영어학습사전 Home
   

treasure

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


treasure house 보고

treasure hunt 보물찾기(놀이)

treasure 비장하다, 진중히 여기다, 명기하다(up)

treasure 보배, 보물, 재보, spend blood and ~ 생명, 재산을 던지다

treasure 보물, 보화, 소중한 것; 비축하다, 소중히 하다

treasure 부, 재산; 보물

treasure-trove 귀중한 발견물, 출토물

treasured 소중한, 귀중한

Look, I found a hidden treasure!
봐, 나 숨겨진 보물을 찾았어!

The South Gate is Korean National Treasure No.1.
남대문은 국보 제1호 입니다.

buried treasure 숨겨진 보물

(3) 우리들 한사람 한사람의 인생은 진정 둘도 없이 소중한 인생이다. 이것을 다시금 확인하고 그 인생을 깊이 감동하여 인식하는 것이 중요하다고 생각한다.
1) 깊이 감동해서: with reverence; with a deep sense of gratitude
2) 인식하다: accept; face
→ 「둘도 없는」은 말 그대로는 irreplaceable이지만, most precious; more valuable than any thing else처럼 번역하는 것이 좋을 것이다. 「다시금 확인하고」도 「새로이 인식하다」로 해서 appreciate [or recognize] ~ again으로 한다.
- 소중한 생명을 함부로 여기지 말아라.
Don't slight your precious life. You should not put your very existence in danger.
- 민호는 그들의 둘도 없는 아들이었다.
Minho was their dearest child.
- 그는 우리 대학의 교수진에 매우 소중한 존재이다.
He is a treasure to the teaching staff of our university.
- 무엇이 행복인가 하는 것을 다시금 생각하지 않을 수 없다.
I cannot help reconsidering what happiness is.
ANS 1) For each one of us, life is more precious than anything else. So
I think it is very important that we should appreciate this again and accept our life with reverence.
ANS 2) The life of each one of us is extremely precious. Therefore, in my opinion t is very important for us to re-appreciate this and face our life with a deep sense of gratitude.

They watched over him like a treasure.
그들은 그를 보물처럼 지켰어요.

pluck 용기 (courage)
Even the adversaries of young Indiana Jones were impressed by the boy's pluck
in trying to rescue the archeological treasure they had stolen.

receptive (사상, 인상 등을)잘 받아들이는 (quick or willing to receive ideas,
suggestions, etc.)
Adventure-loving Huck Finn proved a receptive audience for Tom's tales of
buried treasure and piracy.

treasure the moment ~ 순간을 소중히 간직하다

Treasures like the electric guitar Beatles' George Harrison and John Lennon once played are on the auction block.
비틀스의 조지 해리슨과 존 레논이 한때 연주했던 전기 기타와 같은 애장품들이 경매에 붙여졌습니다.
The guitar is expected to fetch around $500,000.
그 전기기타는 약 50만 달러에 팔릴 것으로 예상됩니다.
It was used in the 1960s on the Beatles Revolver and White albums.
그것은 1960년대 비틀스의 <리볼버> 앨범과 <화이트> 앨범 연주에 사용되었습니다.
* treasure 애장품, 귀풍품, 중요한 것[사람]; 보물
* Beatles 비틀스(1962~70): 1960년대 세계를 휩쓸었던 영국의 4인조 록 그룹
* George Harrison 조지 해리슨(1943~2001): 영국의 가수 겸 작곡가로 비틀스 그룹의 전 멤버
* John Lennon 존 레논(1940~1980): 비틀스 그룹의 전 멤버
* be on the auction block 경매에 붙여지다 cf. auction 경매, 공매
* fetch (상품이) ...의 값에 팔리다, (값)을 부르다
* Revoler and White Albums 비틀스의 <리볼버< 앨범과 <화이트< 앨범: <리볼버< 앨범에는 조지 해리슨이, <화이트< 앨범에는 존 레넌이 이 희귀품으로 알려진 전기 기타로 연주를 했다.

Adventure-living Huck Finn proved a receptive audience for Tom's tales of buried treasure and piracy.
모험을 좋아하는 허클 베리 핀은 묻힌 보물과 해적행위에 대한 탐의 이야기를 쉽게 받아들였다.

