영어학습사전 Home
   

trial

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


appeals trial 항소심

monkey trial 원숭이 재판(진화론파와 천지 창조파 간에 벌이고 있는 재판)

Nuremberg trials 뉘른베르크 재판(나치스 전범에 대한(1945-46))

trial balance 시산표

trial balloon 기류 탐측기구, (여론을 알기위한)시안, 조금씩내는 발표(따위)

trial horse 연습상대(주로 연습 시합이나 시범 시합에서 상대역을 맡은 선수)

trial jury 소배심

trial marriage 시험 결혼(남녀가 합의하에 일정기간 동서하는 관계)

trial run 시운전, 시승

trial 시도, 시험, 시련, 곤란, 재난, 귀찮은 사람(것), 재판, 심리, bring to (put on) ~ 공판에 부치다, make ~ of ...을 시험해 보다, on ~ 시험적으로, 시험의 결과(로), 취조를 받고, ~ and error 시행 착오

criminal trial 형사사건 재판

kangaroo court trial 인민재판

on a trial basis 시험적으로

standing trial 재판계류중

trial lawyer 법정 변호사

trial match 예선(경기)

trial 재판, 시련

trials and challenges 시련과 도전

trials and errors 시행착오

trials for testing vaccines 시험백신의 실험(신 개발약품의 임상시험)

trial 재판, 공판, 심리; 시련, 재난, 고난, 고뇌; 시험, 실험

The suspect stood trial for his crimes. (용의자는 그의 범죄로 재판을 받았다.)

The judge will decide the outcome of the trial. (판사가 재판 결과를 결정할 것입니다.)

The jury will decide the verdict in the trial. (배심원단이 재판에서 판결을 내릴 것입니다.)

누구나 시행착오를 겪으면서 배우는 거예요.
Everybody learns by trial and error.

누구나 시행착오를 겪으면서 배우는 거예요.
Everybody learns by trial and error.

사람은 누구나 시행착오를 겪으면서 배우는 거예요.
Everybody learns by trial and error.
Everyone learns from their mistake.
You need to make mistakes in order to grow.

시행 착오는 영어 학습의 핵심이다.
'Trial and error' is the key to learning English.

We advise you to make use of our experience and special
knowledge on trial.
폐사의 경험과 전문지식을 시험삼아 한번 이용해 보시기 바랍니다.

We feel sure that your test on our trial sample will show
that it may will be entitled a newly invented tranquilizer
폐사의 시험용 견본을 테스트해 보시면 본 상품이 [신발명의
진정제]라는 이름에 손색이 없다는 것을 믿게 되실줄 압니다.

A trial order would convince you,not only of the excellent
quality we can serve you, but of our prompt and careful
attention to your order.
시험삼아 일차 주문해보시면 폐사가 제공하는 상품의 우수성
뿐만아니라 주문에 대한 폐사의 신속하고도 주의 깊은 배려에
호감을 갖게 되실 것으로 믿습니다.

The unfair and hasty decision of the court made a mockery of the trial. 법정의 부당하고 성급한 판결이 그 재판을 우습게 만들었다.

He stood trial for murder. 그는 살인죄로 재판을 받았다.

learn by trial and error 시행착오를 통해 배우다

put a car through safety trials 차의 안전도를 확인하기 위한 시운전을 거치다

The new drug has undergone extensive medical trials. 그 새 약은 광범위한 의학 시험들을 거쳤다.

The trial lasted a week. 그 심리는 일주일 동안 계속되었다.

The defendant claimed that he had not had a fair trial. 그 피고는 공정한 재판을 받지 못했다고 주장했다.

Unfortunately, our policy does not allow ""trial basis"" delivery. Payment in advance is required of all our customers.
유감스럽게도, 회사 방침으로는 시험적 사용 조건의 제품 발송은 허락되지 않습니다. 모든 고객들은 반드시 선불을 하셔야 합니다.

A trial or two in your placing order with us will convince you that you are dealing with the best source of supply.
한두 번 당사에 주문해 보시면 가장 좋은 공급원과 거래하고 계시다는 것을 확신하게 될 것입니다.

A trial order will convince you of the excellence of our goods and services.
시험 주문은 당사 상품과 봉사의 탁월함을 귀사에게 확신 시킬 것이다.

We look forward to receiving a trial order from you soon.
귀사로 부터 곧 시험 주문을 받기를 고대하고 있습니다.

We look forward to receiving a trial order from you.
당사는 귀사로 부터 시험 주문을 받기를 고대하고 있습니다.

We thank you for giving us this trial order and promise that we will give it our careful attention.
당사는 저희에게 시험 주문을 해주신 데 대해 감사 드리며, 당사가 이 주문에 특별한 주의를 기울일 것을 약속합니다.

We thank you very much for your L/C and shipping instructions covering your trial order.
귀사 시험 주문에 대한 신용장과 선적지시서에 감사 드립니다.

Over a very large number of trials, the probability of an event's
occurring is equal to the probability that it will not occur.
많은 숫자의 시도에 걸쳐서 (여러번 시도하면), 어떤 사건이 일어날
확률은 그것이 발생하지 않을 확률과 같다.

kangaroo court[trial]: 정식 절차를 밟지 않은 재판
→ 교도소에 있는 죄수들이 자신들만의 행동규칙을 어긴 사람을 벌주기 위해 여는 불법적 엉터리 재판. 영국이 자국내 범죄자를 귀양보낼 때 캥거루가 많은 호주로 보냈는데 그곳에 보내졌었던 죄수들 사이에서 생긴 규칙인 듯.

은 것을 읽을 수 있는 자유뿐만 아니라 출판의 자유도 가지고 있습니다. 정부를 비판하는 것이 공동의 이익이 된다고 생각할 때, 여러분에게 정부를 비판할 자유를 가져다주는 것이 바로 이 출판의 자유입니다. 여러분에게는 재산을 소유하고, 사업을 하고, 여러분이 원하는 직업에 종사할 수 있는 자유가 있습니다. 여러분은 여러분이 억울하게 취급당했다고 생각될 때는 정부에 대하여 재고를 요청할 권리를 가지고 있습니다. 여러분은 만약 죄가 있어서 고소를 당하면 법정에 의해서 공정한 재판을 받을 권리를 가지고 있습니다. 여러분이 유죄로 판명되지 않으면 아무도 여러분이 죄가 있다고 말할 수 없습니다.
→ 읽고 싶은 것을 읽을 수 있는 자유뿐만 아니라 출판의 자유도…: freedom to press as well as to read what you wish~
→ 언론의 자유는 freedom of speech이지만 출판의 자유는 freedom of the press이다.
→ 공동의 이익이 되다: help the common good[be of benefit to everyone]
→ 원하는 직업에 종사하다: work at any job you like
→ 정부에게 재고를 요청하다: ask the government to think it over again~[to reconsider it]
→ 억울하게 취급당하다: be treated unjustly
→ 공정한 재판을 받을 권리: the right to be given a fair trial
ANS) You have freedom to press as well as to read what you wish. It is freedom of the press that gives you freedom to criticize the government when you feel it will help the common good. You have freedom to own property, to go into business, to work at any job you like. You have the right to ask the government to think it over again if you feel you have treated unjustly. You have the right to be given a fair trial by a court of law if you are accused of a crime. No one can say you are guilty unless you have been proved guilty.

[比較] tell, relate, recount, narrate, report
tell은 단순한 일반적인 말, 어떤 상황이나 사건의 사실 또는 진상을 전하는 것을 말하며, tale과 어원이 같다.
Tell me what happened.
relate는 사람이 몸소 겪은 또는 본 것을 조리 있게 이야기하는 것을 암시한다.
relate the story of one's life/ relate an experience/ Relate your dream to us.
recount는 상세한 사항을 하나하나 열거하거나 언급하거나 언급하는 뜻을 많이 품고 있어서 이 동사는 보통 복수의 목적어를 취한다.
recount one's adventures/ recount the events of the day/ He recounted all the happenings of the day.
narrate는 한 사건의 상세한 사항을 그것이 일어난 순서대로 이야기하는 것을 말한다. 이야기의 구성(plot)을 발전시키고, 차차 서스펜스를 높이고, 클라이맥스로 옮겨가는 소설의 기교를 사용하는 것을 암시한다.
narrate the story of one's life/ He narrated the history of the Forty-Niners.(그는 1849년의 금 탐광자들의 역사를 이야기했다.)
report는 남에게 알리기 위해서 자기가 조사한 것 또는 목도한 것을 recount하는 것을 말한다.
report the progress on defense projects to the cabinet/ He was assigned to report the murder trial.

trial separation: 시험 별거

Serbs Say `No' About Milosevic's Trial
밀로셰비치의 재판을 반대하는 세르비아인들

There was a simultaneous broadcast of the trial on the radio and the TV.
라디오와 TV에서 그 재판에 관해 동시에 방영했다.

The jury is still out on that.
-그것에 대한 평가를 내리기는 아직 이르다.
* 세기적인 cause celebre 즉. 유명한 재판 사건이 되어 버린
Rodney King Beating Case도 2명의 guilty와 2명의 not guilty로 끝이
났는데 미국 사법 제도 하에서의 재판은 한국과 달라 대개 12명의
juror(배심원)가 피고인의 유무죄를 판정하는 jury trial (배심원
재판)이다. 이런 재판 제도 때문에 미국 사람들은
The jury is still out. 이란 표현을 일상 회화에서 많이 쓴다.
'어떤 문제나 일에 대한 평가나 판단을 내리기에는 아직 때가 이르다.'는
뜻으로 많이 쓰인다. cf) marshal 사법 경찰관 per diem 일당 verdict 평결

``I don't want public opinion divided by a prolonged trial. I
would rather see everything settled 1)once and for all with my
sacrifice,'' Chun was quoted as saying by a lawyer on the defense
team.
전씨 변호인단의 한 변호사는 "재판이 장기화돼 여론 분열이 일어나
는 것을 원치 않으며, 나의 희생으로 모든 것이 안정되기를 원한다"는
말을 전씨가 했었다고 전했다.
1)once and for all 이것을 마지막으로, 단호히, 이번뿐.

