영어학습사전 Home
   

가량

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


coffee break 차 마시는 시간, 휴식 시간(오전.오후의 중간의 15분 가량의 가벼운 휴식)

바지 한 벌 사는 데 1시간 가량이 걸렸다.
It took about an hour to pick out a pair of pants.

오래 기다리셨습니까? 30분 가량 기다렸습니다.
Have you been waiting for me long? About half an hour.

Can you issue an open policy for $20,000.00 at a rate
of about 1% on general shipments by approved vessel to
Far East ?
귀사에서 공인선박에 의한 극동행 일반화물을 보험료율 약 1%로
2만달러 가량 포괄보험을 맡아 주시겠습니까?

* 시일이 걸리다
It will take about three months to obtain approval from the government.
정부로부터 승인을 받는 데 석달 가량 걸립니다.
approval: n. 승인, 인가, 면허 v. approve
It will take some one week before our management make a decision on this issue.
경영진이 이 문제에 대해 결정하는데 1주 정도 걸릴 것입니다.
The expedition lasted exactly two years and three months.
탐험은 꼭 2년 3개월 계속되었습니다.
I need two weeks to prepare the documents.
서류를 준비하는 데 이주일이 필요합니다.
We need about three months' preparation before starting this work.
이 일에 착수하기 전에 석달 정도의 준비 기간이 필요합니다.
You will need three months or so to get used to the new machine.
새로운 기계에 익숙해지는 데 3개월 정도 필요할 것입니다.
The new project requires three months or so to get used to new machine.
새 계획은 석 달 정도의 준비 기간을 필요로 합니다.
(*) startup: (조업) 개시
It took almost two years to complete the new plant.
새 공장을 준공하는 데 거의 2년이 걸렸습니다.
Change the oil every six months.
오일은 6개월마다 교환해 주십시오.
There will be a five months delay.
5개월 지연될 것입니다.
It took two days to read the book.
그 책을 읽는 데 두 시간 걸렸다.

5. 나는 신문은 늘 아침에 읽기로 하고 있지만 바빠서 그렇지 못할 때도 있다. 그런 날에는 저녁 식사 후 짬이 날 때 읽고 있다.
→ 「늘 ~하기로 하고 있다」는 습관을 말하고 있으니까, make it a rule (또는 custom) to~의 구문을 이용한다.
→ 「나는 조반 전 반시간 가량을 산책하기로 하고 있다.」I make it a rule to take a walk for half an hour before breakfast.
→ 「신문」은 여러 신문으로 보고 복수로 한다. newspapers.
→ 「바빠서 그렇지 못한다」는 too ~ to 형식으로 한다.
→ 「어제 밤에 방을 정돈하려 했지만 너무 피곤해서 그렇게 못했다.」I intended to put my room in order last night, but I was too tired to do so.
→ 「그런 날에는」은 on such a day, 「짬이 날 때」는 in my leisure time 또는 when I am free도 좋다.
(ANS) I make it a rule to read newspapers in the morning, but I am too busy to do so. On such a day sometimes I read them after supper when I am free.

습도가 광장히 높군요.
매우 찌는군요.
It's very humid.
오늘 찌는 날씨가 되겠군요.
It's going to boil today.
아마 섭씨(화씨) 30도 가량 될겁니다.
I'd say it's about 30 degrees centigrade.(fahrenheit)

Oh, it'll take about 40 minutes or so, as long as the traffic isn't too heavy.
저, 차가 많이 막히지만 않으면 약 40분 가량 걸릴 겁니다.

It'll be held up for another two weeks or so, I'm afraid.
2주 가량 더 지연될 것 같습니다.

The pungent dish is an acquired taste but it's getting a following worldwide.
매운 음식은 맛을 들이지 않으면 먹기 어려운 법이지만, 김치 애호가들이 전 세계적으로 늘고 있습니다.
It's good, it's different, it's healthy and it has very strong and spicy smell.
맛있고, 색다르며, 몸에도 좋을 뿐더러 매우 강하고 알싸한 향취가 있어요.
South Korea exports some 28,000 tons of the stuff each year, mainly to Japan.
한국은 매년 2만8천 톤 가량의 김치를 수출하는데, 주요 수출국은 바로 일본입니다.
- acquired taste 차차 좋아지는[맛을 알게 되는] 기호품; 후천적 기호[취미] cf. acquired 후천성의, 습성적인
- following 지지자, 숭배자, 추종자

More than 22-million subscribers, almost half the entire population
총 가입회원수가 2천200만 명 이상으로 전체인구의 절반 가량에 달합니다.
enter their site at least once a month.
이들은 적어도 한 달에 한번 다음 커뮤니케이션의 웹 사이트를 방문하고 있습니다.
* enter 접속하다 ; 진출하다

If this is your idea of the closest women get involved with the launch of a new car,
지금 보시는 화면이 신차 출시 과정에 여성을 참여시키는 당신이 알고 있는 최선의 방법이라면,
Volvo has other ideas.
볼보 사의 생각은 다릅니다.
An all-female project team designed its latest concept car.
아예 여성으로만 구성된 프로젝트 팀이 최신 컨셉트카를 개발하였습니다.
The Ford-owned luxury brand says women now influence 80 percent of auto purchases.
포드 그룹의 고급 브랜드인 볼보 사는 오늘날 자동차 구매의 80퍼센트 가량을 여성이 좌우한다고 말합니다.
So they must be listened to.
따라서 여성들의 의견을 존중해야 한다는 것입니다.
* if this is your idea ... of a new car (기존에는) 이것이 신차 출시 과정에 여성들을 참여시키는 최선의 방법이었다면: 여기서 this는 '신차를 선보일 때 여성들이 홍보 도우미 역할을 하는 것'을 의미하며 closest와 women 사이에는 관계 대명사 that이 생략되어 있다 cf. (1) get involved with ...에 관여하다 (2) launch 출시
* all-female 전원 여성인
* concept car 컨셉트카: 소비자의 반응을 살펴보기 위해 개발하는 모델을 미리 샘플로 보여주는 차. 이번에 볼보에서 출시한 여성전용 컨셉트카는 '볼보 YCC(Your Concept Car)'이다.
* Ford-owned luxury brand 포드 그룹의 고급차 브랜드: 즉, 볼보 사를 말함
* influence ...을 좌우하다; ...에 영향[감화]을 주다

Scientists believe Titan may shed some light on the origins of life on earth.
과학자들은 타이탄이 지구 생명체의 기원 탐구에 새로운 실마리를 제공할 것으로 보고 있습니다.
It is unlikely that life currently exists on Titan, though. The moon has a surface temperature of about -180℃.
그러나 표면 온도가 섭씨 영하 180도 가량인 타이탄 위성에 현재 생명체가 존재할 가능성은 희박해 보입니다.
* shed light on ...을 명백히 하다; ...을 밝히다; ...에 빛을 던지다

Giraffes, the tallest animals in the world, often grow as high as eighteen feet.
세계에서 가장 키 큰 동물인 기린은 종종 18피트 만큼 자란다.
A giraffe gets its height from its legs, which are about six feet long, and its neck, which is about seven feet long.
기린은 6피트 가량 되는 다리와 7피트 되는 목으로 키를 이룬다.

