영어학습사전 Home
   

technical

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


technical knockout 테크니컬 녹아웃

technical school 공업 학교

technical sergeant 중사(현재는 sergeant first class)

technical terms 술어, 전문어

technical 공업의, 공예의, 전문의, 기술(상)의, 학술의

technic 〔t´eknik〕 =TECHNICAL

technical award 기술상

technical 법칙사으로 본, 엄밀한 법 해석에 따른 경우의

학교의 명칭
유치원 kindergarten
초등학교 elementary school, primary school
중학교 junior high school, middle school, lower secondary school
고등학교 senior high school, upper secondary school
상업고교 commercial high school
공업고교 technical high school
농업고교 agricultural high school
대안학교 alternative school
전문대학 college
종합대학 university

전문용어 쓰지마.
Don't get technical.

Despite the best efforts of our technical staff and your
technical representitives, the slicer still performs far
below what you claim in your technical specifications.
저희측 기술진과 귀측 기술자대표들의 갖은 노력에도 불구하고
슬라이서는 아직 기술 명세서에서 귀사가 선전하고 있는 수준에
훨씬 못미치고 있습니다.

Based on the information garnered, our technical people are
of the opinion that.
지금까지 입수한 정보에 의거하여 폐사의 기술진은 다음과
같은 견해를 표명하고 있습니다.

On technical matters, I defer to the experts. 기술적인 문제들에 관해서는 전문가들의 뜻에 맡기겠다.

several recurrences of a technical fault 기술적 결함의 몇 차례 반복

* 의견을 말하다.
I personally feel like operating it as a subsidiary company.
개인적으로 그것을 자회사로 운영했으면 좋겠다고 생각합니다.
(*) feel like: --한 느낌이 있다, --한 생각이 들다
(*) subsidiary company: 자회사
We'd rather like to operate the plant as a joint venture up until the time when it grows commercially sound.
우리는 공장이 상업면에서 확고하게 자리잡을 때까지 합작 사업으로 공장을 운영해 나가는 것이 오히려 좋겠습니다.
(*) sound: 건강한, 건전한
I suggest leaving the technical matters to the engineers to discuss.
기술적인 문제에 대해서는 기술자들에게 의논하도록 맡기는 것이 좋겠다고 생각합니다.
I have to make a comment on the number of local workers to be hired at your scheduled plant.
계획 중인 공장에 채용할 현지 근로자의 수에 대해서는 언급해야겠습니다.

* 비용을 설명하다.
The estimated cost of building a new plant. here is around 20 million dollars.
여기에 새 공장을 건설하는 데 드는 예상액은 2천만 달러 정도입니다.
In addition, accompanying expenditure is required for technical knowhow and for hiring engineers and technicians.
그 외에, 기술적인 노하우료와 기사와 기술자들을 채용하기 위한 부대 비용의 지출이 필요합니다.
(*) accompanying: 수반하는, 동봉한
This expenditure is estimated at about two million dollars.
이 비용은 약 200만 달러 정도가 되리라고 예상됩니다.
Also, we should be ready to pay about three million dollars a year for the salaries of the employees.
또한, 연간 약 300만 달러를 종업원들의 봉급으로 지불해야 합니다.
We'll have to spend some 50,000 (fifty thousand) dollars every year for the maintenance of the facilities.
설비를 보수하기 위해 매년 5만 달러를 지불해야 합니다.
It will cost 10 million dollars altogether.
총 천만 달러의 비용이 들 것입니다.

Owing to the technical difficulties we are facing in production, we may not be able to accept any further order for some time.
당사가 직면한 생산 기술상의 어려움 때문에 더 이상의 주문을 받을 수가 없습니다.

Regarding the technical question about the compatibility they said the Korea location could answer that for you.
호환성(다른 컴퓨터와의)에 대한 기술적인 질문에 관해서는 한국의 대리점에서 귀하를 위해 답변할 것이라고 했습니다.

EC21에서 GPS장치에 대한 귀사의 관심을 접하고 당사의 P-230 GPS 네비게이션을 권유하고자 합니다.
Just having noticed your interest in GPS devices on BuyKorea.org, I am writing to recommend our P-230 Navigation System with GPS.
첨부된 파일에 제시된 상세한 설명과 가격을 보시면 당사가 우수한 제품을 경쟁력 있는 가격으로 제시하고 있다는 것을 알 것입니다.
You will see from the detailed explanation and price in the attached file that the model is quoted with competitive prices.
또한 시장의 기존 제품들과 P-230을 비교해 보신다면 당사 제품의 기술적 우위를 확신하게 될 것입니다.
Moreover, if you compare P-230 with the typical existing models in market, you will be convinced of its technical superiority.

Established in Dec. 1945 as a specialized agency of the United Nations,
International Monetary Fund (IMF) makes financing available to
members in balance-of-payments difficulties and provides technical
assistance to improve their economic management.
UN의 특별 기관으로서 1945년에 설립된 국제 통화 기금(IMF)는 국제수지의
어려움에 처한 회원국들에게 금융(융자)을 가능하게 해주고 그들의 경제적
운영을 향상시키기 위한 기술적 원조를 제공한다.

Great technical advances in aerial and satellite photography have been
made since the end of the Second World War.
제 2차 세계대전의 종식 이래로, 항공사진과 위성사진에 있어서의 대단한 기술적
발전이 이루어져왔다.

Archaeological investigations indicate that control of fire is
an extremely old technical attainment, though the time, place,
and mode of its origin may never be learned.
고고학적인 조사들은 불의 통제는 그것이 기원한 시간, 장소, 양상(방식) 등은 결코
알 수 없지만 극히 오래된 기술적인 성취라는 것을 알려준다.

9. 전문서적을 팔에 낀 여대생이 플랫홈에 서 있었다.
→ 전문 서적: a technical book.
→ 팔에 낀: under her arm 또는 have a book under her arm.
(ANS) There was a female college student with technical books under her arm standing on the platform.

[比較] technic, technics, technique, technology
technic과 technics는 잘 쓰이지 않는다. 형용사로서 technic은 폐어가 되어 technical(공업에 관한, 공예의, 전문적인)이 대신 쓰이고, 명사로서는 대체로 technique(기술, 기법, 기교)가 대신 쓰인다. ‘과학 기술, 기술학’을 의미하는 경우에는 technology로 바뀌어졌다.
technique는 특히 예술의 ‘기술, 기법, 기교’를 가리키는 데에 쓰이는 말이며 미국 속어 용법에서 ‘사교적 솜씨’를 의미한다.
He has the greatest technique with women.
technology는 ‘과학 기술, 공업 기술, 공예학’을 말한다.
He studied at the Massachusetts Institute of Technology.
또한 예술, 과학의 ‘전문어, 술어’를 가리키기도 한다.

dog가 동사로 쓰이면 개처럼 뒤를 쫓아다니는 것이죠.
He is dogged by debts.
그는 빚에 쫓기고 있다
Bad luck has dogged me all year.
일년 내내 운이 좋지 않았어.
-
쫓는 것이니까 미행하다는 의미도 가집니다.
He is dogged by a detective.
그는 형사에 의해 쫓기고 있다.
A detective is tailing him.이라고 하기도 하죠.
tail은 꼬리니까 꼬리 뒤에 쫓아가는 것이죠.
-
더 나아가서 뒤를 계속 쫓아다니는 것이니까 질질 끌다는 의미도 있죠.
The project has been dogged by a number of technical problems.
그 프로젝트는 많은 기술적 문제에 의해 계속 연기되고 있다.

What we're interested in is a technical tie-up with your firm so that we can market your product here in Korea.
저희는 귀사와의 기술제휴를 통하여 귀사 제품을 이곳 한국에서 판매하고 싶습니다.

As for the motor, I can see there won't be any technical problem.
모터에 대해서는 기술상의 문제가 없는 것으로 알겠습니다.

Well, I liked the part about the technical tie-up, but the distributorship doesn't sit too well with us.
저, 기술제휴에 관한 부분은 마음에 들지만, 판매권은 별로 맘에 들지 않는군요.

If you have any technical questions, please ask him.
기술상의 어떤 의문이 있으시다면 그분에게 물어보세요.

Well, first of all, we would need all your technical know-how on the cylinders.
저, 우선, 실린더에 대한 귀사의 모든 기술적면에서의 노하우가 필요합니다.

You want all our technical know-how, plus the exclusive distribution rights for Asia, plus a larger share of the market than we proposed.
당사의 모든 기술적 노하우와 아시아 지역에 대한 독점판매권, 거기다 우리가 제의한 것보다 더 높은 시장점유율을 원하신다구요.

