영어학습사전 Home
   

옷장

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


almirah 〔ælm´air∂〕 옷장, 찬장

armoire 〔a∂rmw´a∂r〕 대형 옷장(벽장, 찬장)

clothespress 〔kl´ouðzpr`es〕 옷장, 양복장

garderobe 〔g´a∂rdr`oub〕 옷장(의 의류), 침식, 사실, 변소

highboy 〔h´aib`oi〕 다리가 높은 옷장

lowboy 〔loub`oi〕 다리가 낮은 옷장

wardrobe 옷장, 의상실, (개인소유의)의류, 의상(전부)

## Q> 'He has a skeleton in his closet' 이 무슨 뜻입니까?
A> 직역: 그는 자기집 옷장에 해골을 넣어두었다.
skeleton이 뜻하는 말은 '뭔가 비밀스런 잘못, 남들에게
알리고 싶지 않은 비밀'이라는 의미이므로, 이 문장은
'누구에게나 다 감추고 싶은 비밀은 있는 법입니다'

Mr. Ballantine rolled to one side, and had just closed his eyes when the window crashed.
Mr. Ballantine은 옆으로 누워, 막 눈을 감았을 때 창문이 깨졌다.
He bolted to the door, turned on the bedroom light, and yelled, "Get up, Wanda! Get up!" Wanda was reaching for her robe, and he was grabbing the shotgun from the closet.
그는 문 쪽으로 잽싸게 가서는 침실의 불을 켜고 외쳤다.
"일어나, Wanda! 일어나!" Wanda는 실내복을 잡으려 하였고, 그는 옷장에서 엽총을 꺼내고 있었다.
The alarm was wailing.
경보기가 울리고 있었다.
They raced down the hall, yelling at each other and flipping on light switches.
그들은 서로에게 소리지르며 전기스위치를 켜고 홀로 내려갔다.
The glass had scattered throughout the den, and he aimed the shotgun at the window as if to prevent another attack.
유리가 서재에 깨어져 있었고, 그는 마치 다음 공격을 막으려는 것처럼 창문을 향해 엽총을 겨누었다.
"Call the police!" he barked at her.
"911!"
"경찰을 불러.
911번이야." 그는 그녀에게 소리쳤다.
"I know the number!"
"나도 그 번호는 알아요."
"Hurry up!"
"서둘러."
He tiptoed in his house shoes around the glass, crouching low with the gun as if a burglar had chosen to enter the house through the window.
그는 마치 강도가 창문을 통해 집안으로 들어오기로 결정한 것처럼 총을 가지고 낮게 웅크린 채 실내화를 신고 유리 주위를 발끝으로 걸었다.
He fought his way to the kitchen, where he punched numbers on a control panel, and the sirens stopped.
그는 가까스로 부엌으로 가서 배전반번호를 누르자 사이렌은 멈추었다.

코트를 옷장에 걸어라.
Hang up your coat in the closet.

코트를 옷장에 걸어라.
Hang up your coat in the closet.

[위키] 나니아 연대기: 사자, 마녀, 그리고 옷장 The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe

[위키] 사자, 마녀, 그리고 옷장 The Lion, the Witch and the Wardrobe

hallstand 거울 달린 옷장,홀스탠드

Hey.
계셨군요
Heads up. Press is going to be all over this one.
조심하세요, 기자들이 사방에서 몰려들 겁니다
Did the count change since you called me?
아까 전화하신 이후로 사망자 수에 변화가 있습니까?
Four dead: mother father, two teenage boys.
네 명이 사망했습니다 부모와 십대 아들 둘이죠
Sisters were luckier.
딸들은 운이 좋았습니다
Teen girl heard a noise hid in the closet.
십대의 큰 딸은 소리를 듣고 옷장 안에 숨었다는군요
Alerted the neighbors after all the shoutin' was done.
한참이나 비명을 질러대서 이웃들을 다 깨워놨죠

Tina, do you know what time you heard those noises?
티나, 그 소리를 들은 게 정확히 몇 시였는지 알겠니?
No.
아니요
But they sounded like footsteps,
하지만 무슨 발자국 소리였어요
coming from the kitchen.
부엌에서 올라왔어요
And that's when you hide in the closet?
그래서 바로 옷장 안에 숨었다고?
Yes.