Many are surprised to learn that this place is nearly twice the size of the United States.
많은 사람들은 이 곳이 미국 크기의 약 2배에 달한다는 것을 알고서는 놀라게 된다.
This place is the coldest area in the world.
이 곳은 세계에서 가장 추운 지역이다.
On the average it is about 30 degrees colder than the North Pole.
평균적으로 이 곳은 북극보다 약 30도 가량 온도가 낮다.
Ice is the great feature of this place.
얼음은 이 지역의 큰 특징이다.
More than 4.5 million square miles of ice sheet cover the area.
450만 평방마일 이상의 빙판이 이 지역을 덮고 있다.
Great rivers of ice, called glaciers, push down the mountains.
빙하라고 불리는 거대한 얼음의 흐름은 산들을 밀어 내린다.
This place is the storehouse of about 85 percent of the total world supply of ice.
이 곳은 세계의 얼음 공급 총량의 약 85%의 저장고이다.
The icecap is very thick, averaging nearly 8,000 feet.
만년설은 매우 두꺼워서, 평균적으로 8,000피트에 달한다.
At one spot, scientists have found the distance from the surface to the rock underneath the ice to be more than 13,000 feet.
한 지점에서는 과학자들이 표면에서 얼음층 밑의 바위까지의 거리가 13,000피트 이상이 되는 것을 발견했다.
If this great volume of ice were to melt, the volume of the world oceans would increase, and sea level would rise.
만약 이 엄청난 량의 얼음이 녹는다면 전세계 해양의 부피는 증가할 것이고, 해수면은 상승하게 될 것이다.
Extreme atmospheric changes would have to take place for this to happen.
이러한 일이 일어나려면 극단적인 대기 변화가 일어나야 할 것이다.

Approximately 11,000 U.S. banks hailed (44% of the 1929 total) in the four years
from 1929 to 1932, resulting in the loss of about two billion dollars in deposits.
약 11,000개 (1929년 대비 총 은행 수의 44%)에 달하는 미국 은행들이 1929년부터
1932년까지 4년간, 적립금 중 20억 가량의 손실을 입어 파산하고 말았다.

라니냐(La Nina): 스페인어로 '여자아이'를 의미하는 라니냐는 적도
무역풍이 평소보다 강해지면서 차가운 바닷물이 용승(솟아오름)하는 현상.
태평양 적도부근 해수면 온도가 평년보다 1~10도 가량 달아오르면서
시작되는 엘니뇨(El nino)와는 정반대이다. 보통 엘니뇨에 이어 라니냐가
발생할 가능성은 반반 정도이다.

== 날짜에 관한 회화 ==
# 시일이 걸리다
정부로부터 승인을 받는데 석달 가량 걸립니다.
It will take about three months to obtain approval from the government.
탐험은 꼭 2년 5개월 계속되었습니다.
The expedition lasted exactly two years and five months.
새 공장을 준공하는데 거의 3년이 걸렸습니다.
It took almost three years to complete the new plant.
그 책을 읽는데 두 시간 걸렸다.
It took two days to read the book.
경영진이 이 문제에 대해 결정하는데 2주 정도 걸릴 것입니다.
It will take some two week before our management makes a decision
on this issue.
서류를 준비하는데 1주일이 필요합니다.
I need one weeks to prepare the documents.
오일은 6개월마다 교환해 주십시오.
Change the oil every six months.
새로운 기계에 익숙해지는데 3개월 정도 필요할 것입니다.
You will need three months or so to get used to the new machine.
이 일에 착수하기 전에 두 달 정도의 기간이 필요합니다.
We need about two month's preparation before starting this work.

The National Alliance To End Homelessness (NATEH) in the USA estimates that on an average night, 750,000 Americans have no place to sleep, and that 1.3 to 2 million Americans are homeless sometime during the year.
미국의 노숙자 없애기 전국 연합(NATEH)은 평균적으로 하루 밤 750000명의 미국인들이 잘 곳이 없으며 금년 중에 130만명에서 200만명 가량이 노숙자가 될 가능성이 있다는 추정했다.
These are shocking figures coming from the most advanced country in the world.
세계에서 가장 선진화된 나라에서 나온 충격적인 수치이다.

Great numbers of fish sustain vast flocks of water birds.
물고기가 엄청나게 많으면 물새들도 많이 살 수 있습니다
The rose-eared spoonbill is just one of the 650 bird species found in the Pantanao.
빨강귀 저어새는 판타나오에 서식하는 650종의 조류중 하나일 뿐입니다
They nest alongside wood stocks in colonies thousands strong.
이들은 수천마리 가량 떼를 지어 나무줄기를 따라 둥지를 짓습니다
Spectacle caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky.
먹이감이 하늘에서 떨어지길 기다리며 남미 악어가 아래쪽을 배회합니다

Snow geese.
흰기러기입니다
They winter along the Gulf of Mexico
이들은 멕시코만에서 겨울을 보내고
and in spring they fly the entire length of North America to reach the Arctic tundra.
봄이 되면 북아메리카를 가로질러 북극 툰드라에 도착합니다
Five million birds make this journey every year.
5백만마리의 새들이 매년 이렇게 이동합니다
Their marathon migration is almost three thousand miles long
이들의 이동거리는 거의 5000km에 달하며
and has taken them three months.
3개월 가량이 소요됩니다
Exhausted and starving, they touch down inside the Arctic Circle
굶주리고, 지친 상태로 북극권에 도착합니다
back at their traditional breeding grounds, at last.
드디어 자신들의 번식지로 돌아온 것입니다
Snow geese pair for life.
흰기러기 부부는 평생을 함께 합니다
As soon as couples arrive, they must stake a claim to a nesting patch.
기러기 부부는 도착하자마자 둥지틀 자리를 차지해야합니다
Ideal sites are in short supply and quarrelsome neighbors are all around.
좋은 자리는 많지 않고 시비를 거는 놈도 많습니다
Disputes can be vicious.
험악한 싸움도 벌어집니다
Point taken.
승리했군요