The sale of so many great works of art to foreign museums and collectors is, in my eyes, little more than pillage of our cultural treasures.
외국의 박물관과 수집가들에게 그렇게 많은 위대한 예술 작품을 팔아 넘기는 것은 내가 보기엔 우리의 문화적 보고의 약탈 일 뿐이다.

Schubert spent his whole life in poverty.
But he had one noble purpose in life.
That was to write down the beautiful musical thoughts which seemed to flow from his brain in an endless rush of melody.
As one of the most productive composers, Schubert wrote music as freely as one would write a friendly letter.
He just produced what was in him, and brought us a rich treasure of music.
슈베르트는 인생을 가난 속에서 보냈다.
그러나 그는 인생에 한 가지 고상한 목적을 가지고 있었다.
그것을 끊임없이 흘러나오는 멜로디로 그의 두뇌로부터 흘러나오는 듯한 아름다운 음악적 사고를 써 내려가는 것이었다.
가장 생산적인 작곡가 중의 한 명으로서 슈베르트는 다정한 편지를 쓰는 사람만큼이나 자유롭게 음악을 썼다.
그는 그 자신 안에 있는 것을 썼고 우리에게 풍요로운 음악의 보물을 가져다주었다.

Our national park system is a true treasure that must be preserved.
Our country is covered with cities, highways, and factories.
The amount of green areas is shrinking all the time.
Private parkland is constantly being sold to developers.
Our national parks are among the few places with protection for nature.
They are oases where we can relax and live in harmony with the wilderness.
This untouched land allows us to understand what our country looked like hundreds of years ago, when it was pure and unspoiled.
우리나라의 국립공원 시스템은 보존 되어져야만 하는 진정한 보물이다.
우리나라는 도시들 고속도로들 그리고 공장들로 덮여있다.
녹지의 양은 계속해서 줄어들고 있다.
개인 소유의 공원부지는 계속해서 개발업자들에게 팔리고 있다.
우리의 국립공원은 자연이 보호될 수 있는 몇 안 되는 장소들 중에 하나이다.
그들은 우리가 휴식을 취하고 야생과 조화롭게 살 수 있는 오아시스이다.
이러한 손상되지 않은 땅은 우리에게 순수하고 손상되지 않았던 수백 년 전의 우리나라의 모습이 어떠했는지를 이해할 수 있도록 해준다.

An English lady was to stay with a friend in the country.
At Liverpool Street Station in London, she bought a magazine and got on the train.
Then she noticed that she had lost her ring, a treasured present from her mother.
The train was about to leave.
She could not find the ring.
Then a porter came up and said that he would try to find it for her.
The lady asked him to phone her if he found it.
But she was worried.
When she arrived at her friend's house, she received a call.
The ring was found.
Someone had left it with the shopkeeper.
Two days later, she received the ring.
She learned that there were people who believed that “A kindness is never lost.”
어느 영국 여자가 시골에 있는 친구 집에서 머물기로 했다.
그 여자는 런던의 Liverpool 역에서 잡지를 산 후 기차에 올랐다.
그러고 나서 그 여자는 어머니로부터 받은 귀중한 선물인 반지를 잃어버렸음을 알아차렸다.
기차는 막 출발하려고 했다.
그녀는 반지를 찾을 수 없었다.
그때 짐꾼이 다가와서 그것을 찾아보겠노라고 말했다.
그 여자는 그에게 만약 그것을 찾게 되면 전화해 달라고 요청했다.
하지만 그녀는 걱정되었다.
여자는 친구 집에 도착했을 때, 전화를 받았다.
반지가 발견된 것이다.
누군가가 그것을 가게 주인에게 맡겨두었던 것이다.
이틀 후, 그 여자는 반지를 받았다.
그 여자는 “선행을 하면 언젠가는 보상을 받는다.”고 믿는 사람들이 있다는 것을 배웠다.