Apparently on instructions from the 1)feisty Chun, his lawyers
had boycotted his defense during the trial in defiance of what
they called the court's speedy proceedings.
재판 진행 과정에서 전씨측 변호인들은 '재판이 너무 신속하게 전개
된다'며 변호를 거부하기도 했었는데 이는 괄괄한 성품으로 알려진 전
씨의 지시를 따랐을 가능성이 농후하다.
1)feisty 원기 왕성한, 걸핏하면 싸우는

The prosecution said the on-spot inspection is needed before the
first trial, slated for Oct. 15, to verify the murder charges
against the 10 student protesters.
이들 10명에 대한 살인죄 입증을 위해서는 첫 공판이 열리는 오는 15
일 이전에 현장 검증을 실시해야 한다고 검찰은 밝혔다.

Prosecutors demanded prison terms of up to three years for most
of the 62 students who stood trial yesterday for staging a
violent ``pro-North Korean'' demonstration in August.
지난 8월 '친북시위'를 벌인 혐의로 기소된 학생 62명에 대해 15일
검찰은 최고 징역 3년을 구형했다.

The court heard the testimonies as part of an appeals trial of
former Presidents Chun Doo Hwan and Roh Tae-woo.
전두환 노태우 전대통령 항소심 공판의 일부로 이번 법정 증인 신문
이 이뤄졌다.

He cooperates with his prosecutors
그는 검사에게 협조한다
and invites death during the trial by refusing to defend himself.
그리고 자신의 변호를 거부하여 재판 기간 중에 죽음을 자초한다.

The refusal of the two former presidents, Chun Doo-hwan and Roh
Tae-woo, to appear in court for their trials and their lawyers'
withdrawal from the courtroom in protest at what they asserted to
be the court's prejudging of the case are difficult to justify.
전두환, 노태우 두 전직 대통령이 법정 출두를 거부하고 이들의 변호인단
역시 재판부가 본 사건에 대하여 유죄를 예단하고 있다고 주장하면서 그에
대한 항의로 법정을 사퇴한 것은 정당하다고 볼 수 없다.
refusal : 거부, 거절
withdrawal : 철수, 인출, 후퇴
assert : 단언하다, 역설하다, 주장하다
prejudge : 미리 속단하다, 사전 판단하다

During the past few months, the former presidents have been allowed
complete freedom to defend themselves with their lawyers sometimes
reading extremely lengthy arguments. These latest moves in fact are
construed to be an attempt to delay the trial and obtain the release of
the indictees upon the expiration of the six-month legal detention
period.
지난 수개월 동안, 두 전직 대통령들은 자신들을 변호하는데 완전한 자
유를 누려 왔는데 이들의 변호인들은 때로는 극히 장문의 변론을 전개하기
도 했다. 이들의 최근의 행위는 실은 재판을 지연시켜 6개월의 법정 구속
기간 만료로 피고인들의 석방을 얻어내려는 술책으로 보인다
construe : ..의 뜻으로 취하다, 해석하다, 추측하다
indictee : 피고소자, 피고
expiration : 만기
detention : 구속, 억류

The defense may well raise objections to the court's decision to hear
the case twice a week, instead of the original schedule of once a week.
The defense, pleading for a more leisurely trial, argued the defendants'
health was being damaged and there was not enough time to prepare
from one session to the next, but lately they had abruptly started taking
issue with the judges'``bias'' toward the accused.
변호인단이 재판부가 원래 일정이었던 주 1회 대신에 주 2회 공판을 열기
로 내린 결정에 이의를 제기하는 것은 이해할 수 있다. 변호인단은, 피고인
들의 건강에 무리가 되며, 변론 준비에 시간이 충분하지 못하다고 주장하면
서 재판 일정을 천천히 해줄 것을 요청하더니, 최근에는 갑자기 재판부가
피고인들에게 "편파적"이라고 트집을 잡기 시작했다.
leisurely : 한가하게
bias : 사선, 편견, 치우침, 편파; 비스듬한, 편파적; 편견을 갖게 하다

Admittedly, the handling of the cases by state-appointed attorneys is
not desirable in consideration of the gravity of the case. Yet, it seems
inevitable if the trial is to proceed according to the proper schedule
and the court is to be able to cope with the lawyers' delaying tactics.
물론, 이 사건의 중대성에 비추어 국선변호인이 나서는 것은 바람직하지
못하다고 볼 수 있다. 그러나, 재판이 적절한 일정대로 진행되고 재판부가
변호인단의 지연 전술에 대응하기 위해서는 국선변호인의 등장도 불가피할
것이다.
state-appointed attorney : 국선변호인
gravity : 중력, 무게, 중대성
inevitable : 불가피한
tactics : 전술, 궁리

Heavy Penalties for Ex-Presidents : 전직 대통령들에 대한 무거운 구형
The "trial of the century" at the Seoul District Court has entered its
final stage, with the prosecutors demanding the death sentence for
former president Chun Doo-hwan and life imprisonment for Chun's
successor, Roh Tae-woo. Sentences ranging from 10 years to life term
were demanded for the other 14 defendants.
서울 지방법원에서 열린 "세기의 재판"은 검찰이 전두환전대통령에게 사
형을, 그리고 전씨의 후임자인 노태우전대통령에게는 무기징역을 구형함으
로써 막바지 단계에 이르렀다. 나머지 14명의 피고인들에게는 10년 징역에
서 무기징역까지 구형되었다.

The court is expected to hand down a verdict on the charges of
military mutiny, treason and corruption on Aug. 19, but it is obvious
that the defendants will bring the case to the appellate court for
review. Therefore, the trial will be extended probably to next spring,
when the Supreme Court will pass a final judgment.
재판부는 8월 19일에 군사 반란, 내란죄, 및 부정 축재 혐의에대한 평결
을 내릴 것으로 예상되지만, 피고인측은 이 사건을 재심하기 위한 항소를
제기할 것이 분명하다. 따라서, 이 재판은 아마도 대법원이 최종 판결을 내
릴 내년 봄까지 계속 이어질 것이다.
verdict : 평결, 답신, 판단, 결정
treason : 정권 찬탈, 반역, 역모
appellate court : 항소심

Arguments in this trial boil down to whether Chun Doo-hwan and
his collaborators took an extraordinary military action because it was
necessary to probe the assassination of president Park Chung-hee as
the defense claimed, or they engineered the ``coup-like incident'' in
order to gain political power in denial of the constitutional order and in
defiance of the military chain of command. The justifiability of the
suppression of the Kwangju uprising in 1980 depends largely on the
judgment of the Dec. 12, 1979 mutiny.
이 재판의 쟁점은 피고인들이 주장하는 대로 전두환씨와 그 추종자들의
군사행동이 박정희대통령의 시해 수사 과정에 필요했기 때문에 불가피하게
취한 행동이었는지, 아니면 군의 지휘 계통을 무시하고 헌정 질서를 부인하
면서 정권을 탈취하기 위한 "쿠데타적 사건"이었는지로 요약된다. 1980년의
광주 봉기 진압의 정당성은 1979년 군사반란의 판단에 크게 좌우된다.
boil down : 졸이다, 졸아들다, 요약하다
collaborator : 공동작업자, 협조자, 공모자
assassination : 암살, 시해
coup-like incident : 쿠데타적 사건
defiance : 도전, 저항, 반항, 무시
justifiability : 정당함, 이치에 맞음

Despite the defense's protests, the court pushed the trial along
according to too hectic a schedule, meeting twice a week. Also making
another mistake, the court failed to hear crucial testimony from former
president Choi Kyu-hah, who had refused to cooperate with the trial.
hectic : 흥분한, 소모적인 ; 홍조, 소모열, 결핵 환자
피고인측의 항의에도 불구하고, 재판부는, 1주일에 2번 공판을 여는 너무
서두르는 재판을 강행하였다. 또 한가지 실수는, 재판부가 재판에 협조하기
를 거부한 최규하전대통령의 결정적인 증언을 얻어내지 못했다는 점이다.

Nevertheless, these shortcomings in court procedure cannot justify
the defendants' threats to boycott the trial. To set history straight, the
court's duty was to thoroughly check the correctness of the prosecution
charges and to apply the law on the basis of a firm determination to see
that justice was done.
그렇지만, 이와 같은 재판 과정에 결함이 있다고 해서 피고인들이 재판을
거부하겠다는 위협은 정당화될 수가 없다. 역사를 바로 잡기 위해, 재판부의
임무는 검찰이 주장하는 죄목의 정확성을 철저히 검증하여 정의를 실현하겠
다는 굳은 결의를 바탕으로 법을 적용해야 하는 것이다.

It is well known that Hong Kong's recently built international airport, Chek Lap
Kok Airport, opened last year and immediately encountered enormous
problems stemming from a lack of adequate time spent testing systems and
conducting trial runs.
지난해 개항한 홍콩의 첵랍콕공항도 바로 이 정보시스템의 시운전기간이 모자라
대혼란에 빠졌던 것으로 알려졌다.

The trial begins next week.
재판이 다음주에 시작됩니다.

