영어학습사전 Home
   

symptom

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


symptom 〔simpt∂m〕 징후, 조짐, 증후

symptoms 증세, 징후, 조짐, 전조

symptom 징후, 조짐; 증상, 증후

The symptoms of the disease appeared gradually over time. (질병의 증상은 시간이 지남에 따라 서서히 나타났습니다.)

The doctor described the symptoms of the disease to the patient. (의사는 환자에게 그 질병의 증상을 설명했다.)

Doctor : Please sit in this chair.
의사 : 이 의자에 앉으세요.
Doctor : What seems to be the matter? What are your symptoms?
의사 : 어디가 아픈 것 같아요? 증세가 어떠세요?
Alice : I feel just awful.
엘리스 : 몸이 매우 안 좋아요.
Doctor : Do you have a cough or a runny nose?
의사 : 재채기하거나 콧물이 나오나요?
Alice : No cough. But my nose is a little runny.
엘리스 : 재채기는 안 해요. 그런데, 콧물이 조금 나와요.

질병의 첫 징후는 고열이라고 한다.
It is said that the first symptom of the disease is a very high temperature.

그 증상이 계속되었다.
The symptoms persisted.

나의 증상을 자세히 설명하였다.
I described my symptoms in detail.

The first symptom of true love in a man is timidity,
in a girl it is boldness.
진실한 사랑의 최초의 특징은 남자의 경우는 겁쟁이가 되고
여성의 경우는 대담해지는 것이다.-Victor Hugo-

classic examples [symptoms] 전형적인 예 [증상]

disturbing developments [reports; symptoms] 걱정스러운 전개 [보도; 징후]

Not only were hotels in the United States the earliest facilities that bound
the nation together, but they were both creatures and creators of communities,
as well as symptoms of the frenetic quest for community.
미국에서의 호텔은 전국을 함께 연결해주는 가장 최초의 시설이었을 뿐만 아니라,
그들은 역시 지역사회의 창조자이며 지역사회의 창조물이었고, 또한 지역사회에
대한 열광적인 추구의 전조였다.

Can you describe the symptoms?
증상들을 자세히 말씀해 주시겠습니까?

Western medicine tends to treat the symptoms, not the cause.
서양의학은 병의 원인보다는 증상을 치료하려는 경향이 있다.

Finally her frustration and ennui takes the form of symptoms of illness,
and Charles, for the sake of her health (she is now pregnant), moves to
the small market town of Yonville.
드디어 그녀의 좌절감과 권태는 병의 증상을 띠고,
찰스는 그녀의 건강을 위해 (그녀는 임신 중이다) 욘빌이라는 작은 시장 마을로 이사간다.

withdrawal symptoms.

16.당신은 종종 늦게까지 일하는 데 왜죠?
You often do overtime. Why?

What's the matter with you? 어디가 아프십니까?
What're your symptoms? 증상이 어떠세요?
Let me take your temperature. 체온을 좀 재봅시다.

그것은 좋은 징조가 아닙니다.
That's not a good sign.
= That's not a good indication.
= That's not a good symptom.

A: DO YOU HAVE ANYTHING FOR A BAD COLD?
(지독한 감기에 좋은 약 있습니까?)
B: Yes. What kind of symptoms do you have?
(네. 어떤 증상을 가지고 계십니까?)
A: I have a sore throat, fever and a lot of coughing.
(목이 아프고 열이 나고 기침을 많이 합니다.)
B: Oh, that doesn't sound too good.
(오, 증상이 심해 보이는데요.)

스트레스는 보통 이러한 증상을 악화 시켜요.
Stress usually aggravates these symptoms.

A dog that bites a human being must be observed for symptoms of hydrophobia.
사람을 문 개에 대해서는 광견병의 징후를 관찰해야 한다.

One of the symptoms of hydrophobia is inability to swallow water.
공수병의 증상 가운데 하나는 물을 마실 수 없다는 것이다.

The hypochondriac loves to discuss his symptoms.
우울증 환자는 자기의 증상에 관해서 이야기하기를 좋아한다.

In the future doctors will diagnose illnesses differently, or we may not need doctors at all.
We may be able to decide for ourselves what the problem is.
We might look up symptoms on the Internet and order a testing kit to check our blood for diseases we have.
We may not even have to do this.
We may actually have microchips in our bodies examining our blood pressure, temperature, and heartbeat on a daily basis.
미래에 의사들은 질병을 다르게 진찰할 것이다.
혹은 우리가 전혀 의사를 필요로 하지 않을 지도 모른다.
우리는 문제가 무엇인지를 우리 스스로 결정할 수 있을 것이다.
우리는 인터넷에서 증세를 찾아보고 우리가 갖고 있는 질병에 대해서 우리의 피를 검사할 수 있는 도구를 주문할 것이다.
우리는 이렇게 할 필요조차 없을지도 모른다.
우리는 실제로 우리의 혈압과 체온과 맥박을 매일 단위로 검사해 주는 마이크로칩을 우리의 몸속에 갖고 있을 것이다.

Some plants pollinate throughout the spring and summer and can cause allergy symptoms.
Here are pollen tips: Avoid, if you can, going outside on a day when the pollen count is high such as a dry, windy day.
Keep the windows closed and use air conditioners when possible.
Air conditioning will decrease indoor pollen counts because it recirculates indoor air instead of outside air that carries pollen.
Have someone kill weeds by cutting them or using weed killers.
어떤 식물들은 봄과 여름 내내 수분해서 알레르기 증상을 일으킬 수 있다.
꽃가루에 대한 조언이 여기 있다.
할 수 있다면 건조하고 바람이 부는 날과 같이 꽃가루 수가 많은 날에는 외출하는 것을 피하라.
창문을 닫아두고 가능하면 에어컨을 사용하라.
에어컨은 꽃가루를 나르는 바깥 공기 대신에 실내 공기를 재순환시키기 때문에 실내 꽃가루 수를 줄여 줄 것이다.
잡초를 자르거나 잡초 제거제를 사용해서 누군가에게 잡초를 죽이게 하라.

Millions of law-abiding Americans are physically addicted to caffeine, and most of them don't even know it.
People who drink coffee several times a day for years are likely to be addicted by caffeine.
When deprived of their caffeine, addicts experience often severe symptoms such as a throbbing headache and depression.
As with other addictive drugs, heavy users require higher doses to get the expected effect.
법을 준수하는 수백만 명의 미국인들이 카페인에 육체적으로 중독되어 있으며, 그들 중 대부분은 그 사실조차 모르고 있다.
커피를 하루에 수차례씩 수년간 복용한 사람들은 카페인에 중독되어 있을 가능성이 있다.
카페인을 복용 못하게 될 때, 중독자들은 종종 심한 두통과 우울증과 같은 심각한 증상을 경험하기도 한다.
다른 중독성 약들과 마찬가지로 카페인을 많이 복용한 사람들은 기대되는 효과를 얻어내기 위해서는 더 많은 복용량이 필요하다.

In heart-disease patients, lowering cholesterol with drugs almost certainly extends lives.
심장병 환자에게 약으로 콜레스트롤을 낮추는 것은 확실히 수명을 연장한다.
In people without heart disease, though, cholesterol-lowering drugs have not yet been shown to prolong life.
그러나 심장병이 없는 사람들에게는 콜레스트롤을 낮추는 약이 수명을 연장시켜주는 지는 아직 밝혀지지 않았다.
Although the drugs clearly reduce the risk of heart attacks, clinical trials suggest that such therapy somehow increases the chance of dying from suicide, accidents or cancer.
비록 약이 확실히 심장마비의 위험을 줄이지만 임상실험에 따르면 그런 요법은 자살, 사고, 혹은 암으로 죽을 확률을 증가시킨다.
These studies fuel the argument for using drugs sparingly in people without heart-disease symptoms, since they stand to gain less than those who are already sick.
이런 연구는 심장병이 없는 사람들이 약을 이따금 사용하는 것에 대한 논쟁을 불러일으켰다.
왜냐하면 그들이 이미 아픈 사람보다 얻는 것이 적기 때문에.

I experienced no symptoms.
나는 아무 증상도 없었다.
My cancer was discovered during a routine medical examination.
내 암은 정기검진에서 발견되었다.
Several weeks ago I was told to get my life in order because there isn't much time left.
몇주전 나는 삶을 정리하라는 소릴 들었다.
시간이 얼마 남지 않았기 때문이었다.
I am the mother of two young children and I don't deserve to die this way because I have never smoked, at least that's what I thought.
나는 두 아이의 어머니다.
그리고 내가 담배를 피지 않았기 때문에 이런 식으로 죽을 수는 없다.
그것이 최소한 내가 생각하는 바다.

In essence, Reagan aims to treat the causes, not the symptoms, of nuclear
proliferation. He believes that nations wanting nuclear weapons badly enough
will find the means to get them; that the best deterrent is to alleviate that
desire, through easing regional tensions and supplying conventional military aid.
At the same time, Reagan plans to increase exports of U.S. nuclear technology to
nations pursuing peaceful nuclear energy programs, a plan that will probably do
little to relieve America's perceived complicity - if not make matters worse.
본질적으로, 레이건이 목표로 삼는 것은 핵 확산의 원인들을, 징후가
아니라, 치유하는 것이다. 그의 믿음에 의하면, 몹시 핵무기를 바라는 나라는
그것을 구하기 위한 수단을 찾아낼 것이므로, 최선의 저지책은 그러한 욕망을
완화시켜주는 것이라고 하는데, 그것은 지역적인 긴장을 완화시키고 재래식
군사원조를 제공해서 할 수 있다고 한다. 동시에 레이건은 평화적인 핵
에너지 계획을 추구하는 나라들에 대한 미국의 핵 기술 수출을 증가할
계획인데, 이 계획은 아마 미국이 핵 무기 확산에 공모하고있다는 다른
나라들의 생각을 완화시키는 데에 거의 아무런 도움이 되지 않을지도 모른다.
비록 사태를 더욱 악화시키지는 않는다고 하더라도.

You can't wait for symptoms to appear. Undetected and untreated, high blood pressure
will get you. It's a sneaky, silent killer.
증세가 나타날 때까지 기다려서는 안 된다. 왜냐하면 찾아내서 치료를
받지 않으면, 고혈압은 환자를 사망하게 만들기 때문이다. 그것은 살금살금
소리없이 사람을 죽이는 병이다.

Prof. John Maxwell O'Brien of Queens College in New York has a theory that is
outraging the hero's legion of supporters.
뉴ŸD에 있는 크윈즈대학의 쟌 맥스웰 오브라이언 교수의 주장이 수많은 이 영웅의
지지자들을 격분케 하고 있다.
Alexander lived his last years, O'Brien contends, with "the classic symptoms
of acute alcoholism."
오브라이언의 주장에 의하면, 알렉쌘더는 만년에 심한 알콜중독의 전형적인
증세들을 갖고 살았다고 한다.

One of the symptoms of approaching nervous breakdown is the belief that
one's work is terribly important and that to take a holiday would bring
all kinds of disaster. If I were a medical man, I would prescribe a
holiday to any patient who considered his work important. The nervous
breakdown which appears to be produced by the work is, in fact, in
every case that I have ever known of personally, produced by some
emotional trouble from which the patient attempts to escape by means
of his work. He is loath to give up his work because, if he does so,
he will no longer have anything to distract him from the thoughts of
his misfortune, whatever it may be.
신경쇠약 증세 중 하나는 자기가 하는 일이 매우 중요하며 휴가를 가면 큰일이
난다고 믿는 것이다. 내가 의사라면 자신의 일이 중요하다고 여기는 모든
환자에게 휴가를 처방할 것이다. 일 때문에 생기는 것 같은 신경쇠약은, 사실
내가 개인적으로 알고 있는 모든 경우, 어떤 정서적 장애로 생기는 것이며
환자는 일을 통해 거기에서 벗어나려는 것이다. 그는 일을 그만 두려 하지
않는다. 일을 그만두면 불운한 생각―그것이 어떤 것이든―을 떨쳐버릴 것이
없어지기 때문이다.

*symptom 증세 change in the body's condition that indicates illness:
계속적인 기침은 폐결핵의 증세일지 모른다.
A persistent cough may be a symptom of tuberculosis.

The man divided against himself looks for excitement and distraction:
he loves strong passions, not for sound reasons, but because for the
moment they take him outside himself and prevent the painful necessity
of thought.
Any passion is to him a form of intoxication, and since he cannot
conceive of fundamental happiness, all relief from pain appears to
him solely possible in the form of intoxication.
This, however, is the symptom of a deep-seated malady.
Where there is no such malady, the greatest happiness comes with the
most complete possession of one's faculties. It is in the moments when
the mind is most active and the fewest things are forgotten that the
most intense joys are experienced.
자아가 분열된 사람은 흥분과 오락을 추구한다.
그런 사람은 건전한 이유 때문이 아니고 순간적으로 자신을 잊고 고통스런
생각에서 벗어나기 위해 강렬한 열정을 좋아한다.
그에게는 어떤 열정도 도취된 상태이며 근본적인 행복을 느끼지 못하므로
도취된 상태에서만 고통에서 벗어날 수 있는 것 같다.
그러나 이것은 심한 병의 증세이다.
이런 병이 없을 때, 가장 완전한 심신의 능력과 함께 가장 큰 행복을 얻게
된다. 정신이 활발하게 움직이고 망각하는 것이 가장 적은 때에 가장 큰
기쁨을 경험할 수 있는 것이다.

