영어학습사전 Home
   

간첩

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


agent 〔´eidз∂nt〕 대리인, 주선인, 행위자, 첩보원, 간첩, 작인

disinformation 〔dis`inf∂rm´ei∫∂n〕 그릇된 정보(특히 적의 간첩을 속이기 위한)

double agent 이중 간첩

emissary 〔´em∂s`eri〕 밀사, 사자, 간첩

espionage 〔´espi∂n`a:з〕 탐색, 간첩행위, 간첩을 씀

intelligencer 〔int´el∂dз∂ns∂r〕 정보제공자, 간첩

secret agent 첩보원, 정보원, 간첩

spy ring 간첩

espionage agents 첩자, 첩보원, 간첩

espionage 간첩행위,스파이에 의한 첩보활동

The spy stole secret government documents. 그 간첩은 정부의 비밀 서류를 훔쳤다.

The ruling party said it is drafting a revision bill governing
the nation's top intelligence agency to expand its rights to
investigate espionage activities.
신한국당은 '안기부의 간첩활동 수사권을 확대하는 개정법안을 기획
중'이라고 밝혔다.

Those who fail to report North Korean spies or pro-North Korean
elements to relevant authorities would be subject to an
investigation by the intelligence agency.
또한, 북한 간첩이나 북한 동조자들을 관련 기관에 신고하지 않은 사
람도 안기부의 수사 대상이 된다.

The current law limits the agency's investigation to cases of
espionage, the incitement of rebellions and the formation of
anti-state organizations.
현행법에는 안기부의 수사권을 간첩의 첩보활동 수사, 반란 선동 그
리고 반국가 단체 조직의 수사로 제한하고 있다.

The ruling party said that the NSP's ability to catch spies is
weakening because its investigations are restricted.
신한국당은 안기부의 간첩 체포 능력이 수사권 제한으로 인해 위축되
고 있다고 밝혔다.

The ruling party's plan to revise the law came after a captured
North Korean spy recently told NSP investigators that up to
several hundred North Korean agents are operating in South
Korea.
신한국당의 이같은 법개정 방안은 최근 체포된 북한 간첩이 안기부
요원에게 '수백명의 북한 요원들이 남한에서 암약하고 있다'고 밝힌
후부터 추진되었다.

What was the mission of the North Koreans aboard a submarine
which was found wrecked on a reef on a beach in Kangnung?
강릉시 앞바다에서 좌초된 채 발견된 북한잠수함 승선 간첩은 과연
어떤 목적을 띠고 침투한 것인가.

Military authorities said yesterday it was still unknown what
the motivations of those North Koreans were. They said, however,
that they are convinced the submarine was on a mission to drop
off the infiltrators in South Korean waters. ``Lee said he
belonged to the intelligence bureau of the Ministry of People's
Armed Forces, which is in charge of dispatching spies and armed
infiltrators to the South,'' a military official pointed out.
19일 군관계자에 따르면 "이들의 침투 목적은 아직 정확히 밝혀지지
않고 있으나 잠수함의 임무가 남파 간첩을 해안에 상륙시켜주는 것이
었다는 점에서만은 확신을 가지고 있다"고 말했다. 군관계자는 "이광
수는 자신이 대남공작 전문요원 양성기관인 인민무력부 산하 정찰대
소속이라고 밝혔다"고 전했다.

He said it takes a mere 15 hours for a submarine to sail from
Wonsan to Kangnung and back to the North Korean port . ``There is
a high possibility that it had intended to reach Kangnung to drop
off the infiltrators under the cover of night and return to the
North Korean port city in a day,'' he noted.
군은 특히 원산-강릉간을 왕복하는데 소요되는 시간은 15시간에 불과
하기 때문에 야음을 틈타 강릉에 간첩을 내려놓고 하루만에 임무를 완
료하려 했을 가능성이 높은 것으로 설명하고 있다.

``In general, mini-submarines are utilized. They never come as
close as several meters off the shore as they drop off spies on
remote seas,'' said Kim Sin-jo, 55, the former North Korean
infiltrator who was captured alive in 1968.
지난 68년 남파돼 생포된 김신조씨(55)는 "북한이 간첩을 남파할 경
우 소형 잠수함을 이용, 먼바다에 몇명의 공작원을 내려준다. 잠수함
이 해안 몇미터 앞까지 근접하지는 않는게 통상적인 예"라고 밝혔다.
 