사람은 누구나 시행착오를 겪으면서 배우는 거예요.
Everybody learns by trial and error.
= Everyone learns from their mistakes.
= You need to make mistakes in order to grow.

당신의 재판 날짜를 7월 22일로 정합니다.
Your trial is set for July 22.

우린 3시간도 안돼서 재판이 있어요.
We got trial in less than three hours.

사람들은 그저 이 재판에 대해서 더 알고 싶어 안달이예요.
Folks just can't get enough of this trial.

docket 미결소송사건 일람표 (program, as for trial; book where such entries are
made)
The case of Smith vs. Jones was entered in the docket for July 15.

magnate 거물 (person of prominence or influence)
The steel stories of the trial, the reporters ridiculed the magniloquent
speeches of the defense attorney.

magniloquent 과장하는; 호언장담하는 (boastful; pompous)
In their stories of the trial, the reporters ridiculed the magniloquent
speeches of the defense attorney.

misdemeanor 경범죄 (minor crime)
The culprit pleaded guilty to a misdemeanor rather than face trial for a
felony.

venue 장소 (location)
The attorney asked for a chance of venue; he thought his client would do better
if the trial were held in a less conservative country.

시행착오: trial and error

시험: on trial, put through one's paces, separate the men from the boys ,
try out

여론: trial balloon(조사)

재판: kangaroo court(인민), on trial, throw the book at(최고형)

You have just heard the final arguments of a trial, and now it's up to you to make a decision.
당신은 방금 재판의 마지막 변론을 들었고 이제 결정하는 것은 당신에게 달려 있다.

Have you ever attended a trial?
재판을 방청해 본 적 이 있니?

But people say attending a trial makes them realize a lot of things.
그런데 재판을 방청해 보면 느끼는 게 많다고들 하더라.

If the grand jury indicts the suspect, he will go to trial.
대배심이 용의자를 기소하면 그는 재판을 받게 될 것이다.

In spite of all the storms and trials of life, she has the inner tranquility of a woman who has sincerely tried to do her duty.
인생의 모든 폭풍과 시련에도 불구하고 그녀는 자기 할 일을 하려고 진지하게 노력해온 여인의 내적평온을 지니고 있다.

The culprit pleaded guilty to a misdemeanor rather than face trial for a felony.
용의자는 중죄의 출석 재판보다는 경범죄가 되도록 사정했다.

The Salem witch trials were a misguided attempt to extirpate superstition and heresy.
살램에서의 마녀 재판은 미신과 이단을 뿌리뽑기 위해 시도된 잘못된 일이었다.

Finding evidence doesn't always mean a criminal will be convicted.
Proving that a person is guilty or innocent of a crime is the job of lawyers.
One of the most famous lawyers of all time was Clarence Darrow.
Darrow was very famous in America around the start of the twentieth century.
He often defended people who were thought to be guilty and took on many unpopular cases.
In particular, he defended poor people who usually would not be able to afford a good lawyer.
During trials, he was a great speaker and argued very well.
He won many cases, even when the evidence was against him.
증거를 찾는 것이 항상 범죄자가 유죄임을 의미하는 것은 아니다.
어떤 사람이 어떤 범죄에 대해 유죄이거나 무죄임을 증명하는 것은 변호사의 일이다.
모든 시대에 걸쳐 가장 유명한 변호사 중의 한사람은 Clarence Darrow였다.
Darrow는 20세기가 시작될 무렵 미국에서 매우 유명했다.
그는 종종 유죄라고 여겨지는 사람들을 변호했고 많은 인기 없는 사건을 떠맡았다.
특히, 그는 변변한 변호사를 구할 능력이 없는 가난한 사람들을 변호했다.
재판동안에 그는 위대한 달변가였고 논쟁을 무척 잘했다.
그는 많은 사건에서, 심지어는 증거가 그에게 불리한 경우에도 승리를 했다.

A young lawyer began working in our office.
Her first trial was coming up, and she worked diligently on her case.
Several other experienced lawyers occasionally dropped in to see how she was doing and to offer help.
The day before her trial, she mentioned that she wasn't getting much sleep lately with the upcoming trial on her mind.
One of the experienced lawyers overheard and stopped to offer his support.
“Relax,” he said.
“Your case is well prepared, and you know your stuff.”
The beginning lawyer turned to him and replied with a smile,
“I'm not worried about my case - I'm worried about what to wear.”
한 젊은 변호사가 우리 사무실에서 일하기 시작했다.
그녀의 첫 번째 재판이 다가오고 있었고 그녀는 자신의 소송 사건을 부지런히 준비했다.
몇몇 경험 있는 다른 변호사들이 그녀가 어떻게 하고 있는지를 보고 도움을 주기 위해 가끔씩 들렀다.
재판 전날 그녀는 다가오는 재판을 생각하느라 최근건에 대해 걱정하는 것이 아니라 무엇을 입어야 할지에 대해 걱정하고 있어요."

A couple gave birth to five daughters in a row, and not a son.
They are sure to have a son because they bore only daughters five times.
Do you think they are right?
어느 부부가 줄줄이 딸을 다섯을 낳아 아들이 없다.
그들은 다섯 번이나 딸을 낳았으므로 틀림없이 아들을 낳을 것이라고 확신한다.
그들이 옳다고 생각하는가?
Gamblers tend to put their money on black balls if red ones have continued to come out in playing roulette.
Is what they think correct?
도박꾼들은 룰렛을 할 때 연속해서 빨간 공이 나오면 검은 공에 돈을 거는 경향이 있다.
그들의 생각이 옳은가?
Let's suppose you get number 2 five times after you throw a dice five times.
If you throw a dice once more, the probability of getting number 2 will be lower than one sixth.
Do you believe this?
당신이 주사위를 다섯 번 던져 다섯 번 2가 나왔다고 가정해보자.
한 번 더 던진다면 2가 나올 확률이 1/6보다 낮을 것이다.
이것을 믿는가?
If you say yes to even one of those three questions, you are said to be caught in a trap.
The probability that something happens in another trial is totally independent of the results of the past trials.
만약 이 세 질문에 한번이라도 예라고 대답했다면, 당신은 함정에 빠졌다고 말 할 수 있다.
다음 번 시도에서 일어날 확률은 전적으로 이전의 시도의 결과와는 무관한 것이다.

In heart-disease patients, lowering cholesterol with drugs almost certainly extends lives.
심장병 환자에게 약으로 콜레스트롤을 낮추는 것은 확실히 수명을 연장한다.
In people without heart disease, though, cholesterol-lowering drugs have not yet been shown to prolong life.
그러나 심장병이 없는 사람들에게는 콜레스트롤을 낮추는 약이 수명을 연장시켜주는 지는 아직 밝혀지지 않았다.
Although the drugs clearly reduce the risk of heart attacks, clinical trials suggest that such therapy somehow increases the chance of dying from suicide, accidents or cancer.
비록 약이 확실히 심장마비의 위험을 줄이지만 임상실험에 따르면 그런 요법은 자살, 사고, 혹은 암으로 죽을 확률을 증가시킨다.
These studies fuel the argument for using drugs sparingly in people without heart-disease symptoms, since they stand to gain less than those who are already sick.
이런 연구는 심장병이 없는 사람들이 약을 이따금 사용하는 것에 대한 논쟁을 불러일으켰다.
왜냐하면 그들이 이미 아픈 사람보다 얻는 것이 적기 때문에.

At a trial in Detroit's Recorder's Count, a young woman who had accused the
defendant of making an improper proposal was asked to state the question that
allegedly had been asked. It embarrassed her to repeat it, so she was permitted to
write it on a piece of paper. After the judge, prosecutor and defense counsel had
read it, it was passed to the jury. Each juror read it, and gave it to the next juror.
After an attractive female juror had read it, she attempted to pass it to the man on
her right, but found him dozing. Without comment, she nudged him and gave him
the slip of paper. The awakened juror read the note, smiled at her, nodded and put
the note in his pocket!
디트로이트시의 즉결 재판소에서 있었던 한 재판에서, 무례한 제의를
했다고 피고를 고소한 어떤 젊은 여성이 자신에게 물었었다고 주장하는 그
질문을 진술하라는 요구를 받았다. 그녀가 그것을 되풀이하는 것은 난처한
일이어서, 그녀는 그것을 종이 쪽지에 써도 좋다는 허락을 받았다. 판사와
검사, 피고 변호인이 그것을 읽은 뒤에, 그것은 배심원들에게로 넘겨졌다.
각 배심원이 그것을 읽고, 다음 배심원에게 주었다.
어떤 매력적인 여성 배심원이 그것을 읽은 뒤에, 자기 오른쪽에 있는
남자에게 전하려 했으나 그는 졸고있었다. 아무 말 없이, 그녀는 팔꿈치로
그를 찌르고 그에게 그 종이 쪽지를 주었다. 잠에서 깬 그 배심원은 그
쪽지를 읽고, 그녀에게 미소를 보낸 다음, 고개를 끄덕이고 그 쪽지를 자기
호주머니에 집어 넣었다!
* recorder: a judge who has the same criminal jurisdiction as a police judge

A farmer kept a prize cow in a pasture through which a railroad track ran.
Each day at the same time, a freight train passed by at great speed.
One day after the train had gone, the farmer discovered his cow was missing.
He promptly sued the railroad.
The railroad hired a young lawyer, and just before the case came to trial,
the attorney bargained with the farmer, getting him to settle for half of
what he had demanded. Proud of his achievement, the lawyer boasted as he
handed over the settlement check to the farmer: "You really had me worried.
I didn't have any witnesses. The engineer was asleep, and so was the
brakeman. You could have won the whole amount."
"Well, young fella," the farmer said as he pocketed the check, "you had me
worried, too. You see, that darned cow came home this morning."
철길이 지나고 있는 목초지에 어떤 농부가 멋진 암소를 기르고 있었다. 매일 같은
시각에 화물열차가 아주 빠른 속도로 지나갔다. 어느 날 기차가 지나간 후,
농부는 암소가 없어진 것을 알았다. 그는 즉시 철도회사에 소송을 제기했다.
철도회사는 젊은 변호사를 고용했는데 그 소송의 재판이 있기 직전에 변호사는
농부와 타협을 하여 청구액의 반만을 받게 했다. 농부에게 합의금 수표를
건네주면서 변호사는 자기가 해낸 일을 자랑스러워하면서 말했다. "당신은
나를 무척 걱정케 했습니다. 도무지 증인이 없었어요. 기사도 잠들었고, 조수도
마찬가지였어요. 당신은 전액을 받을 수 있었지요."
"젊은 양반," 농부는 수표를 주머니에 넣으며 말했다. "당신도 나를 무척
걱정케 했소. 글쎄 그 망할 놈의 암소가 오늘 아침 집에 돌아왔거든."