CONSUMER INFORMATION
COLDAID
DAYTIME COLDS MEDICINE
Purpose of Product :
To provide hours of relief from the nasal congestion, coughing, achess and pains, and cough-irritated throat of a cold or flu without drowsy side effects.
Benefits from Product :
* helps clear stuffy nose, congested sinus openings
* calms, quiets coughing
* eases headache pain and the ache-all-over feeling
* soothes cough-irritated throat
* No drowsy side effects
* Relieves these cold symptoms to let you get your day off to a good start.
Directions for Use :
ADULTS ; 12 and over - one fluid ounce in medicine cup provided (2 tablespoonfuls)
CHILDREN ; 6~12 - one-half fluid ounce in medicine cup provided (1 tablespoonful)
May be repeated every three hours as needed. Maximum 4 doses per day.
소비자 정보
제품명 : COLDAID
주간용 감기약
제품의 목적 :
졸음이 오는 부작용 없이 감기나 독감으로 인한 코막힘, 기침, 쑤시고 아픈 증상, 기침으로 인한 목의 염증을 장시간 덜어 줌.
제품의 효능 :
막힌 코와 꽉 막힌 사이너스를 뚫어 줌.
기침을 가라앉히고 진정시켜 줌.
두통과 온몸이 쑤시는 느낌을 덜어 줌.
기침으로 인한 목의 염증을 완화시킴.
졸음이 오는 부작용이 없음.
이러한 감기 증상을 완화시킴으로써 하루를 기분 좋게 시작할 수 있게 해 줌.
사용법 :
성인 ; 12세 이상 - 제공된 약용 컵으로 1액량 온스(2 테이블스푼)
소아 ; 6세~12세까지 - 제공된 약용 컵으로 1/2액량 온스(1 테이블스푼)
필요할 경우에 3시간마다 복용할 것. 하루 최대 복용량은 4회.

Military doctors are stil trying to determine the causes of unexplained symptoms.
군의관들은 명확치 않은 증상의 원인을 알아내고자 노력하고 있다.

그 병의 초기 증상은 고열과 목의 통증이다.
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.

어떤증상이 있어요?
What symptoms do you have?

[위키] 증상 Symptom

[百] 감염증 (感染症) infection symptoms

[百] 자각증상 (自覺症狀) subjective symptoms

[百] 금단현상 (禁斷現象) withdrawal symptoms

symptom 징후, 증후

As a tool of destruction, the smallpox virus is ideal.
파괴의 도구로서, 천연두 바이러스는 이상적이다.
Simply exposing people to the bug in its natural state, without significantly manipulating or processing it, is sufficient to seed an epidemic.
의도적으로 조작하거나 처리하지 않고, 자연 상태의 그 병균에 사람들을 노출시키는 것만으로 전염병의 씨를 뿌리기에 충분하다.
Unlike anthrax, smallpox is highly contagious (just one infected person could cause the virus to radiate from a family to a neighborhood to a city in a matter of months), and smallpox cannot be treated effectively once symptoms begin (30% of those infected will die).
탄저병과는 달리, 천연두는 대단히 전염성이 강하고(감염된 단 한 사람이 그 바이러스를 불과 몇 달 만에 가족에서 이웃, 도시로 퍼뜨릴 수 있을 것이다), 일단 증세가 시작되면 효과적으로 치료할 수 없다(감염된 사람 중 30%는 죽는다).
The vaccine is 100% effective, but only in protecting against the disease before exposure.
백신이 100% 효과적이나, 단지 노출되기 전에 그 질병을 예방하는 경우에만 그렇다.
Although studies show that inoculation can prevent infection if given up to four days after exposure, by the time the first symptoms appear - fever, headache and rash, which begin at least two weeks after exposure - it is too late.
연구에 의하면 노출된 후 4일까지 접종하면 감염을 예방할 수 있다고 하지만, 처음 증세가 나타나는 때는 - 노출된 지 적어도 2주 후에 시작되는 열과 두통, 발진 - 너무 늦다.

Before we delve into the latest research, let's define a few terms.
최근의 연구를 탐구하기 전에, 몇 가지 용어를 정의하자.
Though we all have our own intuitive sense of what the words stress and fear mean, scientists use these words in very specific ways.
우리 모두는 stress와 fear의 의미에 관에 우리 자신의 직관적인 감각을 지니고 있긴 하지만, 과학자들은 이들 단어를 대단히 명확하게 사용한다.
For them, stress is an external stimulus that signals danger, often by causing pain.
그들에게 stress는, 흔히 고통을 일으킴으로써, 위험을 알리는 외부 자극이다.
Fear is the short-term response such stresses produce in men, women or lab rats.
fear는 그런 stress들이 남자나 여자, 또는 실험실 쥐에게 가져오는 단기 반응이다.
Anxiety has a lot of the same symptoms as fear, but it's a feeling that lingers long after the stress has lifted and the threat has passed.
anxiety는 fear와 유사한 증세가 많이 있으나, stress가 걷히고 위협이 사라진 후에도 오랫동안 머무는 감정이다.

Hotels were among the earliest facilities that bound the United States
together. They were both creatures and creators of communities, as well
as symptoms of the frenetic quest for community. Even in the first part
of the nineteenth century, Americans were already forming the habit of
gathering from all corners of the nation for both public and private,
business and pleasure purposes.
호텔은 미국을 함께 묶어준 가장 초기의 시설들 중에 속한다. 그들은
지역사회에 대한 열광적인 추구의 전조인 것은 물론이고 지역사회의
창조물이며 피조물이었다. 19세기 초반부터도 미국인들은 공적인 목적과
사적인 목적을 위해 그리고 비즈니스 목적과 오락의 목적을 위해 전국의
곳곳에서 모여드는 습관을 형성하고 있었다.

Nitrogen, which composes 80 percent of the air we breathe, usually
causes a balmy feeling of well-being at this pressure. At a depth of 5
atmospheres, nitrogen causes symptoms resembling alcohol intoxication,
known as nitrogen narcosis. Nitrogen narcosis apparently results from a
direct effect on the brain of the large amounts of nitrogen dissolved in
the blood. Deep dives are less dangerous if helium is substituted for
nitrogen, because under these pressures helium does not exert a similar
narcotic effect.
우리가 호흡하고 있는 공기의 80%를 구성하고 있는 질소는 이 압력 하에서
편안함을 가진 느긋한 느낌을 발생시킨다. 5 기압의 깊이에서 질소는
질소마취상태(nitrogen narcosis)라고 알려져 있는 마치 술에 취한 것과
비슷한 증상을 발생시킨다. 질소마취상태는, 겉으로 보기에, 혈액 속에
용해된 많은 양의 질소가 두뇌에 영향을 끼침으로서 야기되는 것으로 보인다.
만약 질소가 헬륨으로 대치된다면 깊은 다이빙은 덜 위험하다, 왜냐하면 이런
압력에서 헬륨은 유사한 마취효과를 유발시키지 않기 때문이다.

It might be called an occupational disease of people who have been
suddenly transplanted abroad. Like most ailments, it has its own
symptoms and cure.
It is precipitated by the anxiety that we are losing all our familiar
signs and symbols of social intercourse. Those signs or cues include the
thousand and one ways in which we orient ourselves to the situation of
daily life: when to shake hands and what to say when we meet people,
when and how to give tips, how to make purchases, when to accept and
when to refuse invitations, when to take statements seriously and when
not.
그것은 갑자기 외국으로 이주한 사람들에게서 보이는 직업병이라고 불리어질
수도 있겠다. 대부분의 다른 질병들처럼 그 병도 독특한 증상과 치료법이
있다.
그리고 그 병은 우리가 친숙한 모든 사교상의 기호와 신호들을 잃어 가고
있다는 걱정 때문에 더욱더 가속화된다. 그러한 기호와 신호들은 우리가 우리
자신을 일상적인 삶의 상황에 적응시키는 수많은 방법을 포함한다. 예를
들어, 언제 악수를 할 것인지, 사람들을 만났을 때 무슨 말을 할 것인지,
팁을 언제, 어떻게 줄 것인지, 어떻게 물건을 살 것인지, 초대를 언제
받아들이고, 언제 거절할 것인지, 타인의 말을 언제 심각하게 받아들이고,
언제 그러지 않을 것인지 등이다.

Incredibly, 80% of all insects live in jungles
놀랍게도 지구상의 곤충 중 80%가 정글에서 서식합니다
fewer more successful than the ants. There can be 8 million individuals in a single hectare.
그중, 개미가 가장 성공적입니다 1 ha에 8백만 이상이 살고 있죠
but jungle ants don't have it all their own way.
하지만 정글 개미도 모든 면에 완벽할 수는 없습니다
These bullet ants are showing some worrying symptoms.
이 총알 개미에게 우려스런 증상이 나타나고 있습니다
Spores from a parasitic fungus called cordyceps
동충하초라고 하는 기생 곰팡이 포자가
have infiltrated their bodies and their minds.
개미의 몸과 마음에 침투한 것입니다

I loved that guy.
난 그 친구를 좋아했어요
That's why I tend to believe it was an act of self-protection.
그래서 네가 자기방어를 위해서 그렇게 했다고 믿고 싶단다
The lights were scaring him.
에릭은 빛 때문에 겁에 질렸을 거야
At the same time, we conjecture you were suffering from auditory hallucinations.
그와 동시에, 우리는 네가 환청을 듣고 있었다고 생각한다
Both of these symptoms are routine with this drug.
두 증상 모두 그 약의 일반적인 증상이지

I began a drug regimen
약을 처방받기 시작했어요
but they only treated the symptoms.
하지만 단지 증상만 완화시킬 뿐이었죠
I had my spleen removed because it absorbed my blood.
비장에서 혈액을 흡수해 버려서 제거하기까지 했지만
But nothing helped.
그래도 나아진 건 없었죠
Lesions started forming on my face.
조직 손상이 얼굴에 나타나기 시작했죠
That's when I bought my first dog.
그때 처음으로 개를 샀어요
Bullets and poison leave residue in the blood.
총알이나 독약은 혈액을 오염시키지만
Dogs kill clean.
개는 깨끗하게 죽여버리죠
Imagine what I'd look like by now without them.
그 혈액들이 없었다면 지금 내가 어떻게 보일지 상상해보세요
You could've tried intravenous hematin.
정맥 내의 헤마틴을 섭취했겠군요 (헤마틴 - 헤모글로빈의 색소성분)

Human blood is the richest source of heme.
인간의 혈액이야말로 헤마틴이 가장 풍부한 물질이죠
And so you extracted the organs with the most blood the liver,
그래서 혈액이 가장 많이 들어 있는 간이나, 췌장, 심장들을
the spleen, the heart.
꺼내갔던 거였군요
If you lock me up, I'll go mad.
만약 날 가둔다면 난 미쳐버릴 거예요
Unfortunately, a symptom of your condition.
안됐지만 그건 당신이 가진 병의 증상일 뿐입니다
But you've been killing people, doctor.
당신은 살인을 했습니다, 박사
I'll die in prison.
전 감옥에서 죽게 될 거예요
Yes, but the people you'd be feeding off of will still be alive.
예, 그렇지만 당신이 먹잇감으로 삼으려던 사람들은 계속 살아갈 수 있겠죠
Cycle of life.
생명의 순환이죠

I've told Dr. Goldfine our private sessions that I'm not happy with our sex life.
박사님께 개별 상담에서 우리 성생활이 만족스럽지 못하다고 했어
And Rex feels that when the two of you have intercourse,
렉스는 두 사람이 성관계를 맺을때
you're not as connected as you could be.
연결돼 있다는 느낌이 들지 않는데요
Connected?
연결이요?
Well, yeah.
응, 그래
It's like you're thinking about other things.
당신은 딴 생각을 하는것 같다고
Is your hair getting messed up, did you remember to buy the tooth paste?
머리가 망가지지 않을까 치약을 샀던가, 이런거
You're just not there.
딴 생각 뿐이라고
This kind of disconnect is often a symptom of a deeper problem.
이런 단절 상태는 더 깊은 문제의 증상입니다

The doctor mentioned it, and I've read about it on-line.
의사가 말하길래 인터넷에서 찾아봤어요
If it worked, it could help with most of his symptoms, not just pain.
성공하면 통증뿐 아니라 아버지의 증상을 대부분 고칠 수 있대요
- Is he a candidate? - He is, but he's afraid of it.
- 대기자인가요? - 네, 그런데 두려워 하세요
Surgery on his back, he can understand, but his brain --
등 수술이라면 이해 하시겠지만 뇌라면..
and... there are risks.
그리고.. 위험하대요
- But his quality of life -- - There isn't any.
- 하지만 아버지 삶의 질은.. - 없잖아요
And it keeps getting worse.
더 나빠만 지고 있어요

We better get Burke.
닥터 버크 모셔오는 게 낫겠다
Mr. Franklin?
프랭클린 씨?
You have a condition known as ascites.
복수가 찬 상태에 계세요
Oh, my god. I knew it was terrible.
하느님, 안 좋을 거란 걸 알았어요
It just means there's fluid in the peritoneal cavity --
간단히 복강에 체액이 있다는 말이에요
the abdomen.
복부예요
And the swelling is pressing against your lungs, which is why you're having trouble breathing.
그리고 팽창이 폐를 눌러서 숨 쉬는 데 장애가 온 거예요
In your case, it looks like a symptom of liver disease.
환자 분의 경우에는 간 질환의 증상으로 보입니다
And it all comes together.
한꺼번에 오는 법이죠

I think she’s doing this to herself.
자기한테 해를 주는 거야
You think she’s inducing ventricular arrhythmia? She’d have to be crazy to do that.
스스로 심실 부정맥을 일으킨다고? 그 정도로 미쳤을까
No, she’d have to have Munchausens.
’y하우스 증후군인 거야
Wait, you think she’s secretly ingesting something to produce real symptoms? Seriously?
진짜 증상을 내보이려고 뭔가 먹는다는 거야? 진심이야?
Yeah. Just run it by Burke and tell me what he thinks. Tell him yourself. He’s standing right behind you.
- 맞아. 버크한테 가서 의견을 물어 봐 - 직접 말해. 네 뒤에 계셔

You know, if you just want to bake, that's okay with me.
대마초 케Ÿ揚?굽고싶다면 전 상관없어요
You don't need to go to WebMD to come up with symptoms.
인터넷을 뒤져서 증상을 만들어 낼 필요까지는 없어요
I don't want to bake. I'm telling you I was an awesome high school athlete,
그런거 아냐, 난 내가 고등학교때 대단한 운동선수였고
but it's left me in constant physical pain in my knee and elbow.
덕분에 팔목과 무릎에 통증이 생긴다는 걸 말하는거지
And experts say that medical marijuana relieves the pain and inflammation
그리고 전문가에 따르면 의학용 대마초는 진통제보다
with fewer side effects than prescription pain killers.
적은 부작용이 있고 효과적으로 통증도 없애준다고 하더라구

What symptoms do you have?
어떤 증상이 있습니까?
Do it hurt all the time? : 늘 아픕니까?
I have a indigestion. : 소화가 안 됩니다.
I cough a great deal. 기침이 많이 납니다.
I have a high blood pressure. : 고혈압이 있습니다.

