영어학습사전 Home
   

you're

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


I will take care of your pets while you're away. (당신이 없을 동안 당신의 애완동물을 돌볼 거예요.)

I will run the errands for you while you're busy. (당신이 바쁠 때 제가 잡일을 처리해 줄 거예요.)

I understand the concept you're explaining. (나는 네가 설명하는 개념을 이해해.)

Early to bed, early to rise makes a man healthy.
일찍 자고 일찍 일어나는 것이 건강에 좋죠.
You're right. By the way, you look good today. Did you have a good night's sleep last night?
맞아요. 그런데, 오늘 당신은 좋아 보이네요. 잠을 잘 잤나요?
Yes, I did. I slept like a log.
예. 아주 잘 잤죠.

Driver : That's twenty dollars.
운전사 : 이십달러입니다.
Helen : The fare you're asking is higher than the meter.
헬렌 : 당신이 요구하는 요금이 미터기에 나온 요금보다 높은데요.
Driver : The night fare is thirty percent higher than the meter.
운전사 : 심야에는 요금이 미터기에 나온 요금보다 삼십퍼센트 높아요.
Helen : I've never heard of that. I'll go and ask the doorman about it.
헬렌 : 들어보지 못했는데요. 내려서 호텔 도어맨에게 물어보죠.
Driver : OK. fifteen dollars will do.
운전사 : 좋습니다. 십오달러 내세요.

너는 세상물정을 너무 몰라.
You're so naive.

넌 너무 따지는 게 단점이야.
Your problem is that you're too picky[critical].

당신 고집불통이군요.
You're as stubborn as a mule.
You have to do everything his way.

당신 오늘 쫙 빼 입으셨네요.
Wow, you're all dressed up today.

당신도 참 병적이에요.
You're obsessed with it.

당신은 어머니를 쏙 뺐군요.
You really look like (=take after) your mother.
You're a carbon copy of your mother.

산을 잘 타시네요.
I see you're good at hiking.

양말을 뒤집어 신으셨군요.
You're wearing your socks inside out.

이곳은 음식물 반입금지 구역입니다.
You're not allowed to bring food in here.

이왕 할거면 빨리 하세요.
Hurry up if you're going to do it anyway.

이제 본색을 드러내는군요.
You're finally revealing your true colors.

인기가 하늘로 치솟는군요.
Your popularity is skyrocketing.
You're really hot.

한국에서는 태어나자마자 한 살이에요.
In Korea, you're a year old when you're born.

한눈 팔지 마세요.
Concentrate on what you're doing.

한국에서는 태어나자마자 한 살이에요.
- In Korea, you're a year old when you're born.
-Koreans add a year to babies as soon as they're born.

넌 이제 찬밥 신세야.
You're on the back burner now.
-Now you're second best.
-Now you've got to play second fiddle.

You're coming out!
본색이 나오기 시작하는군요!

You're the guys breathing on the other end of my phone.
댁들이 내 전화를 한쪽에서 도청하는 사람들이군요.

Oh, you're even better looking up close.
아, 가까이서 보니 훨씬 미남이시군요.

You're neck deep in it.
그대는 이 일에 깊이 개입되었지.

You're gotta play the odds.
당신은 확률이 높은 쪽으로 행동해야 합니다.

제가 좀 도움이 됐길 바랍니다.
I hope I was of help.
이에 대한 응답으로 Oh, yes, you're big help, thank you.

너무 심하지 않아요?
Don't you think you're overreacting?

횡설수설하다.
That's a lot of jargon.(=I have no idea what you're saying.)

You're getting grumpy since you found that out.
당신은 그 사실을 알고 나서 괴팍해져 가고 있어요.

당신은 나의 생명의 은인입니다.
You're a life saver.

너는 사람들이 말하는 그대로구나. 듣던 대로구나.
You're everything they say you are.

You're engineered.
너는 유전자 조작이 된 사람이다.

눈썰미가 있어서 좋겠어요.
You're lucky you can learn things instantly.

You're an ingrate.
너는 배은망덕한 녀석이다.

당신, 무슨 꿍꿍이가 있죠?
You're up to something, aren't you?

내친 김에 야구모자 하나 사줄래?
Could you get me a cap while you're at it?

발이 넓다.
You're well connected.

넌 참 장난꾸러기구나.
You're such a joker(= card)!

You're reading too much into it.
너무 과민반응 보이지마

주제에서 벗어난 엉뚱한 말을 하고 있군요!
You're missing the point. You're digressing.

이곳은 음식물 반입금지 구역입니다.
You're not allowed to bring food in here.

너 오늘 잘 만났다.
Okay! You're mine today.
Your time has gone.

넌 너무 따지는 게 단점이야.
Your problem is that you're too picky[critical].

자기 일을 하지 않고 딴전을 부리다
You're being negligent of your duties.

넌 너무 따지는 게 단점이야.
Your problem is that you're too critical.
Your problem is that you're too analytic.
Your problem is that you're too picky.

네 멋대로 모험을 하겠다며 나를 근심걱정에 빠뜨리는구나.
You're going to give me gray hair with all these independent adventures you insist on taking.

양말을 뒤집어 신으셨군요.
You're wearing your socks inside out.

한눈 팔지 마세요.
Concentrate on what you're doing.

당신 고집불통이군요.
You're as stubborn as a mule.
You have to do everything his way.

이제 본색을 드러내는군요.
You're finally revealing your true colors.

이왕 할거면 빨리 하세요.
Hurry up if you're going to do it anyway.

너 참 눈 높다.
You have really high standards.
You aim too high.
You're too picky.

아름다움에 대한 안목이 있으시군요.
You have an eye for beauty.
You have excellent taste for beauty.
You're a master at judging beauty.

당신도 참 병적이에요.
You're obsessed with it.

당신은 어머니를 쏙 뺐군요.
You really look like (=take after) your mother.
You're a carbon copy of your mother.

얘가 왜 이렇게 싱거워?
You're really wishy-washy today.
You're really bland today.

당신은 항상 아는 척 하는군.
You're always talking like a book.

당신은 시치미도 잘 떼는군요.
You're very good at telling fibs.

나이만 많으면 다냐?
You're no better than me just because you're older.

참으로 대단하구나!
You're out of this world.