Even before the Romans took Greek statues away, art was treated as war booty.
Throughout European history, art works regularly changed hands through armed conflict or political domination.
And from the 19th century, the Europeans began bringing Asian, African and Latin American treasures into their museums
―to save them, it was claimed, from destruction.
Increasingly, however, “victim” countries are refusing to view history as a closed book.
For instance, Greece has long demanded the return of the Elgin Marbles, the 253 sculptures from the Parthenon that are in the British Museum.
로마인들이 그리스의 조각상들을 빼앗아 가기 전에도 예술품은 전리품으로 취급되었다.
유럽 역사를 통틀어 예술 작품들은 전쟁이나 정치적 지배를 통해 정기적으로 주인이 바뀌었다.
그리고 19세기부터 유럽인들은 아시아, 아프리카, 그리고 남아메리카의 보물들을 자신들의 박물관으로 가져오기 시작했는데,
그들의 주장은 그 보물들을 파괴로부터 구하기위해서라는 것이었다.
그러나 점차 “피해”국들은 역사를 덮어둔 책으로 간주하기를 거부하고 있다.
예를 들면, 그리스는 현재 대영 박물관에 있는 Elgin Marbles, 즉, 파르테논 신전에서 나온 253개의 조각상들의 반환을 오랫동안 요구해왔다.

If you had all the money in the world, you couldn't buy an extra hour.
이 세상의 모든 부를 가지고 있어도 단 한시간의 추가시간을 살 수 없다.
What will you do with this priceless treasure?
이 귀중한 보물을 당신은 어떻게 할 겁니까?
Remember, you must use it, as it is given only once.
명심해야할 것은, 시간을 단 한 번 주어지는 것처럼 사용해야 한다.
Once wasted you cannot get it back.
일단 허비하고 나면 다시는 되돌려 받을 수가 없는 것이다.

We probably all have discovered, at some time or another in our lives, the treasure hidden beneath a seeming misfortune, the silver lining behind the cloud, the blessing in disguise.
우리는 아마 모두 인생을 살면서 언젠가 불행으로 보이는 것 뒤에 보석이 숨겨져 있고 구름 뒤에 희망의 조짐이 있으며 외면상 불행해 보이나 실은 행복이 되는 것을 발견하게 된다.
Through a relationship that doesn't work out, we accidentally meet the person who's right for us.
좋지 못한 관계를 통하여 우리는 우연히 나와 꼭 맞는 사람을 만난다.
We get laid off from a job, only to find another that was far better suited to our talents and needs.
우리는 해고를 당하지만 결국 우리의 능력과 욕구에 더 적합한 직업을 찾게 된다.
We break a leg, end up in the hospital for two weeks, and are able to catch up on all the reading, resting and visiting that we'd never had time for until our "terrible" accident.
우리가 다리를 부러뜨려 2주간 병원에 입원할지라도 우리는 이 끔찍한 사고가 있기 전까지는 할 수 없었던 밀린 독서를 할 수 있고 휴식을 취할 수 있고 또 방문을 받을 수 있다.

An international opera company was touring Mexico when it was set upon
by bandits and brought before the notorious Pancho Villa. The soprano
demanded that she be released as a world treasure. "I am a prima donna,"
she sniffed.
"Prima donna?" the infamous bandit sneered. "Prove it! Sing for me!"
"Sing? Now?" she said, looking at him with disdain. "Without accompaniment
or payment? In this filthy camp? To a vulgar man like you? I'd rather die!"
"Release her!" Villa told his men. "She's a prima donna all right."
국제 오페라단이 멕시코를 관광하다가 산적들에게 공격을 받아 악명 높은
판쵸 빌라에게 끌려갔다. 소프라노는 그녀가 세계적인 보물이므로 석방해줄
것을 요구했다. "나는 프리마 돈나요." 그녀가 코웃음을 치며 말했다.
"프리마 돈나라고?" 악명 높은 산적이 비웃듯 말했다. "증명해봐! 내 앞에서
노래를 해봐!"
"노래를 하라고? 지금?" 그녀는 경멸하는 표정으로 그를 바라보며 말했다.
"반주도 없이, 돈도 안 받고? 이 지저분한 캠프에서? 당신같이 천박한 사람에게?
차라리 죽겠다!"
"그녀를 석방시켜!" 빌라가 부하들에게 말했다. "그녀는 진짜 프리마 돈나야."