Oh, Dr. Karev.
닥터 카레프
How long would it take to get a cow valve?
소 판막을 얻는데 얼마나 걸리지?
About 60 minutes by messenger.
송달인을 통해 한 시간 가량
You're scrubbing in.
수술에 들어오게
Thank you very much, sir.
정말 고맙습니다
This doesn't get you any points, Karev.
자네한테 점수를 주려는 건 아니야, 카레프
I'm the only one with points around here, okay?
점수를 받는 사람은 나 말고는 없어, 알았나?

올 연말까지 상환해야할 1조5750억원 규모 회사채까지 고려하면 올해 채권상환에만 약 3조원 가량의 현금이 필요할 것으로 추산된다.
Considering corporate bonds worth KRW 1.575 trillion to be repaid by the end of this year, it is estimated that about KRW 3 trillion in cash will be needed to repay bonds alone this year.

현재 주가 대비 4∼5% 가량의 배당수익률이 책정될 것으로 보이는 상황이므로 연말로 갈수록 은행주의 '배당 매력'은 부상할 것으로 판단한다.
As dividend yields are expected to be set at 4 to 5 percent of the current stock price, bank stocks' "dividend attractiveness" is expected to emerge toward the end of the year.

DLF 투자자의 20% 가량은 펀드 등에 투자해 본 경험이 없는 '안정' 성향의 고객이었다.
About 20% of DLF investors were 'stable' customers who had no experience in investing in funds.

첫째, VN지수는 전체 370여 개의 종목 중 시가총액 상위 20개 종목이 증시의 76%, 상위 30개 종목은 83% 가량을 차지하는 대형주 중심의 구조다.
First, the VN Index is centered on large-cap stocks, with the top 20 stocks in market capitalization amid 370 stocks accounting for 76% of the stock market, and with the top 30 stocks accounting for 83%.

분양가 상한제 시행이 발표된 8월부터 9월까지 평균 가격 상승률도 5년 이하 신축은 0.08%였지만 10년 초과 15년 이하 구축은 0.02%로 신축 아파트 가격 상승률이 구축보다 4배 가량 높았다.
From August to September when the Price Ceiling System was announced, the average price increase rate was 0.08% for new constructions with 5 years or less, but 0.02% for constructions exceeding 10 years and 15 years or less, which was four times higher than that of construction.

국토보유세 도입으로 15조원 가량의 세수증가가 발생해 한국의 보유세 실효세율이 0.3%대로 오르더라도 앞에서 살펴봤듯이 미국이나 영국, 이탈리아 등 선진국의 절반에도 못미친다.
Even if the introduction of the national land ownership tax resulted in an increase of about 15 trillion won in tax revenues, so that Korean's effective tax rate of holding tax rises to around 0.3 percent, it is still less than the half of what advanced countries such as the U.S., the U.K., and Italy have, as seen earlier.

처분단가가 4,080∼4,319원인 것을 감안하면 우 회장이 이번 지분 매각으로 100억원 가량을 확보한 것으로 추정된다.
Considering that the unit sale price was 4,080 ~ 4,319 won, Chairman Woo is estimated to have secured about 10 billion won through the sale of the stake.

검찰은 리드의 전·현직 경영진이 회삿돈 800억원 가량을 빼돌린 사건 수사를 확대하면서 이 전 부사장 등 라임자산운용에 대한 수사도 진행 중이다.
The prosecution is also investigating Lime Asset Management, including former vice president Lee, as Reed's former and current executives have expanded their investigation into the case of siphoning off about 80 billion won from the company.

동남아시아 인구는 6억명이 넘는 데다, 전체의 절반 가량은 30세 이하 연령층으로 분석된다.
The population of Southeast Asia is over 600 million, and about half of the population is analyzed to be under the age of 30.

지난 5일 기준, 국토부가 공개한 지난해 9월부터 올해 8월말까지 실거래 건수는 총 4만2564건으로 직전 1년간 공개한 9만7414건 대비 56% 가량 줄었다.
As of the last 5th, the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport released a total of 42,564 actual transactions from September last year to the end of August this year, down 56% from 97,414 cases which have been opened to the public during the last 1 year.

이 기간 연 평균으로는 약 28조8000억원 가량이 늘었다.
On an annual average, it increased by about KRW 28.8 trillion during the period.

따라서, 260만원 가량의 중도상환 수수료와 상품 변경비용 등을 감안하더라도 1년전 혼합형 상품을 이용한 대출자의 경우 지금 갈아타는 것이 유리하다.
Therefore, even considering the intermediate repayment fee of about 2.6 million won and the cost of changing the product, it is advantageous for borrowers who used mixed products a year ago to transfer now.

계열사마다 차이가 있지만 평균적으로 기존 지급일보다 한달 가량 먼저 지급되는 셈이다.
Although there are differences among affiliates, on average, they are paid about a month earlier than the existing payment date.

지난 19일 1차 회의에서 도출된 금액보다 수혈 규모가 배 가량 늘었다.
The amount of blood transfusions has doubled from the amount derived at the first meeting on the 19th.

개인투자자는 코스닥 시장에서도 같은 기간 4,356억원 가량 사들이면서 이번 급락장을 오히려 저가 매수 기회로 삼고 있다는 분석이 나온다.
Analysts say that individual investors also bought about KRW 435.6 billion in the KOSDAQ market during the same period, utilizing the plunge as an opportunity to buy low-priced stocks.

국내 시중은행의 글로벌 수익이 대부분 4대 시중은행에 집중되어있음을 고려하면, 지난해에 이어 올해도 1조원 이상의 수익을 올리기 위해서는 4·4분기에 최소 3000억원 가량의 수익을 올려야한다.
Considering that most of the global profits of domestic commercial banks are concentrated in the four major commercial banks, the company needs to make profits of at least 300 billion won in the fourth quarter to make more than 1 trillion won in profits this year following last year.