그럼 당신은 미국에 가는 거군요. 축하합니다.
So you're going to America! Allow me to congratulate you.

너 배고프겠다.
You're probably hungry.

You're putting the saddle on the wrong horse.
헛수고하고 있다.

You're master of your own words, but once spoken,
your words may master of you.
당신의 말에는 당신이 주인이나.
일단 입 밖으로 나간 말은 당신의 주인이다.
-Scotland.

You're a little touchy, aren't you?
당신도 성질 꽤나 있죠, 그렇죠?

You're testing my patience.
약올리고 있어.

이걸 원하시는군.
You're asking me for it.

넌 흉내장이로구나.
You're a copy cat.

너, 어린애랑 데이트하고 있는 거지, 그렇지?
You're rubbing the craddle,aren't you?

어렸을때 네가 너무 못생겨서 너의 어머니가
개하고나 놀라고 네 목에다 뼈다귀하나 달
아놓곤 했다던데.
You're so ugly that when you're a kid,
your mom had to tie a T-bone around
your neck to get the dog to play with you.
해설 못생긴 사람은 개에 비유함.

기왕하는 김에 내것도 타이프 쳐 주라.
While you're at it,
can you type this for me?

많이 땄을 때 그만두는게 좋아.
You'd better quit when you're ahead.

수고하십니다.
You're working hard.

thank you라는 인사말을 받았을때
You're welcome.
My pleasure.
Don't mention it.
Thank nothing of it.
Any time.

당신 그 말 한번 잘 했다.
You can say that again.
You're telling me.
You said it.
cf)나도 같은 생각이다.
That makes two of us.

이번엔 당신이 너무했어.
This time you're gone too far.

당신 버릇이 없군요.
You're being fresh(or forward).

신는다, 입는다.
Put on은 신발을 '신거나' 옷을 '입는' 그 행동 자체를 말하고
Wear은 이미 행동이 끝나 신발을 '신었거나 옷을 '입는' 상태
신발을 신어.
Put your shoes on.
옷입어.
Put your clothes on.
그 여자는 빨간 구두를 신고 있다.
She is wearing red shoes.
'구치'구두를 신고 있네요.
You're wearimg Gucci shoes.

지금 뿌린 향수는 뭐죠?
What's the perfume you're wearing?

지금 끼고 계신 안경은 뭐죠?
What are you those glasses you're wearing?

속담 그대로 로마에서는 로마인과 똑같이 행동할 수 밖에 없지요.
You must do as romans do when you're in rome as the proverb goes.

입술에 침이나 바르고 거짓말을 해라.
Try to sincere when you're lying.

해도해도 너무한다.
Don't you think you're going over the limit?

그렇게 바쁘면 당신먼저 가세요.
You go ahead if you're that busy.

누구를 찾는다고 하셨죠?
Who did you say you're looking for?

아침식사를 만드는 김에 커피좀 타줄래요?
As long as you're making breakfast, will you make some coffee?

그렇지 않아도 당신을 만나고 싶었어요.
You're just the man I wants to see.

You're so nice !
친절하기도 하셔라 !

For a biginner, you're pretty good.
초보로서는 상당히 잘 하는군요.

You're lovelier than your pictures.
사진보다 실물이 더 예쁘네요.

You're all dressed up.
자네 쪽 뺐군. (굉장하게 차려입었군.)

You're an early bird, aren't you?
당신은 참 부지런하시군요.

당신은 날이 갈수록 더욱 이뻐지는거 같네요.
You're getting prettier by the day.

나이는 자신이 느끼는 만큼 늙는다고 생각합니다.
I suppose, You're as old as you feel.

뭔가 아시는 군요.
You have a good taste. (=You're a man of taste)

사돈 남말하고 있네요.
You should'nt talk. You're just like him
=It takes one to know one
=Look who's talking

당신은 정말 재미없는 사람입니다.
You're just a bore.

넌 아직 내 적수가 안돼.
You're still no match for me.

당신때문에 안보이는데 조금만 비켜주시겠어요?
Would you mind moving just a little? You're blocking my view.

핑계를 대봐, 너 그런거 잘 하잖아.
Think of some excuse. You're so good at that.

당신은 내가 생각했던 대로군요.
You're exactly as I imagined you would be.

지금 밖에 나간다면 따뜻하게 옷을 입어야 해요.
If you're going out, You should dress warmly.
'Cause It's freezing outside...

넌 정말 구세주야.
You're a real life saver.

사랑은 미안하다고 말하는게 아닙니다.
Love means never having to say you're sorry.

당신 기분이 울하군요.
You're down in the dumps.

당신은 파티의 흥을 깨고 있어요.
You're throwing the cold water on the party.
(= You're killing the party)

이 웬수같은 여석아! 썩꺼져!
You're the death of me. Off with you!

마음대로해, 하지만 넌 정말로 좋은 기회를 놓치는 거야.
Suit yourself. But you're really misssing out.

괜히 그런말씀 하시는 거죠?
You're just saying that, aren't you?

아이들을 아주 잘 다루는군요.
You're very good with children.

당신은 정말 기분 맞추기가 어렵군요.
You're hard to please.

오늘 쫙 빼 입으셨네요. 무슨 좋은일 있으세요?
You're all dressed up today. What's the celebration?

아주 정정해 보이시는데요.
You're fit as a fiddle.

당신은 제 집에 첫번째로 방문한 사람입니다.
You're the first to see my house.

잘못 집었어도 한참 잘못집었어요.
You're dead wrong.

단지 그렇게 상상하고 있는겁니다.
You're just dreaming that up.

점심시간에 딱 맞춰 오셨네요.
You're just in time for lunch.

당신과 함께 있으면 즐겁습니다.
You're fun to be around.

나갔다올때 신문 좀 사다 주실래요?
Will you get me a newspaper when you're out?

너같은 친구가 있어 너무 기뻐. 넌 정말 가장 좋은 친구야.
I'm so happy to have a friend like you. You're my best friend.

You're on next.
다음은 당신 차례입니다.

You're just talking out of the other side of your mouth!
당신은 딴청을 부리고 있군요.

Don't tell me you're going to school in that.
"설마, 그걸 입고 학교에 가진 않겠지?"

You're wearing your heart on your sleeve.
자네의 심정은 얼굴에 다 나타나 있네.

