영어학습사전 Home
   

southeast

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


SEbE southeast by east남동미동

SEbS southeast by south남동미남

SE southeast

southeast 〔s`auθ´i:st,sau´i:st〕 남동, 남동미, 남동의, 남동에 있는, 남동에서의

southeast 남동부의

Southeast Asian 동남 아시아의

Traditionally, the Republic's diplomacy had centered around the
United States, Japan and West Europe. Starting in the 1980s, Seoul
expanded its diplomacy into Southeast Asia and Africa in competition
with North Korea. In the late 1980s, the government launched its
``nordpolitik,'' seeking rapprochement with China, the former Soviet
Union and other East Bloc nations.
전통적으로, 한국의 외교는 미국, 일본, 그리고 서구를 중심으로 이루어졌
었다. 1980년대에 들어와서 정부는 북한과 경쟁적으로 동남아와 아프리카로
외교망을 넓혀 나갔었다. 1980년대 말에, 정부는, 중국, 구소련, 그리고 동
유럽 국가들과 외교 관계를 모색하는 "북방 정책"을 시작하였었다.
traditionally : 전통적으로
competition : 경쟁, 다툼, 겨루기
nordpolitik : 북방 정책
rapprochement : 화해, 친선, 국교 회복

The wages paid to the Korean-Chinese and Southeast Asian nationals
are also said to be only 20 to 30 percent of those of Koreans,
triggering labor conflicts between Korean employers and foreign crew,
as exemplified in the latest incident. Now, the authorities are called on
to come up with a flexible policy on the foreigners' employment ceiling,
and to strictly enforce rules on their qualifications in terms of training
and experience.
조선족이나 동남아인들에게 지급되는 임금은 한국인 임금의 20-30%에 불
과하다고 전해지는데 이것이, 최근의 사건에서 나타난 것처럼, 한국인 고용
자와 외국인 선원간의 갈등의 원인이 되고 있다. 이제 관계당국은 외국인
고용비율을 탄력적으로 적용토록 하고, 훈련과 경험에 있어서 유자격자들을
채용하도록 엄격한 규제를 가해야 할 것이다.
trigger : 방아쇠를 당기다, 야기시키다, 일으키다
exemplify : 예시하다, 예증하다, 좋은 예가 되다

English is being used more and more in most southeast Asian countries, although it is not the first language of most of the population.
영어가 대다수의 남동 아시아 국가들에게 점점 더 많이 사용되고 있지만 그것이 대다수 사람들의 제1언어는 아니다.

[위키] 동남아시아 Southeast Asia

[위키] 동남아시아 국가 연합 Association of Southeast Asian Nations

[위키] 동남아시아 경기 대회 Southeast Asian Games

[위키] 베트남 남동부 지방 Southeast (Vietnam)

[위키] 술라웨시가라 주 Southeast Sulawesi

[위키] 동남아시아 조약기구 Southeast Asia Treaty Organization

[百] 농업개발기금 (農業開發基金) Special Fund for the Agricultural Development of Southeast Asia

[百] 남동대서양어업조약 (南東大西洋漁業條約) Convention on the Conservation of the Living Resources of the Southeast Atlantic

[百] 동남아비핵지대조약 (東南亞非核地帶條約) Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon Free Zone

[百] 남동대서양해분 (南東大西洋海盆) southeast Atlantic Basin

[百] 남동태평양해분 (南東太平洋海盆) southeast Pacific Basin

[百] 동남아시아연극 (東南─演劇) theatre of Southeast Asia

[百] 남동인도양해팽 (南東印度洋海膨) southeast Indian Rise

[百] 사우스이스트 페어뱅크스 인구조사구역 Southeast Fairbanks Census Area

[百] 인디애나대학교 사우스이스트캠퍼스 Indiana University Southeast

[百] 알래스카 디스커버리센터 Southeast Alsaka Discovery Center

[百d] 동남아시아 [ 東南 ――, Southeast Asia ]

[百d] 동남아시아사 [ 東南 ─ 史, History of Southeast Asia ]

[百d] 동남아시아 조약기구 [ 東南 ─ 條約機構, Southeast Asia Treaty Organization, SEATO,시토 ]