지난해 1월 최고점 이후 1년 반째 우하향 곡선을 그리며 코스피는 최고점 대비 27%, 코스닥은 37% 가량 주가가 빠졌다.
The index declined continuously a year and a half since its peak in January last year, with KOSPI falling 27% from its highest point and KOSDAQ by 37%.

이른바 '제주살이' 열풍이 불었던 2010년 이후 서울에서 제주로의 인구 순유출은 10년 가량 지속돼 왔다.
The net outflow of people from Seoul to Jeju has lasted for about 10 years since 2010 when the so-called "living in Jeju" craze hit.

시중은행의 한 관계자는 "18일부터 잔액 기준 주담대 금리가 내려가도 여전히 신규취급액 기준 주담대 금리에 비해 0.1∼0.3%포인트 가량 더 높다"면서 "신규 취급액 기준 주담대 금리에 대한 선호도가 여전히 높을 것"이라고 말했다.
An official at a commercial bank said, "Even if the interest rate of the balance-based mortgages goes down from the 18th, it is still 0.1 to 0.3 percentage points higher than the interest rate of the mortgages based on the amount that is newly managed," adding, "The preference for the interest rate of the mortgages based on the newly managed amount will still be high."

업계 관계자는 "환매가 중단된 173개 펀드에 투자한 총 4,000여명의 투자자 중에서 약 600∼700명 가량이 TRS가 껴있는 자펀드에 가입한 것으로 알려졌다"고 전했다.
An industry official said, "About 600 to 700 people out of a total of over 4,000 investors, who invested in 173 funds with resale stopped, are known to have joined baby funds with TRS."

사태 직후 독일 본사에서 최고 책임자를 한국으로 파견했고 리콜을 실시했지만, 신뢰도가 추락해 올해 누적 판매량은 작년 같은 기간보다 30% 가량 감소했다.
Shortly after the incident, the German headquarters sent its chief executive to South Korea and conducted a recall, but this year's cumulative sales fell about 30 percent from the same period last year due to a drop in credibility.

KT 차기 회장 선출이 2개월 가량 남은 가운데 여전히 유력한 후보에 대한 하마평은 나오지 않고 있다.
With about 2 months left until the election of the next chairman of the KT, there is still no gossip about the leading candidate.

이는 한국은행과 예금보험공사는 임직원의 15% 가량인 2급 이상만 적용 대상인데, 금감원은 4급부터 적용받아 임직원의 80% 가량이 해당돼 문제라는 관점이다.
Only Grade 2 or higher who are about 15% of executives and employees in the Bank of Korea and the Korea Deposit Insurance Corporation are subject to the clause, and that it seems problematic because the clause applies from Grade 4 in the case of the FSS and covers about 80% of its executives and employees.

이는 원고청구액의 7%만 인정한 것으로서 1심 법원이 ATM업체들의 책임을 60% 가량 인정한 것에 비해 대폭 줄어든 것이다.
This is only 7% of the plaintiff's claims, which is a significant decrease compared to the court's recognition of about 60% of the responsibility of ATM companies.

전월 대비 2.3배 가량 뛰었고, 월간 기준 거래소가 관련 통계 집계를 시작한 1999년 이후 최대 규모를 기록했다.
It jumped 2.3 times from the previous month and recorded the largest since 1999 when the monthly exchange began compiling related statistics.

현재 거주 중인 아파트 구입 시 받은 주택담보대출 5,000만원이 남아 있고 월 소득에서 생활비 등을 제외하면 300만원 가량의 여윳돈이 생기지만 목돈이 모이지 않습니다.
There is still KRW 50 million in mortgage loans received when purchasing an apartment that you are currently living in, and you will have about KRW 3 million in extra money excluding living expenses from your monthly income, but you do not collect a large sum of money.

여기에 업계 평균인 6.5배가량의 EBITDA 배수를 적용한 기업가치(EV)가 1조원 가량이다.
On top of that, the company's enterprise value (EV) is about 1 trillion won, which is 6.5 times the industry average EBITDA multiple.

대출금액을 실제 수령하는 시점까지 고려하면 약 20일에서 한 달 가량의 공백이 예상된다.
Considering the actual receipt of the loan amount, a gap of about 20 days to a month is expected.

제도 도입으로 현재 연간 20억장 이상 발급하는 회원용 매출전표의 최대 90% 가량이 절감될 것으로 국민카드는 보고 있다.
Kookmin Card expects that the introduction of the system will save up to 90% of its membership sales slips, which are currently issued more than 2 billion copies a year.

수입에서 매달 지출을 빼고 300만원 가량의 여윳돈이 생기지만 흔적도 없이 사라질 때마다 고민이 깊으셨을 겁니다.
You get about 3 million won in extra money every month except for monthly spending from your income, but you must have been worried whenever it disappeared without a trace.

한국감정원의 월별 아파트 거래현황을 살펴보면 송파구는 지난 3월 249건이던 거래량이 지난 8월 1천827건으로 7배 가량 증가했다.
Looking at the monthly apartment transaction status of the Korea Appraisal Board, Songpa-gu saw its trading volume increase about 7 times from 249 in March to 1,827 in August.

올 들어 실거래가가 1억원 가량 뛰었으며 현재 호가는 12억원 대에 형성돼 있다.
The actual transaction price has jumped by about 100 million won this year, and the current price is around 1.2 billion won.

이달 696.38로 시작했던 코스닥지수는 640선까지 밀리며 한 달 새 8% 가량이 하락했다.
The KOSDAQ index, which started at 696.38 this month, fell to the 640-point level, down about 8% in a month.

지난달에는 주가가 6,830원까지 하락하며 14개월 만에 75% 가량 추락하기도 했다.
Last month, stock prices fell to KRW 6,830, falling about 75% in 14 months.

전날에 비해 외국인의 순매도 금액이 절반 가량으로 줄기는 했지만 외국인은 나흘 연속 매도세를 이어가며 모두 2조 8637억원을 순매도 했다.
Although net selling by foreigners has decreased by half from the previous day, the trend of foreigners selling continued on for four consecutive days, resulting in a total of 2.8637 trillion won in net selling.