*trial 재판 examination in a law court before a judge:
그 판사는 하루에 4건의 재판을 담당했다.
The judge conducted four trials in one day.

*proceed 진행하다 go forward; go on:
재판이 진행 중이다.
The trial is proceeding.

When I worked for a trio of attorneys, we shared a kitchen with several
other professionals in the building. Unfortunately, any food placed in
the refrigerator soon disappeared.
One Friday a turkey was delivered for an attorney who was not expected
back until the following week. Not taking any chances, I attached a
warning note to the bird.
When I opened the refrigerator on Monday, the turkey was still there
along with my message: "Do Not Touch―Evidence in a Murder Trial!"
3명의 변호사가 같이 일하고 있을 때, 우리는 건물에 입주하고 있는 다른
전문직 사람들과 주방을 함께 사용했다. 딱하게도 냉장고에 넣어둔 음식이
금새 사라졌다.
어느 금요일 어떤 변호사에게 칠면조 한 마리가 배달되었는데 그는 다음
주에야 돌아오기로 되어 있었다. 그 사이에 없어지는 불상사를 막기 위해
나는 칠면조에 경고 쪽지를 붙여 놓았다.
월요일에 냉장고를 열어보니 칠면조는 다음과 같은 쪽지와 함께 그대로
있었다. "살인 사건 재판에 사용될 증거물이니 건드리지 말 것!"

*trial 재판 hearing and judging a person, case, or point of law in a court:
살인 사건의 재판은 6주나 계속되었다.
The murder trial lasted six weeks.

유감스럽게도, 회사 방침상 [시험적 사용]이라는 조건으로는 제품발송을 해드
릴 수가 없습니다. 모든 고객들은 반드시 선불을 하셔야 합니다.
unfortunately, our policy does not allow "trial basis" delivery. Payment
in advance is required of all our customers.

재판을 연기한다는 것은 말도 안된다.
Suspending the trial is out of the question.

재판이 다음 주에 시작됩니다.
The trial begins next week.

In general, every achievement requires trial and error. A youth, we need
not feel ashamed of making mistakes in trying to find or win our place in
a social group. It is not easy to learn to fit into a group or to develop
a personality that helps us to fit in. It is somewhat like learning to
play a game like baseball or basketball. We can hardly expect to learn
without making a good many mistakes in the process.
일반적으로, 모든 성취는 시행착오를 필요로 한다. 젊을 때는 우리가 사회
집단에서 자신의 자리를 찾거나 또는 차지하려고 노력하면서 실수를 범하는
것을 부끄러워 할 필요가 없다. 어떤 집단에 잘 어울리는 것을 배우거나,
우리가 잘 어울릴 수 있도록 도와 주는 성격을 개발한다는 것은 쉬운 일이
아니다. 그러한 것은 야구나 농구 같은 게임을 하는 것을 배우는 것과 다소
비슷하다. 우리가 그 과정에서 상당히 많은 실수를 범하지 않고 배운다는 것은
거의 기대할 수 없다.

[위키] 뉘른베르크 재판 Nuremberg trials

[위키] 베르누이 시행 Bernoulli trial

[위키] 재판 Trial

[위키] 임상시험 Clinical trial

[위키] 시행착오 Trial and error

[위키] 심판 (소설) The Trial

[위키] 세일럼 마녀재판 Salem witch trials

[위키] 메이즈 러너: 스코치 트라이얼 Maze Runner: The Scorch Trials

[百] 시굴 (試掘) trial digging

[百] 시산표 (試算表) trial balance

[百] 이월시산표 (移越試算表) Post Closing Trial Balance

[百] 재심 (再審) new trial

[百] 공판 (公判) trial

[百] 시행착오 (試行錯誤) trial and error

[百] 시행착오학습 (試行錯誤學習) trial and error learning

[百] 세일럼마녀재판 Salem witch trials

[百] 능력조교검사 Trial race

[百] 캐나디안타임트라이얼 Canadian time trial

[百] 팀타임트라이얼레이스 Team time trial race

[百] 팀타임트라이얼로드레이스 Team time trial road race

[百] 시기 (試技) trial

[百] 베르누이 시행 Bernoulli's trials

[百d] 시행착오법 [ 試行錯誤法, trial and error method ]

[百d] 스콥스 재판 [ ─ 裁判, Scopes Trial ]

[百d] 뉘른베르크 재판 [ ――裁判, Nürnberg trials ]

[百d] 숙청재판 [ 肅淸裁判, purge trials, 대숙청 ]

[百d] 세일럼 마녀재판 [ ─ 魔女裁判, Salem witch trials ]

[百d] 필드 트라이얼 [ field trial ]

[百d] 모터사이클 트라이얼 [ motorcycle trial ]

[百d] 타임 트라이얼 [ time trial ]

Will you be there
Micheal Jackson
Hold me like the river Jordan
And I will than say to thee
You are my friend
Carry me like you are my brother
Love me like a mother
Will you be there
-
Weary
Tell me will you hold me
When wrong will you scold me ?
When lost will you find me ?
But they told me
A man should ne faithful
And walk when not able
And fight till the end
But I'm only human
-
Everyone's tsking control of me
Seems that the world's got a role for me
I'm so sconfused
Will you show to me
You'll be there for me
And care enough to bear me
-
Hold me
Lay your head lowly
Softly then boldly
Carry me there
Hold me
Love me and feed me
Kiss me and free me
-
Carry
Carry me boldly
Lift me up slowly
Carry me there
Save me
Heal me and barhe me
Softly you say to me
I will be there
-
Lift me
Lift me up slowly
Carry me boldly
Show me you care
Hold me
Lay your head lowly
Softly then boldly
Carry me there
-
Need me
Love me and feed me
Kiss me and free me
I will feel blessed
-
In our darkest hour
In my deepest despair
Will you stil care ?
Will you be there ?
In my trials and my tribulations
Through our doubts and frustrations
In my violence
In my turbulence
Through my fear
And my confessions
In my anguish and my pain
Through my joy anf my sorrow
I'll never let you part
For you're always in my heart
-
그대 나를 위하여
-
요르단강처럼 나를 감싸주세요
그러면 난 그대에게 말할께요
그대는 나의 친구라고
그대 나의 형제인 것처럼 내 손을 잡아주어요
엄마처럼 나를 사랑해주어요
바로 거기에 있어 주겠어요?
-
이젠 지쳤어요
나를 안아줄건지 말해 주세요
내가 잘못했을 때는 나를 꾸짖어 주겠어요 ?
길을 잃었을 때는 나를 찾아줄껀가요 ?
하지만 사람들은 내게 말하죠
사람은 믿음직해야한다고
도저히 걸을 수 없을 때도 앞으로 걸어나가
끝까지 싸워야만 한다고
하지만 나는 작은 한 인간일뿐
-
모두들 나를 짓누르기만 해요
이세상이 내가 할 일을 다 가져가 버린 것 같아
혼란스럽기만 합니다.
나를 위해 거기에 서서
내 모습을 참아줄 수 있을 만큼 나를 생각하는지
내게 보여주실래요 ?
안아주세요
그대 머리를 낮게 누이고
부드럽게 그리고 과감하게
그곳으로 날 인도해줘요
안아주세요
나를 그대의 사랑으로 채워주세요
입을 맞추고 나를 자유롭게 해 주세요
구해주세요
나를 치료하고 깨끗이 씻어주세요
그리고 부드럽게 내 곁에 있겠다고 말해주세요
-
올려주세요
나를 천천히 올려주세요
나를 대담하게 이끌어주세요
그대 나를 아낀다는 걸 보여주세요
안아주세요
그대 머리를 낮게 누이고
부드럽고 대담하게
그대 있는 곳으로 나를 이끌어주세요.
-
내가 필요하다 생각해 주세요
그대의 사랑으로 가득채워두세요
입을 맞추고 자유롭게 해 주세요
그러면 나는 축복 받은 느낌으로 가득할꺼예요
-
고난의 시절에도
참담한 절망속에서도
그대 나를 여전히 아껴주겠어요 ?
그곳에 있어줄래요?
나의 시련과 고난 속에서도
우리의 의심과 좌절 속에서도
나의 두려움
나의 고백속에서도
나의 갈등과 고통
기쁨과 슬픔 속에서도
또 다른 내일이 올 것이라는 약속에
나 그대를 떠나 보내지 않으렵니다
그대 언제나 내 가슴속에 있으니

trial 해보기

Aristotle warned that his advice did not apply to things that are good or bad in themselves.
아리스토텔레스는 그의 충고가 본질적으로 좋거나 나쁜 것들에 적용되지 않았다고 경고했다.
Truth and beauty, for example, should be sought in the highest degree, while murder, theft, and adultery are evil in any degree.
가령, 진리와 아름다움은 최고로 추구되어야 하는 반면에 살인, 절도 그리고 강간은 어느 정도 사악한 것들이다.
But in most affairs each person should find, through trial and self-criticism, the desired mean between extremes.
그러나, 대부분의 일에서 사람들은 각각 시행과 자기비판을 통하여 극단사이에 있는 바람직한 중용을 찾아내야 한다.
This insistence on moderation has come to be known as the philosophy of the Golden Mean.
중용에 대한 이러한 그의 주장은 중용지도(the Golden Mean )라는 철학으로 알려지게 되었다.
It does not signify a pale average, or mediocre, standard; rather, it calls for the best performance of mind and body working together in harmony.
그것은 모호한 평균 내지는 중간적인 표준을 의미하지 않는다. 오히려 그것은 정신과 육체가 조화롭게 협동하는 최고의 성과를 요구한다.