[百d] 동남아시아 예술 [ 東南 ―― 藝術, Southeast Asian arts ]

[百d] 동남아시아 지역인종 [ 東南 ─ 地域人種, Southeast Asian local race ]

[百d] 동남아시아 국가연합 [ 東南 ―― 國家聯合, Association of Southeast Asian Nations, ASEAN ]

[百d] 동남아시아비핵지대조약 [ 東南 ─ 非核地帶條約, Southeast Asia Nuclear-Weapon Free Zone Treaty, SEANWF...

southeast 동남

Most of the state lies on a peninsula, bounded by the Arctic Ocean to
the north, the Bering Sea to the west, and the Pacific Ocean on the
southwest, south, and southeast. This peninsula, stretching away from
the rest of North America, forms the northwest corner of the continent.
One of the world's largest peninsulas, it is partly shared with Canada
on the east.
그 주의 대부분은 반도에 놓여있는데, 북쪽으로는 북극해, 서쪽으로는
베링해, 그리고 남서쪽, 남쪽, 남동쪽으로는 태평양에 접해있다. 북미대륙의
나머지부분으로부터 쭉 멀리 뻗어나가는 이 반도는 그 대륙의 북서쪽
귀퉁이를 형성한다. 세계에서 가장 큰 반도중의 하나인 그것은 동쪽으로는
캐나다와 경계선을 공유하고 있다.

This is the Congo in Africa.
여기는 아프리카 콩고입니다
It's a vast wilderness and the least explored of all jungles.
광대한 수풀로서 탐험이 가장 안된 곳이죠
From up here the forest looks similar to the ones that grow in the Amazon or Southeast Asia.
높은 곳에서는 아마존이나 동남아 정글과 비슷해 보이지만
but down below there are some unexpected sights.
아래로 내려오면 뜻밖의 광경이 펼쳐집니

Now give me a name, details.
- 이름과 세부 사항은요?
Tyler Davis. Third-grader at Vernon Baker Elementary.
- "타일러 데이비스"
"버넌 베이커 초등학교 3학년"
Shot outside his home in Southeast just before noon today.
"오늘 정오 직전 사우스이스트의 집 밖에서 총에 맞음"

An oil rig in the Gulf exploded.
만에 있는 석유시추공이 폭발했잖아
- Persian Gulf? - No, the Gulf of Mexico.
- 페르시아 만? - 아니, 멕시코 만
- Kendra. - BP Deepwater Horizon.
- 켄드라 - BP(영국석유회사)소유에요
It's about 50 miles southeast of Venice, Louisiana.
루지애나 남동쪽 50마일경에 있고
The Coast Guard evacuated seven people,
해안경비대에서 사람들을 대피시키고 있어요
all of them critically injured,
7명 모두 위독한 상태에요,
and they're searching for 11 confirmed missing.
현재 11명을 더 찾고 있답니다
- Still yellow. - Isn't it possible that AP's busy right now
- 아직도 노란색이에요 - 연합통신이 너무 바쁠 수도 있잖아
and they've got an intern on the updates?
아니면 인턴이 업데이트 시키는 지도 모르고

The small shrub, with thin leaves and little white or yellow
flowers, has a "male" taproot or a "female" forked root
and grows at more than 2,500 meters (8,000 feet) on Mount
Hermon, at the joint borders of Lebanon, Syria and Israel.
"This is its home," said a resident of a village at the
foot of Mount Hermon in southeast Lebanon.
▲ taproot: 주근, 곧은 뿌리, 직근
잎이 얇고 조그만 희고 노란 꽃이 피는 이 작은 나무에는
"남성용" 곧은 뿌리와 "여성용" 구부러진 뿌리가 있으며 레바논,
시리아, 이스라엘의 공동 국경선에 있는 헤르몬산 2,500미터 이상
고지에서 자란다.
레바논 남동부 헤르몬산 기슭 마을의 한 주민은 "이곳이
서식지"라고 말했다.