It was confirmed that two employees of the North Korea Embassy
in Moscow were deported from Russia as they tried to steal
technical blueprints of technology related to the Mig 21
fighter aircraft.
모스크바의 북한대사관 직원 두명이 미그21 전투기 관련 설계청사진을
빼내려다 러시아에서 추방되었음이 확인되었습니다.
A senior official of the Russian information agency said on Friday
that North Korea diplomats tried to pass $180,000 under the table
to an engineer in the national security industry in an attempt to
get design information on the Mig 21.
금요일 러시아 정보국 고위층은 북한 외교관이 미그21 설계정보를
빼내기 위해 국가보안산업의 엔지니어에게 18만불의 돈을 은밀히
전달하려고 했다고 밝혔습니다.
However, in a sting operation the two North Koreans were caught
red handed by agents of Russia's Federal Security Agency and were
deported last June 8.
그러나 함정수사에서 두사람이 현행범으로 체포되었으며 지난 6월 8일
추방되었습니다.

magnitude : 폭발이나 지진 등의 강도를 나타내는 단위.
Magnitude is used in stating the size or extent of something such as
a star, earthquake, or explosion. (a technical use in science.)
The San Francisco earthquake of 1906 had a magnitude of 8.3.
The magnitude was 5 on the Richter scale.

Comdex Korea Kicks Off Next Week
컴덱스코리아 내주부터 열려
Comdex Korea, one of the largest computer information and communication
events in the world, will kick off at the Convention and
Exposition Center on Aug. 24 and run through the 27th.
세계최대의 컴퓨터정보통신전시회 중 하나인 컴덱스코리아가 COEX에서
8월 24일 개최되어 27일까지 열릴 예정이다.
A total of 110 local and foreign companies will exhibit a dazzling array of
products and services including internet virtual trading systems,
internet services, and superior speed digital home appliances.
110개의 국내외업체들이 참가하여 인터넷가상거래시스템, 인터넷접속서비스,
초고속디지털가전제품 등의 화려한 제품과 서비스를 전시할 예정이다.
Included in this high-tech extravaganza will be MP3 players that play
up to 20 digital music files, wall mounted, wafer thin TV sets,
and seminars and technical conferences on LINUX, the world's first free
operating system.
이 하이테크 축제에는 20개의 음악화일까지 재생할 수 있는 MP3 플레이어,
초박형 벽걸이TV도 선보이고 세계최초의 무료 운영체제 리눅스 관련 세미나와
컨퍼런스도 열릴 예정이다.

The referee showed good judgment in giving an explicit warning that if either team protested his decisions he would call a technical foul.
그 심판은 어느 팀이라도 그의 심판에 항의하면 테크니컬 파울을 선언할 것이라는 분명한 경고를 함으로써 훌륭한 판단력을 보여주었다.

The referee showed good judgment in giving an explicit warning that if either team protested his decisions he would call a technical foul.
그 심판은 어느팀이라도 그의 심판에 항의하면 테크니컬 파울을 선언할 것이라는 분명한 경고를 함으로써 훌륭한 판단력을 보여주었다.

I've been Holly Smith's manager for over six years.
I'm truly sorry to see her go, but I respect her decision.
It has been a pleasure having her on my team.
Holly is an innovative self-starter, who rarely needs supervision.
She handles pressure well and voluntarily works overtime.
Holly is an invaluable asset to any technical communications department,
and I am sure you won't regret your choice.
If you want to discuss her attributes in more detail, please don't hesitate to contact me.
저는 6년 이상 Holly Smith양의 매니저였습니다.
그녀를 보내는 것이 정말 유감입니다만, 나는 그녀의 결정을 존중합니다.
우리 팀에 그녀가 있었던 것은 큰 기쁨이었습니다.
Holly는 혁신적이고 자발적으로 일을 하기 때문에 감독할 필요가 거의 없습니다.
그녀는 업무에서 느끼는 중압감도 잘 감당하고 초과 근무를 자청하기도 합니다.
Holly는 어떤 전문 통신부서에서든지 매우 귀한 자산으로,
당신이 그녀를 채용하신다면 절대 후회하지 않을 것을 확신합니다.
그녀의 자질에 대해서 더 자세히 알기를 원하시면 주저마시고 제게 연락을 주십시오.
* self-starter : 자동 시동 장치; (미국구어) 자발적으로 계획을 실행하는 사람.

Various jobs may require specialized skills such as proficiency in mathematics or business administration.
The single most valuable skill an individual can have, however, is probably the ability to avoid and resolve disagreement and argument.
This is because disharmony is the last thing an organization needs.
No organization succeeds when its members don't get along with one another.
We often see individuals with irritating or cruel personalities may be successful to a certain extent,
but they can eventually destroy the organization by driving away its most capable members.
That is why a smooth personality is worth far more than impressive academic training or technical ability.
다양한 직업들이 수리나 경영관리에서의 능숙함처럼 전문적인 기술을 요구한다.
그러나 한 개인이 보유할 수 있는 가장 귀중한 뛰어난 기술은 아마도 불화와 논쟁을 피하고 해결하는 능력일 것이다.
이것은 부조화야말로 한 조직이 가장 불필요하게 여기는 것이기 때문이다.
구성원들이 서로 사이가 좋지 않을 때는 어느 조직도 성공을 거둘 수 없다.
사람을 화나게 하거나 잔인한 성품을 지닌 사람들이 어느 수준까지는 성공할지 모르지만,
오히려 능력 있는 직원들을 조직에서 쫓아냄으로써 결국 조직을 파괴시킬 수도 있다는 것을 우리는 종종 보게 된다.
그러한 이유 때문에 대단한 학문적 훈련이나 전문적 기술 보다 부드러운 인성이 훨씬 더 가치가 있다.

The more technical the automation becomes, and the more quickly the world changes, the more we need information from just the right person arriving in our lives at just the right time.
기술적인 자동화가 더욱 진전되면 될수록 세상이 더욱더 빨리 변하면 변할수록, 우리가 적절한 시점에서 적절한 사람으로부터 정보를 얻어야 필요성도 더욱더 높아진다.
You don't need a formal education to do that; just a niche you've created for yourself through self-education.
그렇게 되기 위해서 공식적인 교육을 받을 필요는 없다.
그저 자기 교육을 통해 스스로 적당한 분야를 개발해 내면 된다.

Most offices, by the very nature of their structure and function, are geared to stability or slow change.
대부분의 사무실은 구조와 기능상의 특성에 의해서 안정이나 점진적 변화로 방향이 맞추어진다.
Accelerated change of the kind that a computer brings is likely to prove disrupting and disturbing.
컴퓨터가 가져오는 그런 종류의 급진적인 변화는 혼란과 방해가 될 가능성이 있다.
This is because people in stable organizations tend to expect a steady continuation of existing arrangements, and because departments unaccustomed to change frequently find they have become too inflexible to assimilate it without stress.
이것은 안정적인 조직에 익숙한 사람들이 기존 질서가 흔들리지 않고 지속되기를 기대하는 경향이 있기 때문이며 또한 변화에 익숙하지 않은 부서의 사람들은 너무 융통성이 없어서 스트레스 없이는 그런 변화에 적응할 수 없기 때문이다.
Social as well as technical factors are therefore highly relevant to a successful adaptation to new techniques.
따라서 기술적 요소뿐만 아니라 사회적 요소도 새로운 기술의 성공적인 적용에 상당한 관련이 있다.

What we desperately need is a worldwide movement for responsible technology.
First, we must submit new technology to a set of severe environmental tests
before we release it in our midst, so that we may stop adding to pollution,
noise and filth.
Second, and much more complexed, we must question the long-term impact of
a technical innovation on the social, cultural and physiological
surroundings, as well as on the physical environment.
책임 있는 과학 기술에 대한 세계적인 운동이 절실하게 필요하다.
우선, 새로운 기술을 우리들 생활에 도입하기 전에 엄격한 환경 테스트를
실시해야 한다. 그래야 오염과 소음과 쓰레기를 막을 수 있다.
두 번째는 훨씬 복잡한 문제인데 물리적 환경뿐 아니라 사회적, 문화적,
심리적 환경에 대한 기술 혁신의 장기적 영향을 검토해야 한다.

