영어학습사전 Home
   

surpass

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


surpassing 〔s∂rp´æsiŋ〕 빼어난, 뛰어난, 우수(탁월)한, 비상한

surpass 〔s∂rp´æs,-p´a:s〕 , ...보다낫다

outstrip : surpass, excel 앞지르다, 능가하다, 웃돌다

surpass : outstrip, excel 앞지르다, 능가하다, 초과하다, 넘어가다

surpass ~보다 낫다, ~을 능가하다.

second to none; (=not surpassed, the best) 최고의
The country is second to none in resources.

surpass 낫다,능가하다

second to none (=not surpassed, the best) : 최고의
He is second to none in learning. (그는 학식에 있어서는 최고다.)

In 1977, Marilyn Yadlowski, an undergraduate at Cornell University, found that
pigeons had excellent low-frequency hearing, far surpassing that of humans.
1977년에 Cornell 대학의 학부학생인 Marilyn Yadlowski 는, 비둘기들이 인간의
그것(저주파 청취력)을 훨씬 능가하는 우수한 저주파 청취력을 가지고있다는 것을
발견했다.

Red clover, the state flower of Vermont, was the leading leguminous hay crop
of the northeastern region of the United States until it was surpassed by
alfalfa.
Vermont의 주(州)꽃인 빨간 클로버는, 알팔파에 의해서 능가될 때까지 (알팔파가
그것보다 우수하다고 인정될 때까지) 미국 동북부 지방의 주요 콩과의 건초
농작물이었다.

transcend 초월하다; 능가하다 (exceed; surpass)
This accomplishment transcends all our previous efforts.

It is only in superior mental powers, not in physical strength or acuity of the senses, that man surpasses other living things.
체력이나 예민한 감각에서가 아니라 우수한 정신력에 있어서만 인간은 다른 생물을 능가한다.

His accomplishment surpassed expectations.
그의 업적은 사람들의 예상보다 더 훌륭했다.

surpass 능가(초월)하다

surpassing 대단히 우수한

The most conspicuous topographical feature of the Atlantic is the mid-ocean
ridge, a huge submerged mountain range surpassing in area the Alps and the
Himalayas combined. It runs down the middle of the ocean from Iceland in the
north to a small island one thousand eight hundred meters off the coast of
Antarctica in the south.
대서양의 가장 두드러진 지형상의 특징은 바다 가운데에 있는 산맥인데, 물 밑에
잠겨있는 이 거대한 산맥은 면적에 있어서 알프스와 히말라야 산맥을 합친 면적을
능가한다. 이 산맥은 바다 가운데를 따라 북쪽에 있는 아이스런드로부터 남쪽에 있는
남극대륙의 해안에서 1,800미터 떨어져 있는 작은 섬까지 뻗쳐 있다.

금융당국이 적발한 작년 상반기 보험사기는 4134억원으로, 연말 기준으로 첫 8000억원 돌파가 예상된다.
Insurance fraud in the first half of last year was 413.4 billion won, which is expected to surpass 800 billion won for the first time as of the end of the year.

올해 정부가 주택시장 안정화를 위해 각종 규제를 쏟아냈지만 주택 및 전세가격 급등으로 시장 불안감이 커지면서 전세보증보험 가입자가 14만건을 돌파한 것으로 나타났다.
This year, the government poured out various regulations to stabilize the housing market, but the number of subscribers of lease guarantee insurance surpassed 140,000 as market jitters grew due to soaring housing and lease prices.

환율은 1원50전 내린 달러당 1,265원으로 시작한 뒤 코스피가 1,600대를 돌파한 영향을 받아 1,240원대로 하락했다.
The exchange rate started at 1,265 won per dollar, down 1.50 won, and then fell to 1,240 won due to the KOSPI surpassing 1,600 units.

이 주택은 올해 공시가격이 69억9,200만원으로 1.86% 오르는 데 그쳤지만 내년 공시가격 인상률에 따라 보유세가 1억원을 돌파할 가능성도 있다.
Although the official price of the house rose only 1.86% to 6.992billion won this year, there is a possibility that the holding tax may surpass 100million won depending on the official price increase rate next year.