Seven North Korean Agents Still On Run
간첩 7명 도주

At least five of an estimated seven fleeing North Korean
infiltrators may be wearing South Korean Army uniforms and have
armed themselves with M-16 rifles, a Defense Ministry official
said yesterday.
국방부는 19일 달아난 7명의 간첩중 최소 5명은 아군 복장에 M-16소
총으로 무장하고 있는 것으로 추정된다고 밝혔다.

The official, quoting a captured North Korean agent, said the
Communist infiltrators who landed from a wrecked submarine on the
East Coast may number as many as 26.
국방부는 "생포 간첩의 진술에 따르면 좌초 잠수함에서 상륙한 간첩
의 총인원은 최대 26명 정도일 것"이라고 밝혔다.

He said that about seven North Koreans were believed to be still
at large as of yesterday afternoon, including three special
commandos, two guides and two submarine crew members.
19일 오후까지 검거되지 않은 간첩 수는 공작원 3명과 안내원 2명,승
조원 2명등 모두 7명이라고 국방부는 밝혔다.

The fleeing North Korean infiltrators were believed to be hiding
in mountains near Kangnung, where their abandoned and wrecked
submarine was found early Wednesday.
이들 도주 간첩들은 지난 16일 좌초된 잠수함이 버려진 강릉 인근의
산악지대에 은신하고 있을 것으로 보여진다.

But a military source said that the three special commandos may
have already escaped a cordon, as they had left the wrecked
submarine five to six hours before the massive manhunt started at
around 5 a.m. Wednesday. There's a possibility that they may try
to return to the North through the mountains, said the source.
그러나 군관계자는 "오전 5시경 시작된 수색작전 5-6시간 전에 잠
수함을 빠져나온 잔존 간첩들 중 공작원 3명은 이미 작전지역을 벗어
났을 수도 있다"면서 "이들은 산악지역을 통해 북으로의 복귀를 시도
하고 있을 가능성도 배제할 수 없다"고 밝혔다.

There was a report that South Korean troops had gunfights with
the remaining infiltrators at a mountain in the morning, but the
Defense Ministry denied it.
오전에 산악지역에서 도주중인 간첩들과 아군의 교전이 있었다는 보
도가 나왔으나 국방부는 이를 부인했다.

The ministry also denied a report that four North Korean bodies
were found in a mountain south of Kangnung, saying those were the
bodies of the already dead North Koreans.
국방부는 또 강릉 남쪽의 한 산에서 간첩 시신 4구가 발견되었다는
보도에 대해서도 이전에 사살된 시체라며 사실이 아니라고 밝혔다.

Some key members of the remaining five North Korean armed
infiltrators may have escaped the South Korean military search
cordon already, an ex-North Korean armed agent said yesterday.
과거 북한 무장 공작원으로 활동했다 귀순한 김신조씨는 23일 "도주
중인 5명의 침투 간첩 중 일부 핵심공작원들은 이미 군수색지역을 벗어
났을 것"이라고 추정했다.

South Korean troops were chasing the remaining three North
Korean infiltrators, who were hiding into mountains near the East
Coast.
한국군은 동해안 인근 산악 지역에 은신해 있는 세명의 북한 간첩
을 추적중이다.