하지만 결국 넷마블 측이 당초 제시한 금액 보다 1,100억원 가량 금액을 낮춰 계약했다.
However, in the end, Netmarble signed the contract by lowering the amount by about 110 billion won from the original offer.

최 대표는 "예를 들어 월 임대수익이 4,000달러인 주택에서 매달 2,000달러가 은행 이자라면 같은 주택이 3채일 때는 매달 900달러 가량을 공제받는 식"이라고 전했다.
"For example, if $2,000 a month is the bank interest in a house with a monthly rental income of $4,000, you will be deducted about $900 a month when there are three of the same houses," CEO Choi said.

상장채권의 경우 각 국가별 보유현황이 공개되지 않아 일본 투자자의 정확한 투자액을 알 수는 없지만 외국인 투자자의 상장채권 총 보유 규모를 고려했을때 2∼3조 가량을 일본 투자자들이 보유하고 있을 것으로 추산된다.
In the case of listed bonds, the exact amount of investment by Japanese investors is not known because the status of each country's holdings is not disclosed, but it is estimated that Japanese investors hold about 2-3 trillion won considering the total amount of listed bonds held by foreign investors.

상한제 반사이익이 기대됐던 주요지역 신축 아파트들이 1000∼2500만원 가량의 가격 상승을 보이며 재건축 하락에도 불구 전반적 상승을 주도했다.
Newly-built apartments in major areas, which were expected to benefit from the price cap, saw their prices rising by between 10 million won and 25 million won, and led the overall rise in the prices despite a fall in prices of apartments that were planned to be reconstructed.

그러면서 "이번 기간산업안정기금의 15∼20% 가량은 전환사채(CB)를 비롯한 주식연계증권 등으로 지원되는데, 이 부분이 과도해질 경우 향후 기업의 자율 경영을 침해할 수 있지 않을까 우려스러운 부분도 있다"고 덧붙였다.
He/She added, "About 15-20% of the Industrial Stability Fund is supported by convertible bonds and other stock-linked securities during this period, and there is a concern that if this part is excessive, it may violate the autonomous management of companies in the future."

내년에 재출시 될 예정인 저소득·저신용 청년과 대학생 등을 대상으로한 햇살론 상품은 보증 한도 소진으로 9만명 가량 신청했지만 지난 1월 대출이 중단된 바 있다.
Sunshine loan products targeting low-income, low-credit young people and college students, which are scheduled to be released again next year, applied for about 90,000 people due to the exhaustion of the guarantee limit, but loans were suspended in January.

정부의 12.16 대책이 나온 지 일주일이 지나면서 서울 아파트값 상승률이 절반 가량 떨어진 것으로 나타났다.
A week after the government's 12.16 measures came out, apartment prices in Seoul fell by half.

국내 사모펀드인 유니슨캐피탈이 미국계 사모펀드인 TA어소시에이츠에 3,500억원 가량에 판 공차도 비슷한 수준에서 가치가 책정됐다.
Gongcha, which was sold by Unison Capital, a domestic private equity fund, to TA Associates, a U.S. private equity fund, for about KRW 350 billion, was also priced at a similar level.

검찰은 이들이 보유한 가상화폐가 서버운영위탁업체에 남아 있음을 파악해 1억8000만원 상당의 가상화폐와 현금 2100만원 가량을 압수했다.
The prosecution seized about KRW 180 million worth of virtual currency and KRW 21 million in cash after finding out that their virtual currency remained in the server operation consignment company.

이어 "원·달러 환율 상승 관련 비화폐성 환산손실이 1,091억원으로 예상보다 3백억원 가량 적었고, 하나금융투자가 467억원의 이익을 내며 선방했다"고 덧붙였다.
"The non-monetary conversion loss related to the won-dollar exchange rate hike was KRW 109.1 billion, about KRW 30 billion less than expected, and Hana Financial Investment made KRW 46.7 billion in profits," he added.

서울경찰청 광역수사대는 이날 오전부터 서울 성동구 한양대병원의 의무기록실과 법무팀 등을 7시간 가량 압수수색해 피해자의 진료기록 등을 확보했다고 밝혔다.
The Seoul Metropolitan Police Agency's Metropolitan Investigation Department said that it raided the medical records office and the legal team of Hanyang University Hospital in Seongdong-gu, Seoul, for about seven hours from the morning and secured the victim's medical records.

셀세이버는 과도한 출혈이 예상되는 수술에 적용할 수 있는데, 경우에 따라 혈액 1∼2유닛 가량의 수혈을 줄일 수 있다.
Cell Saver can be applied to surgery where excessive bleeding is expected, and in some cases, it can reduce transfusion of one to two units of blood.

기혼자 가운데 약 10∼15% 가량이 난임을 겪고 있으며, 난임자 수는 20만 명을 넘어섰다.
About 10% to 15% of married people suffer from infertility, and the number of infertility has exceeded 200,000.

의료진, 직원, 보호자, 입원환자, 협력업체 직원 등 2,500여명을 대상으로 진행 중인 전수 검사는 현재 90% 진행됐고, 이중 절반 가량은 검사 결과가 나왔다.
The complete enumeration, which is currently being conducted on about 2,500 people, including medical staff, employees, guardians, inpatients and employees of partner companies, is currently 90% done, and about half of them have test results.

건강보험심사평가원에 따르면 골반장기탈출증 중 가장 대표격인 자궁탈출증으로 병원을 찾은 환자는 2010년 2만1161명에서 2019년 2만5942명으로 약 22.6% 가량 증가했습니다.
According to the Health Insurance Review and Assessment Service, the number of patients who visited the hospital with uterine prolapse, the most representative pelvic organ prolapse, increased by about 22.6% from 21,161 in 2010 to 25,942 in 2019.

수술 후 일반적으로 2주 가량 됐을 때부터 뭉치는 현상이 나타난다.
Conglomerate occurs generally around two weeks after surgery.

이날 오전 9시 기준 국내 코로나19 확진환자 893명 가운데 중증 환자는 20명으로 전체의 2.2% 가량이다.
As of 9 am on the day, 20 of the 893 confirmed cases of COVID-19 in Korea were severely ill, accounting for 2.2% of the total.

국내 코로나19 확진환자 가운데 중증 환자가 20명 가량인 것으로 파악됐다.
It has been found that about 20 patients are seriously ill among the confirmed patients of COVID-19.