My aunt doesn't throw anything away. One day I was helping her clean a
room that was stacked to the ceiling with boxes of photos, letters,
newspaper clippings, books and other personal treasures.
While rummaging through a box, I came across an old newspaper article
entitled, "How to Get Rid of Personal Possessions."
Chuckling, I handed it to her. "This is great," she said, "I think
I'll save that," and tossed it into another box.
숙모는 어떤 것도 버리지 않는 사람이었다. 어느 날 그녀가 방 청소하는
것을 돕고 있었는데 사진, 편지, 신문 오려 둔 것, 책, 등등 개인적으로
아끼는 물건들의 상자가 천장까지 쌓여있었다.
한 상자를 뒤지다가 "개인 소지품을 없애는 법"이라는 제목의 오래된
신문 기사를 발견했다. 껄껄 웃으며 나는 그것을 숙모에게 건네주었다.
"아주 좋은 거야," 그녀가 말했다. "잘 보관해야지." 그녀는 그것을
다른 상자에 넣었다.

그들은 매장된 보물을 찾아 사막을 탐험했다.
They explored the desert in quest of buried treasure.

[위키] 보물섬 Treasure Island

[위키] 보물성 Treasure Planet

[위키] 내셔널 트레져 National Treasure (film)

[위키] 내셔널 트레져: 비밀의 책 National Treasure: Book of Secrets

[위키] 트레저 아일랜드 호텔 앤드 카지노 Treasure Island Hotel and Casino

[百] 보물섬 (寶物─) Treasure lsland

[百] 시에라 마드레의 황금 The Treasure Of The Sierra Madre

[百] 보물섬 (寶物─) Treasure Island

[百] 옥수스유보 Treasure of Oxus

[百] 국보 (國寶) national treasure

[百] 트레저 카운티 Treasure County

[百d] 매장물 [ 埋藏物, treasure trove ]

[百d] 스페인 보물선단 [ ─ 寶物船團, Spanish treasure fleet ]

Time in a Bottle
--- sung by Jim Croce
If I could save time in a bottle
The first thing that I'd like to do
Is to save everyday Till eternity passes away
Just to spend them with you
-
If I could make days last forever
If words could make wishes come true
I'd save everyday like a treasure and then
Again I would spend them with you
-
**
But there never seems to be enough time
To do the things you want to do
Once you find them
I've looked around enough to know
That you're the one
I want to go through time with
-
If I had a box just for wishes
And dreams that'd never come true
The box would be empty
Except for the memory of
How they were answered by you
-
** repeat
-
시간을 병속에 담아 둘수 있다면
제일 먼저 하고픈 것은
영원한 시간이 다 흐를때까지
그대와 함께 보내기 위해
매일매일을 모아두는 거예요.
-
하루하루가 영원히 지속될수 있다면
말만으로 소원을 이룰수 있다면
흐르는 시간을 소중한 보석처럼 모아
그대와 함께 나누렵니다
-
**
하지만 하고 싶은 일을 알고나면
그 모든일을 하기엔
시간이 정말 모자라는 듯 느껴지지요
나는 많은 시간을 두리번 거렸고
바로 그대만이 이 시간속에 함께 묻혀갈
사람이라는 것을 알게 되었죠
-
이루어 질 수 없는 꿈과 소원을
이루어 줄 상자가 있다면
그 상자 속에는
그대가 그 모든 꿈들에 어떻게 대답했던가 하는
추억만으로 가득 할거예요
** 반복