When I *confronted my receptionist, she told me she thought I
was working too hard and should see fewer patients! I had
never *turned patients away, and I enjoyed seeing and
*diagnosing new patients and treating them.
▲ confront: to meet face-to-face: encounter; 대면하다,
만나다
▲ turn away: 거절하다. 쫓아버리다.
▲ diagnose: to recognize (as a disease) by signs and
symptoms;진단하다
접수계원에게 따져봤더니, 그녀는 내가 너무 많은 환자를 보면서
과로하기 때문에 환자 수를 좀더 줄여야겠다고 생각했다는
겁니다. 저는 환자들을 그냥 돌려보낸 적이 결코 없습니다, 아니
오히려 환자를 보고 새로 온 환자들을 진단하고 치료하는 일을
즐겁게 하고 있었습니다.

The anti-corruption campaign certainly reflects the
extraordinary determination of the government to eradicate
all forms of social ills and wrongdoing. If the work is
completed as planned, an important start shall have been made
toward a new society free from those social anomalies and
pathological symptoms. Naturally, the path to such a reformed
society will be thorny and *treacherous. The forces intent to
*baffle our effort lay in wait everywhere.
▲ baffle: 당황케하다, 좌절시키다
부정방지 캠페인도 분명 모든 형태의 사회악과 불법행위를
근절시키겠다는 정부의 특별한 결심을 반영한다. 만약 이 임무가
계획대로 완수된다면 사회의 이례적인 현상과 병적 증후가 없는
새로운 사회를 향한 중요한 출발을 하게되는 셈이다. 당연히
그러한 개혁된 사회로 가는 길에는 저항과 방해가 무성할 것이다.
우리의 노력을 좌절시키려는 세력들이 도처에서 도사리고 있다.

요식 서비스훈련지도자료 Food service training instructional materials
약물,담배 또는 알코올중독교육지도자료 Drug or tobacco or alcohol abuse education instructional materials
흡연시뮬레이터 Smoking Simulators
중독이해또는중독방지지도자료 Understanding addiction or addiction avoidance instructional materials
십대우울증지도자료 Teen depression symptoms instructional materials
십대자살방지훈련지도자료 Teen suicide avoidance training instructional materials
스트레스대처지도자료 Coping with stress instructional materials

금융감독원은 해외금리 연계 DLF 사건에서 이상징후를 파악할 기회가 여러 번 있었지만 놓쳤다.
The Financial Supervisory Service had several opportunities to identify abnormal symptoms in the DLF case linked to overseas interest rates but missed them.

이들은 이상징후가 감지되면 소비자의 휴대전화로 전화 또는 문자를 발송하고 승인을 차단하고 있다.
When abnormal symptoms are detected, they send phone calls or text messages to consumers' mobile phones and block approval.

적금 대란 속에 같은 증상을 겪는 이용자들이 있었다.
There were users experiencing the same symptoms amid the savings crisis.

그런데 비교적 증상이 심하지 않아 일상생활이 가능한 경증치매의 경우 뇌영상검사에서 특이사항이 발견되지 않을 가능성이 많다.
However, in the case of mild dementia, which has relatively mild symptoms and allows daily life, there is a high possibility that nothing unusual will be found in brain imaging tests.

마지막 이태원 방문 시기는 증상 발현일 하루 전이다.
The last visit to Itaewon is one day before the onset of symptoms.

백신과 치료제가 없는 상태에서 증상 없이도 감염되는 강한 전파력을 차단하기 위해서는 이것 말고는 다른 방법이 없다는 것이 감염병 전문가들의 지적이다.
Infectious disease experts point out that this is the only way to block the strong transmission power that makes people without any symptoms get infected in the absence of vaccines and treatments.

증상이 호전된 것을 보고 병이 나은 것이라고 생각해 임의로 치료를 중단하면 안된다.
When you see your symptoms improve, you should not stop the treatment arbitrarily as you think you are getting better.

서울형 사례정의는 코로나19와 관련해 불안 및 의심증상으로 선별진료를 원하는 시민은 누구나 즉시 상담 및 진료에 따라 검사가 가능하도록 하는 것이다.
The Seoul-type case definition is to allow any citizen who wants selective treatment due to anxiety and suspected symptoms related to COVID-19 to be examined immediately according to counseling and treatment.

성남시는 코로나19 감염 여부 모니터링 과정에서 아무런 증상이 없었지만 의료기관 종사자라는 점을 고려, 지난 5일 출근 자제를 권고했다.
Seongnam City recommended refraining from going to work on the 5th, considering that there were no symptoms during the monitoring process for COVID-19 infection, but considering that he is a medical institution worker.

ICD-11에 따르면 의사는 다음과 같은 증상을 기준으로 번아웃 증후군을 진단할 수 있다.
According to ICD-11, doctors can diagnose burnout syndrome based on the following symptoms.

해당연구는 확진환자들의 혈액, 소변, 대변 등의 가검물을 정기적으로 채취해 바이러스의 양, 존재 양상, 증상 발현시기와 바이러스 소멸시기 등을 연구하는 방식으로 진행될 예정이다.
This study will be conducted in a way that regularly collects specimens such as blood, urine, and feces from confirmed patients to study the amount of virus, its presence pattern, the timing of onset of symptoms, and the time of extinction of the virus.

해당 협력업체의 직원은 지난 25일 퇴근할 때 고열 증세를 보여 선별진료소에서 코로나19 검사를 받았다.
An employee of the partner company in question showed symptoms of high fever when he left work on the 25th, so he was tested for COVID-19 at a screening clinic.

관내 의료기관에서는 방문 환자가 발열이나 기침 등 이상증세를 보일 경우 선별진료소 등으로 연계조치해 감염병 전파를 사전 차단할 수 있도록 하고 있다.
The medical institution in the jurisdiction allows the transmission of infectious diseases to be blocked in advance by taking linked action against patients with abnormal symptoms such as fever or coughing.

식중독 증상으로 초기 메스꺼움, 입술과 손끝 등에 약간의 마비 증상이 나타난다.
Symptoms of food poisoning include initial nausea and slight numbness on the lips and fingertips.

단순 진통제 복용으로 시작해 증상 호전이 없으면 가벼운 근육 이완제와 신경 안정제 등을 함께 처방받을 수 있다.
If you start simply with taking a pain reliever, but your symptom is not improved, you may be prescribed a mild muscle relaxant, a nerve stabilizer, etc. together.

두 번째는 만약에 이번에 사고를 내신 분이 조현병의 증상 때문에 그랬다라고 가정을 한다면 그건 운전면허를 갖고 있느냐, 갖고 있지 않느냐는 별다른 문제가 안 될 거 같습니다.
Secondly, if it is assumed that the person who caused the accident did it due to symptoms of schizophrenia, it doesn't seem like a big matter whether he has a driver's license or not.

또 환기가 잘 이루어져 곧 점막 정상화와 함께 축농증 증상이 씻은 듯 사라지게 된다.
In addition, ventilation is well established, so the symptoms of sinusitis disappear completely with the mucous layer back to normal.

그는 지난해 9월 극심한 피로와 황달 증상으로 자국 병원을 찾았다가 말기 간경화와 간암이라는 진단을 받았다.
He was diagnosed with terminal cirrhosis and liver cancer when he visited his country's hospital in September of last year due to extreme fatigue and jaundice symptoms.

최초 인지부터 진단시점까지 뚜렷한 증상을 확인하지 못한 사례도 3명이었다.
There were also three cases where no clear symptoms were identified from initial recognition to the time of diagnosis.

A 최근 신종 코로나로 인한 초기 폐렴 환자 41명을 분석한 데이터를 보면 발열과 몸살, 기침, 호흡 곤란 등이 주요 증상이다.
A. Looking at the data of 41 patients with early pneumonia caused by COVID-19, fever, body aches, cough, and shortness of breath are the main symptoms.

A씨는 증상 발생 의심일인 14일부터 25일 확진 판정을 받기 전까지 교회 예배만 6번 참석했다.
Mr. A attended church services only six times before he was confirmed on the 25th, from the 14th, the day of suspected symptom occurrence.

경찰은 A씨가 기침이나 감기 증상이 있어 병원에서 치료받았다는 주변인의 진술에 따라 사인을 확인하기 위해 보건당국에 검사를 맡겼고, 이날 오후 A씨가 코로나19 확진자라는 통보를 받았다.
According to a statement from a neighbor that A had a cough or cold symptom and was treated at a hospital, the police entrusted the examination to the health authorities to confirm the cause of death, and on that afternoon A was notified that A was a confirmed COVID-19.

제니퍼의 양수가 터졌을 때 그녀는 이미 코로나19로 의심되는 증상들을 겪고 있었다.
When Jennifer's amniotic fluid burst, she was already experiencing symptoms suspecting COVID-19.

발열, 기침, 인후통 증상이 나타나 검사 결과 신종코로나 양성으로 확인됐다.
Symptoms of fever, cough, and sore throat appeared, and when tested for COVID-19, the results came out positive.

앞서 뉴욕시에서 15명의 어린이기 희귀병 증상으로 병원에 입원하는 일도 있었다.
Earlier, there was a case in which 15 children were hospitalized with the symptoms of rare childhood diseases in New York City.

다만 그런 만큼 감염 후에도 증상이 경미하거나 없는 수준이라 환자 본인이 감염 사실을 인지하지 못해 주변에 전파하는 사례도 다수 발생했다.
However, it has led to several cases of spread because they were not able to know that they become infected due to feeling almost no symptoms.

다만 특별한 증상 변화가 없는데 반복적으로 검사하거나 단순 이상을 확인하는 때에는 본인부담률을 80%로 높게 적용한다.
However, a person getting tests repeatedly or identifying signs despite no significant change in symptoms has to pay self-pay as high as 80% of the cost.

이 남성은 1일 발열과 전신쇠약, 호흡곤란 증세를 보여 파티마병원 응급실에 내원해 검사를 받았다.
The man showed symptoms of fever, general weakness, and difficulty in breathing on the 1st visited the Fatima Hospital emergency room and was tested.

질환의 '무증상' 특성으로 인해 자발적으로 감염을 의심하고 진단받기 어렵기 때문이다, C형간염으로 증상을 느끼는 경우는 6% 정도에 불과하다.
This is because it is difficult to suspect and diagnose infection spontaneously due to the "symptomless" nature of the disease, and only about 6% of patients feel symptoms of hepatitis C.

반면에 치매로 인한 기억장애는 사실 자체를 잊어버리는 증상으로 나타난다.
On the other hand, memory impairment caused by dementia appears as a symptom of forgetting the fact.

정부는 퇴원까지 평균 3주나 걸리는 퇴원 절차를 개정해 앞으로 증상이 호전된 입원환자는 우선 퇴원시키고, 치료 담당 의사와 환자관리반 판단에 따라 생활치료센터나 자가요양조치를 취하도록 했다.
The government revised the discharge procedure, which takes an average of three weeks to discharge, so that inpatients with improved symptoms in the future should be discharged first, and take a life treatment center or self-medicating measures according to the judgment of the treating doctor and the patient management team.

폐렴 초기에는 발열·오한·기침·가래 등 증상이 감기와 비슷해 방치하다간 고열·극심한 기침·가슴통증·호흡곤란 등 심각한 증상으로 악화하므로 빠른 진단과 치료가 필요하다.
In the early stages of pneumonia, its symptoms such as fever, chills, cough, and phlegm are similar to that of a cold, and then if left unattended, it worsens to serious symptoms such as high fever, severe cough, chest pain, and shortness of breath, so urgent diagnosis and treatment are required.

특히 손발이 차고 배가 차가운 경우에 더 많이 나타나고, 추운 곳에서 차가운 음식을 먹었을 때 증상이 더 심해진다.
It is especially common when the hands, feet and stomach are cold, and the symptoms are worse when eating cold food in a cold place.

현재도 중등증 환자 일부와 증증 환자는 항응공제 치료를 받고 있는 셈이다.
Currently, some patients with moderate symptoms and patients with severe symptoms are receiving anticoagulant therapy.

A씨는 지난 4일 달서구보건소에서 코로나19 확진판정을 받았고, 이튿날 발열과 호흡곤란 증세를 보여 계명대동산병원에 입원했다.
A was confirmed positive of COVID-19 at Dalseo-gu Health Center on the 4th, and was admitted to Keimyung University Dongsan Hospital the following day after showing symptoms of fever and shortness of breath.

당시 김씨의 양쪽 폐에선 모두 심각한 폐렴증상이 발견됐다.
At that time, severe pneumonia symptoms were observed in both sides of Kim's lungs.

대구시의사회 소속 자원봉사 의사 150여명이 집에서 대기 중인 환자들에게 일일이 전화를 걸어 증상을 평가하는데 무보수로 참여했다.
More than 150 volunteer doctors from the Daegu Medical Association participated in evaluating the symptoms by calling each patient waiting at their home without pay.

보안과 소속인 20대 교도관은 지난 22일 저녁부터 발열 증상을 보인 뒤 지난 24일 밤 양성 판정을 받았다.
A guard in his twenties belonging to the security department was tested positive on the night of the 24th after showing fever symptoms from the evening of the 22nd.

수원시는 "해당 보육교사는 이후 별다른 증상을 보이지 않았으며 설 연휴가 끝나고 28일부터 30일까지 어린이집에서 근무했다"면서 "이 교사는 점심식사 시간 외에는 근무시간 내내 마스크를 썼다고 한다"고 밝혔다.
Suwon-si said, "The child care teacher did not show any symptoms afterward, and he worked at the daycare center from the 28th to the 30th after the Lunar New Year holidays," adding, "The teacher is said to have worn a mask throughout the working hours except for lunchtime."

앞서 부산-3 확진자인 19세 여성은 2주 전 일본, 필리핀을 차례로 다녀온 뒤 대구를 방문한 뒤 증상이 발현돼 감염경로를 찾는데 어려움을 겪고 있다.
A 19-year-old woman, who is patient 3 in Busan, had symptoms after visiting Daegu 2 weeks ago after visiting Japan and the Philippines one after another, and it is difficult to find the infection route.