Recently, one particular drug, Fialuridine, killed a number of people in a clinical trial after it had been tried on different kinds of animals and was reported by researchers to be "safe".
최근에 Fialuridine 라는 어떤 약이 다른 종류의 동물들에게 시험적으로 투여된 후 연구원들에 의하여 “안전”하다고 보고된 이후 치료적인 시도에서 많은 사람들을 죽게 했다.

He focused on diarrhea, because, says Arntzen, “diarrheal diseases kill at least 2 million people in the world every year, most of them children.”
그는 “설사병은 매년 세계에서 적어도 200만 명을 죽이는데, 그들 중 대부분이 어린이들”이기 때문에 설사에 초점을 맞췄다.
And he chose tomatoes because greenhouse-grown tomatoes can't easily pass their altered genes to other crops and because tomato-processing equipment is relatively cheap.
그리고 온실에서 재배되는 토마토는 변경된 유전자를 쉽게 다른 작물로 옮길 수 없기 때문에 그리고 토마토-처리 장비가 비교적 싸기 때문에 그는 토마토를 선택했다.
It would be easier still just to take whole tomatoes and eat them, but that could be a disaster, says Arntzen.
토마토를 통째로 가져다가 먹으면 훨씬 쉬울 것이나, 그러면 재앙이 될 수 있다고 Arntzen은 말한다.
Individual tomatoes come in different sizes with varying levels of protein, and uniformity of dosage is key to an effective vaccine.
토마토마다 크기가 달라 단백질의 수준도 다양하여, 복용량의 일률성이 효과적인 백신의 열쇠가 된다.
Arntzen hopes to test his tomato juice on animals within the year, with human trials to follow.
Arntzen은 그의 토마토 주스를 금년 내에 동물에 시험하고, 다음에 인간에게 시험하기를 희망한다.

Thirty days after it last set the sun rises once more on Antarctica.
태양이 사라진 30일 후 남극에 다시 태양이 뜹니다
Their appalling trials have all been for this.
이제까지의 시련은 모두 이것을 위해서였습니다
Each father has just one meal left inside him.
수컷은 한끼 식사를 갖고 있습니다
He's been saving it all winter.
온 겨울을 비축해 왔던 것입니다
This single feeding will sustain the chicks for a few more days
이 식사로 새끼 펭귄들은 며칠 더 견딜 수 있겠지만
but the males have not eaten for nearly four months.
수컷은 거의 넉달동안 아무것도 먹지 못했습니다
If they do not eat soon they and their chicks will die.
얼마후까지도 못먹으면 수컷과 새끼는 죽게되겠죠
But there is hope on the horizon.
하지만 지평선에는 희망이 남아있습니다
The females are returning, and their bellies are full with fish.
물고기로 배를 가득 채운 암컷들이 돌아오고 있습니다
As they approach, waves of excitement ripple through the huddle.
암컷들이 접근하자, 무리에서 환호의 물결이 일어납니다
Each female calls to her mate, and he, recognizing her song, trumpets back.
암컷이 자신의 짝을 부르면 수컷이 알아듣고 화답합니다
Reunited, at last.
결국 재회했군요

She may have traveled one thousand miles from her feeding grounds
자신의 서식지로부터 1,500km 이상 여행해 왔는데
the greatest journey of her kind.
거북이중엔 가장 긴 여행이죠
Many others are here, too, resting on the sandy sea floor
다른 놈들도 와있군요 모래 바닥위에서 쉬면서
awaiting the darkness of night, when it'll be safer to visit the beaches.
안전하게 해변에 나갈 수 있는 어두운 밤을 기다립니다
Eggs that were laid a few weeks ago, at the start of the season
이 계절이 시작하기 몇 주 전 다른 암컷이 놓은 알들이
are beginning to hatch.
막 부화하고 있습니다
Most hatchings happen at night.
대부분 밤에 부화하는데
Now, in the light of day, the young are extremely vulnerable.
지금은 대낮이라서 새끼들은 극히 위험합니다
They must get to the sea as soon as possible
가능한 한 빨리 바다로 들어가야 하죠
but their trials have only just begun.
하지만 시련은 시작일 뿐입니다

Ms. Cole claims that you said,
콜 씨의 주장에 의하면
quote, I need employees, not mothers,
"엄마가 아니라 직원이 필요해요"
and, quote, go focus on your baby.
"아기한테나 전념해요"
Can I see that?
봐도 될까요?
It's completely false. I...
완전히 거짓이에요
I never said that.
- 그런 말 한 적 없어요
She claims you did.
- 그렇게 주장해요
It's her word against mine, right?
그쪽에서 한 말이잖아요 안 그래요?
Well, juries are very sympathetic with expecting mothers.
배심원단은 임산부에게 아주 동정적이잖아요
This is extortion.
공갈이에요
We don't want this going to trial, Claire.
재판까지 가지 않았으면 해요 클레어
You and your husband are public figures.
This will result in some very bad press.
당신 부부는 공인이잖아요 언론의 표적이 되겠죠
I suggest we go back to them with a settlement offer.
합의를 제안하는 게 좋겠어요

What do we need to nail him at trial?
그 자식 재판에 회부하려면 뭐가 필요하죠?
Well, the neighbor puts him in the apartment five days ago --
이웃들의 증언에 따르면 5일 전에는 집에 있었으니,
You tell me she's been dead five days,
부인이 죽은 지 5일 됐다고 해주면 돼
and a jury is gonna jump all over that "coincidence."
그럼 배심원들도 '우연'이니 뭐니 하는 얘기는 안 믿겠지
That post-mort'm insects'll tell me when she was killed.
시체에서 발견된 곤충들이 사망시점을 알려줄 겁니다
No, all I'm saying is five days is what I need.
아니, 내 말은 5일이란 결과가 필요하단 거야
Jim, please don't try and compromise my end of the investigation.
짐, 제 조사 결과를 바꿔보려 하지는 마세요
Good luck.
행운을 비네

Oh they don't teach this stuff at niversity,
대학교에서는 이런 것 안 가르치죠
no this is all trial and error.
시행착오 끝에 얻은 것이에요
So what, you just, what, blow up bombs and study them?
그렇다면, 당신 혼자 폭탄 터트리면서 공부한 것인가요?
Yeah, yeah.
예, 예

I got to say, I'm impressed.
정말 놀랍군요
You two just put on quite a show.
두 분 다 정말 잘 하시는군요
Think you can do it again at trial?
재판 때도 다시 한번 보여주실 수 있나요?
It's our job.
그게 우리 일인걸요
We'll, see you in court, Sam.
그럼 법정에서 뵐게요

Any chance you guys found the murder weapon.
그래, 살인무기는 찾았나?
No. No, but I think we know who to ask.
아뇨, 하지만 물어볼 사람은 있죠
I haven't seen Joseph Felton since the trial. Two years ago.
조셉 펠튼은 법정에서 본 뒤로는 못 봤어요. 2년 전이죠
So it's a coincidence that he was killed shortly after you were released from prison.
그럼 당신이 감옥에서 나온 직후에 그가 살해당한 게 우연의 일치라고요?
Yeah. Guy put me in jail. I had no reason to see him again.
네, 나를 감옥에 넣은 놈이에요 다시 볼 이유가 없죠
He put you in the "Gray Bar." Sounds like motive to me.
그가 당신을 감옥에 넣었다면 범행동기가 될 수도 있겠네요

Transcript from your trial says you used a plasma lance in that '99 burglary.
법정 기록을 보니 99년 강도 사건 때 당신이 '플라즈마 토치'를 사용했더군요
And there it is again, Darin.
이번에 또 사용했어요, 대린
Joe was the lance guy.
조가 '랜스'를 쓰는 놈이에요
He taught me how to break into safes.
그가 나에게 금고 여는 법을 가르쳐 줬어요
That's why the M.O.'s the same.
그래서 수법이 같은 거라고요

One week ago, HLN begins coverage of the Casey Anthony trial
일주일전, 케이시 앤소니 재판을 보도하기 시작하면서
and Nancy's audience increases to 1.5 million viewers
낸시 시청자는 백오십만을 넘었어
while News Night 's audience drops to 460,000,
반면, 뉴스나이트는 460,000명이 되버렸지
sending you from second to fifth place in the course of five days.
5일만에 2등에서 5등이 된거야
A feat I previously thought was only accomplishable
뉴욕메츠 야구 경기 아니면 불가능하다고 생각한
by the New York Mets.
업적이 이뤄진거야
Whose idea was it to not cover the Casey Anthony trial?
케이시 앤소니 재판을 보도하지 않기로 한 결정은 누가 한거야?
It was mine.
내가 한거야

How long can the trial go on?
재판이 얼마나 가지?
I've seen the witness list. It'll run around six weeks
증인 목록을 봤는데 , 6주는 갈 것 같아
plus summations plus deliberation.
최종변론에 검토도 할거고
- We'll never make it. - That's right, so--
- 그때까진 못버텨 - 그래요, 잠깐!