One more try
Timmy T
It's been a long time since you left me
I didn't mean to make you cry
Didn't mean to disappoint you
I didn't mean to tell you lies
After all that we have been through
Won't you let me tell you why
**
One more try
I didn't know how much I loved you
One more try
Let me put my arms around you
Living all these lonely nights without you
Oh baby, can't we give it one more try
-
It's been a long time since I kissed you
It always used to feel so good
And if you knew how much I missed you
You forgive me if you could
And now that we found have each other
Can't we give it one more try
** repeat
And after all that we have been through
Won't you let me tell you why
Now that we have found each other
Can't we give it one more try
** repeat
Oh girl,you know I love you
I just want you to know our love
I'll always your treasure
So please just don't let me go
-
한번만 더
-
그대가 나를 떠난 지도 정말 오래되었군요
그대를 울리려고 했던 것이 아니었는데
그대를 실망시키려고 한 것이 아니었는데
그대에게 거짓말을 하려 했던 것이 아니었는데
결국 우리는 헤어져 버렸지만
왜 그렇게 되었는지 내 말을 들어보지 않겠어요
**
다시 한번 해봐요
그대를 얼마나 사랑했는지 몰랐답니다.
다시 한번 해봐요
그대를 내 품안에 안고 싶어요
그대 없는 이 밤을 홀로 지새우고 있답니다.
아 그대여, 다시 한번 노력해 볼 수 없나요
-
그대에게 입맞춘지도 정말 오래 되었군요
정말 달콤한 입맞춤이었지요
내가 그대를 얼마나 그리워하는지 아시나요
나를 용서해 주실 수 있나요 ?
이제 우리 서로 다시 찾았으니
다시 한번 시작할 수 없을까요
** 반복
그 어렵던 시간은 모두 지나갔잖아요
그러니 왜 그렇게 되었는지 들어보지 않겠어요
이젠 다시 서로를 찾았잖아요
다시 한번 시작할 수 없을까요 ?
** 반복
여인이여, 그대를 사랑한다는 것을 알고 있겠죠
언제까지나 소중히 간직한 우리의 사랑을
그저 알아주기만 바랄뿐이예요.
그러니 부디 나를 떠나 보내지 마세요.

treasure 귀중품

Imagine our world without sun.
지구에 태양이 없다고 상상해 보십시오
Male Emperor Penguins are facing the nearest that exists on planet Earth - winter in Antarctica.
수컷 황제펭귄이 그와 흡사한 환경인 남극의 겨울을 맞고 있습니다
It's continuously dark and temperatures drop to minus seventy degrees centigrade.
어둠이 지속되고 온도는 섭씨 -70도까지 떨어집니다
The penguins stay when all other creatures have fled
모든 생명체가 도망가도 이 펭귄은 떠나지 않습니다
because each guards a treasure:
보물을 지키고 있기 때문이죠
a single egg rested on the top of its feet
황제 펭귄의 발엔 알이 하나씩 있는데
and kept warm beneath the downy bulge of its stomach.
푹신하게 부푼 배로 알을 보온하고 있습니다
There is no food and no water for them,
음식도 없고 물도 없으며
and they will not see the sun again for four months.
넉달 동안 태양도 볼 수 없을 것입니다
Surely no greater ordeal is faced by any animal.
이보다 더 큰 시련을 겪는 동물은 결코 없습니다

The drawings of the old masters are among the most treasured works in museums.
과거의 대가들의 그림들은 박물관에서 가장 귀하게 여기는 작품들에
속하고 있다.

Of the many suburban rituals,
교외에서 열리는 행사중
none is quite so cherished as the neighborhood yard sale.
역시나 야드세일이 가장 인기있는 법이죠
The shoppers come to sift through the discarded belongings of someone they don't really know
사람들은 자신이 알지도 못하는 누군가가 버린 물건 중에서
in hopes of finding bargains they don't really need,
아무 필요도 없는 물건을 싸게 사기위해 둘러보곤 하죠
each so determined to save a few pennies,
겨우 몇 백원정도 쌀 뿐이지만
they often miss hidden treasures.
때때로 숨겨진 보물도 있답니다

DEAR ABBY: Women often lose one of a treasured pair of
earrings. Since it is *impractical for a woman to wear the
remaining earring *by itself, and since she often wears
several *complementary colors *at one time, it would be nice
if women were to *adopt a "*fad" of wearing two different
earrings, each of which could match in color a different part
of her *outfit.
▲ by itself: 그것만으로. 홀로. 자동적으로.
▲ complementary: serving to complete; 보충하는, 상보적인.
▲ fad: a short-lived but keenly followed interest or
practice: 일시적 유행.
▲ outfit: all the things, clothes, needed for a particular
purpose: 용품류.
여자들은 흔히 소중한 귀걸이 한쪽을 잘 잃어버립니다. 그렇다고
남겨진 한쪽 귀걸이만 하고 다닐 수도 없지요, 그러니 종종
한번에 서로 어울리는 색상으로 해보세요, 서로 다른 귀걸이를
색상만 맞춰서하는 짝짝이 귀걸이를 하는 "유행"을 따라가는
여성이라면 더 좋겠지요,

그 후 집에 있는 신줏단지와 부적을 다 태우고 제사를 없애버렸습니다.
After that, I burned all the treasure boxes and amulets in the house and stopped the ancestral rites.