대구시 재난안전대책본부는 21일 신천지 대구교회 신도 1차 조사대상 3474명 중 409명이 '신종 코로나바이러스 감염증 증상이 있다'고 답했다고 발표했다.
The Daegu Disaster and Safety Countermeasure Headquarters announced on the 21st that 409 of the 3,474 members of the Shincheonji Daegu Church were surveyed as "having COVID-19 symptoms".

동두천시 보건소는 출국 전부터 증상이 있었으나, 만일의 사태에 대비해 신종 코로나바이러스감염증 검사를 의뢰했다.
He had symptoms before leaving the country, but in preparation for an emergency, Dongducheon Health Center requested a COVID-19 test.

윤소하 정의당 원내대표는 7일 "인보사 투여환자 일부를 대상으로 한 역학조사에서 60% 환자가 투여 이후에도 통증과 기능개선이 나타나지 않거나 오히려 증세가 심해졌다"고 주장했다.
On the 7th, Justice Party floor leader Yoon So-ha said, "In an epidemiological investigation of some patients administered with Invossa, 60% of patients did not show any improvement in pain and function, or rather worsened their symptoms."

또 관할 보건소 전문가가 매일 2차례 이상 증상 유무를 확인하는 등 신천지 신도에 대해 지속적으로 특별 관리에 나서고 있다.
In addition, experts at the local health center are continuously taking special care of believers in Sincheonji, checking the presence of abnormal symptoms twice a day.

발열 등 신종 코로나 유사 증상을 보여 사망시점까지 현장 의료진은 신종 코로나 감염을 의심했지만 사망자가 음성판정을 받으면서 원인을 알 수 없게 됐다.
By the time of death, medical staff suspected the novel coronavirus infection disease due to similar symptoms such as fever, but the cause was left unknown as the patient ultimately tested negative.

부산시 관계자는 "온천교회를 방문하고 증상이 있는 시민은 선별진료소를 방문해 검사를 받아달라"고 당부했다.
An official from Busan-si urged, "Citizens with symptoms after visiting Oncheon Church should visit the screening clinic for examination."

증상이 없고 전문의가 치료하지 않아도 된다고 판단한 경우 정기적으로 경과관찰할 수 있다.
If there are no symptoms and a specialist determines that treatment is not necessary, it could be managed by regular follow-ups.

귀국 후 2주 이내 발열, 발진, 관절통 등 감염병 의심증상이 나타나면 질본 콜센터로 연락해 상담을 받거나, 의료기관을 방문할 경우에는 반드시 해외여행력을 알리고 진료를 받아야 한다.
If suspicious symptoms of an infectious disease such as fever, rash, joint pain appear within two weeks after returning to Korea, contact the Korea Centers for Disease Control and Prevention call center for consultation, or when visiting a medical institution, be sure to inform of your overseas travel history and receive medical treatment.

당초 시는 무증상인 경우 바이러스 검출이 되지 않는다며 검사 대상에서 제외해 왔다.
Initially, the City had excluded from the test because asymptomatic symptoms does not detect viruses.

젊고 기저질환이 없는 건강한 환자에게 경미한 증상만 있다면 항바이러스 치료를 하지 않고 지켜봐도 된다는 내용이다.
It is said that young, healthy patients with no underlying disease can be monitored without antiviral treatment if they have mild symptoms only.

정부는 신종 코로나 감염 증상을 보이지 않는 우한 교민의 귀국을 위해 이날 밤 전세기를 인천공항에서 출발시켰다.
The government started a chartered flight at Incheon Airport this night for the return of Korean residents in Wuhan who did not show symptoms of COVID-19.

이 여성은 우한에서 태국 수완나품 공항을 통해 입국하던 중 의심 증상을 보여 방콕 동부 전염병 연구소에 격리돼 치료를 받아왔다.
Since the woman showed suspicious symptoms while entering the country via Suvarnabhumi Airport in Thailand from Wuhan, she was quarantined at the Infectious Diseases Institute in Eastern Bangkok for treatment.

병실이 모자라 집에서 대기하는 도중 이틀 만에 증세가 너무 빠르게 악화됐지만 보건소에서 환자 상태를 제대로 살피지 못한 악재도 겹쳤다.
Although the symptoms worsened too quickly within two days while waiting at home due to a lack of hospital rooms, there was also an overlapping negative factor where the health center did not properly monitor the patient's condition.

그리고 A씨는 25일 오전에는 증상이 악화돼 모친 자택에서 직접 질병관리본부 콜센터 1339에 신고해, 보건소 구급차를 통해 일산 소재 명지병원으로 이송됐다.
In the morning of the 25th, Mr. A reported his symptoms worsened at his mother's home to the Korea Centers for Disease Control and Prevention (CDC) Call Center 1339, and was transferred to Myeongji Hospital in Ilsan via an ambulance at the community health center.

발열, 감기·인후통 등 호흡기 증상 환자들과 다른 환자들의 외래진료구역 등을 완전히 분리시켜 감염·폐쇄 위험을 대폭 줄여주는 '국민안심병원' 40곳이 지정됐다.
A total of 40 "National Relief Hospitals" have been designated that significantly reduce the risk of infection and obstruction by completely separating outpatient treatment areas from patients with respiratory symptoms such as fever, cold, and sore throat.

그의 배우자도 23일부터 오한, 인후통 등의 증상이 있었다고 은평구는 전했다.
Eunpyeong-gu reported that his/her spouse also had symptoms such as rigor and sore throat from the 23rd.

김경수 경남지사는 "코로나19 지역사회 전파를 막기 위해 도민 협력이 중요하다"며 "개인위생을 철저히 챙겨주고 증세가 나타날 때는 빠른 상담과 조치를 위해 즉시 신고해 달라"고 당부했다.
Gyeongnam Governor Kim Gyeong-su said, "It is important to cooperate with the citizens to prevent the spread of COVID-19 to the local community." "Take care of personal hygiene thoroughly, and report any symptoms immediately for quick consultation and action."

일곱째 모든 내원객의 해외 방문 여부를 조회하고 의사의 판단에 따라 호흡기 증상이나 발열 등의 증상이 있는 경우 진료 변경을 권고해야 한다.
Seventh, it is necessary to check whether all visitors have visited overseas, and to recommend changes in treatment if there are symptoms such as respiratory symptoms or fever at the doctor's judgment.

인공호흡기나 에크모 치료를 받지 않은 그룹의 증상 개선율은 71%였다.
The symptom improvement rate in the group not taking ventilator or ECMO treatment was 71%.

코로나19 경증환자가 입원했던 생활치료센터 중에는 의료진이 환자의 스마트폰과 앱을 활용해 증상을 살피며 코로나에 대응했고, 환자들의 만족도가 높았다는 결과도 나왔다.
Among the life treatment centers where COVID-19 patients with mild symptoms were hospitalized, there have been results in which medical staff responded to COVID-19 by examining the symptoms through the patient's smartphone and app, and it was revealed that the patients' were highly satisfied with such responses.

얼굴이 창백하고 어깨가 아프거나 손발이 잘 저리고 식욕이 없고 구역질이 난다.
The symptoms of it are face paled, sore shoulders, numb hands, and feet, losing appetite, and feeling nauseous.

관련지침에 따라 중증환자의 경우 국가지정음압격리병상에, 그보다 증세가 덜한 중등도 환자는 감염병전담병원에서 치료받는다.
According to the relevant guidelines, severe patients are treated at a nationally designated negative pressure quarantine bed, and moderate patients with less symptoms are treated at a hospital dedicated to infectious diseases.

앞서 이 병원의 또 다른 의료진인 B씨도 지난 27일 같은 증세로 순천향대병원을 찾았다가 확진됐다.
Earlier, another medical staff at this hospital, Mr. B, was confirmed after visiting Soonchunhyang University Hospital with the same symptoms on the 27th.

코로나19 증세로 숨진 사망자도 1명 늘어 사망자 수는 모두 11명이다.
The number of deaths from the symptoms of COVID-19 increased by 1, so that the total number of deaths was 11.

A형간염에 걸리면 발열, 오한, 오심, 구토, 황달 등의 증상이 나타날 수 있으며 의심 증상이 보이면 즉시 의사에게 진료를 받아야 한다.
If you have hepatitis A, symptoms such as fever, chills, nausea, vomiting, and jaundice may appear, and if you see any suspicious symptoms, see a doctor immediately.

자신은 호흡기 증상이 없다며 마스크를 쓰지 않고 버스나 지하철을 타는 사람도 있는데 이는 다른 사람까지 위험하게 하는 행동이다.
Some people take the bus or subway without a mask, saying they have no respiratory symptoms, but it is an act that puts other people at risk.

앞서 신 명예회장은 탈수 증세로 혈중 나트륨 수치가 올라가면서 지난달 26일 서울아산병원에 재입원했다.
Earlier, Honorary Chairman Shin had been re-admitted to Asan Hospital in Seoul on the 26th of last month as the sodium level in the blood increased due to symptoms of dehydration.

연구팀은 생쥐에게 뇌염증을 유발시켜 치매와 비슷한 증상을 앓도록 한 다음 다사티닙을 2주간 투여했더니 신경아교세포 활성이 줄어들고 전염증성 사이토카인이라는 물질이 나타나는 것도 감소하는 것을 관찰할 수 있었다.
The research team observed that after inducing encephalopathy in mice to suffer from symptoms similar to dementia and then administering Dasatinib for two weeks, the activity of neuroglia cells decreased and the appearance of a substance called pre-inflammatory cytokines decreased.

이 남성은 지난달 기침과 발열 증세를 보인후 이달 2일 대구 영남대학교병원 선별진료소에서 코로나19 검사를 받았다.
This man was tested for COVID-19 at the screening center at Yeungnam University Medical Center in Daegu on the 2nd of this month after showing symptoms of coughing and fever last month.

분당구보건소에는 1월 30일까지 신종 감염병 유증상자 175명이 찾아와 선별 진료소에서 역학조사 등 각종 검체 검사를 받았다.
Until January 30, 175 people with symptoms related to new infectious diseases visited Bundang-gu Health Center and underwent various sample tests, including epidemiological investigations, at the screening clinic.

실험 결과 섬유아 세망세포 분화 초기에 히포 신호전달경로가 비활성화되면 면역반응 이상 및 체중감소 증상이 관찰됐다.
As a result of the experiment, when the hippo signaling pathway was inactivated at the beginning of fibroblast differentiation, abnormal immune responses and weight loss symptoms were observed.

수술이 끝나고 수십여분 뒤 A군은 울지않은 채 얼굴이 창백해지는 등 이상 상태를 보였고, B씨의 긴급 처방에도 불구하고 증상이 회복되지 않아 종합병원으로 옮겨졌다.
About tens of minutes after the surgery, Mr. A showed abnormal symptoms, with his face turning pale without crying, and was transferred to a general hospital because his symptoms did not recover despite Mr. B's emergency treatment.

대구 신천지 9000여명 중 유증상자 1300여명 등에 대한 진단검사가 마무리되면서 확진자가 빠르게 늘고 있다.
As diagnostic tests for 1,300 patients with symptoms out of 9000 people in Shincheonji in Daegu have been completed, the number of confirmed cases is rapidly increasing.

증상은 보통 발끝에서 시작돼 발목·무릎까지 번지거나 손끝에서 시작해 팔꿈치 쪽으로 퍼져나간다.
Symptoms usually begin at the tip of the foot and spread to the ankles and knees, or start at the fingertips and spread toward the elbow.

겨울 수련회에 참가했던 한 교인은 2월 24일께부터 기침 등 코로나19 의심증상을 보이다 이달 10일께 확진 판정을 받았다.
A member of the congregation who participated in the winter camp was confirmed on the 10th of this month after showing suspicious symptoms of COVID-19 such as coughing from February 24.

남편은 지난달 25일 감염됐으며 그를 간호하던 부인도 지난달 31일 같은 증세를 보여 11월 3일 베이징 시내의 중형 병원 응급실을 찾은 것으로 확인됐다.
The husband was infected on the 25th of last month, and his wife, who was nursing him showed similar symptoms on the 31st and was also confirmed to have visited the emergency room of a mid-sized hospital in downtown Beijing on November 3.

단, 국립인 서울대병원은 경북 문경 소재 인재개발원을 경증 환자 격리 치료를 위한 생활치료센터로 제공키로 했다.
However, Seoul National University Hospital, which is established by the government, decided to provide a human resources development center in Mungyeong, Gyeongsangbuk-do as residential treatment center for quarantine treatment of patients with mild symptoms.

그런데 지금도 이 28번 확진자는 별 증상이 없대요.
But even now, the 28th confirmed patient has no symptoms.

C양은 지난 20일 오후 11시쯤 무호흡 증세를 보여 A병원에서 대학병원으로 급히 옮겨져 엑스레이와 CT촬영 결과 두개골 골절과 내외부 출혈, 저산소성 뇌세포 손상의 진단을 받았다.
Ms. C showed apnea symptoms around 11 p.m. on the 20th, and was hurriedly transferred from Hospital A to a university hospital, and was diagnosed with a skull fracture, internal and external bleeding, and hypoxic brain cell damage as a result of X-rays and CT scans.

미세먼지 농도가 높아지면 눈과 목이 따가워지는 증상이 심해지고 두통까지 더해지기 때문이다.
This is because when the concentration of fine dust increases, the symptoms of sore eyes and throat become worse, and even headaches occur as well.

몇 개월 안에 호전되는 경우도 있지만 치료를 받지 않고 방치하면 증상이 악화돼 1년 넘게 지속될 수 있다.
In some cases it may improve within a few months, but if left untreated, the symptoms may worsen and may last for more than a year.

쯔쯔시가무병은 진드기에 물린 후 1∼2주 정도 잠복기를 거쳐 발생한다.
Symptoms of Tsutsushigamu disease occur after an incubation period of 1 to 2 weeks after being bitten by a mite.

권 부본부장은 지역사회 전파 우려 관련 질문에 "증상 발현 전이라도 밀집된 장소에서는 감염 가능성이 충분히 있다"며 "역학조사를 통해 밀접접촉자를 찾아내고 있다"고 밝혔다.
Asked about concerns over the spread of the local community, Deputy General Manager Kwon said, "even before symptoms are presented, there is sufficient possibility of infection in dense places," adding, "we are finding close contacts through epidemiological investigations."