Qoftan Jamal, a businessman from Rashaya in southeast
Lebanon, wants to market the product in three months under
the name of "Sex Roots" in the form of pills, powder and
liquid solution.
Jamal said he carried out tests for five years on a sample of
500 people from both sexes, divided into two groups: under 50
years and between 50 years and 80 years.
레바논 남동부 라샤야 출신 사업가인 코프탄 자말은 알약,
가루약, 그리고 물약의 형태로 "섹스 뿌리"란 이름으로 석달 후
이 제품을 시판하기 원한다.
자기는 남녀 500명을 50세 미만과 50세와 80세 사이 두 그룹으로
나누어 5년간 실험했다고 자말은 말했다.

The United States remains the world's most competitive
economy and only a major stock market crash or complacency
can throw it off course, a key research report said.
Singapore and Hong Kong also kept their rankings as second
and third most competitive countries despite the regional
financial crisis which broke out last year.
However, Japan, where recession looms, slid nine spots to
18th place.
The Southeast Asian countries battered most brutally by
falling stock and currency markets all fared worse, with
Thailand, where the tumult began last July, toppling 10
places to 29th position.
South Korea, another casualty, fell five places to 35th spot.
Taiwan gained seven places to 16, continuing its "remarkable
comeback," said project director Stephane Garelli. China
jumped three rungs to 24th place.
Following in the rankings were Finland, Norway, Switzerland,
Denmark and Luxembourg, which moved to ninth spot from 12th.
Sweden, down one to 17, and Austria, 22nd against 20th, were
the exceptions in Northern Europe.
Canada and New Zealand stayed put (10th and 13th
respectively) but Ireland jumped to 11th from 15th place.
이런 기사 하나 쯤 잘 새겨두면 순위 매기는 표현은 어디가도
꿀리지 않겠지요?
순위 이동하는 걸 "미끄러졌다(slide), 움직였다(move), 굴러
떨어졌다 (topple), 추락했다(fall)"로 표현하고 있습니다.
얼마나 순위가 움직였는 지도 잘 보세요. 언뜻 뜻을 모를만한게
SPOT과 RUNG 일 겁니다. SPOT은 "위치 또는 자리"를 뜻하고,
RUNG은 사다리의 가로 막대를 말합니다. 그래서 단계를 뜻하지요.
이걸 모른다고 의미 파악이 안될리가 없습니다. 다른 문장에서
이미 SPOT과 RUNG은 "PLACE"의 뜻이라는 게 나타나 있으니까요.
다시 말해, 모르는 표현이 나와도 전후 문맥으로 얼마든지 추정이
가능하다는 걸 보여주는 겁니다.
간단한 예를 몇개만 살펴봤지만 반복을 싫어하는 영어의 특징을
장점으로 활용할 수 있는 계기가 됐으면 좋겠네요.

Asian Students Struggling for U.S. College
아시아 학생들 미국 대학 학비 마련에 안간힘
LAWRENCE, Kansas (AP) _ Chinleng Teh is barely hanging on,
and she's one of the lucky ones.
The 22-year-old's family spent years scrimping to send her to
an American coll ge. She enrolled at the University of Kansas
and was half way to an undergraduate degree in religious
studies last winter when the bottom fell out of southeast
Asia's financial markets.
▲ scrimp: 씀씀이를 줄이다, 허리띠를 바짝 졸라매고 살다
로렌스, 캔자스 (AP) ― 친렝 테는 간신히 버티고 있다. 그래도
그녀는 운이 좋은 편이다.
올해 22살인 친렝의 가족은 그녀의 미국 유학 비용을 보내느라 몇
년을 허리띠를 졸라매며 살았다. 그녀가 캔자스 대학에 등록하여
종교학 학사 과정을 중간쯤 마쳤을 무렵인 지난 겨울 동남아 금융
시장이 바닥에 곤두박질쳤다.

Her story is typical, said Clyde Stoltenberg, a University of
Kansas professor of business who specializes in Southeast
Asia.
The enrollment numbers are already dropping, Heyl said. He
said the University of Missouri expected to lose 50 to 100
Asian students, which would represent a sizable number of its
international community of 1,227.
▲ sizable: 상당한, 큰
캔자스 대학의 경영학 교수로 동남아 전문인 클라이드
스톨텐버그는 테의 이야기가 전형적인 것이라고 말했다.
하일은 등록자수가 이미 줄어들고 있다고 말한다. 미주리
대학에서는 50명 내지 100명의 아시아 학생이 탈락될 것으로
예상되는데 이는 외국 학생 1,227명중 상당 부분에 해당하는
것이라고 그는 말했다.