You're jumping to conclusions.
당신은 결론을 성급히 내리시는군요.

I hope you're joking.
농담이시겠지요.

You're lucky today.
자네는 오늘 운수대통이군 그래.

You're the top dog.
네가 이겼다. (빈정거리는 투로)

May I help you find what you're looking for?
무엇을 찾고 계신지 도와 드릴까요?

You're in the wrong district.
동네를 잘못 찾아오셨읍니다.

You're on Chongro street.
여기는 종로입니다.

You're in room 314 on the third floor.
선생님 방은 3층 314호실이 되겠읍니다.

I hear you're leaving the day after tomorrow.
모레 떠나신다면서요?

You're welcome. / Don't mention it. Not at all.
천만에요./ 원 별말씀을요.

You're a life saver.
당신은 생명의 은인이십니다.

You're forgiven.
당신을 용서하겠어요.

All right. You're accepted.
"좋아요, 사과를 받아들이겠어요."

Do you mean you're going now?
지금 가신다는 말입니까?

Come and see us if you're at loose ends. 할 일이 없으면 우리한테 와라.

Are you fully awake to the danger you're in? 당신은 자신이 처한 위험을 충분히 의식하고 있습니까?

You're not very communicative this morning. 너 오늘 아침에는 별로 말이 없구나.

You're not very consistent. 당신은 (태도가) 별로 한결같지 않다.

You're always criticizing. 넌 항상 흠만 잡는구나.

If you're late again, you'll be dismissed. 또 다시 지각하면 자넨 해고야. ; workers who have been unfairly dismissed 부당하게 해고당한 노동자들

You're flattering me because you want something from me. 네가 내게서 뭔가 바라는 게 있으니까 내게 아부를 하는 거지.

Leave a light on while you're out. 당신이 외출하는 동안에 불을 켜 두세요.

I don't think you're being straight with me. 네가 지금 나에게 정직하지 못한 것 같구나.

* 사람을 소개받았을 때
How do you do?
처음 뵙겠습니다.
I'm glad (or pleased) to meet you.
만나서 반갑습니다.
It's nice to meet you.
만나서 기쁩니다.
I've been looking forward to meeting you.
만나뵙기를 고대해 왔습니다.
You're very welcome here.
정말 잘 오셨습니다.
Hello!
안녕하세요!

* 동정할 때
That's a pity
애석하군요.
That's too bad.
안됐군요.
That's unfortunate.
운이 나빴어요.
I'm sorry to hear that.
그 말을 들으니 유감스럽습니다.
What a pity!
가엾어라!
Don't be depressed (or discouraged).
실망(낙담)하지 마세요.
Don't lose heart.
낙담하지 마십시오.
I'm on your side.
저는 당신편입니다.
I understand what you're going through.
당신이 당하는 고통을 이해합니다.
I really sympathize with you.
당신을 진심으로 동정합니다.
Good heavens!
큰일이군! (저런!)

* 인사말에 답할 때
The pleasure is (all) mind.
저야말로 감사합니다.
That's my pleasure.
저야말로 감사합니다.
My pleasure.
저야말로 감사합니다.
You're welcome.
천만의 말씀입니다.
Not at all.
천만의 말씀입니다.
Oh, it's nothing.
오, 아무것도 아닌 걸요.

* 휴가, 결근
You're entitled to five days' paid leave.
당신은 5일간의 유급 휴가를 얻었습니다.
(*) paid leave: 유급 휴가
He's been absent for five days.
그는 5일간 결근했습니다.

* 예정을 확인하다
What are your plans for tomorrow?
내일 계획은 어떻습니까?
Do you have anything planned tomorrow?
내일 어떤 계획이 있으십니까?
Are you doing anything this evening?
오늘 저녁 할 일이 있으십니까?
I wonder if you're free tomorrow evening?
내일 저녁 한가하신 지 알고 싶습니다.

* 주택을 칭찬하다
You're living in a nice house.
정말 좋은 집에 살고 계시군요.
You have a nice house (or residence).
정말 좋은 집에 살고 계시군요.
It's really a nice house.
정말 멋진 집입니다.
The classical and traditional roof looks beautiful.
고전적이고 전통적인 지붕이 아름답군요.

* 되물을 때
Is that right?
맞습니까?
Is that so?
그렇습니까?
Really?
정말인가요?
Did you?
그랬습니까?
Are you?
그러세요?
You're kidding.
농담이시죠.
No kidding.
농담하지 마세요.
Sorry?
네?

* 골프에 대하여
Are you fond of golf?
골프를 좋아하세요?
I heard you're good at golf.
골프를 잘 하신다고 들었어요.
What's your handicap?
핸디가 얼마입니까?
Usually I go to the golf course on weekends.
보통 주말엔 골프장에 갑니다.
Sometimes I play at the driving range nearby.
때때로 근처에 있는 골프 연습장에서 골프를 칩니다.
(*) driving range: 골프 연습장
I've never played golf.
나는 골프를 쳐보지 않았습니다.

* 만남을 허락하다
You're quite welcome.
정말 환영입니다.
Yes, of course. Drop in any time. I'll be in the office (home) all day (afternoon).
네, 물론이죠. 언제라도 들르세요. 저는 하루 종일 (오후) 사무실 (집)에 있을 겁니다.
Good news. I'll be looking forward to meeting you.
좋은 소식이군요. 당신을 만나기를 고대하고 있겠습니다.
You're quite welcome. And may I ask you about the purpose of your visit to Korea?
대환영입니다. 그런데 이번에 한국을 방문하시는 목적을 여쭤 봐도 되겠습니까?
Thanks for calling. Bye.
전화해 줘서 고마워. 안녕.