초등학교 6학년 무렵엔 이상한 소리를 내는 음성틱 증세마저 심해졌다.
By the sixth grade of elementary school, even the symptoms of voice tic that made strange sounds worsened.

새 환자와 가깝게 접촉한 네 명은 준칙에 따라 관찰 격리 조치되었으며 지금까지 열과 같은 증상을 보이진 않고 있다.
Four people who had close contact with the new patient were observed and quarantined according to the rules, and so far, they have not exhibited any symptoms like fever.

증상이 적은 초기에 감염력이 크다고 추정할 수 있는 대목이다.
The phrase allows people to assume that the spreading power is strong in the early stage when symptoms are mild.

광주시 남구 봉선동 주민인 A씨는 지난 2일 코로나19 의심 증상을 호소하며 봉선동 한 의원급 병원에서 진료를 받은 뒤 남구 선별진료소를 찾은 것으로 알려졌다.
A, a resident of Bongseon-dong, Nam-gu, Gwangju, reportedly visited the Nam-gu screening clinic after receiving medical treatment at a clinic-level hospital in Bongseon-dong on the 2nd, complaining of suspected symptoms of COVID-19.

방역당국은 의심증상 발생 시 행동 요령을 안내하고 자발적 신고를 기대할 수밖에 없다.
The quarantine authorities have no choice but to guide them on how to act in case of suspected symptoms and expect them to voluntarily report them.

주된 증상은 복통과 더불어 주로 설사 형태로 많이 나타나지만 변비 형태도 있으며 설사와 변비가 번갈아 나타나는 혼합형도 있다.
The main symptom is the form of diarrhea along with abdominal pain, but there is also the form of constipation, and there are also mixed types where diarrhea and constipation alternately appear.

보건 당국이 신종 코로나바이러스감염증 진단 검사 대상의 우선순위를 신천지 신도로 두던 것에서 일반 대구시민 중 유증상자·고위험군으로 변경키로 했다.
The health authorities decided to change the priority of the COVID-19 diagnostic test target to Shincheonji believers to those with symptoms and high-risk group among general Daegu citizens.

비교적 증상이 미미해 발병 시점을 정확히 파악하기까지 시간이 걸리는 것으로 보인다.
The symptoms are relatively minor, which seems to take time to accurately determine the exact timing of the outbreak.

단, 조기에 진단이 안되고 적절한 치료를 받지 못해 증상이 악화된 경우에는 수술 치료가 필요할 수 있다.
However, surgical treatment may be necessary if the symptom becomes worsen due to a failure to be diagnosed in the early stage and to receive appropriate treatment.

증상 발현 1일 전부터 격리 시점까지 접촉한 대상자가 25번째 확진자의 접촉자와 동일하여 현재까지 추가 접촉자는 확인되지 않았다.
No additional contact has been confirmed so far as the contacts of the 25th COVID-19 patient was the same as the contacts from one day before the symptom was expressed to the point of isolation.

식약처는 가슴확대수술 후 부종, 피부발진, 갑작스러운 모양 변화 등 증상이 나타난다면 유방보형물에 의한 부작용을 의심해보고 즉시 병원을 찾아야 한다고 당부하며 가슴보형물의 안전성에 대한 중요성을 강조했다.
The Ministry of Food and Drug Safety stressed the importance of the safety of breast implants, urging that if symptoms such as edema, skin rash, and sudden shape change appear after breast augmentation surgery, the side effects of breast implants should be suspected, and to visit a hospital immediately.

다만 입국 후 증상을 호소한 외국인이 있으면 바로 인적사항을 확인하고 관할 보건소에 조치를 요청한다.
However, if there is a foreigner having symptoms after entering the country, identify his/her personal information, and request for taking action to the Local Public Health Center.

그런데 영국 BBC는 파라세타몰 역시 급격히 체온을 낮춰 독감에 걸렸을 때와 비슷한 증상을 일으킬 수 있다고 지적했다.
However, the BBC pointed out that paracetamol can also cause symptoms similar to those of the flu, by lowering the body temperature rapidly.

A씨는 19일 오후 늦게 발열과 두통 증상을 보여 20일 오전 11시 40분께 남양주 동부 보건센터에서 코로나19 검사를 받고 이날 확진 판정을 받았다.
Mr. A showed fever and headache symptoms late in the afternoon of the 19th, and at 11:40 a.m. on the 20th, he was tested for COVID-19 at the Eastern Health Center in Namyangju and was confirmed that day.

김 씨는 이달 5일부터 발열 등의 코로나19 감염 증상을 보이기 시작했다.
On the 5th of this month, Kim started showing symptoms of COVID-19, such as fever.

포항시에 따르면 추가 확진자는 남구에 사는 18세 여성으로, 지난 15일 대구 동성로 방문 후 19일부터 두통과 발열, 기침 등 증상을 보였다.
According to Pohang-si, an additional confirmed patient was an 18-year-old woman living in Nam-gu, who had symptoms such as headache, fever, and cough from the 19th after visiting Dongseong-ro in Daegu on the 15th.

이들 중 절반 정도는 독감에 걸려 기침 발열 등의 증상을 호소한 환자였다.
About half of the patients had flu and complained of symptoms such as coughing and fever.

다음주 초부터 운영 예정인 '경기도형 생활치료센터'는 코로나19 경증환자들을 전담 수용하고 치료하는 시설이다.
The Gyeonggi-do Residential Treatment Center, scheduled to be operated from the beginning of next week, is a facility that exclusively accommodates and treats patients with mild symptoms of COVID-19.

당시 고도비만 환자는 심각한 비만으로 인한 심장마비 증상 때문에 한시라도 빨리 병원에 옮겨져야 하는 상황이었고, 콘란은 환자를 옮기기 위해 최선을 다 할 수밖에 없었다.
At that time, patients with high obesity had to be taken to the hospital as soon as possible because of symptoms of heart attack caused by severe obesity, and Conran had no choice but to do his best to move patients.

처음 확진 판정을 받았을 당시 무증상이었던 A 씨는 이후 설사, 식욕부진 등 증세를 보여 병원에서 폐렴, 가래, 설사 치료를 받다가 지난달 30일 완치 판정을 받았다.
A, who had no symptoms when he was first confirmed, was diagnosed with pneumonia, phlegm and diarrhea at a hospital after showing symptoms such as diarrhea and poor appetite, and was diagnosed with a complete cure on the 30th of last month.

마리아 판케르크호버 WHO 신종질병팀장은 어린이 괴질 증상을 보이는 환자 중 일부는 코로나19 검사에서 양성 반응이 나오지 않았다면서 코로나19 관련성을 좀 더 알아봐야 한다고 설명했다.
Maria Van Kerkhove, head of the WHO's emerging diseases unit, said, "Some of the patients who show symptoms of children's mysterious illness did not test positive in the COVID-19 test," adding, "We need to find out more about its relationship with COVID-19."

구미시는 A씨의 증상이 경미해 자가 격리 중이라고 밝혔다.
Gumi-si said that, "as Mr. A's symptoms were mild, he was in self-isolation."

환자가 이야기하는 지점에 압통이 있었고 그 부위를 집중 치료하자 증상이 호전되었다.
There was pressure pain at the area patient pointed, and symptoms improved when the area was intensively treated.

대구시 등에 따르면 33번째 사망자는 지난달 25일 기침과 오한 증세를 보여 대구가톨릭대병원 선별진료소에서 코로나19 검사를 했고 다음 날 확진 판정을 받았다.
According to Daegu and other cities, the 33rd patient got tested for COVID-19 at a screening center in Daegu Catholic University Hospital after showing symptoms of coughing and chills on the 25th of last month.

아들부부 중 며느리가 2월 4일부터 잔기침 증상이 있다고 하여, 우선 격리조치 후 검체를 채취하고, 현재 역학조사가 진행 중이다.
It is said that the daughter-in-law among the sons and wives has symptoms of small coughs from February 4 and firstly, samples were collected after isolation, and epidemiological investigations are currently underway.

각막혼탁은 각막에 외상을 입거나 감염성 염증 또는 군날개 등으로 손상을 입어 생기는 증상입니다.
Corneal opacity is a symptom caused by trauma to the cornea, damage from infectious inflammation or pterygium.

내부적으로는 최근에 신종 코로나바이러스 발생지역을 방문한 임직원 실태 파악을 통해 증상 발생 여부를 지속적으로 추적·관리하며 감염확산 방지에 주력하고 있다.
Internally, they focus on preventing the spread of infection by continuously tracking and managing symptoms by grasping the status of employees who have recently visited the COVID-19 incident area.

보도에 따르면 A씨는 지난달 26일 윤학과 만난 이후 29일부터 증상이 발현됐다.
According to the report, Mr. A showed symptoms from the 29th, after he met with Yoon-hak on the 26th of last month.

또 입원 초기부터 A씨에게서 바이러스 등에 감염됐을 때 면역체계가 과도하게 반응해 정상 세포까지 공격하는사이토카인 폭풍 증상도 나타나 인공 심폐 장치인 에크모(ECMO)와 투석 치료도 병행했다.
In addition, towards the beginning of hospitalization, A showed symptoms of a cytosine storm, which is an excessive reaction of the immune system to attack even normal cells upon being infected with the virus, and also received dialysis treatment with ECMO, an artificial cardiopulmonary device.

배뇨 증상은 소변발이 약하거나 소변을 볼 때 끊어 보거나 배에 힘을 많이 주는 것이다.
The symptoms of urination are slow velocity of urine, which forces cutting off urine or giving a lot of strength to the stomach when urinating.

감염되면 4∼15일 잠복기를 거쳐 38∼40도의 고열과 설사, 구토 증세를 보이고 치사률이 12∼30%에 이른다.
After an incubation period of four to 15 days after infection, a high fever of 38 to 40 degrees, diarrhea, and vomiting symptoms appear, and the mortality rate reaches 12 to 30%.

이 여성의 남편은 성남시 34번째 확진자의 직장동료로 밀접 접촉자로 분류돼 자가격리 중 코막힘 증상이 나와 지난 20일 기흥구보건소 선별진료소에서 검체채취를 받은 뒤 다음날 확진 판정을 받았다.
The woman's husband was classified as a close contact partner of the 34th confirmed patient in Seongnam City, and had symptoms of nasal congestion during self-quarantine, so he was confirmed positive the next day after being receiving a sample diagnosis at a screening clinic at the Giheung-gu Health Center on the 20th.

식약처에 따르면 프로바이오틱스로 인해 설사와 위장 불편, 구토 같은 위장관 증상과 피부발진 및 두드러기 같은 부작용이 신고됐다고 합니다.
According to the Ministry of Food and Drug Safety, it was reported that probiotics caused of gastrointestinal symptoms such as diarrhea, gastrointestinal discomfort, vomiting, and side effects such as skin rash and urticaria.

그러나 구치소에 있는 동안에도 면회를 온 딸에게 "엄마는 어디 갔느냐"며 자신이 살해한 사실조차 잊어버릴 정도로 심한 치매 증상을 보였다.
However, while in the detention center, he showed symptoms of dementia so severe that he even forgot the fact that he killed her by asking his daughter, who came to visit him, "Where is your mother?"

이 어린이는 지난달 24일부터 두통 등의 증상을 보인 것으로 알려졌다.
The child has reportedly shown symptoms of headaches and other symptoms since the 24th of last month.

감기 증상이 불편하면 호전될 때까지 증상을 경감시키는 약물을 복용하는 것이 도움이 된다.
If you are uncomfortable with cold symptoms, it is helpful to take medication that relieves symptoms until you get better.

그는 17일 극락마을 장애인의 외래진료를 위해 칠곡경북대병원, 18일 증세 발현 후 상주시 남성동 하나이비인후과를 방문했으며 21일 검사를 의뢰한 결과 양성 판정을 받았다.
He visited the Kyungpook National University Chilgok Hospital on the 17th for outpatient treatment for the disabled in the Kukrakmaeul, and went to the Hana ENT Hospital in Namseong-dong, Sangju-si after symptoms appeared on the 18th; he was confirmed positive on the 21st as a result of requesting an inspection.

이 의료원 지하 1층 재활치료실에서 근무하는 A씨는 지난 2일 설사와 구토 증상과 함께 열이 37.7도로 오르자 인천의료원 선별진료소에서 코로나19 검사를 받은 뒤 다음날 확진 판정을 받았다.
A, who works in the rehabilitation treatment room on the first basement floor of this medical center, was confirmed the next day after receiving a COVID-19 test at the screening clinic of Incheon Medical Center when the fever rose to 37.7 degrees with diarrhea and vomiting symptoms on the 2nd.

연구팀은 관절염을 심하게 앓고 나서 저절로 좋아진 생쥐의 관절조직을 얻은 후, 먼저 3만개 이상의 유전자를 대상으로 관절염 증상에 따라 발현이 늘거나 줄어든 유의미한 후보유전자 85개를 선별했다.
After obtaining joint tissues of mice that improved spontaneously after suffering severe arthritis, the research team first selected 85 significant candidate genes whose expression increased or decreased according to arthritis symptoms, from more than 30,000 genes.

검사 결과 유증상자는 즉각 업무에서 배제하고 모든 종사자로 하여금 마스크를 착용토록 했다.
As a result of the examination, people with symptoms were immediately excluded from work and all workers were asked to wear masks.

하지만 현재 임상증상을 보이지 않는 개의 경우에는 비말이나 타액으로 감염시키기엔 부족하다.
However, it is not enough to infect dogs with no clinical symptoms at present with droplets or saliva.

NMDA 수용체 길항제인 메만틴은 글루타메이트의 과도한 신호전달을 정상화시켜 알츠하이머병 증상을 개선시키는 작용을 하는 것이다.
Memantine, an NMDA receptor antagonist, works to improve Alzheimer's disease symptoms by normalizing excessive signaling of glutamate.

경찰과 수영구 등에 따르면, 이날 오후 12시 50분쯤 기침 증상을 보이는 70대 남녀 환자가 각각 좋은강안병원에 방문했다.
According to the police and Suyeong-gu, male and female patients in their 70s who showed symptoms of coughing visited Good Kangan Hospital at around 12:50 PM.