삼성전자의 브랜드 가치가 인터브랜드사 평가 기준 6위인 611억불로 최초로 600억불을 돌파했다는 점도 밝혔다.
It also said that Samsung Electronics' brand value surpassed $60 billion for the first time with $61.1 billion, the sixth-largest in interbrand evaluation standards.

코스닥 이전상장의 공모 상단가가 1만원으로 결정됐던 그린플러스의 주가가 이날 장중에 1만5,000원을 뚫고 올라선 것이다.
The share price of Green Plus, which was set at 10,000 won for the upper-limit unit price for its relocation listing to the KOSDAQ, surpassed 15,000 won during that day.

오전 한때 2,040선이 무너지기도 했으나 오후 들어 2,050을 돌파하며 이내 상승세로 전환했다.
At one point in the morning, the 2,040 line collapsed but soon turned upward, surpassing 2,050 in the afternoon.

빅데이터를 기반으로 한 우리카드의 야심작 '카드의 정석' 시리즈가 2년 만에 640만좌를 돌파했다.
Woori Card's ambitious "Standard of Cards" series based on big data has surpassed 6.4 million copies in two years.

코스피는 지난 6일 한때 1,900선이 무너졌고 원·달러 환율은 심리적 마지노선인 달러당 1,200원을 돌파했다.
The KOSPI once collapsed at the 1,900-point level on the 6th, and the won-dollar exchange rate surpassed the psychological Maginot Line of 1,200 won per dollar.

상승으로 시작한 7일 코스피가 2,170선을 넘어서며 강세를 이어가고 있다.
The KOSPI starting with a rise has continued to strengthen, surpassing the 2,170-point level on the 7th.

s expected to surpass 1,000 trillion won in 2024, it plans to maximize the fund's profits by boosting overseas investment to overcome limitations in investment in the domestic market.

외국인이 지난해 서울에 직접 투자한 금액이 100억 달러를 처음 돌파했다.
Foreigners' direct investment in Seoul surpassed 10 billion dollars for the first time last year.

블룸버그는 "그간 슈퍼리치들의 자산은 가파르게 증가했다"며 "이 흐름을 고려하면 조만간 슈퍼리치의 자산규모가 중산층을 넘어설 것"이라고 내다봤다.
Bloomberg said, "The Super Rich's assets have increased steeply," and predicted, "considering this trend, the Super Rich's assets will soon surpass those of the middle class."

경기도에 따르면 지난 20일 이미 신청자가 7500여 명을 돌파했고, 마감일까지 1만여 명 정도가 신청할 것으로 보여 경쟁률은 지난해와 비슷한 5대1로 예측된다.
According to Gyeonggi-do Province, the number of applicants has already surpassed 7,500 on the 20th, and about 10,000 people are expected to apply by the deadline, with the competition rate expected to be similar to last year at 5 to 1.

문재인 대통령이 가입해 화제가 된 '필승코리아 펀드'가 출시 1개월 만에 640억원을 돌파했다.
The "Pilseung Korea Fund," which became a hot topic after President Moon Jae-in joined, surpassed 64 billion won in just one month after its launch.

열흘 전인 지난 19일만 하더라도 900만원대였던 비트코인이 27일 들어서 1000만원을 돌파했고 다시 이틀 만에 1100만원까지 오른 것인데 이 오름세가 코로나바이러스의 확산과 맞물려 있다.
On the 19th, 10 days ago, Bitcoin, which used to be around 9 million won, surpassed 10 million won on the 27th and rose to 11 million won in two days again, and it is linked to the spread of COVID-19.

이어 "안전자산인 달러예금 등도 원·달러 환율이 1,200원선을 돌파하면서 예전만큼 불티나게 팔리는 분위기는 아니다"라고 덧붙였다.
He added, "Dollar deposits, which are safe assets, are not selling as well as before as the won-dollar exchange rate surpassed the 1,200 won mark."