Listen, check the business data base.
새라, 업종 데이터베이스를 찾아봐
Search word, "Halloweird."
검색어는 '할로윈 용품'
There's no listing, Grissom.
이름이 없어요 반장님
How can that be? I was just there.
그럴 리가 없어 내가 작업실에 가봤어
Change data bases. Newspaper index.
다른 데이터베이스를 찾아봐 신문 색인
Periodicals index. Just keep trying.
정기간행물 색인 계속 찾아봐
I got something out of the Newspaper Index.
신문 색인에 뭔가 있어요
What is it?
뭔데?
Two Hotel Security Guards exonerated in alleged "staged" suicide.
조작된 살인이라 주장되던 사건에서 두 명의 호텔 경비원이 무죄로 풀려났다
Boy's testimony shaky.
소년의 증언은 신빙성이 떨어진다
Paul Millander, age 10,
폴 밀랜더 10세
testified that he watched in the closet while his father, John,
그는 옷장 안에 숨어 아버지 존이
was escorted by two hotel security guards into his own bathtub at gunpoint --
두 명의 호텔 경비원에게 총으로 위협당해 욕조로 들어가는 것을 보았다고 증언했다
where he was found shot to death. Official cause of death was ruled...
그의 아버지는 욕조에서 죽은 채로 발견되었다. 공식적인 사인은…
Suicide...
자살이겠지

And see if they can tell us what this green substance is on these nylons
그리고 이 스타킹에 묻은 물질이 뭔지 조사해봐
I found in Mr. Anderson's closet.
앤더슨 씨 옷장에서 나온 거야
I'll take a swatch, get 'em back to you A.S.A.P.
견본 검사 후에 바로 결과를 알려드리죠
The mother's prints,
엄마 지문
the father's prints
아빠 지문
and a set of Unknown's.
그리고 무명의 지문
They're not unknown.
그거 확인했어요
I ran them against employees of Steve Anderson's computer company,
앤더슨씨 회사 직원들 지문과 비교해봤어요 불만이 있거나 없거나 상관없이요
disgruntled and otherwise. They belong to a Needra Fenway.
니드라 펜웨이란 사람 거로 나왔어요

Are these your nylons?
이건 당신 스타킹입니까?
I found these hidden in the back of Mr. Anderson's closet.
앤더슨 씨 옷장 뒤쪽에 숨겨져 있는걸 발견했습니다
Did you come to him, after you disposed of the baby, and ask him to hide them for you?
아기를 살해하고 난 후 앤더슨 씨에게 가서 이것들을 숨겨 달라고 한 건가요?
Talk to Steve.
스티브한테 물어보세요
Steve asked her to do it, to get out from under the obligation of a newborn?
스티브가 죽이라고 시킨 것 아닐까요?
새로 태어난 아기에 대한 의무에서 벗어나기 위해서 말이에요
Geez. Haven't these people ever heard of divorce?
이런…이혼하면 됐을 텐데 말야

Did you know that your golf course paints its grass?
골프 코스 잔디에 페인트칠을 한다는 것 알고 계셨습니까?
Excuse me?
뭐라고요?
It's actually vegetable dye.
식물 염색제입니다
Biodegradable.
무공해죠
They've been using green dye on Television tournaments for several years.
수년간 TV 방송용 경기에서 초록색 염색제가 사용돼 왔었죠
What's your point?
요점이 뭡니까?
I found a pair of nylons in the back of your husband's closet.
남편 분 옷장 뒤에서 스타킹 한 짝을 발견했습니다
We, uh, we have receipts that link them to your client.
당신 고객이 그걸 샀다는 영수증도 갖고 있습니다
The exact same dye from the golf course,
아기가 놓여져 있던 골프 코스의 염색제와
where Zachary was laid to rest, is on your nylons.
당신의 스타킹에 묻어 있던 것이 정확히 같았습니다
She belongs to the club. Grass stains.
골프장에서 살고 있으니 묻을 수밖에요
But she doesn't play golf. Remember our conversation, Mrs. Anderson?
하지만 골프를 하지 않는다고 하셨었죠 기억 나세요 앤더슨 부인?
It's not your game?
골프 싫어하시죠?

Found a picture of Victor DaSilva and, uh ... somebody.
사진을 한 장 찾았어 빅터 다실바하고… 누군가로군
What does that mean? / Cut out.
-무슨 소립니까? -잘렸어
So bizarre, human behavior.
인간의 행동은 정말 이상하죠
What you can't cut out of your mind
마음에서 잘라낼 수 없는 것은
you can always cut out of your photo album.
항상 사진첩에서 잘라내버리죠
Why are we in the closet?
옷장을 뒤지는 건가?