현재까지 환자, 직원 중에는 발열, 인후통 등 호흡기증상자는 없는 것으로 확인됐다.
It has been confirmed that there have been no respiratory symptoms such as fever or sore throat among patients and staff so far.

보건당국은 A 씨가 발열 증상은 없었지만 해외여행 경력이 있는 만큼 병원 응급실을 임시폐쇄한 뒤 코로나19 검사를 의뢰한 상태다.
The health authorities have temporarily closed the hospital's emergency room and asked for a COVID-19 test because he had fever symptoms but had overseas travel experience.

마포구에 사는 콜센터 직원 A씨는 지난달 28일 코로나19 증세인 인후통을 느꼈지만, 콜센터로 정상 출근했다.
A call center worker living in Mapo-gu felt a sore throat, a symptom of COVID-19, on the 28th of last month, but went to work at the call center.

사망자는 지난 13일 입원해 호흡 곤란 증세를 치료받던 89세 남성으로 고혈압과 당뇨 등 질환을 앓고 있었던 것으로 전해졌다.
It was reported that the deceased, a 89-year-old man who was hospitalized on the 13th with symptoms of shortness of breath, was suffering from diseases such as high blood pressure and diabetes.

A형간염에 감염되면 30일 정도의 잠복기 후에 피로감이나 메스꺼움, 구토, 식욕부진, 발열 등 일차적인 전신증상이 나타난다.
When infected with hepatitis A, primary systemic symptoms such as fatigue, nausea, vomiting, loss of appetite, and fever appear after an incubation period of about 30 days.

A씨의 폐렴 상태가 상당히 진행됐고, 중증이라고 판단했기 때문에 확진을 내리면서 중증치료가 가능한 음압격리병상이 필요해 부산대병원으로 격리 이송했다는 것이 정 본부장의 설명이다.
A's symptoms of pneumonia had progressed considerably, and because it was determined to be severe, a negative pressure isolated ward that could treat severe illness was required while confirming it, so he was quarantined and transported to Pusan National University Hospital, Jung explained.

소속사 문화인은 "윤현상이 지난 주말 스케줄을 소화하던 도중 갑작스럽게 구토와 발열 증상을 보여 입원했다"고 29일 알렸다.
The agency Munhwain announced on the 29th that "Yoon Hyeon-sang suddenly showed symptoms of nausea and fever last weekend while working, and was admitted to a hospital."

뇌출혈 증상을 보이는 환자를 단순히 술에 취했다는 이유로 귀가 조치시켜 사망하게 만든 의사에게 업무상 과실치사죄가 확정됐다.
A doctor who caused a patient with symptoms of cerebral hemorrhage to die by returning home simply because he was drunk has been convicted of professional negligence.

이런 약을 함부로 끊거나 용량을 바꾸면 류머티즘 질환 증상이 심해질 위험이 있다.
There is a risk that symptoms of rheumatism may worsen if quitting the drugs or changing the dose arbitrarily.

갱년기증후군, 수족냉증 등 증상뿐만 아니라 산전관리, 산후조리, 유산 후 회복과 같은 임산부 건강을 위한 관리 서비스를 체계적으로 제공한다.
It systematically provides management services for pregnant women's health such as prenatal care, postpartum care, and recovery after miscarriage as well as symptoms such as menopausal syndrome and raynaud's syndrome.

한편, 울산시는 신천지교회 울산 신도 중 미성년자로 파악된 338명 명단을 확보하고 벌인 전수조사에서 유증상자는 없었다고 밝혔다.
Meanwhile, Ulsan-si has secured a list of 338 people identified as minors among the followers of Shincheonji Church in Ulsan, and disclosed that there were no one with symptoms.

감기는 콧물, 인후통, 기침, 가래와 같은 호흡기 증상이 주를 이루고, 오한이나 미열, 근육통 등의 증상도 가볍게 나타나 보통 2∼3일 이내에 호전됩니다.
A cold mainly cause respiratory symptoms such as runny nose, sore throat, cough, and phlegm, and other symptoms such as chills, mild fever, and muscle pain appear lightly and usually improve within 2 - 3 days.

이 앱은 코로나19 감염이 의심되면 자신의 증상 항목을 체크리스트에 따라 점검할 수 있다.
This app, if the COVID-19 infection is suspected, can check your symptoms according to the checklist.

전병율 전 질병관리본부장은 "16번 환자가 증상이 있는 상태에서 병원에 다녔을 것이어서 환자가 어떤 동선으로 움직이고 다른 환자에게 얼마나 노출됐는지가 중요하다"며 "메르스 사태로 발전할 가능성이 있다"고 했다.
Jeon Byung-yul, former director of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said, "Since patient No.16 went to the hospital with symptoms, it is important to know which direction the patient moved and how much he was exposed to other patients," adding, "There is a possibility that the disease could develop into a MERS outbreak."

또 호흡기 증상이 있는 환자에 대해서는 입원 연기를 검토한다.
In addition, patients with respiratory symptoms will be reviewed for postponement of hospitalization.

광명시는 A씨가 서울 강서구 31번 확진자의 직장 동료로, 무증상 상태에서 검사를 진행해 확진 판정을 받았다고 덧붙였다.
Gwangmyeong-si added that A is a co-worker of the confirmed 31st patient in Gangseo-gu, Seoul, and was confirmed positive after conducting the test when he was without symptoms.

그는 경북 경산에서 개인병원을 운영하고 있었으며, 진료 중에 코로나19 감염자와 접촉한 후 폐렴 증상이 발생했다.
He was running a private hospital in Gyeongsan, Gyeongsangbuk-do, and developed pneumonia symptoms after contacting a person infected with COVID-19 during treatment.

시 관계자는 "특별한 증상이 없어 항바이러스제 등을 사용하지 않았다"며 "태아에 미치는 영향도 없는 것으로 보고 있다"고 말했다.
A city official said, "Antiviral drugs were not used because there were no special symptoms," adding, "We expect there is no effect on the fetus."

대구시 관계자는 이 환자에 대해 중증이 아닌 경증이지만 장기간 증상이 호전되지 않았던 특이 사례라고 밝혔다.
An official from Daegu said that this patient was mild, not severe, but it was a specific case in which symptoms did not improve for a long time.

몸속 수분과 나트륨을 제거해 증상을 줄이는 약, 심장근육이 망가지는 것을 막고 기능을 높이는 약, 혈관을 확장해 혈액 순환을 돕는 약 등을 복용해야 한다.
They should take drugs that reduce symptoms by removing moisture and sodium in the body, drugs that prevent the heart muscle from collapsing and enhance its function, and drugs that help circulate blood by expanding blood vessels.

확진 환자 가운데 3명은 호흡곤란 등 중증 증세를 보이고 있고 나머지 환자들은 경증으로 안정적인 상태로 파악됐다.
Three of the confirmed patients showed severe symptoms such as dyspnea, while the others were found to be in stable condition due to mild symptoms.

지난 4일에는 환자의 행적을 조사하는 시점을 증상 발생 전 하루에서 이틀로 확대했다.
On the 4th, it expanded the time to investigate the patient's behavior from one day before symptoms to two days.

연구팀은 수술 전 중추신경감작검사를 진행해 중추신경감작 증상이 있었던 환자 55명과 그렇지 않은 환자 167명을 나눠 무릎 기능점수, 통증 정도, 수술 만족도 등을 조사했다.
The research team conducted a test for central sensitization before the surgery and divided 55 patients who had symptoms of central sensitization and 167 patients who had not and examined knee functional scores, pain levels, and satisfaction level of surgery.

A씨는 5박 6일 간 아랍에미리트(UAE) 등 중동 국가를 여행하고 지난 17일 귀국한 뒤 기침과 오한 등의 증세가 나타나자 이틀 뒤인 19일 서산의료원을 찾았다.
After traveling to Middle Eastern countries such as the United Arab Emirates (UAE) for 5 nights and 6 days, A visited the Seosan Medical Center two days later on the 19th, when symptoms of cough and rigor appeared after returning to Korea on the 17th.

환자는 다음날인 21일 감기 등의 증상으로 자가용을 타고 365연합의원을 찾았다.
On the 21st, the next day, the patient went to the 365 Union Clinic in his/her own car due to symptoms such as a cold.

C씨는 대구에 다녀온 며칠 뒤인 18일부터 발열 증세를 보여 22일 상주보건소 선별진료소에서 검체 검사를 한 뒤 24일 오후 10시 확진 판정을 받았다.
Ms. C showed fever symptoms from the 18th, a few days after visiting Daegu, and was confirmed at 10 p.m. on the 24th after a specimen examination in the screening facility at the Sangju Health Center on the 22nd.

태안군은 하루 두 차례씩 증상 발현 여부를 확인하는 등 능동감시할 예정이다.
Taean-gun plans to actively monitor the subjects by checking for symptoms twice a day.

무엇보다 조기에 치료를 시작해 증상을 완화하고 재발을 방지하는 것이 중요하다.
Above all, it is important to start treatment early to relieve symptoms and prevent recurrence.

동구 전하2동에 거주하고 있는 이 남성은 발열과 두통 등의 증상이 나타나자 22일부터 병원 연구실에서 자체 격리 조치를 했다.
This man, who lives in Jeonha 2-dong, Dong-gu, began to self-isolate in the hospital laboratory on the 22nd after symptoms of fever and headache appeared.

정부는 당장 보건소에는 진단검사 역할을 주고 환자는 경·중증으로 나눠 치료병원을 구분하는 등 달라진 상황에 맞게 방역체계를 조정해야 한다.
The government should adjust the quarantine system reflecting the changed situation, such as giving the public health center the role of diagnostic tests and dividing patients into mild and severe symptoms and separating the hospitals for treatment.

의정부시는 이 남성의 가족 1명은 증상은 없으나 자가 격리 후 검사를 진행 중이다.
One of this man's family members has no symptoms, but Uijeongbu City is undergoing tests after self-isolation.

그는 허리디스크 증상이 심해지자 어머니에게 부담을 주기 싫다는 생각에 감옥에 가겠다고 결심했다.
He decided to go to jail because he didn't want to burden his mother when his back disc symptoms got worse.

의정부성모병원 최초 확진자인 75세 남성은 지난달 16∼25일 폐렴 증상으로 입원했었고, 이후 원래 생활하던 베스트케어 요양원으로 돌아갔다.
A 75-year-old male, the first confirmed person at Uijeongbu St. Mary's Hospital, was hospitalized with pneumonia symptoms on the 16th to the 25th of last month, and then returned to the Best Care Nursing Home where he was living.

하나투어는 25일 오후 본사 직원 중 한 명이 코로나19 감염 의심 증상을 보이면서 사무실을 폐쇄하고 긴급 방역에 들어갔다.
In the afternoon of the 25th, Hana Tour closed the office and took emergency preventive measures as one of the headquarters' employees showed suspicious symptoms of COVID-19.

잠복기는 바이러스가 몸에 들어와서 처음에는 아무 증상이 없다가 바이러스가 증식해 숫자가 늘어나면서 면역 시스템과 싸우며 열과 기침 등의 증상이 시작될 때까지 기간이다.
The incubation period is until the virus enters the body, and there are no symptoms at first; the virus multiplies and increases the number, fighting the immune system, and starting symptoms such as fever and cough.

이 여성은 84세의 남편과 함께 동행중이었으나, 남편은 폐렴 증세만 호소하고 있을 뿐 코로나19로 확진되지는 않았다.
The woman was accompanied by her 84-year-old husband, but her husband only complained of pneumonia symptoms, but was not confirmed as COVID-19.

고혈압은 증상이 없으면서도 발병하면 동맥경화·뇌졸중·심근경색 등 치명적 결과를 초래해 '침묵의 살인자'로 불린다.
High blood pressure is called a "silent killer" because it causes fatal consequences such as arteriosclerosis, apoplexy, and myocardial infarction even without symptoms.

증상 발현 이후 방문한 장소 및 접촉자에 대해 조사가 진행되고 있다.
Investigations are underway on the places where confirmed patients visited, and contacts after the symptom appeared.

대구·경북 이외 지역에서는 증상이 있는 사람이 검사를 받는 수동검사를 진행했다.
In areas other than Daegu and Gyeongsangbuk-do, people with symptoms were tested manually.

네 번째 환자는 21일 감기 증세로 평택 소재 의료기관을 찾았으나 병원 측은 환자의 말만 듣고 귀가 조치를 한 것으로 확인됐다.
The 4th patient visited a medical institution in Pyeongtaek on the 21st due to symptoms of a cold, but it was confirmed that the hospital only listened to the patient and took measures of returning him home.

부모인 9번 확진자는 2월 16일 원주 태장동 신천지 집회에 참석했으며 16번 확진자는, 지난 1일 검사 시 음성으로 나왔으나 6일 몸살감기 증상으로 다시 검사를 받아 양성으로 판정됐다.
One of the parents, who was the 9th confirmed patient, attended the Shincheonji service in Taejang-dong, Wonju on February 16, and the other parent, the 16th confirmed patient, was tested negative on the 1st, but was tested again for cold symptoms on the 6th and confirmed positive.

이와함께 일조량 감소로 인한 남성호르몬 분비 증가도 탈모증상 악화의 원인으로 손꼽힌다.
Also, an increase in male hormone secretion due to a decrease in the amount of sunlight is considered one of the causes of worsening hair loss symptoms.

광주에서 심장이 멈춰 병원으로 이송된 후 회복한 40대 남성에게서 폐렴 증상이 확인돼 병원 측이 코로나19 검사를 의뢰했다.
Pneumonia symptoms were confirmed in the man in his 40s who recovered after his heart stopped in Gwangju and was transferred to the hospital, and the hospital requested a COVID-19 test on him.

다만 증상이 심하거나 인대가 비정상적으로 복원되면 발목 관절이 불안정해질 수 있다.
However, severe symptoms and abnormally restored ligaments may lead to unstable ankle joints.

흉부 X선 검사에서도 정상이고, 결핵 증상 또한 없다.
The chest X-ray is also normal, and there are no symptoms of tuberculosis.