김인성씨의 출장건
먼저 서신으로 전해 드린 건에 관한 추가사항으로, 김씨를 10월중에 런던에 파
견하고자 합니다. 정확한 날짜는 추후에 알려드리겠습니다. 김씨가 이번 출장
중 방문할 부서 및 시찰하고자 하는 부문은 아래와 같습니다.
김씨가 관심을 갖고 있는 부문은 주로 서비스 관련사항입니다만, 조립부문, 특
히 저희측의 C.K.D. 수입에 관한 K.D. 조립라인도 가능하다면 견학할 기회를
갖고자 합니다.
·기술적인 문제에 관한 서비스 부문 스탭과의 토의
·클레임 문제에 관한 보증부문 스탭과의 토의
·자료부서 예방
·판매.서비스 센터 방문
·A30 및 XA11 조립공장:조립시 매입에서 발송까지의 전 공정 견학
·K.D. 포장 및 발송부 견학
·품질관리 문제
상기 사항대로 일정을 짜주실 수 있는지의 여부를 알려주시면 감사하겠습니다.
열흘 이내에 위의 예정이 모두 끝날 수 있었으면 합니다.
회답 기다리겠습니다.
-
Re; Visit of Mr. In-sung Kim
-
Further to our correspondence on this matter, we would like to have Mr.
Kim visit London sometime in October. The exact dates will be confirmed
later. Set out below are the departments he should visit and the areas
he should look into during this visit.
-
While he is primarily concerned with Service and related matters, he
will take the opportunity to look at assembly, particularly K.D.
assembly relative to our own C.K.D. imports. Hopefully, this could be
included as well.
-
·Discussions with Service personnel on technical matters.
·Discussions with Warranty Department on claims issues.
·Service Literature Department familiarization visit.
·Visit Sales & Service Center.
·Visit assembly plants where the A30 and XAll are assembled; all
stages including stocking and dispatch for assembly.
·K.D. Packing and Dispatch Department for workflow.
·Quality Control Matters.
-
Kindly confirm that a program along the above lines could be
accommodated. We would like to think that this could be covered in a
total period of ten days maximum.
[구성]
먼저, 서신을 띄우고 있는 배경설명으로서 (1) 출장방문건이라는 것을 전하고
(2) 견학 및 노의 희망부문을 전한다. (3) 일정을 짜줄 것을 부탁한 후 (4) 회
신을 요청한다.
[어구]
(1) 추랑 방문건임을 통보 누구를 언제 보낼 것인지 확인하고 방문에 즈음하여
희망사항이 있음을 언급한다.
Further to our correspondence [지금까지의 서신교환에 관련하여]
on this matter [이 건에 관하여]위에 서신의 용건이 들어있으므로 본문에서는
간단히 끝낸다.
have ~visit[~을 파견하다]
The exact dates[정확한 일정]
confirm[확인하다]
Set out below are~[~을 아래에 들었습니다]
the depart ments가 주어이므로 be동사는 are가 된다. should 자기쪽의 희망을
나타낸다. look into[조사하다] see가 표면적인 데 비해 look into는[내용을
보다]의 뉘앙스로, investigate가 가깝다.
(2) 견학 및 토의 희망부문을 명시
while he is primarily concerned with~[관심이 있는 것은 주로 ~이지만]이외
에도 관심있는 분야가 있다는 주절로 연결된다.
will take the opportunity to ~[기회가 있다면 ~하고 싶다]
relative to~[~와 관련된]
Hopefully [가능하면]겸손한 희망표현법.
as well[~도 또한] 추가 하고 싶을 때는 also보다 as well이 적절.
(3) 일정에 관한 요청
Kindly please와 같은 의미.
confirm that a program could be accommodated [일정을 짜주실 수 있다면 확
인의 회신을 주십시오]
along the above lines[상기 사항에 따른]
could be covered[소화할 수 있는]
in a total period of ten days maximum[전부 10일 이내]
(4) 회답요청
we look forward to...you. 사무적이며 간결한 문장
[포인트]
Re;를 쓰는 것은 극히 사무적인 서신이다.

저희측에서 제안하고자 하는 일정은 다음과 같습니다.
The schedule we would like to propose is as shown below.
날짜:5월 17일과 5월 24일
Dates:May 17 and May 24
장소:CCL강당
Place:CCL auditorium
대상:약 백여명의 대졸 신입사원 및 기타 CCL멤버
Attendants:About 100 newly hired university
graduates and other CCL members
목적:영어 기술논문 작성의 기초에 관한 이해 증진
Objective:To promote a better understanding of fundamentals of
technical writing in English.
내용:4월 7일자 귀하의 서신에 적혀있는 바와 동일
Contents:As noted in your letter of April 7.
-
The schedule we would like to propose is as shown below [아래와 같은 예정
으로 부탁드리고자 합니다.]

4월 1일 만나뵈었을 때 귀연구소에서 강연을 하도록 초청해 주신 데 대해 감사
드립니다.
아래에 명기한 내용은 5월 17일과 5월 24일, 양일에 있을 2회의 강연에서 다루
고자 하는 대략적인 내용입니다.
강연 1
목적:기술논문 작성상의 구성에 관한 문제점을 다룬다.
다룰 주요내용:
·개요와 머리말
·요약을 쓰는 데 있어서의 문제
·서론을 쓰는 데 있어서의 문제
·본론을 쓰는 데 있어서의 문제
·결론을 쓰는 데 있어서의 문제
·단락을 쓰는 데 있어서의 문제
·문장을 쓰는 데 있어서의 문제
·논리전개에 관한 문제(단, 시간이 허용될 경우)
강연 2
목적:한국인 기술논문 작성자 특유의 문법과 문체에 관한 문제점을 다룬다.
다룰 주요내용:
·복수형의 문제
·A와 AN에 관한 문제
·시제일치에 관한 문제
·관사사용에 관한 문제
·ALMOST에 관한 문제
·시제에 있어서의 어려움(시간이 허용될 경우의 추가내용)
강연은 가능한 한 많은 생생한 실례를 사용해서 효과를 높이도록 최선을 다하
겠습니다. 이 강연을 통해 참석자들은 이러한 문제점들에 관해 어느 정도는 파
악할 수 있으리라 봅니다. 물론 실제로 응용할 수 있게 되기까지는 훨씬 더 많
은 더 많은 시간과 자세한 커리큘럼이 필요하겠지만 일입니다.
이 강연내용의 개요가 사전준비를 하시는 데 도움이 되었으면 합니다.
-
Thank you for your invitation to lecture at your laboratory which you
extended during our meeting of April 1. Appearing below is very roughly
what I hope to cover during the course of the two lectures to be
delivered on May 17 and May 24.
-
Lecture I
Objective:Dealing with problems involving the organizational aspects of
technical report writing
-
Point to be covered:
·General outline and preparatory remarks
·Problems in writing an abstract
·Problems in writing an introduction
·Problems in writing a body
·Problems in writing conclusions.
·Problems in writing paragraphs
·Problems involving logic
-
(If time permits)
Mr. Joon-yong Kim 2 April 7, 19...
-
Lecture II
-
Objective: Dealing with grammatical and style problems peculiar to
Korean technical writers
-
Points to be covered :
·Problems with plurals
·Problems involving A/AN
·Problems with "OF" usage
·Sequence related problems
·Problems with article usage
·Problems with "ALMOST"
·Problems with "THEN"
·Tense difficulties
-
(Additional points as time permits)
-
I will do my best to reinforce the lecture with as many live examples
as possible. The lectures should give the people attending at least an
idea of the problems concerned, though, of course, application would
require a far more elaborate curriculum as well as time.
-
I hope this outline is enough for you to proceed with preliminary
matters.

Enclosed you will find some material pursuant to the conversation we
had on correction of technical papers and their presentation. The
material should give you a rough idea of what I had in mind. I would be
glad to supplement this information at some mutually convenient time.
기술논문의 수정 및 발표에 대해 나누었던 얘기와 관련된 자료들을 동봉합니다.
이 자료를 보시면 제가 가지고 있는 생각을 대충 아실 수 있으리라 생각합니다.
서로 사정이 허락될 때 이 자료에 대해 보충설명을 드릴 수 있었으면 합니다.
Enclosed you will find~ [~을 동봉하니 받으십시오]
you will find는 예스런 표현으로, 지금은 잘 사용하지 않지만 여기서는 부드
러운 느낌을 더해 주고 있다.
pursuant to~ [~에 응해서, 따라서]
conversation on~ [~에 관한 담화]
give you a rough idea [대체적인 윤곽을 파악하도록]
idea of what I had in mind [마음에 품고 있었던 생각]
I would be glad to~ [기꺼이 ~하겠다]
supplement [보충설명하다]
at some mutually convenient time [서로 사정이 허락되는 때]

한국에 있는 저희 계열회사 중의 한 군데서 현재 개발중에 있는 새로운 시스템
에 관한 테크니컬 데이터를 동봉합니다.
Here is some technical data on a new system now being developed by one of
our affiliates in Korea.

Enclosed is some additional technical information on the probers.
Please do not hesitate to contact us if you require any further
information.
탐사기에 관한 기술상의 추가자료를 동봉합니다. 이외에도 필요한 자료가 있으
시면 서슴지 말고 연락주시기 바랍니다.
additional information [추가자료]
Please do not hesitate to… 협력적인 자세를 나타내는 상투적 문구.