제 목 : [생활영어]여름철 날파리는...
날 짜 : 98년 05월 10일
여름철 날파리(fly)는 없어야 할 곳에는 늘 있다. 목을 축이려고 하면 맑
은 물속에 빠져 있고,불만 켜놓으면 북새통을 이룬다. 심지어는 향유가 들어
있는 연고 속에까지 빠져 있게 된다. 「연고 속에 빠져 있는 날파리」라는
식의 'a fly in the ointment'라는 표현이 있는데,「옥에 티」라는 의미를
가진다.

Visitor:Again? Why are you breaking all the pots?
Potter:Every one of them has a fly in the ointment. I mean, a flaw.
Visitor:I can't see any flaws. I think every one of them is perfect.
What about selling the remaining pots to me cheaply, instead?
Potter:That would sell myself cheap. This pot isn't good enough, eit
her.
Visitor:Wait, wait! Are you going to break this one, too? I bet it w
ill be a real treasure in the long future.
Potter:I can't wait that long.

<쨍그랑!>
방문객:또? 왜 모든 도자기를 깨뜨리시는 겁니까?
도공:모두가 옥에 티를 가지고 있거든요.
방문객:저는 흠을 찾지 못하겠는데요. 모두가 다 완벽한 것 같은데요. 그
러지 마시고,남아 있는 도자기를 저한데 싼값에 파시면 어떨까요?
도공:그런 일은 저를 값싸게 만드는 겁니다. 이 도자기도 역시 좋지 않군.
방문객:잠깐만요! 이것도 깨버리시게요? 이건 먼 장래에 진품이 될 것 같
은데요.
도공:저는 그렇게 오래 기다릴 수가 없답니다.
<쨍그랑!>
<어구풀이>pot:도자기,항아리.
flaw:흠.
remaining:남아 있는.
sell oneself cheap:값싸게 굴다.
a real treasure:진품,보물.
in the long future:먼 장래에.