다만 일부 환자에서는 뇌막염, 뇌염 등 중추 신경계 합병증 등이 나타날 수 있기 때문에 수족구병 의심 증상이 나타나면 신속히 의료기관을 방문하는 것이 좋다.
However, some patients are likely to suffer from central nervous system complications such as meningitis and encephalitis, so it is better to go to see a doctor once you detect any symptoms of Hand-foot-and-mouth disease.

희귀질환병 환자는 관련 증상이나 정보가 절실하고, 치료법 없이 막연히 기다리는 희귀 변이 암환자도 생각보다 많다.
Patients with rare diseases need related symptoms or information, and there are more rare variant cancer patients waiting vaguely without treatment than expected.

부산시와 부산시교육청은 59번 확진자와 접촉한 시민이 유치원생과 직원 등 70여 명인 것으로 파악하고 자율격리하도록 하고 증상 유무를 확인하고 있다.
The Busan Metropolitan Government and the Busan Metropolitan Office of Education have identified about 70 citizens, including kindergarteners and employees, who have contacted the confirmed patient No. 59, and are checking for symptoms.

무증상 감염은 발열이나 기침, 인후통 등 특별한 증상이 없지만 코로나19 검사에서 양성이 나오는 사람을 말한다.
Asymptomatic infection refers to a person who has no specific symptoms such as fever, cough, and sore throat, but is positive in the COVID-19 test.

그러나 증상이 심하지 않아 이틀 뒤인 21일 오전에야 거주지 인근의 동래구 대동병원에 차려진 선별진료소를 찾았다.
However, he visited a screening clinic nearby his residence, set up at Daedong Hospital in Dongnae-gu, two days later, in the morning of the 21st, as the symptoms were not severe.

지난 9일∼12일까지 중국 우한시를 다녀온 25살 A씨는 21일부터 기침 가래 인후통 증상을 보여 22일 격리 치료와 함께 역학 조사를 실시했다.
25-year-old A who had been to Wuhan City, China from the 9th to 12th, showed symptoms of coughing, phlegm and sore throat from the 21st, and an epidemiological investigation was conducted with isolation treatment on the 22nd.

알고보니 알바는 입원 후 증상이 심해져 3주간 의식이 없던 상태였다.
As it turned out, Alba was in a state of being unconscious for three weeks due to severe symptoms after hospitalization.

나 교수는 "과거에는 증상 호전에 초점을 맞춰 치료했지만 최근에는 장 점막의 염증을 완전히 없애 장 손상과 합병증을 예방하는 점막 치유를 목표로 치료한다"고 했다.
Professor Na said, "In the past, we used to focus on improving symptoms, but recently, we completely eliminate inflammation of the intestinal mucous membrane and treat it with the aim of curing mucous membranes that prevent intestinal damage and complications."

A씨는 "인천국제공항에서 코로나19 관련 증상을 보이지 않았고 '무증상 해외입국자는 3일 이내 관할 보건소를 찾아 코로나19 검사를 받으면 된다'고 들었기 때문에 제주국제공항 워크스루 선별진료소에서도 검사를 받지 않았다"고 진술했다.
A said, "Since there was no symptoms related to COVID-19 at Incheon International Airport, and I heard that 'Asymptomatic overseas entrants can visit a local public health center within 3 days to undergo a COVID-19 test,' so I was not tested at the Jeju International Airport Walk-Through Screening Clinic either."

물론 환자들이 이런 증상을 느낄 무렵에는 병도 꽤 진행된 상태여서 그대로 방치할 경우 실명 위험이 높아진다.
Of course, by the time patients feel these symptoms, the disease is quite advanced and if left untouched, the risk of blindness increases.

기침과 가래 등의 증상을 보인 70대 남성 A씨에 대해 경기북부 보건환경연구원이 신종 코로나바이러스 유전자 검사를 진행한 결과 음성으로 확인됐다.
A man in his 70s, who showed symptoms such as coughing and phlegm, was tested for the novel coronavirus gene by the Institute for Health and Environment in northern Gyeonggi Province and confirmed to be negative.

비타민 B12나 엽산이 부족해 치매 증상을 호소한다면 이를 보충하는 방식으로 증상을 완화할 수 있다.
If you are complaining of dementia symptoms due to lack of vitamin B12 or folic acid, you can relieve the symptoms by supplementing them.

그래도 입덧 증상이 나타나면 서둘러 가까운 한의원에 찾아가기를 권한다.
Still, if symptoms of morning sickness appear, it is recommended to visit a nearby oriental medical clinic.

그리고 5%는 호흡기계 증상이며, 2% 정도는 정말 응급을 요하는 급성 심근 경색이 외래로 들어온다고 한다.
And 5% are respiratory symptoms, and 2% say that acute myocardial infarction, which really requires emergency, comes into the outpatient clinic.

다만 조사대상 유증상자는 다수 신고돼 현재 집계 중이다.
However, many of the people with symptoms subject to investigation have been reported and are currently being counted.

정은경 질병관리본부장은 이날 열린 신종 코로나바이러스 발생 관련 전화 설명회에서 "우한시를 다녀와서 콧물, 미열 등 경증 증상이 있었던 사람들을 오늘이나 내일 모두 전수조사할 예정"이라고 밝혔다.
Jung Eun-kyeong, the head of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said at a telephone briefing on the outbreak of the novel coronavirus infection disease, "We will conduct a full investigation today or tomorrow of those who had mild symptoms such as nasal discharge and mild fever after visiting Wuhan."

미국으로부터 들어오는 입국자에 대해서는 증상이 없더라도 14일간 자가격리를 해야 한다.
The health authorities require that those arriving from the United States are required to self-isolate for 14 days even if they have no symptoms.

이 환자는 확진 판정을 받기 전 발열 증세를 반복적으로 보인 것으로 알려졌다.
It was reported that this patient repeatedly showed fever symptoms before being confirmed positive.

코로나 바이러스에 감염되면 발열과 함께 콧물, 기침, 권태감, 두통, 오한 등의 증상이 나타난다.
When infected with the coronavirus, symptoms such as a runny nose, cough, malaise, headache, and chills appear along with fever.

밴드는 구급 지도 의사가 심근경색 등 심장질환 환자의 심전도 기록지를 올리면, 구급대원들이 이를 분석하거나 전문의에게 증상에 대해 질문하는 등 토론하는 방식으로 운영된다.
The band is operated in a way an EM training doctor uploads the ECG record of a patient with heart disease such as myocardial infarction, and then paramedics analyze it or ask a specialist about the symptoms.

또 코와 목이 마르고, 감기에 걸린 것처럼 추운 증상이 나타난다.
Also, symptoms of dry nose and throat, and chills appears just like you have a cold.

확진자가 다녀간 서울 서초구 소재 주점 및 노래방에 5월 9~10일 사이 방문했던 사람은 증상유무 관계없이 선별진료소를 방문하여 진단검사를 받을 것을 당부하였다.
Those who visited a pub or karaoke room in Seocho-gu, Seoul, where the confirmed patient went from May 9 to 10, were advised to visit a screening clinic and undergo a diagnostic test regardless of symptoms.

하지만 400명에 가까운 신도들은 연락이 닿지 않고 있어 의심 증상을 보이는 사람은 더 늘어날 것으로 보인다.
However, as nearly 400 believers are out of contact, the number of people having suspicious symptoms is likely to increase.

무더운 외부 기온과 높은 습도가 복합적으로 작용해 체액이나 땀으로 전해질, 영양분이 손실되고 수분 부족으로 이어져 탈수 증상이 나타난다.
Due to the combination of hot outside temperature and high humidity, electrolytes and nutrients are lost through body fluids or sweat, leading to lack of moisture, leading to dehydration symptoms.

대구시는 확진자 급증이 신천지증거장막 대구 집회쇠 신도 중 유증상자 조사 결과가 순차적으로 반영되는 것에 따른 것으로 해석했다.
The city of Daegu interpreted that the rapid increase in confirmed cases was due to the successive reflection of the results of the investigation of the symptoms of the members of Shincheonji Daegu assembly.

그립은 별도로 병원이나 전문 의료원 등을 방문하거나 큰 비용을 들이지 않고도 간단하게 초기 치매 증상을 발견하거나 인식할 수 있는 방법에 대해 연구 중이다.
Grib is studying ways to simply detect or recognize early dementia symptoms without having to visit a hospital or a professional medical center separately or at a high cost.

하지만 각국 보건당국은 그동안 이부프로펜 등 소염·진통·해열제의 적절한 사용은 코로나19 증상 완화에 도움이 된다고 말해왔다.
However, health authorities in each country have said that appropriate use of anti-inflammatory, analgesic, and antipyretic drugs such as ibuprofen can help relieve symptoms of COVID-19.

'경증'까지는 자택이나 생활치료시설에 격리하고 중증은 감염병 전문병원과 음압 중환자실 등으로 이송하며 위중은 음압 중환자실에서만 치료한다.
Patients with "mild symptoms" are quarantined in their homes or living treatment facilities, and severely ill patients are transported to hospitals specializing in infectious diseases and negative pressure intensive care units, and patients with severe illness are treated only in negative pressure intensive care units.

또한 파주시는 3일부터 보건소 내 선별진료소를 운영해 의심 증상이 있는 환자를 초기에 선별해 바이러스 확산 방지에 총력을 기울일 계획이다.
In addition, Paju-si plans to operate a screening center within Community Health Center starting on the 3rd to identify patients with suspicious symptoms early to prevent the spread of the virus.

대구시가 신천지대구교회 신도 중 발열, 기침 등 증상을 보인 유증상자 1,299명의 검체 채취를 완료한 결과 현재 확진자 761명이 확인됐다.
As a result of the completion of specimen collection of 1,299 symptomatic patients with symptoms such as fever and cough among members of the Shincheonji Daegu Church in Daegu, 761 confirmed patients tested positive.

그는 "심부전 증상이 악화되는 가장 큰 이유는 약을 잘 먹다가 안 먹는 것"이라며 "절대 약을 임의로 끊지 말아야 한다"고 했다.
"The biggest reason for the worsening symptoms of heart failure is to take the medicine well for a while and suddenly stop taking it," he said while adding "you should never arbitrarily stop taking the medicine."

설 연휴 기간인 지난달 25일부터 오한 등의 증상이 나타난 그는 전남대병원에서 격리 치료를 받고 있다.
He developed symptoms like chills starting from the 25th of last month during the Lunar New Year's holidays, and has been treated in isolation at Cheonnam National University Hospital.

또 A씨가 자가격리 조치를 제대로 이행하고 있는지 100%로 신뢰할 수도 없는 상황이며, 극단적으로 A씨가 현재 또는 앞으로 증상이 나타났는데도 이를 속이면 확인할 방법이 없다.
In addition, it is not 100% reliable whether Mr. A is complying with self-quarantine, and there is no way to check if Mr. A is telling the truth about his symptoms developed currently or will be developed in the future.

이들은 지난 15일 전후 집단적인 발열 증상을 보인 것으로 파악됐다.
They were identified as having collective fever symptoms around the 15th.

독감에 걸린 사람은 증상이 나타나기 하루 전부터 타인에게 바이러스를 옮길 수 있다.
People with the flu can pass the virus to others from the day before symptoms appear.

강원 삼척에서 신종 코로나바이러스 감염증 의심 증상을 보여 검체 검사를 의뢰했던 60대 베트남 남성이 검사 결과 음성으로 확인됐다.
A Vietnamese man in his 60s who requested a specimen test after showing suspicious symptoms of novel coronavirus infection in Samcheok, Gangwon-do was confirmed as negative.

요실금은 본인의 의지와 관계 없이 참을 수 없을 정도로 소변이 심하게 마렵거나 참지 못해 속옷에 흘리는 증상을 말합니다.
Urinary incontinence refers to symptoms of excessive urination or inability to tolerate it regardless of one's will, and spills on underwear.

이에 따르면 1년 내내 개인 의원 200여 곳에 방문한 환자가 인플루엔자 의심 증상을 보일 경우 사례 보고를 하고, 그 중 52곳의 의료기관은 검체를 채취해 보건환경연구원으로 보낸다.
According to the report, more than 200 private medical clinics report cases if patients who visit the clinic show suspected influenza symptoms throughout the year, and 52 of the medical institutions collect samples and send them to Health & Environment Research Institute.

성인발병 스틸병은 발열, 피부발진 등을 보이는 염증성 질환으로 소아 류마티스 관절염과 증상은 비슷하나 성인에서 발병하는 특징이 있다.
Adult Still Disease is an inflammatory disease showing fever and skin rash, of which the symptoms are similar to the childhood rheumatoid arthritis, but it is characterized by the adult onset.

다만 입국자는 모두 검사하기로 한 유럽과 달리 유증상자만 진단검사를 한다.
However, unlike Europe, where all immigrants are supposed to be tested, only those with symptoms are diagnosed.

면회를 제한하되 외부인 출입 시에는 발열 등 증상이 있는지 확인한 후 출입을 허가할 계획이다.
We will restrict visits, but we plan to allow access after confirming that there are symptoms such as fever when entering the outside.

A형간염 Q & A1. A형간염은 증상이 무엇인가요?
Hepatitis A. Q&A1. What are the symptoms of hepatitis A?

또 특별한 증상 없이 진행되는 경우도 있어 조기발견이 어렵다.
In addition, it is difficult to detect early as it progresses without any special symptoms.

코로나19 바이러스 감염증으로 격리된 환자는 대부분 후회, 억울함, 외로움, 무력감, 우울함, 분노, 공포 등과 같은 심리적 증상을 함께 겪는 것으로 나타났다.
Patients quarantined for COVID-19 have been shown to experience psychological symptoms such as regret, resentment, loneliness, helplessness, depression, anger, and fear.

앞서 지난달 18일 확진 판정을 받은 대구의 31번째 확진 환자는 지난달 7일부터 코로나19 증상이 나타난 것으로 알려졌다.
The 31st confirmed patient in Daegu, who was previously confirmed on the 18th of last month, is known to have had COVID-19 symptoms since the 7th of last month.

A군은 지난 12일 체온이 39도까지 올라가는 등 발열 증상이 있어 집 근처에 있는 경산중앙병원을 찾아갔다.
A had symptoms such as a body temperature rising to 39 degrees on the 12th and visited Gyeongsan Joongang Hospital, near his house.