물놀이 사고를 당한 이송환자 10명 중 7명 가량이 수 분 내에 응급처치가 필요하거나 명백한 사망 징후가 있는 위험한 상태인 것으로 나타났다.
About seven out of 10 transported patients who got in water accidents were found to be in a dangerous condition, requiring first aid within minutes or showing obvious signs of death.

서울시교육청이 17일 발표한 '코로나19 대책 관련 일일 브리핑'에 따르면 서울지역 2만5,231개 학원 중 전날 문을 닫은 학원은 6,001개로 13일 1만627개보다 절반 가량 줄었다.
According to the "Daily Briefing on COVID-19 Countermeasures" released by the Seoul Metropolitan Office of Education on the 17th, 6,001 out of 25,231 academies in Seoul were closed the day before, which is the decreased number by half from the number on the 13th at 1,627.

수도 도쿄에서조차 확진자용 병상이 부족해 200명 가량의 환자가 입원하지 못하고 있는 것으로 알려졌다.
Even in the capital Tokyo, about 200 patients are reportedly unable to be hospitalized due to a lack of sickbeds for confirmed patients.

경산은 대구와 동일한 생활권에 해당하는 데다 경북 신천지 신도 환자의 절반 가량이 거주하고 있어 지역 내 2차 감염과 집단 감염 등의 사례도 나타나는 것으로 파악된다.
Gyeongsan is in the same living area as Daegu, and moreover, since about half of the patients of believers in Shincheonji in Gyeongsangbuk-do live there, cases of secondary infection and group infection in the region are also found to appear.

한편 결과가 나오기까지 6시간 가량 소요되는 신종 코로나 진단검사 시간을 20분 수준으로 대폭 줄일 수 있는 민간기술도 나왔다.
Meanwhile, a private technology that can drastically reduce the time for COVID-19 testing has also emerged, which takes only take about 20 minutes compared to the previous 6 hours.

또 재활 기간 치료비로 월 80만원, 일하지 못한 기간의 소득상실액은 월 급여의 60% 가량 손실을 볼 것으로 예상된다.
In addition, it is presumed to lose KRW 800,000 per month for treatment expenses during rehabilitation and about 60% of monthly wages for income loss during non-working days.

일본의사회에 따르면 전국 의료기관에서 1개월에 필요한 물품은 서지컬 마스크 4억∼5억매, N95마스크, 의료용 가운, 페이스 실드는 각각 3000만개 가량이다.
According to the Japanese society, medical institutions across the country need between 400 million and 500 million surgical masks, N95 masks, medical gowns and face shields each.

최씨는 구치소 인근 병원으로 옮겨져 28바늘 가량을 꿰매는 봉합 수술을 받았다.
Choi was transferred to a hospital near the detention center and underwent a suture operation that sewed about 28 stitches.

이전 추정, 세계 인구는 4억 5000만명 가량인데 창궐 이후 거의 1억 명이 감소한 것으로 짐작한다.
Previous estimates, the world's population is about 450 million, and it is estimated that nearly 100 million people have decreased since the outbreak.

검사에 따라 비용은 8만원∼16만원 가량이지만 조사 대상에 해당할 경우 정부에서 검사비를 부담합니다.
Depending on the testing, the cost is between KRW 80,000 and KRW 160,000, but the government pays for the test if you are subjects for investigating.

경찰은 해당 요양원 환자 21명 가운데 18명 가량이 치매 환자여서 피해자가 더 있을 것으로 보고 추가 피해 사례를 파악 중이다.
The police are investigating the case, suspecting the possibility of further victims because 18 out of 21 people are suffering from dementia in the nursing home.

또 가족 중 일부가 바이러스에 감염돼 밀접접촉을 하게되면 다른 상황에서 밀접접촉했을 때보다 감염가능성은 6배 가량 높아지는 것이 확인됐다.
It has also been confirmed that if some of the family members are infected with the virus and come into close contact, the likelihood of infection is 6 times higher than that of close contact in other situations.

전체 60여 명 직원 중 3분의 2에 가량인 40여명 직원이 다음달 8일까지 재택근무를 이어간다.
About 40 employees, about 2/3 of all 60 employees, will continue to do home-based works until the 8th of the next month.

캄보디아에서는 안경 가격이 월급의 절 반 가량으로 큰 부담이다.
In Cambodia, the price of glasses is a big burden, which is about half of the salary.

앞으로 2달 가량은 중국을 중심으로 계속 확산될 수밖에 없다는 전망이 나온 셈이다.
It is predicted that it will continue to spread mainly in China for the next two months.

정세균 국무총리는 "일주일 가량 매일 500명이 넘는 확진자가 나오고 있지만, 앞으로 2∼3일 내에 조금 변화가 있지 않을까 기대한다"고 말했다.
Prime Minister Chung Sye-kyun said, "There are more than 500 confirmed cases every day for about a week, but we expect some changes within the next two to three days."

그동안 A형간염 두 번 접종에 10만 원 가량 드는 접종비 전액을 본인이 부담했지만, 올해 국가예방접종에 포함되면서 주소지 관계없이 가까운 병의원에서도 무료접종이 가능해진다.
In the meantime, he has paid the entire cost of inoculation, which costs about 100,000 won for two hepatitis A inoculations, but as he is included in this year's national vaccination, free vaccinations will be available at nearby hospitals regardless of his or her address.

클럽 1곳당 300∼500명씩 2000명 가량 있었을 것으로 추정된다.
It is estimated that there were about 2,000 people, 300 to 500 per club.

현재 광주지역 관내의 광견병 예방접종 비용은 약 2만 원 가량으로, 예방백신 약품값 1만5,000원에 접종 시술비가 5,000원 수준인 것으로 파악되고 있다.
Currently, the cost of rabies vaccination in the Gwangju-si is estimated to be around 20,000 won, and the cost of vaccination treatment is estimated to be around 5,000 won and 15,000 won for the vaccine drug.

종전에는 국내에서 발생한 자가격리자 비율이 5% 이내였지만, 이태원 집단발병이 시작된 이후 두 배 가량인 11%까지 뛰었다는 설명이다.
Previously, the ratio of self-isolation cases in Korea was less than 5 percent, but it has doubled to 11 percent since the start of the Itaewon outbreak.