Treasure Island
보물섬

100 GREATEST AMERICAN FILMS
순위 / 제목 / 원제 / 발표년도 / 감독
1. 시민케인 / CITIZEN KANE / 1941 / 오손 웰즈
2. 카사블랑카 / CASABLANCA / 1942 / 마이클 커티즈
3. 대부 / GODFATHER, THE / 1972 / 프란시스 포드 코폴라
4. 바람과 함께 사라지다 / GONE WITH THE WIND / 1939 / 빅터 플레밍
5. 아라비아의 로렌스 / LAWRENCE OF ARABIA / 1962 / 데이비드 린
6. 오즈의 마법사 / WIZARD OF OZ, THE / 1939 / 빅터 플레밍
7. 졸업 / GRADUATE, THE / 1967 / 마이크 니콜즈
8. 워터프론트 / ON THE WATERFRONT / 1954 / 엘리아 카잔
9. 쉰들러 리스트 / SCHINDLER'S LIST / 1993 / 스티븐 스필버그
10. 사랑은 비를 타고 / SINGIN' IN THE RAIN / 1952 / 진켈리 / 스텐리 도넨
11. 멋진 인생 / IT'S A WONDERFUL LIFE / 1946 / 프랑크 카프라
12. 선셋 대로 / SUNSET BOULEVARD / 1950 / 빌리 와일더
13. 콰이강의 다리 / BRIDGE ON THE RIVER KWAI, THE / 1957 / 데이비드 린
14. 뜨거운 것이 좋아 / SOME LIKE IT HOT / 1959 / 빌리 와일더
15. 스타워즈 / STAR WARS / 1977 / 조지 루카스
16. 이브의 모든 것 / ALL ABOUT EVE / 1950 / 조셉 맨키비츠
17. 아프리카의 여행 / AFRICAN QUEEN, THE / 1951 / 존 휴스톤
18. 사이코 / PSYCHO / 1960 / 앨프리드 히치콕
19. 차이나타운 / CHINATOWN / 1974 / 로만 폴란스키
20. 뻐꾸기 둥지 위로 날아간 새 / ONE FLEW OVER THE CUCKOO'S NEST / 1975 / 밀로스 포만
21. 분노의 포도 / GRAPES OF WRATH, THE / 1940 / 존 포드
22. 2001, 우주여행 / 2001: A SPACE ODYSSEY / 1968 / 스텐리 큐브릭
23. 몰타의 매 / MALTESE FALCON, THE / 1941 / 존 휴스톤
24. 성난 황소 / RAGING BULL / 1980 / 마틴 스콜세즈
25. 이티 / E.T. THE EXTRA-TERRESTRIAL / 1982 / 스티븐 스필버그
26. 닥터 스트레인지 러브 / DR. STRANGELOVE / 1964 / 스텐리 큐브릭
27. 우리에게 내일은 없다 / BONNIE & CLYDE / 1967 / 아서 펜
28. 지옥의 묵시록 / APOCALYPSE NOW / 1979 / 프란시스 포드 코폴라
29. 스미스씨 워싱턴에 가다 / MR. SMITH GOES TO WASHINGTON / 1939 / 프랑크 카프라
30. 시에라 마드레의 보물 / TREASURE OF THE SIERRA MADRE / 1948 / 존 휴스톤
31. 애니홀 / ANNIE HALL / 1977 / 마틴 스콜세즈
32. 대부 2부 / GODFATHER PART II, THE / 1974 / 프란시스 포드 코폴라
33. 하이눈 / HIGH NOON / 1952 / 프레드 진네만
34. 앵무새 죽이기 / TO KILL A MOCKINGBIRD / 1962 / 로버트 뮬리간
35. 어느날 밤에 생긴 일 / IT HAPPENED ONE NIGHT / 1934 / 프랑크 카프라
36. 미드나잇 카우보이 / MIDNIGHT COWBOY / 1969 / 존 슐레진저
37. 우리 생애 최고의 해 / BEST YEARS OF OUR LIVES, THE / 1946 / 윌리암 와일러
38. 이중면책 / DOUBLE INDEMNITY / 1944 / 빌리 와일더
39. 닥터 지바고 / DOCTOR ZHIVAGO / 1965 / 데이비드 린
40. 북북서로 진로를 돌려라 / NORTH BY NORTHWEST / 1959 / 앨프리드 히치콕
41. 웨스트 사이드 스토리 / WEST SIDE STORY / 1961 / 로버트 와이즈 / 제롬 로빈슨
42. 이창 / REAR WINDOW / 1954 / 앨프리드 히치콕
43. 킹콩 / KING KONG / 1933 / 에르네스트 슈에드 섹 / 메리안 쿠퍼
44. 국가의 탄생 / BIRTH OF A NATION, THE / 1915 / 데이비드 그리픽스
45. 욕망이라는 이름의 전차 / STREETCAR NAMED DESIRE, A / 1951 / 엘리아 카잔
46. 시계태엽 장치의 오렌지 / CLOCKWORK ORANGE, A / 1971 / 스텐리 큐브릭
47. 택시 드라이버 / TAXI DRIVER / 1976 / 마틴 스콜세즈
48. 죠스 / JAWS / 1975 / 스티븐 스필버그