정 공동대표는 최근 브이티지엠피의 화장품 사업 부문 주력 제품인 '시카라인'이 중국 시장에서 1억개 판매를 돌파했다.
Co-CEO Chung said that VTGMP's flagship product, "Chica Line," recently surpassed 100 million sales in the Chinese market.

신종 코로나 바이러스 감염증 사태로 환율이 1,200원대를 돌파할 것으로 예상되면서 외환당국의 시장안정화 조치 대응에도 관심이 쏠린다.
As the exchange rate is expected to surpass the KRW 1,200 mark due to the new COVID-19 virus infection, attention is also being paid to the foreign exchange authorities' response to market stabilization measures.

개인간(P2P) 금융 피플펀드가 사업 3년 만에 누적취급액 1000억원을 돌파했다.
The peer-to-peer (P2P) financial People Fund has surpassed 100 billion won in accumulated payments in 3 years of business.

가계 빚이 올 4∼6월 16조원 불어나며 1550조원을 돌파했다.
Household debt rose by KRW 16 trillion between April and June this year, surpassing KRW 1,550 trillion.

금융권 관계자는 "은행 지점들은 할 수 없는 지역 밀착 영업이 연체율 방어에 유리하다"며 "관계형 금융을 강화하면서 일부 지역 신협 중에는 연체율이 0.2% 미만으로 시중은행을 뛰어넘는 곳도 있다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "Close regional operations that bank branches cannot do are advantageous in defending the delinquency rate," adding, "After enhancing the relational finance, some regional credit unions obtained a delinquency rate of less than 0.2%, surpassing commercial banks."

결국 지난해 말 15억원 초과 초고가 주택의 대출 중단, 종합부동산세 강화 등 초강력 규제인 12·16대책까지 나왔지만 '고가주택 기준'이라는 심리적 저지선마저 뚫으며 9억원을 돌파했다.
At the end of last year, the December 16 measures, which are super-strong regulations such as the suspension of loans for ultra-high-priced homes exceeding 1.5 billion won and the strengthening of the Comprehensive Real Estate Holding Tax, but it broke through the psychological barrier of "high-priced housing standards" and surpassed 900 million won.

경기 냉각에 가장 민감한 자영업자 대출 규모가 이미 700조원을 돌파했을 것이란 전망이 나오면서 우리 경제의 '뇌관'이 될 수 있다는 관측이 나온다.
Some predict that the number of loans extended to self-employed people, which are most sensitive to the economic cooling, may have already surpassed 700 trillion won, which could be a "detonator" of the Korean economy.

코스피와 코스닥 시장에서 모두 서킷브레이커와 사이드카가 발동됐고, 국내 증시의 '공포지수'에 해당하는 코스피200 변동성지수(VKOSPI) 70선을 돌파해 약 11년 4개월 만에 최고 수준까지 올랐다.
Circuit breakers and sidecars were activated in both the KOSPI and KOSDAQ markets, surpassing the 70-point Volatility index of KOSPI 200 (VKOSPI), which is the "fear index" of the local stock market, to the highest level in about 11 years and four months.

증권사들은 카카오에 대해서도 "본격적인 수익화 구간에 들어섰다"며 올해 매출액 3조원 돌파가 가능하다고 긍정평가한다.
Securities firms also positively evaluate Kakao that it is possible to surpass KRW 3 trillion in sales this year, saying "It has entered a full-fledged monetization phase."

코스피가 4일 개인과 외국인들의 매수세에 장중 1% 이상 급등세를 보이며 2,140선을 넘어섰다.
The KOSPI index soared more than 1% during the day on the 4th due to buying by individuals and foreigners, surpassing the 2,140-point mark.

경기신보는 창립 24년만에 보증규모가 28조원을 돌파해 전국 16개 지역신용보증재단 중 최고를 기록했다고 20일 밝혔다.
On 24th, The Gyeonggi Credit Guarantee Foundation said that its guarantee amount surpassed 28 trillion won in 24 years since its foundation, the highest among 16 regional credit guarantee foundations nationwide.

아직 4·4분기가 남았지만 이미 지난해 연간 순이익 규모인 1조2189억원을 돌파했다.
Although the fourth quarter is still left, it has already surpassed the annual net profit of 1.2189 trillion won last year.