That's all for us tonight.
오늘은 여기까지 였습니다
Tomorrow we'll be bringing you all the highlights
내일은 2008년에 처음 케이시 앤소니를
from day seven of the trial and Detective Yuri Melich,
인터뷰한 유리 멜치 형사와 재판 7일째의 하일라이트를
the first officer to interview Casey Anthony in 2008.
보내드리도록 하겠습니다
Terry Smith is coming up from Washington
다음은 워싱턴 테리 스미스의
with the Capital Report . I'm Will McAvoy.
캐피탈리포트입니다, 전 윌 맥코보이였습니다
Good night.
좋은밤 보내십시요

Bombshell after bombshell today in the trial of Casey Anthony
2살짜리 자신의 딸 케일리를 살해한 혐의로 진행된
for the murder of her two-year-old daughter Caylee.
케이시 앤소니의 재판은 충격의 연속이었습니다
Casey's brother, Lee Anthony, took the stand
케이시의 오빠, 리 앤소니가
to testify about the events of the night of July 15, 2008,
2008년 7월 15일에 대한 증언을 위해 증언대에 섰습니다
when Caylee was reported missing.
케일리 실종이 신고된 날입니다
- Watch and listen. It's riveting stuff. - Roll five.
- 한번 보시죠. 흥미로운 내용입니다 - 5번 틀어

We got ambushed by the trial at the worst possible time.
최악의 타이밍에 재판이 걸렸어
There's a new debate format we want to show to reps from the RNC tomorrow.
내일 당장 공화당에 선보일 토론회 포맷이 있단말이야
And if we can't keep the ratings going up, it's not gonna matter.
시청률이 계속 오르지 못하면 전혀 필요가 없어
We've been working on this for months and it's important.
몇달째 매달린 중요한 건이란 말이야
And it's a good thing for everybody.
모두를 위해서 좋은 일이야
We can debate whether the ends justify the means--
결과가 수단을 정당시하는지는...

trial 시행

trial and error 시행착오

trial function 시행함수

clinical trial : 임상 시험

trial and error method : 시행 착오법

trial function : 시도 함수

placebo)와 맹검(또는 이중 맹검) 임상시험 키트(일정한 투여량으로 한 것으로 한정한다)
Placebos and blinded (or double-blinded) clinical trial kits for a recognised clinical trial, put up in measured doses

의료실험 서비스 Experimental medicine services
조직이식 서비스 Organ transplant services
임상약물시험 Clinical human drug trials
동물실험 Animal experimentation
대인실험 Human experimentation
우주실험 Space experimentation

Bernoulli trial 베르누이 시행

independent trial 독립시행

iteration trial 반복시행

multinomial trial 다항시행

repeated trial 반복시행

trial and error 시행착오

trial function 시행함수

trial 시행

이재용 삼성전자 부회장의 파기환송심을 비롯해 핵심 경영층이 동시에 재판을 받는 등 상황에서 큰 틀에서는 안정을 지향한다는 이 부회장의 의도가 담긴 것으로 읽힌다.
The move is seen as Vice Chairman Lee's intention to seek stability in a large framework, with key management members on trial at the same time, including Samsung Electronics Vice Chairman Lee Jae-yong's remand after reversal.

일주일간의 시범 운영 끝에 장시간 대기와 온라인 신청 접수 등의 문제점은 다소 완화됐지만, 창구에서는 여전히 진통이 계속되고 있다.
After a week of trial operation, problems such as long-awaited time and online application acceptance have somewhat eased, but the pain still persists at the window.

우량 중소기업을 무자본으로 인수합병한 뒤 회사자금을 빼돌리던 기업사냥 조직 일당이 재판에 넘겨졌다.
A group of corporate raiders, which had been siphoning off company funds after acquiring and merging blue-chip small and medium-sized companies without capital, were put on trial.

금융위는 바이오·제약 기업은 기술개발·임상시험 관련 정보 공시 전, 정보비대칭 및 주가급변을 이용한 미공개정보 이용행위의 표적이 되는 사례가 나타났기 때문에 이 같은 경고를 했다.
The Financial Services Commission issued the warning because bio and pharmaceutical companies were targeted for the use of undisclosed information using information asymmetry and stock price fluctuations before the disclosure of information related to technology development and clinical trials.

또 3심까지 진행되는 법원 판결과 달리 한 번 결정된 분조위 조정안은 다시 조정할 수 없는 것도 금감원이 고심하는 이유다.
The Financial Supervisory Service is in agony because the mediation plan of the Dispute Settlement Committee cannot be changed once determined, unlike court rulings that run until the third trial.

조 회장의 채용 비리 관여 혐의에 대한 1심 판결이 올 12월께로 예상된다.
The first trial ruling on the alleged involvement of Chairman Cho's employment corruption is expected in December this year.

이 회장의 혐의에 대해서는 1심의 판단이 대체로 유지됐지만 그가 계열사에 50억원 상당의 손해를 끼친 혐의는 1심과 다르게 무죄 판단이 나왔다.
On Chairman Lee's charges, the first trial's judgment was generally maintained, but unlike the first trial, he was found not guilty of causing damage worth 5 billion won to his affiliates.

그러나 이번 임상 결과가 성공과 실패를 떠나 불확실성이 제거되었다는 점에서 긍정적인 측면도 있다는 의견도 나오고 있다.
However, some say that there is a positive side to the fact that this clinical trial has removed uncertainty, regardless of success or failure.

신라젠은 지난 8월 간암 치료제 '펙사벡'에 대한 미국의 임상 3상 중단 권고 소식에 주가가 크게 떨어졌다가, 최근 임상 1상에서 우수한 결과가 나왔다는 소식에 반등하기도 했다.
ShillaJen saw its stock price drop sharply in August on news of the U.S. recommendation to suspend Phase 3 clinical trial for its liver cancer treatment "Pexa Vec" but rebound recently on news that it had excellent results in Phase 1 clinical trial.

온라인 쇼핑에 밀려 다른 유통기업과 마찬가지로 오프라인 채널 중심으로 실적이 악화한데다, 신동빈 회장의 재판 영향으로 지난 2년 간 사실상 인사를 제대로 하지 못했기 때문이다.
This is because its performance has deteriorated around offline channels like other retailers due to online shopping, and it couldn't properly control human resources affairs over the past two years in the effect of Chairman Shin Dong-bin's trial.

엘시티 사업에 부당한 방법으로 300억원을 대출한 혐의로 기소된 성세환 전 BNK 금융지주 회장이 1심에서 무죄를 선고받았다.
Sung Se-hwan, former chairman of BNK Financial Group, who was indicted on charges of lending ₩30 billion in an unfair way to the LCT business, was acquitted in the 1st trial.

평소 "퇴임 후에는 내가 겪은 시행착오를 다른 이들에게 전수하는 것이 내 마지막 역할"이라는 말을 주변에 자주 하곤 했던 최 회장은 은퇴 후 후진 양성을 위한 교육 사업에 매진할 것으로 알려졌다.
Chairman Choi, who used to say, "My last role is to pass trials and errors I have experienced on to others after retirement," is expected to focus on education projects to foster younger generations after retirement.

법원이 이건희 삼성전자 회장의 차명계좌를 만들어 세금 포탈에 관여한 혐의로 재판에 넘겨진 전직 삼성 임원에게 집행유예를 선고했다.
The court sentenced a former Samsung executive to probation, who was put on trial for his involvement in tax evasion by creating a borrowed-name account of Samsung Electronics Chairman Lee Kun-hee.

미국 임상3상에서 약물혼용 파문을 일으킨 바이오제약사 헬릭스미스의 대주주 친인척들이 관련 공시가 나가기 직전 주식을 처분한 것으로 확인됐다.
It has been confirmed that relatives of major shareholders of Helix Smith, a biopharmaceutical company that caused a drug mix scandal in Phase 3 clinical trials in the U.S., sold off their shares just before the disclosure.

제약회사 비보존이 만든 비마약성 진통제 '오피란제린'의 임상 3상 결과에 대한 기대감과 실망감이 겹치면서 거래대금이 폭발적으로 늘어난 것이다.
The transaction amount exploded due to expectations and disappointment over the results of Phase III of clinical trials of the non-narcotic painkiller "Opiranserin" made by pharmaceutical company Vivozon.

라임자산운용이 투자해 손실을 본 코스닥 상장사 에스모의 주가조작에 관여한 무자본 인수합병(M&A) 세력인 이모씨 등에 대한 첫 재판이 열렸다.
The first trial was held against Lee, a non-capital merger and acquisition (M&A) force involved in the stock price manipulation of KOSDAQ-listed company Esmo, which suffered losses from Lime Asset Management's investment.

금융당국이 바이오·제약주 관련 임상시험 관련 허위 풍문에 유의하라고 '투자 주의보'를 내렸다.
Financial authorities have issued an "investment warning" to pay attention to false rumors related to clinical trials related to bio and pharmaceutical stocks.

조 회장은 의혹을 전면 부인하고 있고, 재판은 3심까지 이어질 가능성이 높다.
Chairman Cho denies the allegations altogether, and the trial is likely to continue to the third trial.