그는 "뉴욕주에는 코로나19 검사소가 700곳 가까이 있고, 하루에 4만건 가량 검사를 하고 있다"며 "인구 대비 검사 비율이 다른 어떤 주보다도 높다"고 말했다.
There are nearly 700 COVID-19 inspection centers in New York, and about 40,000 tests occur a day, he said. "The test-to-population ratio is higher than in any other state."

하루 평균 진료비를 65만원으로 잡고 18.4일 가량 입원해 있다고 가정해 산출한 결과다.
The result is calculated assuming that the average medical expenses per day are set at 650,000 won and that they are hospitalized for 18.4 days.

하지만 뒤늦게 무단 이탈 사실을 확인한 센터 관리직원과 의료진이 A씨를 찾아나서면서 1시간 가량의 탈출 소동도 끝이났다.
However, the center's management staffs and medical staffs, who belatedly confirmed the unauthorized departure, found the man, ending the one-hour disturbance.

이용섭 광주시장은 3일 오후 시청 브리핑룸에서 기자회견을 갖고 "이르면 4일부터 대구 경증 확진자 5명 가량이 코로나19 전담 이송 구급차에 타고 광주-대구고속도로를 이용해 빛고을전남대병원에 입원한다"고 밝혔다.
At a press conference held in the briefing room of Gwangju City Hall on the afternoon of the 3rd, Mayor Lee Yong-seop said, "As early as the 4th, an ambulance dedicated to COVID-19 will transport 5 Daegu residents confirmed as having mild symptoms to Chonnam National University Bitgoeul Hospital by taking the Gwangju-Daegu Expressway."

귀국 후 일주일 가량 지난달 25일부터 오한 등 증상이 있어 2일까지 증상이 호전되지 않아 3일 전남대병원에서 격리조치 후 4일 확진 판정을 받았다.
From the 25th of last month, about a week after returning home, she had symptoms such as a chill and the symptoms did not improve until 2nd. So, she was isolated at Chonnam National University Hospital on the 3rd and, then, confirmed on 4th.

지난해 상반기 NEDIS 보고서에 의하면 이런 영향으로 응급실을 방문한 1∼9세 43만명 가운데 절반 가량이 전문의 진료를 받지 못한 것으로 나타났다.
According to an NEDIS report in the first half of last year, about half of the 430,000 people aged 1 to 9 who visited the emergency room did not see the specialist.

이명으로 인한 신체, 정서, 사회적 영향을 평가하는 이명장애 설문(THQ) 결과 15% 가량 호전된 이명이 약 1개월 까지 지속되는 것으로 나타났다.
According to the THQ, which evaluates the physical, emotional, and social effects of tinnitus, the number of people reported the symptom improved by 15 percent has continued for about a month.

이 사고로 다친 사람은 다행히 없었지만 차 트렁크 안에는 부탄가스 20개 가량이 들어 있었다.
Fortunately, no one was injured in this accident, but there were about 20 butane gas in the car trunk.

LAS VEGAS -- Microsoft Corp. Chairman and Chief Executive Bill
Gates opened the 20th annual Comdex computer convention Sunday in a
cheerful mood -- a sharp contrast to 10 days ago, when a federal judge
ruled that his company was a monopoly.
라스베가스 -- 빌 게이츠 마이크로소프트사 회장은 불과 열흘전 독
점판정이 내려질 당시와는 대조적으로 활기찬 모습으로 14일 제 20차 연례
콤덱스 총회의 개회를 선언했다.
``Has anyone heard any good lawyer jokes lately?'' asked Gates,
drawing a laugh from the standing-room-only audience of 13,000 techies
before beginning his hourlong address.
그는 ``이 가운데 최근 변호사에 관한 재미있는 농담을 들어본적이
있느냐''는 질문으로 13,000명 청중(서서만 듣는 방에서)의 웃음을 자아낸 뒤
한 시간 가량의 연설을 시작했다.

``The addition of Gamesville to the Lycos Network adds to our revenues,
grows our average daily usage minutes by nearly 20 percent and adds
depth to our direct marketing efforts,'' Bob Davis, Lycos president and
CEO, said in a statement.
밥 데이비스 (Bob Davis) 라이코스 CEO 겸 사장은 이 날 자료에서 "게임즈빌
이 라이코스 네트워크에 들어옴으로써 매출 신장은 물론 평균 이용시간이 20
% 가량 늘어나고 라이코스의 직접 마케팅에도 큰 도움이 될 것"이라고
기대했다.
The site actively uses ``permission marketing'' tools to custom target
promotional offers to games players visiting on the site. Gamesville
also targets television-like advertising at regular intervals to its
members, in another example of its power as an advertising vehicle.
게임즈빌은 실제로 사이트에 방문한 게임이용자들에게 광고를 적절하게
보내기 위해 "퍼미션마케팅"(사용자로부터 승낙을 미리 받고 하는 마케팅) 방
식을 이용하고 있다. 게임즈빌은 또 텔레비젼처럼 회원들에게 일정한
시간간격을 두고 광고를 이용자별로 내보내고 있는데, 이것은
광고수단으로서의 또다른 강점으로 평가 받고 있다.

discoid lupus erythematosis (원판성 낭창, 원판상 홍반성 낭창) 항핵 항체가 내인성 DNA
와 핵단백질로 발달하여 생기는 자가면역 질환. 임상적 양상은 나비형 발진( butterfly rash)
으로 알려져 있고 얼굴 중앙 부이에 생기는 광선 과민성 피부 위축과 홍반이다. 환자의 절
가량이 신장 질환 증상 및 혈관 쇄약으로 인한 신경병증과 발작이 생길 수 있다. 치료는
코티코스테로이드를 만성적으로 투여한다.