S&P는 국내 은행들이 적극적으로 펼치고 있는 동남아시아 사업 확대 전략에 대해서는 신중할 필요가 있다는 의견을 밝혔다.
Regarding the strategy of expanding business in Southeast Asia, which Korean banks are actively carrying out, S & P has expressed their opinion that caution is needed.

동남아시아 인구는 6억명이 넘는 데다, 전체의 절반 가량은 30세 이하 연령층으로 분석된다.
The population of Southeast Asia is over 600 million, and about half of the population is analyzed to be under the age of 30.

그간 일본, 중국 등이 차지해 온 1위 자리를 동남아 지역이 대체하고 있는 셈이다.
In other words, Southeast Asia is replacing the No. 1 spot that Japan, China, and others have been occupying.

금융사들이 계획해둔 해외진출지 51곳 중에서도 미얀마·베트남·인도네시아 등 동남아에 34건이나 집중됐다.
Among the 51 overseas expansion sites planned by financial firms, 34 cases were concentrated in Southeast Asia, including Myanmar, Vietnam and Indonesia.

다만 국내 금융사뿐만 아니라 해외금융사도 동남아 시장의 높은 성장성에 이끌려 경쟁이 점점 치열해지는 상황이다.
However, not only domestic financial firms but also foreign ones are drawn by the high growth of the Southeast Asian market, and competition is getting fiercer.

산와머니는 2002년 국내에 처음 진출한 후 60%가 넘는 고금리 대출을 통해 막대한 이익을 챙긴 후 이제는 동남아 등 제3국으로 눈을 돌리고 있다는 것이다.
Sanwa Money is now turning to other countries such as Southeast Asia after making huge profits through high-interest loans of more than 60% since it first entered Korea in 2002.

특히 국내 금융사들의 해외 진출이 가속도를 내는 만큼 동남아시아를 비롯한 주요국 금융감독 당국자와의 면담도 진행될 것으로 전망된다.
In particular, as domestic financial companies are accelerating their overseas expansion, they are expected to meet with financial supervisory officials from Southeast Asia and other major countries.

신종 코로나바이러스 감염증으로 일본 J트러스트그룹의 동남아시아 계열사가 어려움을 겪으면서 주주사 차원에서 지원을 위한 재원 확보가 필요하다는 판단에서다.
As Southeast Asian affiliates of Japan's J Trust Group suffered from COVID-19, it is because of the judgment that to secure funds for support at the shareholder level is needed.

트립닷컴은 전 세계 5% 할인을, 에바종은 국내와 동남아시아 최저가 예약과 8% 즉시 할인이 혜택으로 주어진다.
Trip.com offers a 5% global discount, while Evasion offers the lowest price reservation in Korea and Southeast Asia and an 8% immediate discount.

또한, 동남아 지역에서는 안정적인 영업기반이 다져진 만큼 글로벌 리스크관리를 기반으로 질적 성장에 더욱 속도를 높여 나갈 것입니다.
In addition, we will speed up qualitative growth based on global risk management as we have a stable business base in Southeast Asia.

금융감독원에 따르면 국내 은행이 지난해 동남아에서 벌어들인 수익은 2억6610만달러로 중국, 미국, 홍콩, 영국, 일본 보다 많다.
According to the Financial Supervisory Service, domestic banks earned $266.1 million in Southeast Asia last year, more than China, the United States, Hong Kong, Britain, and Japan.

손 회장이 이끄는 소프트뱅크비전펀드(SVF)는 차량공유 기업 우버의 최대 투자자이고, 동남아시아 최대 차량공유기업인 그랩, 영국 반도체설계기업 ARM 등 전 세계 혁신기업에 투자하고 있다.
The Softbank Vision Fund, led by Chairman Son, is the largest investor of Uber, a car-sharing company, and is investing in innovative companies around the world, including Grab, Southeast Asia's largest car-sharing company, and ARM, a British semiconductor design company.