라 대표는 재판을 마치고 "앞으로는 본의 아니게 의심받는 일이 없도록 성실하고 겸손하게 줄기세포를 연구할 것"이라며 "많은 사람의 생명을 구할 수 있도록 최선을 다하겠다"고 소감을 밝힌 뒤 법정을 떠났다.
After the trial, representative Ra said, "I will study stem cells faithfully and humbly so that there will be no unintentional suspicions in the future," adding, "I will do my best to save many people's lives," before leaving the court.

유전자치료제 신약 후보 물질 '엔젠시스'의 임상 3상에서 가짜 약과 신약이 오염되는 사태가 벌어지면서 투자 심리가 급속히 식은 탓이다.
This is because investor sentiment has cooled rapidly as fake drugs and new drugs have been contaminated in Phase 3 clinical trials of the new drug candidate for gene therapy, "Engensis."

미공개 정보를 이용해 주식을 팔아 수천만원의 손실을 피한 임창욱 대상그룹 명예회장이 1심에서 벌금형을 선고 받았다.
Lim Chang-wook, honorary chairman of Daesang Group, who avoided losses of tens of millions of won by selling shares using undisclosed information, was fined in the first trial.

신라젠의 임직원은 개발 중이던 면역항암제의 임상시험이 중단돼 주가가 폭락하기 직전 내부 정보를 이용해 미리 주식을 판 혐의로 검찰의 압수수색을 받았다.
SillaJen's executives and employees were raided by prosecutors on charges of using internal information to sell shares in advance just before the stock price plunged due to the suspension of clinical trials of immune anticancer drugs under development.

신약 임상 관련 소식에 급락과 반등 사이를 오가는가 하면, 개인 투자자가 몰리면서 급등세도 연출하고 있다.
News related to clinical trials for a new drug has shifted between a sharp drop and a rebound, while individual investors are flocking, which is leading to a surge.

양측의 동의로 유정훈 전 쇼박스 대표가 이날 재판에 설 예정이였으나 재판에는 출석하지 않았다.
With the consent of both sides, former Showbox CEO Yoo Jung-hoon was scheduled to stand trial on the same day, but he did not attend the trial.

주요 피의자들의 신병이 차례로 확보되면서 검찰 기소가 이어졌고, 이번 주부터 이들에 대한 재판이 본격 시작됐다.
The Prosecutor's Office continued to issue a series of indictments as the whereabouts of major suspects were secured one after another, and the trials of them began in earnest this week.

특히 바이오·제약주는 임상시험 성공 여부에 따라 주가가 급변할 수 있어 '묻지마식 투자'가 큰 손실을 유발할 수 있다는 게 금융당국 측 입장이다.
In particular, the financial authorities say that bio and pharmaceutical shares could change rapidly depending on the success of clinical trials, which could cause major losses in "random investment."

하급심이 상급심 판단을 인정하지 않는 캄보디아의 독특한 재판 관행 때문이다.
This is due to Cambodia's unique trial practices in which lower courts do not recognize higher court judgments.

박동현 메지온 대표가 "유데나필 임상 3상 결과가 의학적으로 100% 성공 가능하다는 것에 대해 자신할 수 없다"고 발언한 것도 영향을 미쳤다.
Remarks like "I am not confident that the results of the 3rd phase of Udenafil clinical trials are going to be 100% medically successful," from Park Dong-hyun, CEO of Mezion also affected it.

대형 바이오주의 임상 중단, 일본의 수출규제 등 대내외 악재가 동시다발적으로 터지면서 코스닥시장 투자심리가 얼어붙었다.
Investor sentiment in the KOSDAQ market froze as unfavorable internal and external factors such as the suspension of clinical trials of large bio stocks and Japan's export regulations broke out simultaneously.

최근 미국 아이폰 소비자들이 애플을 상대로 제기한 집단소송에서 애플은 1심에서 소비자와 합의를 통해 상호 적정한 배상금액을 확정하기도 했다.
In a recent class-action suit filed by U.S. iPhone consumers against Apple, Apple also confirmed a mutually appropriate amount of compensation through an agreement with consumers in the first trial.

개발 중인 치료제의 임상 결과가 목표치에 도달하지 못한 것으로 발표되면서 바이오주 급락 요인으로 작용했다.
As the clinical trial results of medicine under development have reportedly failed to reach the target, it had an effect on the plunge of bio-related stocks.

중재재판 결과 FI에게 유리하게 판정이 나면 신 회장은 FI 지분을 시장가격보다 비싸게 사들여야 하는데 사재를 팔아서는 해결할 수 없는 가격이다.
If the arbitration trial determines in favor of FI, chairman Shin must buy a stake of FI at a higher price than the market price, which cannot be resolved by selling his private property.

신라젠이 개발하던 면역항암제 후보물질 '펙사벡'의 임상 중단 사실을 공시하기 전에 회사 내부 정보를 이용해 미리 주식을 팔아치워 대규모 손실을 피한 혐의다.
He is accused of avoiding massive losses by selling shares in advance using company internal information before announcing the suspension of clinical trials of Pexa-Vec, a candidate for immune anticancer drugs developed by SillaJen.

에이치엘비도 6월 말 임상3상 성공 여부와 관련해 불신이 퍼지면서 급락했지만 이후 유럽종양학회에서 최우수 논문에 꼽혔다는 것으로 알려지면서 코스닥 시가총액 1위까지 넘보게 됐다.
HLB also plunged in late June as distrust spread over the success of phase III clinical trials, but later became the top market cap on the KOSDAQ as it was reported to have been selected as the best paper by the European Society for Oncology.

개발 중인 당뇨병성 신경병증(DPN) 유전자치료제 '엔젠시스'의 첫 번째 임상3상이 '약물 혼용'을 이유로 사실상 결론 도출에 실패했기 때문이다.
This is because the first phase III clinical trial of the DPN gene cure "Enzensys," which is under development, has virtually failed to conclude due to "drug mix."

내년 초에 중국 선전 등지에서 시범 유통이 시작될 것으로 전망된다.
Trial distribution is expected to begin early next year in the back of Shenzhen, China.

숏커버가 없던 상태에서 에이치엘비가 글로벌 3상 임상 최종결과 발표를 앞둔 29일전에는 공매도가 더 급증했다.
Without a short cover, HLB's short selling surged further 29 days before the announcement of the final results of the global phase III clinical trials.

법원은 1, 2심에서 부산저축은행이 파산한 탓에 캄코시티에 자금 조달이 제대로 이뤄지지 않아 사업에 차질을 빚게 됐다는 이씨 측의 손을 들어줬다.
In the 1st and 2nd trials, the court ruled in favor of Lee that the failure of Busan Savings Bank to raise funds to Kamco City caused disruptions to the business.

이에 1심 재판부는 "VIK가 실제 투자 수익은 내지 못하고도 후발 투자자들에게서 받은 투자금을 앞선 투자자들에게 수익금으로 지급하는 '돌려막기식' 수법으로 투자자들을 기망했다"며 징역 8년을 선고했다.
In response, the first trial court sentenced the investors to eight years in prison, saying, "VIK deceived the investors through a 'return-and-switch' method that pays the investments it received from late investors as proceeds to earlier investors even though it failed to make actual investment returns."

공제 가입자는 국내외 심판·소송, 해외출원 등 지식재산 비용이 발생하면 해당 비용을 대여 받고 사후에 분할해 상환할 수 있다.
If intellectual property costs such as domestic and foreign trials, lawsuits, and overseas applications occur, deduction subscribers can borrow the costs and repay them in installments after.

그러나 2심에서 이 사장의 재산이 증가하고 임 전 고문은 채무가 추가돼 재산분할 비율이 15%에서 20%로 변경됐다.
However, in the second trial, President Lee's assets increased, and former adviser Lim's debt was added, changing the ratio of property division from 15% to 20%.

윤 원장이 최근 기자들과 만나 "제재심 결론을 존중하겠다"고 밝힌 만큼 이번 중징계를 그대로 확정할 가능성이 있다.
As Director Yoon recently met with reporters and said, "I will respect the conclusion of the sanctions trial," there is a possibility that the heavy punishment will be finalized as it is.

재판부는 "실질적으로 분할 매각을 하는 과정에서 불가피하게 횟수가 많아진 것"이라며 "범행 동기나 경위 등을 종합하면 1심의 형량이 가볍다고 보이지 않는다"고 설명했다.
The court said "The number of times inevitably went up during the material hive-off process." and added, "Considering the motive or circumstances of the crime, the first trial's sentence seems to have been far from being light."

이 대표는 형이 너무 무겁다며 대법원에 상고했지만, 대법원은 피해자들에 대한 관계를 고려할 때 2심이 선고한 형량이 부당하다고 볼 수 없다며 2심 판단이 옳다고 봤다.
CEO Lee appealed to the Supreme Court, saying the sentence was too heavy, but the Supreme Court said the sentence handed down by the second trial was not unfair, considering the relationship with the victims.

금융위원회·금융감독원·한국거래소는 17일 '보도 참고자료'를 통해 최근 신약에 대한 임상 실패 등 주가 급변으로 바이오주 투자자들의 피해가 우려된다면서 신중한 투자 판단을 당부했다.
The Financial Services Commission, the Financial Supervisory Service, and the Korea Exchange said through a 'reference information for the press' on the 17th, "We are concerned about the damage of bio stock investors due to sudden changes in stock prices caused by factors including new drugs' failure in a clinical trial."

하지만 고등법원에서 1심 결과가 뒤집히면서 다시 증여세를 내야 하는 것으로 판결이 났고 현재 증여세 문제는 대법원 판결을 앞두고 있는 상황이다.
However, the High Court ruled that the gift tax should be paid again as the result of the first trial was overturned, and the gift tax issue is now facing a Supreme Court ruling.