* 수당에 대하여
Overtime is paid time and a quarter.
잔업 수당은 1.25배로 받습니다.
(*) time and a quarter: 잔업 수당 (1.25배), time and a half: 잔업 수당 (1.5배)
You're paid 25 percent extra for overtime work.
잔업 수당은 25퍼센트 더 받습니다.
Commuting allowance is included in the salary.
통근 수당은 봉급에 포함되어 있습니다.
(*) commuting allowance: 통근 수당, 거마비
Aside from the commission there is a substantial bonus.
수당 외에 상당한 상여금도 있습니다.
(*) aside from: --은 별도로 하고, 제외하고
(*) substantial: 상당한, 다대한, a substantial income: 상당한 수입

* 공장을 안내하다.
You're very welcome here. Mr. Baker, this is our VTR production factory.
여기 오신 것을 환영합니다. 미스터 베이커, 여기가 VTR 생산 공장입니다.
Here we're assembling all the key parts of the mechanical, electrical and electronic systems of the videotape recorder.
여기에서 비디오에 대한 기계, 전기, 전자 장치 등 모든 주요 부품들이 조립되고 있습니다.
This plant can turn out 1,200 units a month.
이 공장에서 매달 1,200대를 생산할 수 있습니다.
(*) turn out(=produce): 생산하다
This factory ships 500 units of VTR (or VCR) per month.
이 공장은 매월 500대의 VTR(VCR)을 출하하고 있습니다.

* 결함에 대한 불만.
Sorry, but I have to tell you that a number of television sets shipped by you were found to be damaged through our inspection upon arrival.
미안합니다만, 귀사에서 선적한 몇 대의 텔레비전이 손상을 입은 것을 도착 후 검사를 통해 발견했다는 것을 알려 드립니다.
I regret to inform you that we found a number of auto parts you shipped last month to be unserviceable.
유감이지만, 지난 달 귀사에서 선적한 자동차 부품 중에서 얼마간이 쓸 수 없는 것으로 판명되었기에 통고합니다.
(*) auto(=automobil): 자동차
Our customers have complained about this.
이 일에 대해 우리의 고객들이 불평을 해 오고 있습니다.
They're complaining about your failure in shipping.
그들은 귀사가 선적을 잘못한 것에 대해 불평하고 있습니다.
Customers said that they're defective and qualitatively far below the standard of the specifications.
고객들은 그것들이 결함이 있으며 질적으로 특정 기준에 훨씬 미치지 못한다고 말하고 있습니다.
(*) qualitatively far below: 질적으로 --에 훨씬 떨어지는
The quality has really gone down lately.
최근에 품질이 급격히 저하되었습니다.
It's not necessary for us to make payment for the damaged goods under the terms of the contract.
계약 조건에 따르면 손상된 물품 대금은 지불할 필요가 없습니다.
(*) under the terms of the contract: 계약 조건하에서
You're requested to make reimbursement to cover our damages.
귀사는 우리 회사의 손해를 변상해 주시기 바랍니다.
(*) reimbursement: 변상, 배상 v. reimburse
Are you ready to reimburse us for our damages?
귀사는 우리의 손해를 변상해 줄 용의가 있습니까?
Or will you ship us replacements for the defective parts without delay?
아니면 결함이 있는 물품들에 대한 교체물을 즉시 출하하시겠습니까?

You're very welcome here.
여기에 정말 잘 오셨습니다.

You're welcome.
어서 오십시오.

I guess you're right. ( 네 말이 맞아. )

You're walking too fast. Please come along with me.
( 너무 빨리 걷는군요. 함께 가요. )

You're soaked. ( 비에 흠뻑 젖은 사람에게 “흠뻑 젖었군요.” )

You're putting words in my mouth. ( 하지도 않은 말을 했다고 하는군요. )

You're slow-witted.
( 뭔가를 빨리 이해하지 못하는 사람에게 “머리 회전이 늦구나.” )
= You're dumb.
= You're slow.
= You're a slow thinker.
You're quick-witted. ( 너는 머리 회전이 빠르다. )

You're off key.
( 노래부를 때 음높이와 노래가 맞지 않을 경우 “음높이가 맞지 않군요.” )

You're welcome. ( 천만에요. )

You're very generous. ( 당신은 매우 친절하시군요. )

Mr. Kim, you're wanted on the phone. ( 김 선생님, 전화왔습니다. )
= Mr. Kim, there's a call for you.
= Mr. Kim, someone wants you on the phone.

You're welcome. ( 천만에요. )
= Not at all.
= Don't mention it.

bark up the wrong tree: 잘못 짚다. 쓸데없는 짓을 하다.(to make the wrong choice and waste one's efforts)
ex1) If you think I'm responsible, you're barking up the wrong tree. You should be talking to my partner. She made the decision.
ex2) The plumber thought he knew the cause of the flooding, but he was on the wrong track.

You're beating a dead horse.: 더 이상 말 할 필요가 없다.
→ 죽은 말을 때린 다면 빨리 가기는커녕 팔만 아플 뿐~

through the grapevine: 소문을 통해~(from what one person said to another, by rumor)
→ 사상 최초로 전보를 보낸 후 여기저기서 전봇대를 세웠는데 그것이 포도덩굴(grapevine) 같다고 붙여졌고 후일 남북전쟁 때 지휘관이 전선을 통한 정보가 어느 정도 진실인지 판단하기 어렵다고 하여 유래.
ex) I heard through the grapevine that you're moving to New York. Is it true?

You're behind the eight ball.: 너 큰일이구나.
→ Pool 경기(포켓볼)의 일종인 'eight ball'에서 마지막 8번 공 바로 앞에 다른 공이 가로 막아져 있을 때에 비유.

Now, you're talking!: 그럼요, 좋고 말고요.
→ 마음에 내키지 않는 처음의 제안보다 나중의 제안에 호감이 가는 경우에 사용. (=That's a better offer.)

(5) 내가 내 고민거리를 얘기할 수 있는 사람은 너뿐이다.
(ANS) You're the only one I can talk to about my troubles.

말꼬리를 잡다.(토를 달다): Split hairs ex) You're splitting hairs.
말대꾸 하다는 Talk back to somebody or answer back to...라고 한다. 물론 영국식 영어로는 back chat이라고도 한다. ex) Why don't you stop talking back to your mom?엄마한테 말대꾸 좀 그만 할 수 없겠니?

두손 두발 다 들었다.
You're my uncle.

너는 말꼬리를 잡는구나.(토를 다는구나)
You're splitting hairs.

딴전 부리는 척 하지 말아라.
Stop pretending you're not listening!

한눈 팔지 마세요.
Concentrate on what you're doing.

You're beating a dead horse. : 더 이상 말 할 필요가 없다.

죄송하지만, 손님의 신용카드는 대출한도액이 넘었습니다.
I'm sorry but your credit card MAXED OUT.
" you're over your credit limit.
" your card was BOUNCED.

