보세요 / 앤더슨 씨 측 변호사 말야 오전 7시에 만나기로 했어
Seven a.m. Alright, I'll be there.
오전 7시요? 그리로 갈게요
Bring all the evidence.
증거물 모두 가져와
Yeah, I'll bring it all.
네, 모두 가져 갈게요
Thanks.
고마워
Give me some light here, will you, partner? / Yeah.
-여기 불 좀 비춰줘 친구 -응 그래
All right, it's like this Sock prints were found at the crime scene Size 11.
좋아, 들어봐 범죄현장에서 찾은 양말자국은 사이즈가 11이었어
Shoes Grissom took from the closet here Size 11.
반장님이 이 옷장에서 찾은 신발은 11인데
Dasilva's shoe size Ten.
다실바의 신발 사이즈는 10이야
So whose size 11's were they?
그럼 사이즈 11은 누구 걸까?
Grissom missed something.
반장님이 뭔가 놓치신 거야
"Spur's Corral." I know that place.
"스펄스 코랄(박차 울타리)" 나 거기 알아
They give you peanuts for starters instead of bread or chips and salsa.
식사하러 오는 사람들한테 땅콩을 주지 빵이나 살사 소스 뿌린 감자 칩 대신에
I'm calling Grissom.
반장님한테 전화걸게
Look, you obviously don't need my help.
저기, 혼자서도 잘 할거 같으니까
I-I got go put something to rest. See you later?
난 다른 일 좀 마무리하러 갈게 나중에 봐도 괜찮겠지?
All right. Thanks.
그래 고마웠어
Mom, it's no big deal.
엄마, 별일 아니에요
Carlos and I are driving in for the baptism.
카를로스와 함께 침례식에 갈 거예요
Problem solved.
그럼 됐죠?
Okay, fine.
좋아요
You go with aunt Maria, and I will take Nana to church.
엄만 마리아 아줌마랑 가시고 제가 나나를 데리고 교회로 갈게요
Take your clothes off.
옷부터 벗어
Uh-huh.
네
Okay. I got to go, mom.
끊어야겠어요
Yes, right now.
네, 지금요
Okay, uh, you can give me directions later. Bye.
네, 길은 나중에 알려줘요 끊어요
W-we're out of here.
우린 갈게
I hope it wasn't something I said.
나 때문에 가는건 아니었으면 좋겠다
Well, Andrew...
자, 앤드류
shall we?
우리도 갈까?
You just humiliated me inront of my friends.
제 친구들 앞에서 절 망신줬잖아요
I'm not going anywhere with you.
엄마하고는 아무데도 안가요
Fine.
좋아
I'm going on break.
전 쉬러 갈게요
You go ahead. I'll catch up with you later.
먼저 가 곧 따라 갈게
About time I got you alone today.
드디어 단 둘이네요
- Olivia -- - What time is your shift done?
- 올리비아 - 언제 근무가 끝나요?
Because mine's over at 8:00, and I thought maybe you could come over.
전 8시에 끝나거든요 우리집에 왔으면 하는데
Damn it. I can't get the clip to hold.
젠장 클립을 잡을 수 없어
Give me the irrigtion I'm going into different angle.
세척해 줘 다른 각도로 들어 갈게
Time remaining?
남은 시간은?
17 minutes.
17분이요
Shepherd, I'm gonna need 8 minutes to get him back. To warm him up.
살리려면 8분이 있어야 해 예비 시간 포함해서
Next time make 17 minutes count. Go in through there.
다음 번엔 17분 카운트를 해보지 거기로 들어가 봐
You see it? See that's why it can't take it right there.
보여? 이것 때문에 제대로 들어갈 수 없는 거야
You think this is funny. Addison’s leaving.
- 이게 재미있어요? - 애디슨이 떠난대
She doesn’t have any patients in this hospital. There’s no reason for her to be here.
이 병원엔 자기 환자도 없어 있을 이유가 없는 거지
No reason? None whatsoever.
- 이유가 없어요? - 전혀 없지
Well, isn’t this cozy? Can I join in or are you not into threesomes?
저런 상냥해라. 나도 낄까요 아니면 셋이 하는 건 흥미없어요?
I have to go. Mere.
- 갈게요 - 메러디스
You really are Satan. You realize that, right?
진짜 사탄이야 알고 있지?
Good-bye, ellis.
안녕, 엘리스
I am gonna come see you tomorrow.Okay?
내일 보러 갈게요, 알았죠?
- You know I'm awake now? - That's a dead person speaking, basically.
- 지금 나 깨있는거 알지? - 죽은 사람이 말하는거나 다름없어
And now I'm gonna have to spend the next God knows how many hours in mourning.
그리고 난 앞으로도 얼마나 많은 시간을 애도하면서 보내야할지 몰라
- Please go back to work. - He will.
- 제발 일하러 가 - 짐은 일하러 갈거야
- I'm talking to you. - I will.
- 당신한테 말한거야 - 일하러 갈게요
- Don't give up on this. - It's not up to me.
- 포기하지 마세요 - 그건 내가 결정할게 아니야
We have the guy. We've had him for 10 weeks.
누군지 찾았어요 거의 10주째 주시하고있어요
We have a guy named Charizma.
카리즈마라는 이름을 쓰는 놈이에요
Tell me where he lives and I'll kick in his door.
주소만 알려주면 내가 쳐들어 갈게
I get we only have an alias,
지금까지 알아낸건 닉네임이 전부에요
but he fucked up once already because of his ego.
그러나 자존심때문에 벌써 한 번 실수를 했으니
He'll fuck up again. Let me keep smoking him out.
또다시 실수 할거예요 제가 계속 유인하게 해주세요
검색결과는 45 건이고 총 506 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)