In the interim, as you know, we have triefd unsuccessfully to make the
very expensive piece of equipment operational. Despite the best efforts
of our technical staff and your technical representatives, the slicer
still performs far below what you claim in your technical
specifications. This has already cost us a great deal in wasted labor
expenses and lost production.
아시다시피, 그동안 저희는 이 고가(高價)의 기계를 사용 가능토록 하기 위해
여러 가지로 애를 썼지만 헛수고였습니다. 저희측 기술진과 귀측 기술자 대표
들의 갖은 노력에도 불구하고 슬라이서는 아직 기술 명세서에서 귀사가 선전하
고 있는 수준에 훨씬 못미치고 있습니다. 이로 인해 당사는 막대한 인건비의
낭비와 생산저하라는 큰 손실을 입었습니다.
have tried unsuccessfully [시도했지만 헛수고였다]
very expensive piece of equipment [고가의 기기]
Despite the best effort [최선의 노력에도 불구하고]
perform far below what you claim [주장하고 있는 성능보다 훨씬 떨어진다]
This has already cost~ [이미 ~의 비용이 들었다]

지금까지 입수한 정보에 의거해서 폐사의 기술진은 다음과 같은 견해를 표명하
고 있습니다.
Based on the information garnered, our technical people are of the
opinion that :

The new Technical Report form and related procedure manual have
recently been completed and are being forwarded to you separately by air.
새 기술보고 서식과 그에 관련된 안내서가 최근에 완성되어 별도로 항공편에
보냅니다.
have recently been completed [최근에 완성되었다] recently의 위치에 주의
are being forwarded [발송되다]
separately by air [항공편에 별도로]

귀하의 기술분야에 있어서의 훌륭한 경력과 집필경험은 현재 작업 중인 기술문
서 작성분야에서 큰 힘이 될 것이라 생각합니다.
We feel your strong technical background and writing experience would
strengthen our existing operations in the technical documentation area.

[위키] 기술적 분석 Technical analysis

[위키] 금순공정 Internet censorship in the People's Republic of China#Technical implementation

[위키] 제도 (설계) Technical drawing

[위키] 이스탄불 공과대학교 Istanbul Technical University

[위키] 테크니컬 Technical (vehicle)

[위키] 베를린 공과대학교 Technical University of Berlin

[위키] 뮌헨 공과대학교 Technical University of Munich

[위키] 중동 공과대학교 Middle East Technical University

[위키] 마드리드 공과대학교 Technical University of Madrid

[百] 기술진보 (技術進步) technical progress

[百] 기술진보함수 (技術進步函數) technical progress function

[百] 기술적 반등 (機術的反騰) technical rally

[百] 기술적 분석 (技術的分析) technical analysis

[百] 테크니컬라이터 technical writer

[百] 기술원조 (技術援助) technical assistance

[百] 기술도입 (技術導入) technical importation

[百] 과학기술혁명 (科學技術革命) science technical revolution

[百] 한미경제원조협정 (韓美經濟援助協定) Comprehensive Agreement regarding Economic Technical Assistance between the Government of Republic of Korea and the Government of the United States of America

[百] 기술교육 (技術敎育) technical education

[百] 기술교육백서 (技術敎育白書) Technical Education

[百] 테크니컬스쿨 technical school

[百] 고등전문학교 (高等專門學校) technical college

[百] 실업교육 (實業敎育) vocational and technical education

[百] 테크니컬칼리지 technical college

[百] 기능교육 (技能敎育) technical education

[百] 기술병과 (技術兵科) technical service

[百] 테크니컬 파울 technical foul

[百] 테크니컬포인트 technical point

[百] 테크니컬폴 technical fall

[百] 기술제휴 (技術提携) technical cooperation

[百] 기술격차 (技術隔差) technical gap

[百] 기술사 (技術史) technical history

[百] 술어 (術語) technical term

[百] 반스카슈티아브니차 역사 도시와 기술 기념물 Historic Town of Banska Stiavnica and the Technical Monuments in its Vicinity

[百] 전주공업고등학교 (全州工業高等學校) Jeonju Technical High School

[百] 줄포자동차공업고등학교 (茁浦自動車工業高等學校) Julpo Automobile Technical High School

[百] 삼례공업고등학교 (參禮工業高等學校) Samrye Technical High School

[百] 진안공업고등학교 (鎭安工業高等學校) Jinan Technical High School

[百] 나주공업고등학교 (羅州工業高等學校) Naju Technical High School

[百] 목포공업고등학교 (木浦工業高等學校) Mokpo Technical High School

[百] 담양공업고등학교 (潭陽工業高等學校) Damyang Technical High School

[百] 영광염산전자공업고등학교 (靈光鹽山電子高等學校) Younggwang Yeomsan Electronic Technical High School