당신은 허튼 소리를 하고 있군요.
You're TALKING THROUGH YOUR HAT.

당신은 잘못 짚고 있군요.
You're BARKING UP THE WRONG TREE.
☞ bark up the wrong tree - wrong about something, or you're be not successful in what
you're trying to achieve

뭐라고 ? 왜 그랬지?
You're kidding? What did you do that for?

You're BARKing UP THE WRONG TREE.
너는 잘못 짚고 있다.
☞ bark up the wrong tree - to make the wrong choice and waste one's efforts.

I heard THROUGH THE GRAPEVINE that you're moving to New York.
소문에 듣기로는 당신은 뉴욕으로 옮긴다면서요.
☞ through the grapevine - from what one person said to another by rumor

아빠가 돌아오면 책망 받을 것이다.
When Dad comes home you're going to get it.

당신은 단정치 못해서 참 안됐군요.
That's too bad you're such a slob.
☞ a slob - a lazy person, esp. one who is untidy and unattractive

그건 사실일지 모르지만, 당신은 속물이라서 참 안됐군요.
You're may be right, but that's too bad you're a snob.
☞ a snob - person who pays too much respect to social position or wealth,
or who despises persons who are of lower social position.

내 말이 그 말이야.
You're telling me.
You've got that right.
No doubt about it.
That's for sure.
I'll say.

당신은 너무 말을 함부로 해요.
You're too outspoken.
* outspoken : expressing openly what is thought or felt.

너는 내가 기억하는 Simba가 아니야.
You're not the Simba I remember.

천만에요.
You're (quite) welcome.

당신은 꼭 성공할 것이다.
You're bound to succeed.
You'll get there.

당신은 허튼 소리를 하고 있군요.
You're talking through your hat.

* be equal to (임무 등에) 적합하다, 감당할 수 있다.
- I don't think you're equal to the task.
(나는 당신이 그 일을 충분히 할 수 있으리라 생각하지 않는다.)

* while you're at it : "(~하는) 김에"
A : Please mail my letter too while you're at it.
B : No problem.

* cheapskate; penny pincher : "구두쇠"
A : Are you saying that I'm a cheapskate?
B : Don't get me wrong. I just meant to say that you're very thrifty.
cf. 공짜 좋아하는 사람 : freeloader, sponger, moocher

* pick on; bother; bug; annoy : "괴롭히다"
A : I heard you're not getting along too well with your boss.
B : Because he always makes my life miserable, picking on me for the slightest thing.

* You're too choosy. : "까다롭게 고르다"
A : I can't decide which necktie to buy.
B : You're too choosy. They're all nice.
A : Yes, but it has to be perfect.

* I'm scared to death : "겁나 죽겠다"
A : You're on next.
B : I know. I'm scared to death.
A : Don't be nervous. You'll do fine.

* Let's toast your promotion : "승진을 위해 건배합시다"
A : Let's toast your promotion.
B : Okay, You're very nice. Cheers ~!

* keep in shape : "건강을 유지하다"
A : You're looking good.
B : Thanks. I try to keep in shape.

* The same goes for.. : "마찬가지입니다"
A : You're the laziest guy I ever saw.
B : The same goes for you.

* be bossy : "쥐고 흔들다"
A : You're so bossy. Please stop telling me what to do. It makes me angry.
B : It's for your sake.

* push oneself so hard : "무리하다"
A : You shouldn't be pushing yourself so hard.
B : You're right. Thanks.

* Not on your life ! : "어림도 없는 소리 !"
A : I heard you're going to get rid of your old car. How much are you asking?
B : $ 900.
A : Nine hundred dollars for that pile of junk? Not on your life.

I'll sub for him. 그 사람 대신에 내가 일할게.
* sub는 substitute의 준말로써 sub for∼라 하면
'누구를 대신해서 일하다'란 뜻인데 fill in for∼도
같은 뜻으로 많이 쓰인다. 갑자기 일이 생겨 빨리 집에
갔다 와야 하는 직장 동료를 보고
I'll fill in for you while you're gone. 라고 말하면
'니가 없는 동안에 내가 대신 일해주지'란 뜻이 된다.
fill 대신 stand를 써서 stand in for∼ 라 하기도 한다.
야구 용어인 pinch-hit 도 '누구를 대신해서 일한다'는
뜻으로 쓰인다.
I'll pinch-hit for you.'내가 너 대신 해 줄게'

That's gone too far. 그건 너무했다.
* 미국 사람들은 무슨 일이 도를 지나쳤다고 할 때
That's going too far. 정도 쓰고 좀 더 구체적인
주어를 써서 '너는 너무했다.'는 You've gone too far.
또는 You're going too far.라고 하면 된다.
이미 저질러진 일을 두고 말할 때는 have(has) +
과거분사(현재 완료형)를 쓰고 현재 일어나고 있는
일을 두고 말할 때는 be + 동사 +ing(현재 진행형)을 쓴다.
go too far대신 carry it too far.라는 표현을 써도
역시 '너무했다'는 뜻이 된다.

You're all wet 넌 완전히 틀렸어.
* 미국사람과 한국사람이 무슨 문제를 놓고 논쟁을 벌이다가
한국 사람이 화장실에 가느라고 자리를 비웠는데 한국사람이
바지의 지퍼를 올리면서 화장실에서 나오자 미국인이
You're all wet.이라고 말했다. 그러자 한국사람이 고개를 숙여
자기 바짓가랑이를 내려다 보았는데 미국사람이 한 말을
'당신 모두 젖었다'고 해석했기 때문에 자기가 소변을 보다가
실수를 해서 바지춤이 젖은 줄 알았던 것이다. 그러나 미국사람이
한 말은 You're dead wrong 즉 '당신 생각이 완전히 틀렸어'란
뜻이었다. wrong앞에 dead란 단어를 더 갖다 붙여 dead wrong이라고
하면 '크게 틀렸다'는 말이 된다. 정말 안타까운 일이 미국 사람들이
틀렸다는 말을 항상 wrong으로만 하면 좋은데 all wet이니
way off base니 하는 말도 쓰니 정말 영어를 배우는 외국인들은
골치가 아프다. not hold water란 말도 있는데 '물을 잡고 있지
않다'는 말이 되지만 사실은 '말이 안 된다' 또는 '틀렸다'는 뜻이다.