Give me some light here, will you, partner? / Yeah.
-여기 불 좀 비춰줘 친구 -응 그래
All right, it's like this Sock prints were found at the crime scene Size 11.
좋아, 들어봐 범죄현장에서 찾은 양말자국은 사이즈가 11이었어
Shoes Grissom took from the closet here Size 11.
반장님이 이 옷장에서 찾은 신발은 11인데
Dasilva's shoe size Ten.
다실바의 신발 사이즈는 10이야
So whose size 11's were they?
그럼 사이즈 11은 누구 걸까?
Grissom missed something.
반장님이 뭔가 놓치신 거야
"Spur's Corral." I know that place.
"스펄스 코랄(박차 울타리)" 나 거기 알아
They give you peanuts for starters instead of bread or chips and salsa.
식사하러 오는 사람들한테 땅콩을 주지 빵이나 살사 소스 뿌린 감자 칩 대신에
I'm calling Grissom.
반장님한테 전화걸게
Look, you obviously don't need my help.
저기, 혼자서도 잘 할거 같으니까
I-I got go put something to rest. See you later?
난 다른 일 좀 마무리하러 갈게 나중에 봐도 괜찮겠지?
All right. Thanks.
그래 고마웠어

That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet
그것이 바로 매우 놀라운 이유죠 제가 갑자기 복도의 작은 옷장을 열고
and retrieve a revolver that had never been used.
이제껏 한번도 사용한 적이 없는 권총을 꺼내들었으니 말이죠
My body was discovered by my neighbor Mrs. Martha Huber,
who had been startled by a strange popping sound.
제 시신은 '탕'하는 소리에 깜짝 놀란 이웃에 사는 마샤 후버 부인이 발견했죠

Susan. I was just saying Paul wants us to go over on friday.
수잔, 지금 폴이 우리더러 금요일에 들러달라 말했다고 했어
He needs us to go through Mary Alice's closetand help pack up her things.
메리 앨리스의 옷장을 비우고 물건을 싸는 것 좀 도와달래
He said he can't face doing it by himself.
도저히 혼자서는 못 하겠데
Sure. That's fine.
그래, 알았어

George's room is bigger than mine.
조지 방이 내 방보다 커
After a while...
잠시 후
I have more clothes -- I should have the bigger room.
난 옷이 많으니까 더 큰방을 써야한단 말이야
...the ways of residency...
주거의 형태는
- I got here first. - Meredith should decide.
- 내가 먼저 왔어 - 메르디스가 결정 할 일이야
...become the ways of life.
곧 살아가는 방식이 된다
My room is like two inches bigger than yours.
내 방이래봤자 네 방보다 고작 2인치 큰 거 뿐이야
- Number one... - You have a bigger closet.
- 첫째로.. - 네 옷장이 더 커

You're disturbed.
넌 미친 거야
True. Everybody's got a secret.
맞는 소리야 누구나 비밀은 있어
Be glad yours is out in the open.
네 비밀이 바깥 세상으로 나온 걸 고마워 하기나 해
Oh, yeah, Alex? What's yours?
그래, 알렉스? 네 거는 뭔데?
You show me yours, and I'll show you mine.
네 걸 말해 주면 내 것도 말해 줄게
I'll bet she's got some serious and kinky skeletons in the closet.
옷장 속에 위험하고 변태스러운 비밀이 있다는 데 한 표다
What's in my closet is none of your business.
옷장에 뭐가 있던 네 알 바가 아니야
Well, I don't have any secrets. My life is boring.
난 비밀이 없어 내 인생은 지루하거든
Everybody's got something to hide.
누구나 숨기는 게 있어

- Where have I seen this dress before? - On Lisa.
- 내가 이 드레스를 어디서 봤더라? - 리사거야
- She let me raid her closet. - I think you should never take it off.
- 옷장을 뒤지게 해주더라구 - 절대 벗으면 안될것 같은데
Except when you take it off.
네가 벗을때 빼고
Now, speaking of your roommate, I had a great idea.
네 룸메이트 이야기가 나와서 하는 말인데 좋은 생각이 있어
- Soundproofing her bedroom? - Fixing her up with Jim.
- 그녀 방에 방음벽을 하자고? - 짐이랑 엮어주자

He has a lot of secret. Maybe he has a skeleton in his closet.
(그는 비밀이 참 많아. 아마 말못할 사정이 있나 봐.)
skeleton : 해골
closet : 옷장
옷장에 해골을 숨겨 놓았다」는 뜻인데 집안에 해골을 숨겨 놓을 사람이 있
을 리 없지만 무엇인가 말못할 비밀이 있을 때 즐겨 쓰는 표현이다.