업계는 올해 안에 거래자 수가 600만명을 돌파할 것으로 내다보고 있다.
The industry expects the number of traders to surpass 6 million within this year.

올 들어 22주 연속 순유입세가 이어지면서 2008년 글로벌 금융위기 당시 기록도 넘어섰다.
This year, the net inflow continued for 22 consecutive weeks, surpassing the record during the 2008 global financial crisis.

반면 '둘 다 비슷하다'는 답변 비중은 44.2%로 1.3% 포인트 상승해 '워라밸'을 선호하는 이들이 '일을 우선한다'는 이들보다 처음으로 많아졌다.
On the other hand, 44.2% of the respondents said they were "both similar," up 1.3% points, the first time that they surpassed those who prioritize "work first."

서민층에 원활한 자금공급과 이자부담을 줄여주는 은행권의 새희망홀씨 대출이 8년8개월만에 20조원을 돌파했다.
Saehuimang loans, namely seed of new hope, which facilitate money supply and reduce interest burden for the working class, surpassed 20 trillion won in 8 years and 8 months.

국내 벤처캐피털(VC)이 보유한 지분이 대상으로 이들 주식이 힐하우스로 넘어가면 김슬아 대표의 지분을 훌쩍 넘길 것으로 보인다.
If these stocks are transferred to Hill House, the stakes held by South Korea's venture capital (VC) are expected to easily surpass CEO Kim Seul-ah's shares.

지난해 9·13 대책이 나온 직후인 10월 첫째 주 이후 약 1년 만에 다시 100을 넘어섰다.
It has again surpassed 100 in about a year since the first week of October, shortly after the September 13 measures were announced last year.

지난해 우리나라 1인당 국민소득이 3만 달러를 처음으로 돌파했지만 성장세가 급격하게 꺾이면 자칫 '중진국 함정'에 빠질 위험도 커질 수밖에 없다.
Korea's national income per head surpassed $30,000 for the first time last year, but a sharp decline in growth will also increase the risk of falling into a "middle-power trap."

장 중 1.10% 오르며 1937.42까지 상승, 1940선을 넘보기도 했으나 외국인이 순매수에서 순매도로 전환하며 상승폭을 반납했다.
The market rose from 1.10% to 1937.42, surpassing the 1940 mark, but it returned the gains as foreigners shifted from net buying to net selling.

광역시·도에서는 정비사업 호재가 있는 대전이 한 달 만에 무려 1.43% 올라 서울 상승폭을 뛰어넘었고, 새 아파트가 많은 세종도 1.02% 급등했다.
In metropolitan cities and provinces, Daejeon, which has favorable conditions for maintenance projects, rose 1.43% only in a month, surpassing the rise in Seoul, and Sejong, which has many new apartments, also jumped 1.02%.

저축은행 업계는 '저축은행 사태'가 벌어진 직후인 2011년 6월의 자산 규모를 8년6개월여 만에 넘어선 것에 고무돼 있다.
The savings bank industry is encouraged by surpassing the volume of its assets in June 2011, shortly after the "savings bank crisis" took place, in more than eight years and six months.

미국 모기지론 규모가 2008년 글로벌 금융위기 수준을 넘어 사상 최대로 증가했다.
The size of U.S. mortgage loans rose to a record high in 2008, surpassing the level of the global financial crisis.

원·달러 환율 역시 1,260원을 돌파하는 등 코로나19 공포에 따른 금융시장 충격이 연일 가속화되는 양상이다.
The won-dollar exchange rate also surpassed 1,260 KRW, accelerating the impact on the financial market due to the fear coming from COVID-19.

아마존은 코로나19로 인해 온라인 쇼핑이 늘어나면서 수혜를 받는 기업으로, 연간 119달러를 지불하는 아마존 프라임 서비스 가입자수가 1억5,000만명을 돌파하는 등 안정적인 수익이 이어질 것으로 기대된다.
Amazon is a company gaining benefits from increased online shopping due to COVID-19, and is expected to continue stable returns; For example, the number of Amazon Prime Service subscribers paying $119 a year surpassed 150 million.