You are talking my language 너 하고는 말이 되는군.
* 어떤 외국인 buyer와 상담을 하는데 화제의 방향을 바꾸어
개인적인 이야기를 하다가 서로 통하는 면이 있어 한국 상담원이
You are through with each other!라고 그 buyer에게 이야기 했는데
이 말을 들은 상대방의 인상이 일그러짐은 짐작이 가고 남는다.
왜냐면 이 말은 '이제 당신하고 끝이야!'란 뜻이기 때문이다.
'너 하고 통하는 구석이 있군' 이란 우리말을 영어로 표현하려면
어떻게 하면 될까? 이 때 미국인들은 위 title에 적어놓은 말을
비롯하여 We are talking the same language란 말을 흔히 쓴다.
그리고 말이 안 통하다가 이야기가 되어가면 Now you're talking
즉 '이제야 말이 통하는군' 이란 말을 쓰곤 한다.
그리고 We're on the same wavelength와
We're in sync with each other라고 해도
'우리는 서로 잘 통한다'는 말이 된다.

Do you copy?
copy는 '베끼다, 복사하다'의 뜻입니다.
그래서 내말을 그대로 받아 적을 수 있냐는 것이니까
내말을 알아 듣겠냐는 의미죠.
내말 알아듣겠니? 알아 듣겠어?하고 계속 묻는 것이니까
응답해라고 의역한 것이죠.
보통 Do you copy?라는 표현은 무전기를 통해서 이야기할 때 많이 쓴답니다.
I copy that.이라고 하면
그거 알아 들었어
-
그외 copy가 들어간 표현을 살펴보면
copy cat은 베끼는 고양이니까 모방하는 사람
You're a copy cat.
넌 흉내장이로구나.
-
carbon copy가 먹지를 대고 그대로 베끼는 것이니까
a carbon copy of ~라고 하면 ~을 빼다 박은 것, 사람
Mr. Roh is a carbon copy of his father.
Roh씨는 아버지를 꼭 빼닮았어.
-
참, copy가 복사된 것이니까 여기서 나아가
인쇄된 책,서류등 원본을 복사한 것은 모두 copy라고 합니다.
It's three hundred won for a copy.
(신문) 한 부에 300원 입니다.
I'll send you a copy
제가 당신께 (책,서류) 한부를 드리겠어요

A cat has nine lives.라는 속담이 있습니다. 고양이는 목숨이 아홉 있다
즉 여간해서는 죽지 않는다는 의미입니다.
batmanⅡ의 cat woman의 목숨이 9개였던 거 기억나시죠?
-
Care killed the cat.
근심은 몸에 독이 된다.
Curiosity killed a cat.
호기심은 위험한 것이다.
고양이는 죽기 힘들기 때문에 고양이를 죽인다는 것은 그만큼 위험하다는 것이죠.
-
cat은 여자에 비유되기도 합니다. 특히 입이 거친 심술궂은 여자로. -_-;
to live under the cat's foot라고 하면 고양이 발 밑에서 사는 것이니까
엄처시하에서 살다.
I feel sorry for him. He's living under the cat's foot.
그 사람 불쌍해. 공처가신세잖아.
-
더 나아가 cat은 사람으로 비유되기도 하죠.
crazy cat은 미치광이 같은 사람이고
fat cat은 떼돈을 번 사람, 세력가, 유명인을 말합니다. 부정적인 표현이죠.
copy cat은 copy하는 cat이니까 흉내쟁이를 말합니다.
You're a copy cat.
넌 흉내쟁이로구나.
copy cat이라는 모방범죄를 다룬 영화도 있었죠?!
-
cat nap은 고양이 선잠을 말합니다.
He is always taking a cat nap.
그는 항상 선잠을 잔다.
-
enough to make a cat speak라고 하면
고양이를 말하게 할 만큼 맛있는 것을 말합니다.
This is enough to make a cat speak.
둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
-
to rain cats and dogs라고 하면 비가 억수로 오는 것입니다.
고양이와 개떼가 달려들 듯이 오는 것이죠.
It rains cats and dogs.
비가 억수같이 퍼붓는다.
to see how the cat jumps, to wait for the cat to jump라고 하면
형세를 관망하다, 기회를 엿보다입니다. 특히 정치가들이 하는 짓을 말하죠.
They are waiting for the cat to jump, before they wage campaign.
그들은 선거전을 시작하기 전에 기회를 엿보고 있다.

직장에서 "수고하세요"라고 말할 때 어떻게 하나요?
제가 아는 유사한 표현은 "keep the good work" 인데..
-
keep up the good work.라고 하면 계속 수고하라는 것인데
주로 사장이 직원들에게, 선생님이 학생들에게, 웃사람이 아랫사람에게
지금까지 잘해왔다고 칭찬하며 일을 계속하라고 격려하는 것이죠.
일반적으로 헤어질 때 그냥 '수고하십시오'라고 하고 싶다면
헤어질 때 인사말을 쓰는 것이 훨씬 더 자연스럽습니다.
Take care!
Good-bye.
Take it easy!
라고 하시면 됩니다.
그 외 수고에 관한 표현을 좀 살펴보면
You're working hard.
수고하십니다.
You shouldn't have gone to all the trouble.
그렇게까지 수고 않으셔도 됐는데...
Thank you for your trouble.
수고해 주셔서 감사합니다.

I'm believing you. (X)
"당신을 믿어요." 영어에서 진행형은 '단기간 동안' 혹은
'잠시 후에' 벌어질 행위를 가리킨다. 그런데 이 말은
'잠시 믿고 말 것'이라는 어감을 주므로 미국인들은 이렇게 말하지 않는다.
즉, 동사 believe는 변함없는 상태의 지속을 나타내므로 진행형으로 쓰이지 않는다.
미국인들이 많이 쓰는 'I'm counting on you.(당신을 믿어요.)'에서는,
믿는다는 것이 '사실의 믿음'이 아니라 '의지하는 행위'이므로
진행형으로 쓰이는 것이다.
TIPs : ① I believe you one hundred percent.(당신을 완전히 믿어요.)
② I totally believe in every word you say.(당신 말이라면 뭐든지 믿어요.)
③ I have no reason to doubt you.(당신을 의심할 이유가 없죠.)
④ I believe you're telling me the truth.(당신이 사실을 말하고 있다고 믿어요.)