임상용 캐비닛 류 Clinical cabinetry
병상용 캐비닛 또는 액세서리 Bedside clinical cabinets or accessories
병원용 옷장 Hospital armoires
의료용 모니터함 Medical monitor cabinets
마취약 보관함 또는 보관고 Narcotic cabinets or safes
치료제 보관함 Medical treatment cabinets
모포 또는 용액 가온기함 Blanket or solution warmer cabinets
의료기구 보관용 캐비닛 또는 장 Medical instrument storage cabinets or chests
의료 차트 보관함 또는 액세서리 Medical chart caddies or accessories

잘 하다가도 컨디션이 좀 나빴다 싶으면 어김없이 찬장이 열려 있고 옷장 서랍은 양말이나 속옷이 걸린 채 반쯤 닫혀 있다.
If he thinks he's in a bad condition even though he's doing well, the cupboard is surely open, and the drawers in the closet are half closed with socks or underwear hanging.

제 목 : [생활영어]살을 빼다
날 짜 : 98년 03월 24일
군살이 덕지덕지 붙은 사람은 그 살을 빼기 위해 필사적인 노력을 서슴지
않는다. 그야말로 운동을 일을 삼아서 하게 된다. 「체육관에 나가서 일을
하다」라는 식의 표현인 'work out in the gym'은 「체육관에서 운동하다」
라는 의미를 가진다.
A:Would you like some cake for dessert?
B:Oh, no thanks. I'm on a diet. You know I'm making a desperate effo
rt to watch my weight.
A:Really? I think you look chubby.
B:You don't need to flatter me. I've noticed that my suits are dwind
ling in my wardrobe, so I've decided to work out in the gym.
A:Are there any gyms near here?
B:No. The nearest one is about a mile away. I've also noticed that c
ab drivers pretend they didn't see me when I raised my hand, so I've d
ecided to jog.
A:디저트로 케이크를 좀 드시겠습니까?
B:고맙지만,괜찮습니다. 다이어트중이거든요. 저는 체중조절하느라고 필사
적인 노력을 하는 중입니다.
A:그래요? 보기좋게 살이 찌신 것 같은데요.
B:듣기좋게 말씀하실 필요 없습니다. 제옷이 옷장안에서 저절로 줄어들고
있는 걸 보고 체육관에서 운동을 하기로 결정했죠.
A:근처에 체육관이 있습니까?
B:아뇨. 가장 가까이 있는 게 약 1마일쯤 떨어진 곳에 있습니다. 제가 손
을 들어도 택시 운전수들이 못 본 척 하길래 차라리 조깅을 하기로 결정했죠
.
<어구풀이>be on a diet=다이어트중이다.
make a desperate effort=필사적인 노력을 하다.
chubby=포동포동한,보기좋을 정도로 살이 찐.
flatter=아첨하다.
dwindle=줄어들다.
pretend=∼하는 척하다.

넥타이를 옷장에서 꺼내 주겠어요?
Would you get my tie out of the closet?

Lucy: Hi! So, more questions?
(안녕! 또 물어볼 것이 있나요?)
Jack: No, I have an engagement present for you.
(아뇨, 당신에게 약혼 선물을 가져왔어요.)
Lucy: Oh, YOU REALLY SHOULDN'T HAVE.
(당신이 그럴 필요가 없어요.)
Jack: I didn't.
(내가 그런 것이 아녜요.)
It's from my parents.
(부모님이 보내셨어요.)
It's furniture.
(가구예요.)
You want me to bring it up?
(내가 가지고 올라오길 바래요?)
Hey, was that Saul I saw leaving?
(이봐요, 내가 떠나는 걸 본 사람이 사울인가요?)
What's that?
(뭐예요?)
- 조 주니어가 루시의 옷장속에서 미끄러진다. -
Lucy: Cat.
(고양이예요.)
Jack: Big cat.
(큰 고양인가봐요.)
Lucy: Um, I think you should bring it to Peter's apartment.
(흠, 전 당신이 그것을 피터의 아파트에 가져다 놓는것이 좋겠
다고 생각해요.)
Jack: YOU DON'T KNOW WHAT IT IS.
(당신은 그것이 뭔지도 모르잖아요.)
Lucy: Well, you know, anything would look nicer in Peter's apart
- ment.
(글쎄요, 당신도 알듯이 피터의 아파트에선 뭐든지 다 멋져 보
이잖아요.)