지급 일주일 만에 경기도민 1327만명 중 신청자가 470만명을 돌파할 만큼 관심이 뜨겁다.
Attention is so high that the number of applicants surpassed 4.7 million out of 13.27 million Gyeonggi residents within a week of payment.

이에 따라 지난해 나란히 시총 1조원을 돌파한 SM과 JYP는 현재는 시총이 1조원 아래로 내려간 상태다.
Accordingly, SM and JYP, which surpassed the market cap of 1 trillion won side by side last year, are now falling below 1 trillion won.

지난 9월 말 우리나라 가계빚이 1570조원을 돌파해 사상 최대치를 기록했다.
At the end of September, Korea's household debt hit an all-time high, surpassing 1570 trillion won.

주식 고객 예탁금이 47조원까지 돌파하면서 브로커리지 수익 증가가 예상되지만 파생상품과 트레이딩 손실폭이 커져 전반적으로 증권사 1분기 실적에 빨간불이 켜졌다.
Brokerage earnings are expected to increase as stock customer deposits surpassed 47 trillion won and the increase of the profit of the brokerage is expected to increase, but derivatives and trading losses have increased, putting a red light on securities firms' first-quarter earnings.

누적 확진자 수는 전날 오후 433명에서 556명으로 급증하며 첫 500명대를 돌파했다.
The cumulative number of confirmed patients surged to 556 from 433 in the afternoon of the previous day, surpassing the 500 people mark for the first time.

건강보험심사평가원에 따르면 지난해 안구건조증 진료 환자는 250만명을 넘어섰다.
According to the Health Insurance Review and Assessment Service, the number of patients treated with dry eye syndrome surpassed 2.5 million last year.

앞서 지난달 20일 첫 환자가 나온 후 37일 만에 1000명을 넘어선 데 이어 불과 이틀 만에 2000명을 넘겼다.
Earlier, the number of patients surpassed 1,000 in 37 days after the first patient came out on the 20th of last month, and then it surpassed 2,000 in just two days.

지난달 23일 정식으로 문을 연 서울 강서구의 이대서울병원은 지하 6층, 지상 10층의 1,014병상 규모로 기존 이대목동병원을 능가한다.
Ewha Womans University Seoul Hospital in Gangseo-gu, Seoul, officially opened on the 23rd of last month, surpasses the existing Ewha Womans University Mokdong Hospital with 1,014 beds with 6 stories below ground level and 10 stories above ground level.

미국의 코로나19 환자는 지난 19일 1만명을 넘긴 뒤 21일 2만명을 돌파했고 이후 22일 3만명, 23일 4만명, 24일 5만명, 25일 6만명, 26일 8만명 등으로 증가하며 가파른 상승 곡선을 그려왔다.
The number of patients with COVID-19 in the U.S. surpassed 20,000 on the 21st after exceeding 10,000 on the 19th, and has since risen to 30,000 on the 22nd, 40,000 on the 23rd, 50,000 on the 24th, 60,000 on the 25th, and 80,000 on the 26th.

특히 70세 이상 노인의 발병률은 2017년 50.2%로 절반을 처음으로 넘어선 뒤 지난해에는 51.4%를 기록했다.
In particular, the incidence rate of the elderly aged 70 or older reached 50.2% in 2017, surpassing half for the first time, and recorded 51.4% last year.

중국을 비롯해 신종 코로나 유행국을 다녀오고 발열·기침 등 증상이 있는 의사환자는 처음으로 5000명을 넘어섰다.
The number of suspected cases with symptoms such as fever and cough after visiting China and other COVID-19 epidemic countries surpassed 5,000 for the first time.

카메라 등 이용 촬영은 2017년 6,465건에서 지난해 8% 정도 감소했지만 여성들이 느끼는 두려움은 '통계' 속 숫자를 뛰어 넘은 셈이다.
The number of illegal shooting using cameras and such decreased by 8% last year from 6,465 in 2017, but the fear of women have surpassed the numbers in "statistics."