[百] 구림공업고등학교 (鳩林工業高等學校) Gurim Technical High School

[百] 신라공업고등학교 (新羅工業高等學校) Silla Technical High School

[百] 구미전자공업고등학교 (龜尾電子工業高等學校) Gumi Electronic Technical High School

[百] 금오공업고등학교 (金烏工業高等學校) Kumoh Technical High School

[百] 김천농공고등학교 (金泉農工高等學校) Gimcheon Agricultural and Technical High School

[百] 문경공업고등학교 (聞慶工業高等學校) Mungyeong Technical High School

[百] 상주공업고등학교 (尙州工業高等學校) Sangju Technical High School

[百] 안동공업고등학교 (安東工業高等學校) Andong Technical High School

[百] 금호공업고등학교 (琴湖工業高等學校) Gumho Technical High School

[百] 흥해공업고등학교 (興海工業高等學校) Heunghae Technical High School

[百] 포항제철공업고등학교 (浦項製鐵工業高等學校) Pohang Jecheol Technical High School

[百] 평해공업고등학교 (平海工業高等學校) Pyunghae Technical High School

[百] 의성공업고등학교 (義城工業高等學校) Uiseong Technical High School

[百] 김해건설공업고등학교 (金海建設工業高等學校) Gimhae Construction Technical High School

[百] 마산공업고등학교 (馬山工業高等學校) Masan Technical High School

[百] 삼천포공업고등학교 (三千浦工業高等學校) Samchonpo Technical High School

[百] 창원기계공업고등학교 (昌原機械工業高等學校) Changwon Machine Technical High School

[百] 창녕공업고등학교 (昌寧工業高等學校) Changnyeong Technical High School

[百] 한림공업고등학교 (翰林工業高等學校) Hallim Technical High School

[百] 영등포공업고등학교 (永登浦工業高等學校) Yong Dung Po Technical High School

[百] 해남공업고등학교 (海南工業高等學校) Haenam Technical High School

[百] 장항공업고등학교 (長項工業高等學校) Janghang Technical High School

[百] 운산공업고등학교 (雲山工業高等學校) Unsan Technical High School

[百] 홍산농공업고등학교 (鴻山農工業高等學校) Hongsan Agriculture and Technical High school

[百] 용산공업고등학교 (龍山工業高等學校) Yongsan Technical High School

[百] 동의공업고등학교 (東義工業高等學校) Dongeui Technical High School

[百] 창원공업고등학교 (昌原工業高等學校) Changwon Technical High School

[百] 예산전자공업고등학교 (禮山電子工業高等學校) Yesan Electronic Technical High School

[百] 청양농공업고등학교 (靑陽農工業高等學校) Chongyang Agriculture and Technical High School

[百] 증평공업고등학교 (曾坪工業高等學校) Jeungpyeong Technical High School

[百] 단양공업고등학교 (丹陽工業高等學校) Danyang Technical High School

[百] 삼일공업고등학교 Samil Technical High School

[百] 성동공업고등학교 (城東工業高等學校) Seongdong Technical High School

工業高等學校) Dongyang Technical High school

[百] 강릉정보공업고등학교 (江陵情報工業高等學校) Gangneung Informational Technical High School

[百] 춘천농공고등학교 (春川農工高等學校) Chuncheon Agriculture and Technical High School

[百] 강릉농공고등학교 (江陵農工高等學校) Gangneung Agriculture and Technical High School

[百] 동호정보공업고등학교 (東湖情報工業高等學校) Dongho Information Technical High School

[百] 남양주공업고등학교 (南楊州工業高等學校) Namyangju Technical High School

[百] 아포공업고등학교 (牙浦工業高等學校) Apo Technical High School

[百] 팔달공업고등학교 (八達工業高等學校) Paldal Technical High School

[百] 순천공업고등학교 (順天工業高等學校) Suncheon Technical High School

[百] 여수공업고등학교 (麗水工業高等學校) Yeosu Technical High School

[百] 경남공업고등학교 (慶南工業高等學校) Gyeongnam Technical High School

[百] 동명정보공업고등학교 (東明情報工業高等學校) Tongmyoung Information Technical High School

[百] 공주공업고등학교 (公州工業高等學校) Gongju Technical High School

[百] 홍성공업고등학교 (洪城工業高等學校) Hongseong Technical High School

[百] 부강공업고등학교 (芙江工業高等學校) Pugang Technical High School

[百] 충북공업고등학교 (忠北工業高等學校) Chungbuk Technical High School

[百] 미원공업고등학교 (米院工業高等學校) Miwon Technical High School

[百] 금왕공업고등학교 (金旺工業高等學校) Keumwang Technical High School

[百] 일산공업고등학교 (一山工業高等學校) Ilsan Technical High School

[百] 주엽공업고등학교 (注葉工業高等學校) Juyeop Technical High School

[百] 강서공업고등학교 (江西工業高等學校) Gangseo Technical High School

[百] 경기기계공업고등학교 (京畿機械工業高等學校) Kyounggi Machine Technical High School

[百] 동호공업고등학교 Dongho Technical High School

[百] 서울공업고등학교 (서울工業高等學校) Seoul Technical High School

[百] 서울북공업고등학교 Seoul Puk Technical High School

[百] 성수공업고등학교 (聖水工業高等學校) Sungsu Technical High School

[百] 휘경공업고등학교 (徽慶工業高等學校) Hwigyeong Technical High School

[百] 광운전자공업고등학교 (光云電子工業高等學校) Kwangwoon Electronic Technical High School

[百] 수도전기공업고등학교 (首都電氣工業高等學校) Sudo Electric Technical High School

[百] 유한공업고등학교 (柳韓工業高等學校) Yuhan Technical High School

[百] 은곡공업고등학교 Eungok Technical High School

[百] 인덕공업고등학교 (仁德工業高等學校) Induk Technical High School

[百] 한양공업고등학교 (漢陽工業高等學校) Hanyang Technical High School

[百] 부산기계공업고등학교 (釜山機械工業高等學校) Busan National Mechanical Technical High School

[百] 부산공업고등학교 (釜山工業高等學校) Busan Technical High School

[百] 부산전자공업고등학교 (釜山電子工業高等學校) Busan Electronic Technical High School

[百] 금정전자공업고등학교 (金井電子工業高等學校) Kumjong Electronics Technical High School

[百] 동아공업고등학교 (東亞工業高等學校) Donga Technical High School

[百] 성지공업고등학교 (盛智工業高等學校) Sungji Technical High School

[百] 알로이시오전자기계고등학교 Aloysius Technical High School

[百] 해운대공업고등학교 (海雲臺工業高等學校) Haeundae Technical High School

[百] 대구달서공업고등학교 (大邱達西工業高等學校) Daegu Dalseo Technical High School

[百] 대구공업고등학교 (大邱工業高等學校) Daegu Technical High School

[百] 대구전자공업고등학교 (大邱電子工業高等學校) Daegu Electron Technical High School

[百] 대구동부공업고등학교 (大邱東部工業高等學校) Daegu Dongbu Technical High School

[百] 대구서부공업고등학교 (大邱西部工業高等學校) Taegu Seoboo Technical High School

[百] 경북공업고등학교 (慶北工業高等學校) Gyeongbuk Technical High School

[百] 경상공업고등학교 (慶尙工業高等學校) Kyeongsang Technical High School

[百] 영남공업고등학교 (嶺南工業高等學校) Youngnam Technical High School

[百] 조일공업고등학교 (朝日工業高等學校) Choil Technical High School

[百] 계산공업고등학교 (桂山工業高等學校) Kye San Technical High School

[百] 부평공업고등학교 (富平工業初等學校) Bupyeong Technical High School

[百] 인천운봉공업고등학교 (仁川雲峰工業高等學校) In Chon Woon Bong Technical High School

[百] 도화기계공업고등학교 (道禾機械工業高等學校) Do Hwa Mechanical Technical High School

[百] 인천기계공업고등학교 (仁川機械工業高等學校) Incheon Mechanical Technical High School

[百] 인천여자공업고등학교 (仁川女子工業高等學校) Incheon Technical Girls' High School

[百] 인천전자공업고등학교 (仁川電子工業高等學校) In Cheon Electronic Technical High School

[百] 청학공업고등학교 (靑鶴工業高等學校) Cheonghak Technical High School

[百] 대헌공업고등학교 (大憲工業高等學校) Daehun Technical High School

[百] 인천정석항공공업고등학교 (仁川靜石航空工業高等學校) In Cheon Jung Seok Aviation Technical High School

[百] 광주공업고등학교 (光州工業高等學校) Gwangju Technical High School

[百] 광주전자공업고등학교 (光州電子工業高等學校) Gwangju Electronic Technical High School

[百] 전남공업고등학교 (全南工業高等學校) Jeonnam Technical High School

[百] 금파공업고등학교 (錦坡工業高等學校) Kumpa Technical High School

[百] 대전공업고등학교 (大田工業高等學校) Daejeon Technical High School

[百] 충남기계공업고등학교 (忠南機械工業高等學校) Chungnam Mechanical Technical High School

[百] 경덕공업고등학교 (京德工業高等學校) Kyongdok Technical High School

[百] 계룡공업고등학교 (鷄龍工業高等學校) Kyeryong Technical High School

[百] 대전동아공업고등학교 (大田東亞工業高等學校) Daejeon Donga Technical High School

[百] 울산공업고등학교 (蔚山工業高等學校) Ulsan Technical High School

[百] 화봉공업고등학교 Hwabong Technical High School

[百] 광명공업고등학교 (光明工業高等學校) GwangMyoung Technical High School

[百] 산본공업고등학교 (山本工業高等學校) Sanbon Technical High School

[百] 성남공업고등학교 (城南工業高等學校) Sungnam Technical High School

[百] 수원정보산업공업고등학교 (水原情報産業高等學校) Suwon Information Industrial and Technical High School

[百] 삼일공업고등학교 (三一工業高等學校) Samil Technical High School

[百] 수원공업고등학교 (水原工業高等學校) Suwon Technical High School

[百] 군자공업고등학교 (君子工業高等學校) Gunja Technical High School

[百] 안산공업고등학교 (安山工業高等學校) Ansan Technical High School

[百] 안성두원공업고등학교 (安城斗源工業高等學校) Anseong Doowon Technical High School

[百] 안양공업고등학교 (安養工業高等學校) Anyang Technical High School

[百] 평촌공업고등학교 (坪村工業高等學校) Pyongchon Technical High School

[百] 의정부공업고등학교 Uijeongbu Technical High School

[百] 파주공업고등학교 (坡州工業高等學校) Paju Technical High School

[百] 동일공업고등학교 (東一工業高等學校) Dongil Technical High School

[百] 양평공업고등학교 (楊平工業高等學校) Yangpyong Technical High School

[百] 원주정보공업고등학교 (原州情報工業高等學校) Wonju Information Technical High School

[百] 원주공업고등학교 (原州工業高等學校) Wonju Technical High School

[百] 춘천농공업고등학교 (春川農工業高等學校) Chuncheon Agriculture and Technical high school

[百] 태백기계공업고등학교 (太白機械工業高等學校) Taebeak Mechanical Technical High school

[百] 영월공업고등학교 (寧越工業高等學校) Yeongwol Technical High School

[百] 정선정보공업고등학교 (旌善情報工業高等學校) Jeongseon Information Technical high school

[百] 김화공업고등학교 (金化工業高等學校) Gimhwa Technical High School

[百] 청주기계공업고등학교 (淸州機械高等學校) Cheongju Mechanical & Technical High School

[百] 진천농공고등학교 (辰泉農工業等學校) Chinchon Agriculture and Technical High School

[百] 논산공업고등학교 (論山工業高等學校) Nonsan Technical High School

[百] 연무대기계공업고등학교 (鍊武臺機械工業高等學校) Yeonmudae Technical High School

[百] 천안공업고등학교 (天安工業高等學校) Cheonan Technical High School

[百] 진산공업고등학교 (珍山工業高等學校) Jinsan Technical High School

[百] 결성공업고등학교 (結城工業高等學校) Kyolsong Technical High School

[百] 군산기계공업고등학교 (群山機械工業高等學校) Kunsan Mechanical&Technical High School

[百] 전북기계공업고등학교 (全北機械工業高等學校) Chonbuk Mechanical Technical High School

[百] 이리공업고등학교 (裡里工業高等學校) Iri Technical High School

[百] 동양공업전문대학 (東洋工業專門大學) Dong Yang Technical College

[百] 천안공업대학 (天安工業專門大學) Cheonan national junior technical college

[百] 대구공업대학 (大邱工業大學) Daegu Technical College

[百] 인하공업전문대학 (仁荷工業專門大學) Inha Technical College

[百] 조선이공대학 (朝鮮理工大學) Choson University Technical college

[百] 우송공업대학 (又松工業大學) Woosong Technical College

[百] 두원공과대학 (斗源工科大學) Doowon Technical College

[百] 안산공과대학 (安山工科大學) Ansan Technical College

[百] 안양과학대학 (安養科學大學) Anyang Technical College

[百] 상무대학직업전문학교 (尙武大學職業專門學校) Sangmu University Job Technical College

[百] 함부르크·하르부르크공과대학교 Technical University of Hamburg-Harburg

[百] 극동주립기술대학교 Far Eastern State Technical University

[百d] 부산공업고등학교 [ 釜山工業高等學校, Busan Technical High School ]