서로 의견 대립을 하는 페인과 에멀리에게 타이거는 옷장속의 괴인
이 또 나타났다고 하며 들어온다. 페인은 타이거의 방으로 가서 옷장
을 자기 권총으로 마구 쏜다. 총소리에 놀란 에멀리는 아래층에서 뛰
어온다.
Emily : What was that?
(그게 뭐였어요?)
Tiger : Major PAYNE JUST TERMINATED THAT BAD MAN with extreme pre
-judice!
(페인 소령님께서 방금 그 나쁜 남자를 전혀 거리낌이 없이
없애 버렸어요.)
* with extreme prejudice = with no remorse : '대단한 편견
으로', 즉 '하고자 하는 행동의 옳고 그름을 따지지 않고' 라
는 뜻이다.
And if he's still in there, he ain't happy!
(그리고 아직도 그가 그 안에 있다면, 그는 기쁘지 않을 거예
요!)
* ain't = is not : 흑인영어
Payne : You run on back to bed. THAT BAD MAN AIN'T GOING TO BOTH
-ER YOU NO MORE.
(잠자리로 얼른 돌아 가거라. 그 나쁜 놈은 더 이상 널 귀찮
게 하지 않을 거다.)
* no more = any more
Tiger : Thank you, Major.
(고마워요, 소령님.)
(타이거는 페인의 목을 끌어 안는다.)
I love you.
(사랑해요.)
(페인은 이상한 기분이 드는 듯 하다가 갑자기 타이거의 머리
를 양손으로 비틀어 잡는다.)
Payne : What's your angle, boy?! Are you plotting on me?
(네 수작이 뭐냐, 얘야? 너 나한테 음모를 꾸미는 거냐?)
* angle : 계략, 수작
* plat on~ : ~한테 음모를 꾸미다
Tiger : No, sir!
(아닙니다!)

☞ 남은 로켓을 모두 해체하고 테러의 위험을 없앤 굿스피드와 메이슨
워맥은 굿스피드에게 메이슨은 어떻게 되었는지 물어본다....
Womack : What about Mason?
(메이슨은 어떻게 됐나?)
(굿스피드는 옆에 있는 메이슨을 쳐다본다.)
Goodspeed: He's dead, sir.
(그는 죽었습니다, 국장님.)
Womack : How? When?
(어떻게? 언제?)
Goodspeed: Just come and get me.
(그냥 절 데리러 오세요.)
(굿스피드는 교신을 끊어 버린다.)
WOMACK TORE UP YOUR PARDON, JOHN.
(워맥이 당신의 사면장을 찢어 버렸어요, 존.)
Mason : But of course. I knew he would.
(물론이지. 난 그가 그럴줄 알았어.)
Goodspeed: The S.D.U.'s and THE SCUBA GEAR SHOULD STILL BE WHERE
WE CAME ASHORE.
(에스-디-유들과 스쿠바 장비들이 우리가 상륙했던 곳에
그대로 있을 겁니다.)
* S.D.U.: Seoul Deliver Unit (미해군 특수 부대에 사용
하는 잠수 추진 기기)
If you can get to the Pan Pacific Hotel, there's clot-
hes in my closet.
(펜 퍼시픽 호텔로 가시면 제 옷장안에 옷이 있어요.)
Two hundred dollars in the Bible.
(성경책에 이백 달러가 있을 겁니다.)
Room twenty-six.
(26호실이에요.)

판타지 영화 속의 표현기법에 나타난 신학적 연구 : <나니아 연대기 : 사자, 마녀, 그리고 옷장>을 중심으로
Theology research that show in expression techniques of fantasia movie inside

Walk-in closet 워크인크로젯트,다시말해서 출입문달린 벽장,혹은 옷장.


검색결과는 37 건이고 총 400 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)