South Korean President Wins Nobel Peace Prize
1st Korean Nobel Laureate Who Bridged Peace
김대중 대통령 ... 노벨 평화상 수상
한반도 평화의 '다리' 놓은 첫 한국인 노벨상 수상자
2000-10-14
South Korean President Kim Dae-jung won this year's Nobel Peace Prize Friday.
김대중 대통령이 올해 노벨 평화상 수상자로 선정됐다.
Kim became the first Korean to receive the coveted Nobel Prize.
한국인으로 노벨상을 받는 것은 김 대통령이 처음이다.
The Norwegian Nobel Committee said Kim was chosen as the
Nobel Prize awardee for his ``work for democracy and human rights
in South Korea and in East Asia in general, and for peace and
reconciliation with North Korea in particular.''
노르웨이 노벨상 위원회는 13일 김 대통령이 북한과의 한반도 평화와
화해를 이뤄내고 한국과 아시아의 민주주의와 인권 상황을 개선한
공로로 올해 노벨 평화상 수상자로 선정됐다고 밝혔다.
``Through his 'sunshine policy', Kim Dae-jung has attempted to
overcome more than 50 years of war and hostility between North
and South Korea,'' the committee said.
노벨상 위원회는 “김 대통령은 일관된 `햇볕정책'으로 50년 이상
지속된 남북한의 전쟁과 적대관계를 해소하기 위해서 힘써왔다"며
``His visit to North Korea gave impetus to a process which has
reduced tension between the two countries.''
"그의 북한 방문은 한 민족 두 국가 사이의 긴장을 완화하는 데
결정적 역할을 했다”고 선정 이유를 밝혔다.
The committee hailed Kim for campaigning for democracy
``despite repeated threats on his life and long periods of
imprisonment under South Korea's autocratic system.''
``His election in 1997 proved that South Korea has become
a genuine democracy.''
노벨상 위원회는 “남한의 독재체제 아래서 수차례 생명의 위협을
느껴가며 오랜 기간 독재정권으로부터 감금과 구속의 억류 생활이
이어지면서도 민주화의 대변자로 자리잡았다"며
"그의 대통령 선출은 한국이 민주주의 국가로 진입한 확실한
징표가 됐다”고 민주화 경력을 높이 샀다.
The committee, apparently conscious of North Korean leader
Kim Jong-il, said it wanted to ``express recognition of the
contributions made by North Korea's and other countries'
leaders to advance reconciliation and possible reunification.''
``Kim also showed considerable commitment in favor of democracy
in Burman and against repression in East Timor.''
위원회는 이 날 수상자 발표자리에서 북한의 김정일 국방위원장을
의식한 듯 “북한과 다른 나라 지도자들도 한반도의 화해와 통일을
위해 기여한 점을 인정한다”며
“김 대통령은 높은 도덕적 결단으로, 미얀마와 동티모르의 민주화를
위해 지도적 역할도 했다"고 덧붙였다.
Kim won the prize from 115 individual and 35 organization nominees,
braving the hottest ever competition since 1901, when the Nobel
Peace Prize was established.
In his run-up to the Nobel award, Kim beat U.S. President Bill Clinton,
who had bridged the now crumbling Middle East peace process,
former Russian Prime Minister Victor Chernomirdin and the Salvation Army.
올해 노벨 평화상은 모두 115명의 개인과 35개 단체가 수상 후보에 올라
1901년 노벨 평화상이 생긴 이래 최고의 경쟁률을 기록했다.
김 대통령은 평화상 수상자로 최종 선정되기까지 중동 평화협상에 노력한
빌 클린턴 미국 대통령, 북아일랜드 평화협정을 주선한 조지 미첼
전 미 상원의원, 발칸 평화에 기여한 빅토르 체르노미르딘 전 러시아 총리,
종교단체인 구세군, 코소보 난민을 받아들인 알바니아 북부도시 쿠커스 등과
치열한 경쟁을 벌인 것으로 알려졌다.
Kim was first nominated for the prize in 1987 by lawmakers in
the United States and Germany and foreign professors who
sympathized with his democracy struggle.
Since then, he has been nominated every year - a total of 14 occasions.
김 대통령은 87년 민주화 투쟁에 공감하던 미국·독일 등지의 의원들과
외국 교수들이 처음으로 평화상 후보로 추천한 뒤 지금까지 계속해서
모두 14차례나 후보에 올랐었다.
The 2000 award ceremony will be held in Oslo on Dec. 10.
But Kim will actually receive his prize in Stockholm, Sweden,
with the awardees of literature, medicine, physics, chemistry and economics.
김 대통령에 대한 노벨 평화상 수상식은 오는 12월10일 노르웨이 오슬로에서 열리며,
문학·의학·물리·화학·경제 등 나머지 노벨상 수상자들과 함께
스웨덴 스톡홀름에서 상을 받게 된다.
The award comprises a gold medal, a diploma and a check for 9 million
Swedish crowns (1 billion won) and Kim must give a lecture
on his achievement within the next six months.
김 대통령은 이번 수상으로 금메달·상장과 함께 900만 크로네(10억원) 가량
상금을 받게 되며 앞으로 6개월 이내에 수상 업적에 대해 강연해야 한다.

A British producer who was the last person to interview Wuornos says she stormed out of yesterday's interview some 35 minutes later telling him her mind was being controlled by sonic waves.
워노스와 마지막으로 인터뷰를 가진 영국의 한 프로듀서는, 어제 인터뷰가 시작된 지 35분 가량 지났을 때 그녀가 마구 날뛰면서 자기의 마음이 어떤 음파에 의해 조종당하고 있다는 말을 했다고 전합니다.

What is the temperature now?
지금 기온이 어떻게 돼요?
I'd say it's about 96 degree.
아마 96도 가량 될거예요.

Militants attacked in the north of the city just before noon, sparking a two-hour battle in which one marine died and eight were wounded, US said.
이라크 민병대는 팔루자 북쪽을 공격하여 2시간 가량 미군과 교전했다. 이 교전으로 해병대 1명이 사망했고 8명이 부상을 당했다고 미군측은 말했다.

So far, the rhetoric has had little effect.
* rhetoric: 구사 언어
The yuan remains pegged at a rate of about 8.30 to the dollar, despite the fact that the Chinese economy is growing rapidly and its trade surplus with the US is expanding.
* 위안화는 미 달러화에 대해 약 8.30 위안으로 고정되어 있다.
* trade surplus with the US: 대 미국 무역흑자
That, US industrial groups say, undervalues the Chinese currency by as much as 40%.
* 위안화는 미 달러화에 대해 40% 가량 평가절하 되어 있다.
China has said it will consider revaluation or pegging the yuan to a wider basket of currencies - but refuses to set a timescale.
* revaluation: 재평가 (평가절상)
* a basket of currencies: 통화바스켓
Volatility, the Chinese fear, could have serious consequences both for unemployment - a serious problem - and a banking industry burdened with billions in bad debts.


검색결과는 111 건이고 총 488 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)