[百d] 서울공업고등학교 [ ─ 工業高等學校, Seoul Technical High School ]

[百d] 영동농공고등학교 [ 永同農工高等學校, Yeong Dong Agriculture Technical High School ]

[百d] 영등포공업고등학교 [ 永登浦工業高等學校, Yeoungdeungpo Technical High School ]

[百d] 옥천공업고등학교 [ 沃川工業高等學校, Okcheon Technical High School ]

[百d] 울산공업고등학교 [ 蔚山工業高等學校, Ulsan Technical High School ]

[百d] 의성공업고등학교 [ 義城工業高等學校, Uisung Technical High School ]

[百d] 의정부공업고등학교 [ 議政府工業高等學校, Uijungbu Technical High School ]

[百d] 이리공업고등학교 [ 裡里工業高等學校, Iri Technical High School ]

[百d] 인천기계공업고등학교 [ 仁川機械工業高等學校, Incheon Technical Mechanical High School ]

[百d] 전주공업고등학교 [ 全州工業高等學校, Jeonju Technical High School ]

[百d] 춘천농공고등학교 [ 春川農工高等學校, ChunCheon Agriculture and Technical High School ]

[百d] 단양공업고등학교 [ 丹陽工業高等學校, Tanyang Technical High School ]

[百d] 대구공업고등학교 [ 大邱工業高等學校, Daegu Technical High School ]

[百d] 기술원조 [ 技術援助, technical assistance ]

[百d] 기술사 [ 技術士, technical expert ]

[百d] 동서문화기술교류 센터 [ 東西文化技術交流 ─, Center for Cultural and Technical Interchange Betwe..., 이스트웨스트 센터 ]

technical 기술적인,공업의

It is widely believed that technological society is condemned to authoritarian management, mindless work, and equally mindless consumption.
기술이 발달한 사회는 곧장 권위적인 경영과 생각 없는 업무, 또 그만큼 생각 없는 소비를 낳는다고 널리 알려져 있다.
Social critics claim that technical rationality and human values contend for the soul of modern man.
사회비평가들은 기술의 합리성과 인간의 가치가 현대인의 영혼을 위해 다투고 있다고 주장한다.
My theme is the possibility of a truly radical reform of industrial society.
나의 주제는 산업사회의 진정한 혁명적 개혁의 가능성이다.

A good society should enlarge the personal freedom of its members while enabling them to participate effectively in a widening range of public activities.
좋은 사회는 구성원들로 하여금 다양한 영역의 공공활동에 효과적으로 참여할 수 있도록 하면서 동시에 그들의 개인적 자유를 확대해야 한다.
At the highest level, public life involves choices about what it means to be human.
가장 높은 단계에서는, 공공생활이란 인간인 것이 무엇을 의미하는가에 대한 선택들을 포함하게 된다.
Today these choices are increasingly mediated by technical decisions.
오늘날 이런 선택들은 점점 더 기술적 결정에 의해 중재되고 있다.
What human beings are and will become is decided in the shape of our tools no less than in the action of statesmen and political movements.
인간이란 무엇인가, 무엇이 될 것인가 하는 문제는 최소한 대변인이나 정치운동보다는 못하지 않은 우리들의 도구의 형태로 결정된다.
The design of technology is thus an ontological decision fraught with political consequences.
따라서 기술의 설계는 정치적 결과를 내포한 존재론적 결정이다.
The exclusion of the vast majority from participation in this decision is the underlying cause of many of our problems.
다수의 사람들이 이런 결정에 참여하는데서 배제되는 것은 결국 우리들의 많은 문제를 일으킬 수 있는 내재적 원인이 된다.

At the end of a thoughtful article on the future of nuclear war, Wiesner and York concluded that:
미래의 핵전쟁에 관한 유익한 논문 말미에 Wiesner와 York는 다음과 같이 결론지었다.
“Both sides in the arms race are confronted by the dilemma of steadily increasing military power and steadily decreasing national security.
“군비 경쟁을 벌이는 양측 모두 군사력을 증강하면 할수록 국가안보가 위협을 받는다는 딜레마에 직면해 있다.
It is our considered professional judgment that this dilemma has no technical solution.
사실 이런 딜레마가 아무런 기술적인 해결책을 갖지 못한다는 것이 우리가 내린 전문적 판단이다.
If the great powers continue to look for solutions in the area of science and technology only, the result will be to worsen the situation.??
만일 거대한 세력들이 과학이나 기술의 영역에서만 해결책을 찾으려고 계속한다면 그 결과는 상황을 점점 더 나쁘게 만들 것이다.”

I would like to focus your attention not on the subject of the article but on the kind of conclusion they reached, namely that there is no technical solution to the problem.
나는 여러분들이 논문의 주제가 아니라 그들이 내린 일련의 결론, 즉 이름하여 ‘ 그 문제에 대한 기술적 해결책이란 없다’는 결론에 주목해주었으면 한다.
An implicit and almost universal assumption of discussions published in professional scientific journals is that the problem under discussion has a technical solution.
전문 과학 저널에 소개된 토론에서 나온 암시적이며 거의 보편적인 추정은 그 문제가 기술적인 해결책을 가진다는 것이다.
A technical solution may be defined as one that requires a change only in the techniques of the natural science, demanding little or nothing in the way of change in human values or ideas of morality.
기술적인 결론은 변화가 오로지 자연과학의 기술로부터 나오는 것이지 도덕이라는 인간의 가치나 관념으로부터는 거의 나올 수 없다는 입장일 것이다.

In our day technical solutions are always welcome.
현재 기술적 해결책은 항상 환영받는다.
Because of previous failures in prophecy, it takes courage to assert that a desired technical solution is not possible.
이전의 예언이 실패했기 때문에 그렇게도 원하는 기술적 해결책이 가능하지 않다고 주장하려면 어느 정도 용기가 필요하다.
Wiesner and York exhibited this courage; publishing in a science journal, they insisted that the solution to the problem was not to be found in the natural sciences.
Wiesner와 York는 이런 용기를 보여 주였다.
즉 과학 저널에 발표된 것처럼 그들은 그 문제에 대한 해결책이 자연과학에서는 나올 수 없다고 주장했다.
They cautiously qualified their statement with the phrase,“It is our considered professional judgement.??Whether they were right or not is not the concern of the present article.
Rather, the concern here is with the important concept of a class of human problems which can be called "no technical solution problems."
그들은 신중하게 다음과 같은 말로 자신들의 주장에 힘을 실었다.
“이것은 우리가 많은 연구를 통해 내린 전문적 판단입니다.” 그들이 옳은지 그른지는 이 논문의 관심거리가 아니다.
오히려, 관심은 ‘기술적 해결책이 없는 문제’라는 인간 문제들에 관한 중요한 개념에 있는 것이다.

The men who first tamed the horse employed it to make war and enslave the defeated.
말을 처음 길들인 사람들은, 전쟁을 해서 패배자들을 노예로 삼기 위해 말을 이용했었다.
When men discovered how to make cotton goods by machinery, child labor in England was developed to a point of shocking cruelty, and ruthless imperialism was imposed on black men in Africa.
인간들이 기계로 면화제품 만드는 방법을 발견해내자, 영국에서는 어린이의 노동력이 충격적으로 잔인할 정도로까지 이용되었었고, 무자비한 제국주의가 아프리카의 흑인들에게 가해졌다.
In our own day a combination of scientific genius and technical skill has produced the atomic bomb,
오늘날에 이르러서는 과학의 천재성과 공업적 기술이 결합하여 원자탄을 제조해내게 되었다.
but having produced it we are all terrified, and do not know what to do with it.
그러나, 만들어 놓기는 했지만 우리 모두는 겁을 집어먹고서 그걸 어떻게 해야 할지 모르고 있다.
These instances, from widely different periods of history, show that increase of skill has not, of itself, insured any increase of human happiness or well-being.
역사상 아주 다른 시기들로부터 생긴 이상의 사례들은 기술이 발전한다고 해서 인간의 행복과 번영의 증진이 저절로 보장되는 것은 아니었음을 보여준다.

Literature is a form of human expression.
문학은 인간 표현의 한 형식이다.
But not everything expressed in words―even when organized and written down―is counted as literature.
그러나 글로 표현된 것이라고 해서―구성을 갖춰 쓰여질 때조차도―모두가 문학으로 취급되지는 않는다.
Those writings that are primarily informative―technical, scholarly, journalistic would be excluded from the rank of literature by most, thought not all, critics.
정보전달이 최우선적인―예로써 기술적이거나 학문적인 것 또는 신문잡지의 기사와 같은―글들은 전부는 아니지만 대부분의 비평가들에 의해 문학의 범주에서 제외될 것이다.
Certain forms of writing, however, are universally regarded as belonging to literature as an art.
그러나 어떤 형식들의 글은 보편적으로 예술로서의 문학에 속하는 것으로 간주되고 있다.
Individual attempts within these forms are said to succeed if thy possess something called artistic merit and to fail if they do not.
이러한 형식들 속에서의 개인적인 시도들이 예술적 가치로 불리는 어떤 것을 담고 있다면 성공한 것으로 사람들은 말하며, 그렇지 못하면 실패한 것으로 말한다.