신종코로나바이러스 감염증 확진자가 전국 전역에서 400명 넘게 발생한 가운데 진단 검사를 받고 있는 의심환자 역시 급증해 6,000명을 넘어섰다.
With more than 400 confirmed patients of novel coronavirus infection disease across the country, the number of suspected patients undergoing diagnostic tests also surged to surpass 6,000.

신종 코로나바이러스 감염증 확진자가 20만명을 돌파한 러시아에서 사람에게 치명적인 균을 옮길 수 있는 '야생진드기' 피해가 늘고 있다.
In Russia, where the number of confirmed patients of novel coronavirus infection disease has surpassed 200,000, the damage from "wild mites" that can carry deadly germs to humans is increasing.

미국에서 신종 코로나바이러스 감염증 환자 수가 급증해 19일 1만1,000명을 돌파했다.
The number of patients with the novel coronavirus infection disease soared in the United States, surpassing 11,000 on the 19th.

지난해 노인 운전자로 인한 사망자 수는 843명으로 노인 보행자의 교통사고 피해 사망자 수를 최근 5년간 처음으로 넘어섰다.
The death toll from elderly drivers stood at 843 last year, surpassing the death toll from traffic accidents by elderly pedestrians for the first time in the past 5 years.

일일 완치자가 확진자를 앞선 것은 지난달 19일 경북지역에서 코로나19가 발생한 이후 처음이다.
It is the first time that the daily number ofcompletely cured people has surpassed the number of confirmed patients since the outbreak of Covid-19 in North Gyeongsang Province on April 19.

이는 최근 5년간 탈모를 이유로 병원을 찾은 이들이 100만명을 넘어선 수치이며, 특히 20∼30대 젊은 층의 비중이 전체의 절반 가까이를 차지하는 것으로 나타났다.
The number of people who visited the hospital for hair loss in the last 5 years surpassed 1 million, and it was found that the proportion of young people in their 20s to 30s accounted for nearly half of the total.

이로써 대구·경북 지역 누적 확진자는 8006명으로, 첫 환자가 발생한 지난 2월 18일 이후 68일 만에 누적 확진자 수가 8000명대를 돌파했다.
As a result, the cumulative number of confirmed patients in Daegu and North Gyeongsang Province is 8006, and the cumulative number of confirmed patients has surpassed the 8,000 mark in 68 days since February 18, when the first patient was reported.

검사 역량이 집중되면서 현재 1만1000여 명인 일반 시민 검사자는 다음주까지 2만 명을 넘길 것으로 전망된다.
With the concentration of inspection capabilities, the number of civilian who were tested, currently around 11,000, is expected to surpass 20,000 by next week.

연세대 세브란스 심장혈관병원이 부정맥 누적 치료 건수 2만건을 돌파했다.
At the Division of Cardiology at the Yonsei University, the number of accumulated cases of arrhythmia treatment surpassed 20,000.

미국 내 코로나19 확진자가 어느 새 100만명을 육박하고 사망자도 5만명을 넘어섰다.
The number of the confirmed patients of COVID-19 in the United States has reached 1 million and the death toll has surpassed 50,000.

군은 올 2월 말 기준 노인 인구비율이 35%를 넘어섰다.
As of the end of February this year, the proportion of the elderly population in the county surpassed 35%.

이후 열흘가량 지난 26일 10만명을 넘긴데 이어 3일 현재 24만명이 넘는다.
After that, it exceeded 100,000 people on the 26th, about 10 days later, and it surpassed 240,000 as of the 3rd.

The broader gauge of the Standard & Poor's 500 index (SPX) jumped 24.26
points, or 1.72 percent, to 1,433.30, surpassing its Nov. 18 record close
of 1,424.94. For the week, it was up 16.68 points.
S&P 500지수는 24.26포인트(1.72 %)가 급등한 1,433.30으로 지난 11월 18일의
1,424.94를 넘어서 사상 최고치를 다시 갱신했다. 지난 일주일간 지수도 16.68
포인트 상승했다.


검색결과는 83 건이고 총 175 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)