It is not allowed to smoke here. (X)
"여기서는 금연입니다." 문법적으로는 이상이 없지만,
이렇게 쓰이지는 않는다는 것이 문제이다.
미국인들은 '흡연'을 to-부정사가 아니라 동명사를 써서 smoking으로 표현한다.
그래서 '금연' 표지에도 'Do not smoke'가 아니라 'No smoking'이라고 표시된다.
no smoking이 형용사구로 쓰이면 no가 non-으로 바뀌는 것에 유의해야 한다.
요즘에는 간접 흡연(second-hand smoking)의 위험으로 금연석(non-smoking section)이
보편화되고 있다.
① Smoking is not allowed here.(여기서는 흡연하실 수 없습니다.)
② This is a "non-smoking" area.(여긴 금연 구역입니다.)
You're in a "no smoking" area.(금연 구역에 계시는군요.)
You're not supposed to smoke here.(여기선 담배를 삼가해 주십시오.)

It's your turn : 이제 네 차례야, 네가 할 순서야. =you're up.
둘 이상의 사람이 순서를 기다리거나, 어떤 일 또는 게임을
하다가도 차례는 돌아오기 마련. 상대편의 순서가 되었음을
알려주고자 할 때 사용하는 표현. 만약 내 차례가 되었다면
" Hey, it's my turn. "

Now you're talking. (상인 고객과의 대화중):물건을 사겠다.
이제서야 마음에 드는 말을 하는군요.(동감의 표시)

You're very,very talented.
당신은 뛰어난 재능을 가지셨어요.
우리는 TV연예인을 talent라고 하는데 이는 잘못된 표현입니다.
요즘은 흔히 "TVstar"라고 하며 영화배우는 "movie star"랍니다.

You're both blushing.(당황해서..)
두사람 모두 얼굴이 빨간데요.

Do you know how silly you're sounding ?
당신 말이 얼마나 어리석게 들리는지 알아요?

You're telling me.
네가 말하지 않아도 알아.

May I ask why you're closing your account with us today,sir?
왜 오늘 저희 은행에서 구좌을 폐쇄하는지 여쭤봐도 될까요?

You're the guys breathing on the other end of my phone.
댁들이 내 전화를 한쪽에서 도청하는 사람들이군요.

You're not getting paid that much.
돈을 그만큼 받지 못할텐데.

eighty-six :식사,음료의 제공을 거부하다)
You are 86's here.=You're banned here.
(당신은 여기 출입이 금지된 사람이다.)

You're the guys breathing on the other and of my phone.
→ 댁들이 내 전화를 한쪽에서 도청하는 사람들 이군요.

You're the guys breathing on the other end of my phone.
* breathing = listening

☞ 여성을 칭찬하는 말 ☜
한국에서는 여성을 칭찬하다가 잘못하면 오해를 사기 십상이지만 ,
외국에서는 여성을 보면 칭찬하는 것이 에티켓이다. 그렇다고 무턱
대고 칭찬하는 것이 아니라 아직 잘 모르는 사이라면 직접 본인을
칭찬하기보다는 우선 의복이나 소지물을 칭찬하는 것이 좋다.
What a lovely sweater you're wearing! (스웨터가 멋진대요)라든
가 You look real cool in that dress. (그 드레스가 참 근사하군
요) 처럼 말할 수 있다. 이 cool 이라는 말은 한때는 많이 사용했
지만 최근에는 좀 한물 간 말이 되어 버렸다. 이 경우의 cool 은 [
근사한,멋진] 이라는 말이다. 혹은 I like your hairstyle. (머리
모양이 마음에 드는군요) 하고 헤어스타일을 칭찬하는 것도 좋은
방법이고, 더 나아가서 Your hair is beautiful. 이라고 말할 수도
있다. 하지만 섹스에 관한 것을 노골적으로 화제에 올리는 것은 삼
가는 것이 좋다. 가령 sexy 라는 말은 면전에 대고 말하는 것은 바
람직하지 않다. 그 자리에 없는 제 삼자에 대해서도 [ She looks
very sexy in her jeans.] ( 진 차림의 그 여자는 아주 섹시해요)
정도로 그치는 것이 좋다. 몸차림이 단정하거나 모양새가 좋을 때
우리말로 [스마트 하다 ]고 하는데 영어의 smart 는 [머리가 좋다,
영리하다]라는 뜻이다.

You're not on the list, and you can't get in.
→ 당신은 명단에 적혀있지 않으니까 들어갈 수 없어요.
→ 이처럼 부정형일 경우에는 조동사 can't에 강세를 두고
( 발음은 [캔트]가 아닌 [캔]으로 강하게 발음하세요. )
긍정형일 경우에는 조동사 말고 다음에 오는 본동사에 강세를
줍니다.
◈ I might lose my jab.
→ 난 직장에서 쫓겨날지 몰라요.

You're not getting paid that much, Carl.
→ 돈을 그만큼 받지 못할텐데. (약간 비아냥거리는 투)
→ get paid : 급료를 받다.
* ( pay - paid - paid ) → 그러나! (주의) --
☞ pay out(로프 따위를)"풀어내다" 경우에만 과거형을 payed로 씀.

You're leaving so soon ? (이렇게 일찍 가시려구요)

You're only got three more days!
(당신에게는 이제 사흘 밖에 남지않았어요!)

You're only a fool if you give up.
(포기하면 댁은 정말 바보예요)

You're leaving so soon ?
→ 이렇게 일찍 가시려구요 ?

I'll teach you manners !
=Where are your manners ! (If you're doing something rude at the
table, mom and dad say "Where are your
manners !".)

You're leaving so soon ?
=You're leaving so quickly ?
=You're taking off so quickly ?
=Why are you leaving so soon ?

You're only got three more days !
=You're only have three more days !
=There're only three more days left !
=You're only have three more days to go !

If anyone can help, it's you.
=You're the only guy that can help me.
=There's no one else that can help me.
=You're the only one that can help me.

1. You're only a fool if you give up.
표기한다면 댁은 정말 바보에요.

You're only a fool if you give up. 포기한다면 댁은 정말 바보에요.
You're only an idiot if you give up.
· if you give up = if you throw in the towel; (권투에서) 질것 같으면
선수 보호를 위해 타월을 던진데서 유래

Oh, you're even better looking up close.
아,가까이서 보니 훨씬 미남이시군요.