The IPCC is recognized as the most authoritative scientific and technical voice on climate change, and its assessments had a profound influence on the negotiators of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and its Kyoto Protocol.
IPCC는 기후 변화에 있어서 가장 권위 있는 과학적 기술적 목소리를 내는 단체로 인정받고 있으며 그 평가는 UNFCC와 교토 의정서의 협상가들에게 심오한 영향을 주었다.
The IPCC continues to provide governments with scientific, technical and socio-economic information relevant to evaluating the risks and developing a response to global climate change.
IPCC는 각 정부에 지구 기후 변화에 대한 대응책을 개발하고 위험도를 평가하는 것과 관련한 과학적 기술적 사회-경제적 정보를 계속 제공한다.

The IPCC is organized into three working groups plus a task force on national greenhouse gas (GHG) inventories.
IPCC는 세 개의 연구 조직과 온실가스 특별조사위원회로 구성되어 있다.
Each of these four bodies has two co-chairmen (one from a developed and one from a developing country) and a technical support unit.
각각의 네 조직에는 두 명의 공동의장(1명은 선진국에서 1명은 개도국에서)과 기술적 지원단이 있다.
Working Group I assesses the scientific aspects of the climate system and climate change;
Working Group I은 기후 체제와 기후 변화의 과학적 측면을 평가한다.
Working Group II addresses the vulnerability of human and natural systems to climate change, the negative and positive consequences of climate change, and options for adapting to them;
Working Group II는 기후 변화로 인해 인간과 자연 체계가 취약한 부분, 기후 변화 긍·부정적 결과, 그것에 적응하는 선택방안을 다룬다.
and Working Group III assesses options for limiting greenhouse gas emissions and otherwise mitigating climate change, as well as economic issues.
Working Group III는 온실 가스 방출을 제한하거나, 경제적 문제 뿐 아니라 기후 변화를 완화하는 선택적 방법을 평가하게 된다.
Approximately 400 experts from some 120 countries are directly involved in drafting, revising and finalizing the IPCC reports and another 2,500 experts participate in the review process.
대략 120개국 400명의 전문가가 직접 참여하여 IPCC 보고서의 초안작성, 개정 그리고 마무리를 하며 다른 2,500명의 전문가가 검토 작업을 한다.
The IPCC authors are nominated by governments and by international organizations including NGOs.
IPCC의 저술가들은 각 정부와 NGO를 포함한 국제 조직에서 천거한다.

In the mid-nineteenth century, the United States had tremendous natural
resources that could be exploited in order to develop heavy industry.
Most of the raw materials that are valuable in the manufacture of
machinery, transportation facilities, and consumer goods lay ready to be
worked into wealth. Iron, coal, and oil ― the basic ingredients of
industrial growth ― were plentiful and needed only the application of
technical expertise, organizational skill, and labor.
19세기 중엽에 미국은 중공업을 발전시키기 위해 개발될 수 있는 엄청난
천연자원을 가졌다. 기계류, 교통시설, 소비재의 제조에 있어서 귀중한
원자재의 대부분이, 작업을 가하여 부를 창조할 수 있도록 준비된 상태로
놓여있었다. 철, 석탄, 석유 ― 산업 성장의 기본적인 요소들 ― 가
풍부했었고 단지, 기술적인 전문성, 조직화된 기술, 그리고 노동의 적용만을
필요로 하고 있었다.

The difficulty arises in other technical matters, such as the prevention
of rapid melting in warmer climates and the funneling of fresh water to
shore in great volume. But even if the icebergs lost half of their
volume in towing, the water they could provide would be far cheaper than
that produced by desalination, or removing salt from water.
그들을 찾아내어서 세상에서 그들이 필요한 지역으로 조종해서 가져가는 것은
힘들지 않을 것이다. (오히려) 어려움은, 따뜻한 기후에서 급격히 녹는 것을
방지하는 것과, 민물을 큰 양으로 해안까지 깔때기형식으로 끌어들이는 것과
같은 기술적인 문제에서 발생한다. 그러나 끌어오면서 빙산이 그 부피의 반이
녹아버린다 하더라도 그 나머지가 공급할 수 있는 물은 소금제거법, 즉
물로부터 소금을 제거함으로써 생산될 수 있는 것보다 훨씬 더 싸다.

There is a clear distinction assumed between one who is supposed to know
(and therefore not capable of being wrong) and another, usually younger
person who is supposed not to know. However, teaching need not be the
province of a special group of people nor need it be looked upon as a
technical skill.
지식이 있다고 전제된 (그래서 결코 틀릴 수 없는) 사람과 지식이 없다고
전제된 사람(주로 젊은 사람) 간에는 모종의 뚜렷한 차이가 있다. 그러나
가르치는 일이 특별한 집단의 사람들만의 고유 영역일 필요는 없다. 또한
전문적인 기술로 여겨질 필요도 없다.

You find something interesting there?
뭔가 흥미로운 게 있나요?
Dirt.
흙이야
You're so technical, I can hardly keep up.
너무 전문적이서 무슨 말씀인지 모르겠어요
Sorry. But, ah...
미안, 하지만…
out of context, it's ...
별 뜻은 아니고, 이건…
just dirt.
그냥 먼지야

Actually, I really do want to talk about it.
But he doesn't want to talk about it
사실 얘기하고 싶은데 걔는 싫어해
because there were... technical difficulties.
왜냐하면.. 기술적 문제가 있었거든
What?
- 뭐?
You know, he didn't... he... it was...
- 알잖아.. 걔가..
no. Stop it.
- 말도 안 돼 - 그만해
You can't say anything.
아무 말도 하지 마
George, stop it.
조지, 그만해
L... I'm gonna at least
think about making fun of him next time I see him.
다음에 보면 놀릴 거리가 있다는 게 어디야?
He said it never happened before.
- 전에는 이런 적이 없었대
Oh, that's what we all say.
- 다들 그렇게 말하지
And I mean they. That's what they all say.
내 말은, 걔네들.. 걔네들이 항상 그렇게 말한다고

My name is Salim. Kahlid Salim.
내 이름은 살림, 칼리드 살림
Kahlid, let's go through some technical details.
칼리드, 그럼 기술 문제 좀 확인하자
First of all, how do you spell Kahlid?
우선, 철자가 어떻게 되지?
K-A-H-L...
K-A-H-L...

technical information : 기술 정보

KSIC-M
전문, 과학 및 기술 서비스업(70~73)
Professional, scientific and technical activities

KSIC-72
건축기술, 엔지니어링 및 기타 과학기술 서비스업
Architectural, engineering and other scientific technical services

KSIC-721
건축기술, 엔지니어링 및 관련 기술 서비스업
Architectural, engineering and related technical services

KSIC-729
기타 과학기술 서비스업
Other scientific and technical services

KSIC-7291
기술 시험, 검사 및 분석업
Technical testing and analysis

KSIC-72919
기타 기술 시험, 검사 및 분석업
Other technical testing and analysis

KSIC-73
기타 전문, 과학 및 기술 서비스업
Other professional, scientific and technical services

KSIC-739
그 외 기타 전문, 과학 및 기술 서비스업
Other professional, scientific and technical services n.e.c.

KSIC-7390
그 외 기타 전문, 과학 및 기술 서비스업
Other professional, scientific and technical services n.e.c.

KSIC-73909
그 외 기타 분류 안된 전문, 과학 및 기술 서비스업
Other professional, scientific and technical services n.e.c.

KSIC-8522
특성화 고등학교
Technical and vocational secondary education

KSIC-85222
공업 특성화 고등학교
Technical high schools

KSIC-85229
기타 특성화 고등학교
Other technical and vocational secondary education

KSIC-85301
전문대학
Junior technical and vocational colleges

KSIC-8566
기술 및 직업훈련학원
Technical and trade schools

KSIC-85669
기타 기술 및 직업훈련학원
Other technical and trade schools

HS4205001100
기계용이나 그 밖의 공업용에 사용하는 가죽제품
Articles of leather, of a kind used in machinery or mechanical appliances or for other technical uses

HS4205002100
기계용이나 그 밖의 공업용에 사용하는 콤퍼지션 레더(composition leather)제품
Articles of composition leather, of a kind used in machinery or mechanical appliances or for other technical uses

HS5911
방직용 섬유제품과 방직용 섬유로 만든 물품(이 류의 주 제8호에 열거된 물품으로 공업용으로 사용되는 것)
Textile products and articles, for technical uses, specified in Note 8 of this Chapter.