김 의장은 1심 법원에서 결국 무죄가 선고됐지만 검찰이 불복해 항소하면서 다시 지루한 법정다툼을 벌이게 됐다.
Chairman Kim was eventually acquitted in the first trial court, but the prosecution appealed against it, leading to a tedious court battle again.

오는 18일 결심공판에 이어 내년 1월쯤 1심 선고 결과가 나올 전망이다.
Following the final trial on the 18th, the results of the first trial are expected to be released in January next year.

하지만 임상이 성공한 것으로 나타나면서 에이치엘비의 주가가 급등하자 공매도 입장에서는 망연자실 할 수 밖에 없게 된 것으로 풀이된다.
However, as the clinical trial turned out to be successful, the stock price of HLB soared, which made the people who did short-selling devastated.

예컨대 2019년 대한항공 주주총회에서도 1심 재판 진행 중이던 조양호 이사 선임 안건에 대해 '기업가치 훼손 내지 주주권의 침해의 이력이 있다고 판단해' 반대 의결권을 행사한 바 있다.
For example, at the 2019 Korean Air shareholders' meeting, it exercised its voting rights against the appointment of director Cho Yang-ho, who was in the process of the first trial, because it judged that he had a history of damaging corporate value or infringing shareholder rights.

한편 SM그룹 관계자는 "아직 명도 소송 2심 결론이 나지 않았고 내부적으로 다양한 안을 두고 검토 중"이라며 "결정된 것은 아무것도 없다"고 말했다.
Meanwhile, an official of SM Group said, "The second trial of the evacuation lawsuit has not been concluded yet, and we are examining various proposals internally," adding, "Nothing has been decided."

모욕적인 발언을 한 술에 취한 여성 승객을 폭행하고 흉기로 위협한 혐의로 재판에 넘겨진 남성 택시기사에게 1심 법원이 징역형의 집행유예를 선고했다.
The first trial court sentenced a male taxi driver who was handed over to trial for assaulting a drunken female passenger who made insulting remarks, threatening with a weapon.

메지온은 미 식품의약국(FDA)의 허가를 받아 폰탄수술 환자 400명을 대상으로 글로벌 임상 3상을 진행했다.
With permission from the U.S. Food and Drug Administration (FDA), Mezzion conducted the third phase of global clinical trials for 400 patients with Fontan surgery.

이번 임상은 크론병, 궤양성 대장염 환자 136명을 대상으로 램시마SC와 정맥주사 제형인 '램시마IV'를 투여한 후 약동학적으로 IV 대비 SC 비열등성을 확인하고 30주 동안 유효성, 안전성 등을 비교했다.
In this clinical trial, 136 patients with Crohn's disease and ulcerative colitis were administered Remsima SC and intravenous formulation 'Remsima IV', and then pharmacokinematically confirmed SC non-inferiority compared to IV and compared efficacy and safety for 30 weeks.

낙태죄에 대해 헌법소원을 제기했던 산부인과 의사가 항소심에서 낙태 의료 행위에 대해 무죄를 선고받았다.
The obstetrician, who filed a constitutional petition for abortion, was found acquitted for medical abortion at an appeal trial.

실제로 임상시험 결과 8주간 대웅 우루사를 복용한 간 기능 장애 환자의 간 기능 개선 및 피로 개선 효과가 입증됐다.
Clinical trials actually proved the effect of improving liver function and fatigue in patients with liver dysfunction who took Daewoong Urusa for eight weeks.

서귀포시가 관리하는 한 자연휴양림에 근무하는 A 씨 등 3명은 2014년 1월 22일부터 2016년 4월 13일까지 25차례에 걸쳐 공금 2100여만 원을 유용한 혐의로 재판에 넘겨졌다.
Three people, including A, who work in a recreational forest managed by Seogwipo-si, were handed over to trial for 25 times from January 22, 2014 to April 13, 2016, on charges of using public funds of about KRW 21 million.

물론 지금 치료제라고 개발되고 있는 것이 곳곳에 여러 개가 있는데 이 렘데시비르의 경우에는 미국국립보건원하고 세계보건원에서 임상실험을 주관하고 있다.
Of course, there are many medicines that are being developed now, and in the case of Remdesivir, the US National Institutes of Health and the World Health Institute are conducting clinical trials.

임상시험은 사람을 직접 대상으로 하거나 사람에서 추출된 검체를 이용해 이뤄지는 모든 시험을 말한다.
Clinical trials refer to all trials conducted in person or using samples extracted from humans.

FDA의 임상시험에서 리셋을 사용한 환자군에서 약물에 대한 충동을 억제한 비율은 40.3%로 사용하지 않은 환자에 비해 상당히 높았다.
In FDA clinical trials, the rate of suppressing the impulse to the drug in the patient group who used Reset was 40.3%, which was significantly higher than that of patients who did not use it.

부광약품은 이 결과를 기반으로 식품의약품안전처와 임상시험 등 향후 개발에 대해 논의할 계획이다.
Based on these results, Bukwang Pharm plans to discuss future developments such as clinical trials with the Ministry of Food and Drug Safety.

메드팩토는 지난해 9월과 10월 식품의약품안전처로부터 벡토서팁을 면역항암제 '키트루다', '임핀지'와 각각 병용투여하는 제1b·2a상 임상시험 2건을 승인 받아 진행 중이다.
MedPacto received approval from the Ministry of Food and Drug Safety in September and October of last year for two phases 1b and 2a clinical trials in which Vactosertib was administered in combination with the immune anticancer drugs "Keytruda" and "Imfinzi," respectively.

메드팩토는 비소세포폐암 환자 15명을 대상으로 시행하고 있는 임핀지 병용 임상에서도 좋은 결과를 얻었다.
Medpacto also obtained good results in a clinical trial using Imfinzi in 15 non-small cell lung cancer patients.

다만 임상시험을 유럽 내 어떤 국가에서 할지는 아직 결정되지 않았다.
However, it has not been decided in which countries in Europe the clinical trial will be conducted.

길리어드사이언스에서 주도하는 임상시험은 현재 국립중앙의료원과 서울의료원, 경북대병원에서 진행 중이다.
Clinical trials led by Gilead Sciences are currently in progress at the National Medical Center, Seoul Medical Center, and Kyungpook National University Hospital.

이번 승인은 2018년 1월부터 현재까지 진행 중인 임상 1b상을 2a상 단계까지 확대하는 것이다.
The approval will extend the ongoing phase 1b clinical trial from January 2018 to phase 2a.

앞서 1심과 2심은 "질병 진단은 국민의 건강·생명과 직결되는 문제이며, 초음파 검사 영상 진단을 방사선사에게 일임하는 범행의 재발을 방지해야 할 필요성도 있다"며 유죄를 인정한 바 있다.
Earlier, the first and second trials admitted guilty, saying, "Disease diagnosis is a matter that is directly related to the health and life of the people, and there is also a need to prevent the recurrence of the crime in which ultrasound examination imaging is assigned to a radiographer."

추적 조사기간 중 임상시험 참가자 모발 개수, 굵기에 어떤 변화가 있는지 조사했다.
During the follow-up period, they investigated any changes in the number and thickness of the hairs of the clinical trial participants.

오는 9월부터 임상시험에 들어갈 수 있을 것으로 회사 측은 내다봤다.
The company predicted that it will be able to enter clinical trials from September.

알파홀딩스가 최대 주주인 온코섹은 샌안토니오유방암 심포지엄에 참석해 삼중음성유방암 병용 임상 2상(KEYNOTE-890)의 성공적 중간 결과를 발표했다고 12일 밝혔다.
Oncosec, whose largest shareholder is Alpha Holdings, announced on the 12th that it has attended the San Antonio Breast Cancer Symposium and announced the successful interim results of the phase 2 clinical trial for triple-negative breast cancer (KEYNOTE-890).

EC-18은 급성방사선증후군, 호중구감소증, 구강점막염 등에 대한 임상 2상에 들어가 있다.
EC-18 is in phase 2 clinical trials for acute radiation syndrome, neutropenia, and oral mucositis.

스펙트럼은 현재 비소세포폐암 환자를 대상으로 자체적으로 오픈라벨, 다기관, 단독 투여 글로벌 임상 2상을 진행 중이다.
Spectrum is currently undergoing its own open-label, multicenter, single-administered global phase 2 clinical trial for non-small cell lung cancer patients.

아울러 다양한 임상시험 결과, 합병증 등 이상 반응이 보고되지 않아 효과와 안정성도 검증됐다.
In addition, since no abnormal reaction such as complications, etc. was reported as the results of various clinical trials, effects and stability have been also verified.

스템모어는 모유두세포 기반 치료제를 시작으로 파이프라인의 비임상과 임상을 꾸준히 해 2020년에 1건 이상의 기술이전을 하겠다는 계획을 세웠다.
Stemmore has made plans to transfer more than one technology in 2020 by steadily conducting non-clinical and clinical trials of the pipeline, starting with dermal papilla cell-based treatments.

한미약품에 따르면 스펙트럼은 전날 포지오티닙 첫 번째 환자군 코호트 임상 2상 시험에서 14.8% 객관적 반응률을 확인했다.
According to Hanmi Pharmaceutical, a day earlier, the spectrum confirmed an objective response rate of 14.8% in the phase 2 clinical trial of the first cohort of Pogiotinib.

검찰은 2심에서 중과실치사 혐의를 예비적으로 추가했지만, 재판부는 과실과 사망 사이의 인과관계가 인정되지 않는다며 받아들이지 않았다.
The prosecution added a preliminary charge of serious negligence in the second trial, but the court refused to accept it, saying the causal relationship between negligence and death was not recognized.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 244 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)