≫ Oh, you're even better looking up close.
=You're better looking in person.
=Your picture didn't do you justice.

You're not impressed.
Ex) Aren't you impressed by the sentence I'd made ?
Aren't you impressed how much money he made ?

2. That means you're here for another four years.
그렇다면 앞으로도 4년을 이곳에 있어야 한단 말이죠.

>> You're the right person for the job.
: 이 일을 맡기기엔 당신이 적격입니다.

1. You're touching
댁은 아주 감동적이 군요.
=물리적인 접촉 뿐만아니라 심경의 접촉도 touch
로 쓴다.

2. You're the only that showed up.
->당신에 유일하게 왔어요.
-> You're the one that showed up
-> You're the only one that showed up.

1) 동의를 나타내는 반응표현
--------------------------------------------------------
Uh-huh./ Mm-hmm. / I see./ You're right./ That's it ! /
That makes sense./ You can say that again! /I guess so.
You('ve) said it! / I know[see] what you mean. /
--------------------------------------------------------
상대의 말을 이해하고 있다거나 그것에 동의한다는 으미로 반
응을 보일 때,
ex) " Uh-huh.(그렇죠.) " / " Mm-hmm.(아, 예.) "
" I see.(무슨 말인지 알겠어요.) "
" You're right.(그러게 말야.) "
" That makes sense.(그 말에 일리가 있어요.) "...用
보다 강한 동의를 나타내는 반응표현으로는
ex) " You can say that again. "
" You('ve) said it.(맛는 말씀하셨어요.)"
" And how ! " " That's it.(바로 그거야.)" 등이 있습
니다.
때로는 얘기하는 사람이 " You know what I mean ? "(무슨 말
인지 아시겠어요 ? )"정도로 묻는 경우가 있습니다. 이 때에는
" Yes,I do." / " Of course. " / " OK. " / " I guess so. "
등으로 가볍게 반응을 보이면 됩니다.

> 우리는 '차들이 거북이 운행을 한다.'라는 말을 하는데 영어에
서도 거북이처럼 느리다는 표현을 사용하나요 ? - Yes.
- 'as slow as a turle' 또는 ' tortoiselike '가 그같은 말 입
니다. 모두 거북이처럼 느리다는 의미가 됩니다.
- 거북이 외에도 느린 것에 비유되는 동물에는 달팽이(snail),
민달팽이(garden slug), 나무늘보(sloth) 등이 있습니다.
(ex)
- You're too fat and out of shape to outrun a garden slug !
( 너는 너무 뚱보라서 민달팽이도 따라 잡지 못"할꺼야! )
- The fat man walked as slow as a turtle.
( 그 뚱뚱한 사람은 거북이처럼 느리게 걸었어요.)
- I hate those snail-paced guys.
( 저 느림보 녀석들은 정말 싫어요. )

여러분은...어렸을때 술레잡기를 많이 하셨을꺼에요...
그 술래를 영어로는 뭐라 하는지 아세요..?
그냥..it 이라고 한답니다..
사전을 보면 it이 그냥 명사로 쓰일때는..이상 완전 극치 라는 뜻과
성적인 매력을 뜻하기도 한다고 나와있습니다.
하여간...재밌죠..? 너는 술래야..이말이...you're it..이라니..후훗

1)It really happened !
정말 그런 일이 있었다구요 !
2)I'm here to make sure that you're safe.
당신의 안전을 확실히 하기 위해 내가 여기 있잖아요.

1) You don't know what you're doing.
당신은 지금 뭘하고 있는지도 모르는 군요.

A:You should see Kyeongju while you're here.
B:I'm going to. I've already made train and hotel reservations.
A:여기 계실 동안에 꼭 경주를 보시도록 하세요.
B:그럴려고 합니다. 벌써 열차와 호텔을 예약했습니다.

A:Do you mean you're off on a trip tomorrow?
B:That's right. This time tomorrow I'll be in L.A.
A:내일 여행을 떠나시겠다는 말씀이신가요?
B:그래요. 내일 이맘 때 쯤이면 로스앤젤리스에 있겠지요.

A:So you're going by sea.
B:Yes, I can't stand flying.
A:그럼 배편으로 가시나요?
B:네, 비행기는 견딜 수 없어서.

You're gonna miss the bus. 버스를 놓치겠어요.

2. I think you're so pretty.
당신은 정말 귀여워요.

* dustman이 '쓰레기 청소부'라는 말이외에 '졸음'이라는 뜻으로
도 쓰인다는데?
-> 졸릴때 눈에 먼지가 들어간 것처럼 눈을 비비는 동작을 보고
이것을 의인화하여 지어낸 말이 dustman이라고 한다. 즉 dust-
man이 눈에 들어와서 졸립다고 생각하느데서 나온 재밌는 표현
이라고 한다.
ex) The dustman is coming.
=Ha, you're getting sleepy.
너 졸립구나.
비슷한 발상으로 sandman이라는 표현도 역시 '졸음'이라는 의미
가 된다.

~ 게이들이 쓰는 "You're cute." ~
- Q -
미국에서 전학 온 애한테 '너 참 이쁘구나'라고 했더니 싸우려고 주먹
을 쥐더랍니다.
칭찬해 준 말인데 왜 화를 냈는지 이해가 가지 않는데요?
- A - 조심해야 할 남남(男男)
바로 문화의 차이가 빚어낸 오해입니다.
미국에서는 남자가 남자에게 "You're cute." , "You look pretty." 라
고 말하면 동성연애자로 오해받습니다.
왜냐하면 cute , pretty 등의 표현은 보통 남성이 여성에게 하는 말이
지 남성끼리 하는 말이 아니기 때문이고 또 그만큼 미국 사회에 동성 연
애자가 많기 때문이기도 하지요.
우리나라에서 흔히 보듯 여자들끼리 손을 잡거나 팔짱을 끼고 걸어도
동성연애자로 오해되기 쉬운데, 이것도 미국 사회에 소위 레즈비언들이
많이 있어서 그들이 이런 모습으로 다니기를 잘하기 때문입니다.
그러면 같은 남성끼리 또는 여성끼리 외모를 칭찬해주고 싶으면 어떤


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 264 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)