선별진료소에서도 이태원 클럽 관련 접촉력이나 노출력을 반드시 확인하고, 증상 유무와 관계없이 적극적으로 진단검사를 실시해 달라고 요청했다.
It also requested the screening clinic to check Itaewon club-related contact force and exposability, and to actively conduct diagnostic tests regardless of the presence of symptoms.

치매조기검진사업은 치매환자를 조기에 발견, 등록·관리함으로써 치매 증상 악화를 막고 치매환자의 경제적 부담을 덜어주기 위해 시행하는 사업으로 만 60세 이상 군민이면 누구나 1년에 1회 무료로 치매선별검사를 받을 수 있다.
As the early dementia screening program is a project conducted to prevent dementia symptoms from worsening and relieve the economic burden of dementia patients by early detection, registration, and management of dementia patients, dementia screening tests are available for over 60-year-old soldiers once a year for free.

당시 병원 측은 93번 확진자가 음성 판정을 받았으나 CT 촬영 결과 폐렴 증상이 있는 것을 확인하고 음압 격리병실에 입원시켰다.
At the time, the hospital confirmed that the 93rd confirmed patient was negative, but the CT scan confirmed that he had symptoms of pneumonia and sent him to the negative pressure isolation hospital room.

그는 지난 19일 기침 등 증상이 나타났으며, 지난 23일 보건소 선별진료소를 방문했다.
He showed symptoms such as coughing on the 19th and visited the health center's selective screening center on the 23rd.

밤마다 잠을 설치게 만드는 다리 통증, 경련, 부종 등이 대표적인 초기 증상이다.
Typical early symptoms are leg pain, cramps, and edema that make you not sleep well every night.

환자는 증상 발현 1일 전부터 격리 시점까지 음식점, 쇼핑몰, 호텔 등을 방문했으며 방문한 장소 및 접촉자에 대해 추가 조사 중이다.
The patient has visited a restaurant, shopping malls, hotels, etc. from one day before the onset of symptoms to the time of quarantine, and ongoing investigations are being conducted for the places and contacts.

작은 수포들이 무리를 지어 발생하는 것이 주요 증상이다.
The main symptom is a group of small blisters.

국립중앙의료원 측은 지난달 11일 "현재까지 확인된 코로나19 증상은 심한 독감과 비슷하고 전파력도 유사하거나 조금 높은 수준"이라고 했습니다.
The National Medical Center said on the 11th of last month, "The symptoms of COVID-19 that have been confirmed so far are similar to the severe flu and have similar or slightly higher transmission power."

시설 직원 180명 가운데 70명이 코로나19 증상을 보이고 있다.
Of the 180 facility employees, 70 are showing symptoms of COVID-19.

확진자는 지난 25일 호흡기 이상 증세를 보여 울주군보건소에 연락하고 검사를 받았다.
The confirmed patient showed symptoms of respiratory abnormalities on the 25th and contacted the Ulju-gun Health Center to get tested.

처음엔 발열 증상도 있었으나 약을 먹지 않았는데도 금방 사라졌다고 한다.
It is said that there was a fever symptom at first, but it disappeared quickly even though he/she did not take the medicine.

면역력이 떨어진 경우 간, 폐, 뇌, 안구에서 증상을 일으키거나 전신 감염증이 나타나기도 한다.
When immunity is weakened, symptoms may occur in the liver, lungs, brain, and eyes, or systemic infections may occur.

대구는 2월 21일 감염병 특별관리지역으로 지정돼 의심증세만 있으면 역학적 연결고리와 무관하게 진단검사를 실시하도록 했다.
Daegu was designated as a special management area for infectious diseases on February 21, and if there were any suspicious symptoms, diagnostic tests were conducted regardless of the epidemiological connection.

보건당국이 감염 경로를 확인하고 있지만, A씨가 이미 숨진 데다 만성 질환 증상이 코로나19 증상과 비슷해 감염 경로나 감염 후 동선 파악 쉽지 않은 것으로 알려졌다.
Although health authorities are confirming the route of infection, it is known that Mr. A has already died and symptoms of chronic diseases are similar to symptoms of COVID-19, making it difficult to identify the route of infection or the route after infection.

도 관계자는 "설 명절기간 기침 등 호흡기 증상이 있을 경우 마스크 착용, 손씻기 등 감염병 예방 행동수칙을 준수해야 한다"고 말했다.
A provincial official said, "If you have respiratory symptoms such as coughing during the Lunar New Year holidays, you should follow the rules of conduct to prevent infectious diseases such as wearing a mask and washing your hands."

코로나19에 대한 두려움이 커지는 이유 중 하나는 증상만으로 구별하기가 어렵기 때문이다.
One of the reasons for the growing fear of COVID-19 is that it is difficult to distinguish between symptoms alone.

아랍에미리트를 방문했다 고열과 기침 등 메르스 의심증세를 보여 격리치료를 받았던 충남 서산의 50대 남성이 메르스 최종 음성판정을 받았다.
A man in his 50s in Seosan, Chungcheongnam-do, who had been receiving quarantine treatment for showing suspicious symptoms of MERS such as high fever, cough, etc. after visiting the United Arab Emirates, received the final negative test for MERS.

A씨는 증상 발생 전 매일 1시간씩 일주일에 5번 텃밭 가꾸기와 풀 베기를 해온 것으로 확인됐다.
It was confirmed that A had been gardening and mowing for one hour every day for five times a week before symptoms occurred.

보건당국은 32번 환자가 현재 객담 등 경증의 증상을 보이고 있고 별다른 폐렴 등 다른 소견은 보이고 있지 않다며 안정적인 상태라고 전했다.
The health authorities said that patient 32 is currently showing mild symptoms such as sputum and no other findings such as pneumonia and is in a stable state.

병원 외부에서 먼저 감염된 간호사가 증상이 없는 상태에서 병원 복귀 후 같이 수술을 하거나 가까이 지낸 간호사에게 감염시킨 경로가 현재까지는 가능성이 높다는 얘기다.
After a nurse infected outside the hospital returned to the hospital without any symptoms, she would have infected other nurses who operated together or stayed close to her.

하지만 현재 정부는 국내 신천지 신도의 전수 명단을 확보했고, 이 중 미성년자와 해외 신도를 제외한 19만 5000여 명에 대한 조사를 99% 완료해 유증상자 4000여명에 대해 코로나19 진단 검사를 실시하고 있다.
However, the government has secured a list of believers in Shincheonji in Korea, and has completed 99% of the survey on 195,000 of them, excluding minors and overseas believers, to conduct a COVID-19 diagnosis test on 4,000 people with similar symptoms.

집에서 노안 증상을 확인할 수 있는 방법은 간단하다.
There is a simple way to check for symptoms of presbyopia at home.

그날 갑자기 비가 왔지만 우산이 없어 비를 맞았고, 그후 오한 등의 증세가 있었지만 감기라고 생각했다.
It suddenly rained that day, but I got rained on because I didn't have an umbrella, and after that, I had symptoms of chills, but I thought it was a cold.

A씨는 지난 25일쯤 근육통과 두통, 설사 증세를 보여 인근 병원으로 옮겨졌고, 지난 29일 확진 판정을 받고 현재 병원에서 치료를 받고 있다.
A was taken to a nearby hospital on the 25th for symptoms of muscle pain, headaches and diarrhea, and was confirmed on the 29th and is currently being treated at the hospital.

확진자 중 호흡곤란 등 증세를 보이고 있는 환자는 5명이고 나머지는 경증의 안정적 상태인 것으로 파악됐다.
Among the confirmed patients, five patients were showing symptoms such as shortness of breath, and the rest were found to be mild and stable.

손씻기나 기침 예절을 지키고 발열과 호흡기 증상이 발생하는 경우 선별진료소가 있는 의료기관을 방문하거나 관할 보건소, 지역 콜센터, 질병관리본부 상담센터로 상담해줄 것을 질병관리본부는 당부했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention advised to observe handwashing and cough etiquette, and if fever or respiratory symptoms occur, visit a medical institution with a screening center, or consult with a local public health center, local call center, or counseling center of the Korea Centers for Disease Control and Prevention.

반면에 증상이 하루 종일, 1년 내내 지속되는 사람도 많고 어떤 경우는 만성 기침으로 발전하기도 한다.
On the other hand, symptoms persist throughout the day, year-round, and in some cases, chronic cough develops.

또한 미세먼지로 인해 증상 악화가 우려되는 탈모환자들의 경우에는 모자를 반드시 착용할 것이 권고된다.
In addition, it is recommended to wear a hat for hair loss patients who are concerned about worsening symptoms due to fine dust.

누적 조사대상 유증상자는 1106명이고, 842명은 검사 결과 '음성'이 나왔다.
There were 1106 patients with symptoms and 842 patients with a "Negative" test result for the cumulative survey targets.

해당 환자는 2019년 4월부터 중국 후베이성 우한시에서 근무 중이었고, 올해 들어 이달 10일 목감기 증상을 처음 느꼈다고 진술했다.
The patient stated that he/she had been working in Wuhan City, Hubei Province, China since April 2019, and that he/she first felt symptoms of a sore throat on the 10th of this month this year.

체온이 38도를 넘어서거나 기침, 인후통과 같은 의심 증상이 있는 경우 초기에 진료를 받아야 한다.
If your body temperature exceeds 38 degrees Celsius or you have suspicious symptoms such as coughing or sore throat, you should take medical treatment early.

심장 마비 증상을 보이는 환자를 진단할 때 코로나19 검사부터 시행해야 하는지, 모든 코로나19 환자에 대해 혈중 트로포닌 수치도 측정해야 하는지 등 문제에 직면하게 된 것이다.
They faced problems where they had to make a decision whether the COVID-19 test should be performed first when diagnosing patients with heart attack symptoms, and whether the blood troponin level should also be measured for all COVID-19 patients.

세번째 환자는 우한시에 거주하다 입국했지만 특이증상이 없다는 이유로 능동감시 대상에서 제외된 인물이다.
The third patient lived in Wuhan and entered the country, but was excluded from active monitoring because of not having specific symptoms.

병원 측은 신종 코로나 증세와 유사한 그를 모두 7번이나 집중 검사했으나 결과는 음성이었다.
The hospital intensively examined him seven times in all for symptoms similar to the new coronavirus infection, but the results were negative.

환자를 처음 진료할 때 40%만 발열 증세를 나타낸다는 수치도 처음 공개됐다.
It was also revealed for the first time that only 40% of them show fever symptoms when patient is treated the first time.

주 3회, 중간 강도 이상의 유산소 운동은 음성 증상을 호전한다.
Doing moderate or higher aerobic exercise three times a week improves negative symptoms.

사고로 강당에서 조회를 하던 학생 800여 중 7명이 가스 냄새를 맡고 구토증세 등을 보여 병원으로 이송됐으며 이상증세를 보이는 학생이 10명 이상 추가로 발생해 이송 중이다.
Due to the accident, 7 out of 800 students who were doing morning assembly in the auditorium were transferred to the hospital because they inhaled gas and showed vomiting symptoms, and more than 10 additional students with abnormal symptoms occurred and are being transferred.

난소암은 초기 증상이 없어 골반 밖으로 전이된 3기가 돼서 병원을 찾는 환자가 많다.
Ovarian cancer has no initial symptoms and has metastasized outside the pelvis to stage 3, so many patients visit the hospital.

강남구는 "확진자 동선 확인 후 같은 동 아파트입주자와 인근 주민, 직장 동료 등을 증상유무에 관계없이 전원 검사하고 해외입국자를 자가격리 전후로 이중 검사하는 등 선제적 조치에 따른 결과"라고 설명했다.
Gangnam-gu explained, "This is the result of preemptive measures such as checking the movement of confirmed patients and checking all residents of the same apartment, nearby residents, and coworkers regardless of symptoms and double-checking overseas entrants before and after self isolation."

그는 원광대병원에서 격리치료 중이며, 현재 코로나19 증상은 나오지 않고 있다.
He is undergoing quarantine treatment at Wonkwang University Hospital, and currently, there are no symptoms of COVID-19.

검사 진행중은 의심환자 수가 이처럼 폭증하는 것은 방역 당국이 진단검사 대상이 되는 의심환자의 기준을 확대하고 있기 때문이기도 하지만 실제 감염이 의심돼 증상이 나타난 환자들이 많기 때문이다.
The reason why the number of suspected patients is increasing is that the quarantine authorities are expanding the standards for suspected patients subject to diagnostic tests, but many patients have symptoms due to suspected infection.

그러나 자녀들이 면회를 가면 "엄마는 왜 오지 않았냐"고 물을 정도로 증상이 심한 것으로 알려졌다.
However, it is known that the symptoms are so severe that when the children visit, they ask, "Why didn't my mother come?"

유산, 뇌졸중 등 다양한 증상을 유발시킨다.
Infectious diseases caused by bacteria can cause a variety of symptoms, from simple abdominal pain to maternal miscarriage and stroke.

뒤늦게 대구의료원에서 검체를 채취하고 컴퓨터단층촬영결과 폐렴증상까지 있었지만, 확진자가 아니라는 이유로 입원을 못한 채 집에서 대기하다 의식을 잃었다.
Belatedly, a specimen was collected at the Daegu Medical Center, and she even showed pneumonia symptoms as the result of computed tomography. Still, she lost consciousness while waiting at home without being hospitalized because she was not a confirmed patient.

앞서 윤학은 지난 3월 24일 일본 활동 후 귀국한 뒤 27일 처음으로 증상이 발현돼 31일 검사를 받고 4월 1일 확진 판정을 받았다.
Earlier, Yoonhak did activity in Japan on March 24 after coming back to Korea, the symptoms first appeared on the 27th, and he was examined on the 31st and confirmed on April 1.

같은 달 23일부터 자가격리 중이었으나 6일 증상이 발현됐다.
It had been under self-quarantine since the 23rd of the same month, but symptoms were reported on the 6th.

서울시가 신종 코로나바이러스 감염증이 의심되는 경우 전형적 의심 증상이 전혀 없더라도 누구나 보건소에서 검사를 받을 수 있도록 했다.
Seoul has made it possible for anyone to take a test at a public health center if the novel coronavirus infection disease is suspected even if there are no typical suspected symptoms at all.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 326 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)