49. 백설공주와 일곱 난장이 / SNOW WHITE & THE SEVEN DWARFS / 1937 / 데이비드 핸드
50. 내일을 향해 쏴라 / BUTCH CASSIDY & THE SUNDANCE KID / 1969 / 조지 로이 힐
51. 필라델피아 이야기 / PHILADELPHIA STORY, THE / 1940 / 조지 쿠커
52. 지상에서 영원으로 / FROM HERE TO ETERNITY / 1953 / 프레드 진네만
53. 아마데우스 / AMADEUS / 1984 / 밀로스 포먼
54. 서부전선 이상없다 / ALL QUIET ON THE WESTERN FRONT / 1930 / 루이스 마일스톤
55. 사운드 오브 뮤직 / SOUND OF MUSIC, THE / 1965 / 로버트 와이즈
56. 매슈 / M*A*S*H / 1970 / 로버트 알트만
57. 제3의 사나이 / THIRD MAN, THE / 1949 / 캐롤 리드
58. 환타지아 / FANTASIA / 1940 / 밴 샤프스틴
59. 이유없는 반항 / REBEL WITHOUT A CAUSE / 1955 / 니콜라스 레이
60. 레이더스 / 잃어버린 성궤의 추적자 / RAIDERS OF THE LOST ARK / 1981 / 스티븐 스필버그
61. 현기증 / VERTIGO / 1958 / 앨프리드 히치콕
62. 투씨 / TOOTSIE / 1982 / 시드니 폴락
63. 역마차 / STAGECOACH / 1939 / 존 포드
64. 클로스 인카운터 / CLOSE ENCOUNTERS OF THE THIRD KIND / 1977 / 스티븐 스필버그
65. 양들의 침묵 / SILENCE OF THE LAMBS, THE / 1991 / 조나단 뎀
66. 네트웍 / NETWORK / 1976 / 시드니 루멧
67. 만주인 후보 / MANCHURIAN CANDIDATE, THE / 1962 / 존 프랑켄 하이머
68. 파리의 아메리카인 / AMERICAN IN PARIS, AN / 1951 / 빈센트 미넬리
69. 쉐인 / SHANE / 1953 / 조지 스티븐스
70. 프렌치 커넥션 / FRENCH CONNECTION, THE / 1971 / 프레드 진네만
71. 포레스트 검프 / FORREST GUMP / 1994 / 로버트 저멕키스
72. 벤허 / BEN-HUR / 1959 / 윌리엄 와일러
73. 폭풍의 언덕 / WUTHERING HEIGHTS / 1939 / 윌리엄 와일러
74. 황금광 시대 / GOLD RUSH, THE / 1925 / 찰리 채플린
75. 늑대와 춤을 / DANCES WITH WOLVES / 1990 / 케빈 코스트너
76. 시티라이트 / CITY LIGHTS / 1931 / 찰리 채플린
77. 청춘낙서 / AMERICAN GRAFFITI / 1973 / 조지 루카스
78. 록키 / ROCKY / 1976 / 존 애드빌센
79. 디어헌터 / DEER HUNTER, THE / 1978 / 마이클 치미노
80. 와일드번치 / WILD BUNCH, THE / 1969 / 샘 페킨파
81. 모던타임즈 / MODERN TIMES / 1936 / 찰리 채플린
82. 자이언트 / GIANT / 1956 / 조지 스티븐스
83. 플래툰 / PLATOON / 1986 / 올리버 스톤
84. 파고 / FARGO / 1996 / 조엘 코엔
85. 오리 스프 / DUCK SOUP / 1933 / 레오 맥케리
86. 바운티호의 반란 / MUNITY ON THE BOUNTY / 1935 / 프랭크 로이드
87. 프랑켄슈타인 / FRANKENSTEIN / 1931 / 제임스 웨일
88. 이지라이더 / EASY RIDER / 1969 / 데니스 호퍼
89. 패튼 대전차군단 / PATTON / 1970 / 프랭클린 샤프너
90. 재즈싱어 / JAZZ SINGER, THE / 1927 / 앨란 크로스랜드
91. 마이 훼어 레이디 / MY FAIR LADY / 1964 / 조지 쿠커
92. 젊은이의 양지 / PLACE IN THE SUN, THE / 1951 / 조지 스티븐스
93. 아파트 열쇠를 빌려드립니다 / APARTMENT, THE / 1960 / 빌리 와일더
94. 좋은 친구들 / GOOD FELLAS / 1990 / 마틴 스콜세즈
95. 펄프픽션 / PULP FICTION / 1994 / 쿠엔틴 타란티노
96. 수색자 / SEARCHERS, THE / 1956 / 존 포드
97. 브링 업 베비 / BRINGING UP BABY / 1938 / 하워드 혹스
98. 용서받지 못한 자 / UNFORGIVEN / 1992 / 클린트 이스트우드
99. 초대받지 못한 손님 / GUESS WHO'S COMING TO DINNER / 1967 / 스탠리 크래머
100. 양키 두들 댄디 / YANKEE DOODLE DANDY / 1942 / 마이클 커티스


검색결과는 52 건이고 총 491 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)