sitting duck이라고 하면 앉아 있는 오리니까 사냥하기 쉽겠죠. 그래서 쉬운 상대, 봉
The spy boat was a complete sitting duck.
간첩선은 완전히 독 안에 든 쥐였다.
-
duck soup도 마찬가지로 식은 죽 먹기입니다.
It's duck soup.
그건 식은 죽 먹기지.
duck soup는 옛날에 많이 쓰였고요
요즘은 a breeze(산들바람, 미풍), a piece of cake, a snap을 씁니다.
-
duck course는 학점을 쉽게 딸 수 있는 대학의 과목을 말하죠.
-
a fine day for ducks 라고 하면 오리에게 좋은 날씨니까 비 오는 날씨.
-
to take to ∼ like a duck to water라고 하면 오리를 물에 데려가는 것이니까
∼을 좋아하다, ∼을 자연스럽게 하다입니다.
He took to fatherhood like a duck to water.
그는 아버지 역할을 자연스럽게 받아 들였다.
-
like water off a duck's back라고 하면
오리 등에 물 뿌려봤자 놀랄만한 것이 아니니까 아무런 효과도 없이, 마이동풍으로.
-
lame duck 현상은 많이 들어 보셨죠? 절룩거리는 오리라는 것인데
임기 말이 되어서 힘이 없는 정치가나 권력누수 현상을 말합니다.
-
duck이 머리를 물 속에 쑥 넣는 거 보신 적이 있습니까?
그렇게 고개를 숙이는 것도 duck이라고 합니다.
Could you please duck your head a bit?
머리 조금만 숙여 주시겠어요?
-
duck은 여기서 더 나아가 휙 숙여 피하다, 면하다는 의미가 있습니다.
Let's duck out of here.
여기서 도망가자.
He tried to duck his responsibilities.
그는 책임을 면하려고 했다.
-
duck이 타동사로 쓰이면 ∼를 물 속에 쑥 처박다.
They ducked John twice in the pond.
그들은 존의 머리를 두 번 못 속에 처박았다.

드보크(debouche,무인 포스트):원래 프랑스말로 요새의 진출구라는 뜻.
간첩들의 대남공작용어로 간첩장비비밀 매몰장소를 말한다. 주로 북한에서
남파된 공작원들이 공작금 무기류 송수신기 통신문건 등을 습기가 차지
않게 기름종이 등에 싸 플라스틱통 병 등에 담아 묻어 놓으면 고정간첩등이
이를 찾아간다.

These classified?
비밀문서인가?
Yeah, because I'm dying to violate the Espionage Act.
행여나, 무슨 간첩활동 규칙을 위반해서 사형당할일 있소?
These are just transcripts of my testimony
이건 국회 소위원회와 펜타곤에 제출할
before the House subcommittee and the Pentagon.
내 증언의 기록이에요
Vet me, vet the material. Take all the time you need.
나와 내 문서를 검토해봐요 시간은 충분히 가져요
Why are you whistle-blowing?
갑자기 내부고발자가 된 이유는?
I fought the Soviets.
난 소련이랑 싸웠소
The way their government made their people live their lives
그 정부가 국민들을 대하는 방식은
was a very good reason to fight them.
내가 싸울 만한 이유가 되었지

What merits our particular attention is their agreement to
play their constructive role for the preservation of peace
and stability on the Korean peninsula, especially in view of
the recent infiltration of the North Korean armed spy
submarine deep into South Korean waters off the east coast
city of Sokcho. Also, their agreement to do their part to
help Asia's financial crisis should deserve our profound
appreciation.
우리가 특별히 주목해야 할 사항은 특히 최근 북한의 무장 간첩
잠수정이 속초 해안 남한영해에 침투했다는 점에서, 중국이
한반도의 평화와 안정을 수호하는데 건설적인 역할을 하겠다고
합의했다는 사실이다. 또한 아시아의 금융위기를 돕는데 한 몫
하겠다는 합의내용은 우리의 깊은 찬사를 받을 만하다.

제110조 ①군사재판을 관할하기 위하여 특별법원으로서 군사법원을 둘 수 있다.
Article 110
(1) Courts-martial may be established as special courts to exercise jurisdiction over military trials.
②군사법원의 상고심은 대법원에서 관할한다.
(2) The Supreme Court shall have the final appellate jurisdiction over courts-martial.
③군사법원의 조직·권한 및 재판관의 자격은 법률로 정한다.
(3) The organization and authority of courts-martial, and the qualifications of their judges shall be determined by Act.
④비상계엄하의 군사재판은 군인·군무원의 범죄나 군사에 관한 간첩죄의 경우와 초병·초소·유독음식물공급·포로에 관한 죄중 법률이 정한 경우에 한하여 단심으로 할 수 있다. 다만, 사형을 선고한 경우에는 그러하지 아니하다.
(4) Military trials under an extraordinary martial law may not be appealed in case of crimes of soldiers and employees of the military; military espionage; and crimes as defined by Act in regard to sentinels, sentry posts, supply of harmful foods and beverages, and prisoners of war, except in the case of a death sentence.


검색결과는 34 건이고 총 206 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)