HS5911100000
침포(針布)로 사용하는 방직용 섬유의 직물류, 펠트(felt), 펠트(felt)로 안을 붙인 직물로서 고무ㆍ가죽 그 밖의 물품을 도포ㆍ피복하거나 적층한 물품으로 그 밖의 기술적 용도로 사용하는 이와 유사한 직물[위빙스핀들(weaving spindle)(위빙빔)을 피복하기 위한 고무를 침투시킨 벨벳으로 된 세폭(細幅)직물을 포함한다]
Textile fabrics, felt and felt-lined woven fabrics, coated, covered or laminated with rubber, leather or other material, of a kind used for card clothing, and similar fabrics of a kind used for other technical purposes, including narrow fabrics made of velvet impregnated with rubber, for covering weaving spindles (weaving beams)

HS6909
실험실용ㆍ화학용이나 그 밖의 공업용 도자제품, 농업용 도자제 통과 이와 유사한 용기, 물품의 수송용ㆍ포장용으로 사용하는 도자제의 항아리ㆍ단지와 이와 유사한 제품
Ceramic wares for laboratory, chemical or other technical uses; ceramic troughs, tubs and similar receptacles of a kind used in agriculture; ceramic pots, jars and similar articles of a kind used for the conveyance or packing of goods.

HS69091
실험실용ㆍ화학용이나 그 밖의 공업용 도자제품
Ceramic wares for laboratory, chemical or other technical uses :

HS8536702000
실험실용ㆍ화학용이나 그 밖의 공업용 도자제품의 것
Of ceramic wares for laboratory, chemical or other technical uses

여가용도서 Leisure reading books
트레이딩카드 Trading cards
악보 Sheet music
홍보물 또는 연간보고서 Promotional material or annual reports
사용또는교육용매뉴얼 Operation or instruction manuals
여백또는입체도면 Clearance or dimensional drawings
공업 제도 또는 도면 Technical diagrams or drawings
정기간행물 Periodicals

작업대및사무가구패키지 Workstations and office packages
리셉션용모듈러사무가구패키지 Modular reception office packages
경영자용수납또는비모듈러사무가구패키지 Casegood or non modular executive office packages
경영자용모듈러사무가구패키지 Modular executive office packages
관리자용수납또는비모듈러사무가구패키지 Casegood or non modular managerial office packages
관리자용모듈러사무가구패키지 Modular managerial office packages
직원용수납또는비모듈러사무가구패키지 Casegood or non modular staff office packages
직원용모듈러사무가구패키지 Modular staff office packages
기술직용수납또는모듈러사무가구패키지 Casegood or non modular technical office packages
기술직용모듈러사무가구패키지 Modular technical office packages

직업교육시설및설비 Vocational classroom furnishings and fixtures
기술교육도구캐비넷또는연장캐비넷 Technical education tool storage cabinets or cabinets with tools
상점용도구캐비넷또는연장캐비넷 General shop tool storage cabinets or cabinets with tools
목공작업도구보관함또는연장캐비넷 Woodworking tool storage cabinets or cabinets with tools
강사용책상 Instructors technical desk
평면파일 Flat files

목탄연필 Charcoal pencils
수채연필 Watercolor pencils
수성펜 Waterbased pens
퍼머넌트펜 Permanent pens
중성펜 Gel pens
테크니컬펜 Technical pens
붓펜 Calligraphy pens
미술연필용지우개 Pink pencil erasers
니드지우개 Kneaded erasers
비닐지우개 Vinyl erasers
플라스틱지우개 Plastic erasers
검지우개 Gum erasers
크레용지우개 Crayon remover
딥펜또는그액세서리 Dip pens or their accessories
서예용구키트 Calligraphy kits
그림물감 정착액 Drawing fixatives

인력채용 Personnel recruitment
직원충원 서비스 Staff recruiting services
참고자료또는배경조사 서비스 Reference or background check services
이력서또는이수과목심사 서비스 Resume or curriculum vitae screening services
정규마케팅인력수요 Permanent marketing staff needs
정규기계기술인력 Permanent machinist personnel
정규직사무또는행정보조 Permanent clerical or administrative assistance
정규직기술인력수요 Permanent technical staffing needs
정규직재무인력수요 Permanent financial staffing needs
정규직의료인력수요 Permanent medical staff needs

토목공학 Civil engineering
유정공학 Well engineering
기술적견인 Technical drawing
항만엔지니어링 Harbor or water ports engineering
구조엔지니어링 Structural engineering
조선엔지니어링 Naval architecture
댐엔지니어링 Dam engineering
건축엔지니어링 Architectural engineering
공항엔지니어링 Airport engineering

소프트웨어코딩 Software coding
기술지원또는사무도움 서비스 Technical support or help desk services
전산장비 유지보수 Computer hardware maintenance or support
코로케이션 서비스 Co location service
제3자보증 Third party warranty
품질 보증 서비스 Quality assurance services

기술적저작 Technical writing
사용설명서 서비스 Instruction writing services
메뉴얼제작 서비스 Manual writing services
학술적 또는 과학적논문저작 Academic or scientific article writing

비기술적저작 Non technical writing
편지작성 서비스 Letter writing services
이력서작성 서비스 Resume writing services
법원속기 서비스 Court reporting services
전사 서비스 Transcribing services

섬유물인쇄 Textile printing
기술설명서 또는 지도표인쇄 Technical manual or instruction sheet printing
압인 Embossing

전문대학 Junior colleges
지역전문대학 Community colleges
기술학교 Technical institutes

전문학교 Professional schools
신학대학 Theological seminaries
기술전문학교 Technical professional schools
비기술전문학교 Non technical professional schools

지방개발 Regional development
지방개발계획 서비스 Regional development planning services
경제협력 서비스 Economic cooperation services
기술협력 서비스 Technical cooperation services
구역계획 서비스 Sectoral planning services

비정부조직 Non governmental organizations
비정부환경 서비스 Environmental non governmental services
비정부긴급구조 서비스 Emergency relief non governmental services
비정부기술지원 서비스 Technical assistance non governmental services
비정부개발지원 서비스 Development aid non governmental services

지난 10년간의 기술적 경험칙에 비춰 볼 때 8월 코스닥시장은 기술적 반등세를 보일 공산이 크다.
Given the technical experience rules of the past decade, the KOSDAQ market in August is likely to show a technical rebound.

이전까지 은행권에서 사용되는 언어에는 고시, 통보, 내점 등 전문용어 및 일본식 한자어, 외국어 투의 단어나 문장이 많았으며, 같은 의미인데도 사용 용어가 다른 경우가 있었다.
Previously, the languages used in the banking sector, such as announcement, notification, and visiting branch, had many technical terms, Japanese-Chinese, and foreign-language words and sentences, and there were cases where the terms were different even though they were in the same sense.

이들 디지털 전문 보험사들은 기존 보험사들이 시장 규모나 기술장벽·규제 등을 이유로 뛰어들지 않았던 틈새시장을 적극 공략할 것으로 보인다.
These digital-specialized insurance companies are expected to actively target niche markets where existing insurers have not jumped in due to market size, technical barriers, and regulations.

무엇보다 기술적 지표와 수급, 기업가치 등 빅데이터를 기반으로 최적의 유망종목을 실시간으로 발굴, 추천하고 매수·매도 타이밍까지 알려주는 인공지능 투자시스템 '티레이더 3.0'이 눈길을 끌었습니다.
Above all, what was worth attention was 'T-Radar 3.0', an artificial intelligence investment system that discovers and recommends stocks in real-time and even informs the timing of purchase and sale based on big data such as technical indicators, supply and demand, and corporate value.

그러나 복잡성, 논쟁, 기술적 타협이 오늘날의 유럽을 있게 한 기본 토대임을 감안할 때 추가적인 진전에 대한 희망을 버리기에는 아직 이르다.
However, it is too early to give up hope of further progress, given that complexity, debate and technical compromise are the basis for what today's Europe is.

기술코디네이터 8명과 파견전문가 3명이 경영 애로 해결을 돕는다.
Eight technical coordinators and three dispatched experts will help solve management problems.

기업신용정보 DB는 신용정보원에 등록된 기업 중 대출 또는 연체 경험이 있는 약 110만개 사업자 대출, 연체 및 기술신용 정보가 대상이다.
Corporate credit information DB is subject to loans, overdue, and technical credit information from about 1.1 million businesses with a loan or overdue experience among companies registered with the Korea Credit Information Service.

급락에 따른 기술적 반등이 나온다 하더라도 추세적 상승으로 이어질 수 있는 모멘텀이 전무한 시점이기 때문이다.
Even if there is a technical rebound due to a sharp drop, there is no momentum that can lead to a trend rise.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 320 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)