실제 LS전선이 최근 아시아를 넘어 전 세계 균형성장을 강조한 '2030 글로벌 비전'을 발표했고 LS산전은 해외에서 새로운 활로를 찾기 위해 조직 내 '글로벌 사업본부'를 신설해 북미·유럽·동남아 진출을 꾀하기로 했다.
In fact, LS Cable & System recently announced its "2030 Global Vision", which emphasizes balanced global growth beyond Asia, and LS ELECTRIC decided to establish a "global business headquarters" within the organization to enter North America, Europe, and Southeast Asia in order to find new ways abroad.

하지만 중국과 베트남 등 주요 매출 지역인 동남아에서 돼지열병이 발생한 점이 매수에 발목을 잡았다.
However, the outbreak of swine fever in Southeast Asia, a major sales region such as China and Vietnam, has hampered buying.

진출지역이 주로 베트남, 미얀마, 캄보디아 등 동남아 국가들에 국한된다.
The entry areas are mainly limited to Southeast Asian countries such as Vietnam, Myanmar, and Cambodia.

또한 태국은 동남아시아 가운데 최고 수준의 신용 인프라를 바탕으로 신용카드 사용을 장려하는 '캐시리스' 정부 정책이 실행돼 신용카드 시장도 연평균 7% 이상 성장하고 있다.
In addition, Thailand has implemented a "cashless" government policy to encourage credit card use based on the best credit infrastructure among Southeast Asia, with the credit card market growing at an average annual rate of more than 7 percent.

그는 "성장 잠재력이 높은 동남아시아 농업국가를 중심으로 농협은행의 강점인 농협금융 노하우를 발휘하면 승산이 크다고 본다"며 "농기계 금융사업 등 특화 사업 모델을 발굴하고 접목시킬 것"이라고 말했다.
"If Nonghyup Bank's strength, Nonghyup Financial know-how, is used in Southeast Asian agricultural countries with high growth potential, we will find and combine specialized business models such as agricultural machinery and financial businesses," he said.

하지만 5일 정부는 동남아 국가에서 들어온 입국자도 신종 코로나 검사를 받을 수 있도록 사례정의 확대에 나선다는 정도만 뒤늦게 밝힐 뿐 보다 적극적인 검역망 확대 가능성은 확인하지 않고 있다.
However, the government has not confirmed the possibility of expanding the quarantine network more actively, only belatedly stating that it will expand the number of cases to allow inbound travelers from Southeast Asian countries to receive COVID-19 tests.

다만 동남아 지역에서 온 노동자 4명이 한센병 신규환자로 신고돼 한센병 해외 유입 가능성은 여전히 남아있는 것으로 나타났다.
However, as four workers from Southeast Asia were reported as new patients with leprosy, the inflow of leprosy from abroad is likely to continue.

뎅기열 환자는 말레이시아, 싱가포르, 캄보디아 등 인근 동남아시아 국가에서도 급증하고 있다.
The number of patients with dengue fever is also surging in neighboring Southeast Asian countries such as Malaysia, Singapore and Cambodia.

또 국내 감염뿐만 아니라 말라리아가 매우 위험한 질병으로 손꼽히는 아프리카, 동남아시아 지역에서 감염돼 유입된 환자 수도 적지 않아 각별한 주의가 요구되고 있다.
In addition, quite a number of infected patients in Africa and Southeast Asia, where malaria is considered a very dangerous disease as well as domestic infection, requires special attention.

미국, 일본은 물론 중국, 동남아시아 등에서도 이미 원격의료를 시행하고 있다.
Telemedicine is already being implemented in China and Southeast Asia as well as in the United States and Japan.

뎅기열 환자는 최근 동남아와 남미 등에서 꾸준히 증가하고 있다.
Dengue fever patients are increasing steadily in Southeast Asia and South America in recent years.

중국 우한시 폐렴, 베트남·필리핀 등에서 유행하고 있는 홍역, 동남아·중남미 지역에서 발생이 증가하고 있는 모기매개감염병, 사우디아라비아 등 중동 지역에서 지속적으로 발생하고 있는 메르스 등은 각별히 주의해야 한다.
Special attention should be paid to pneumonia in Wuhan, China, measles, which is prevalent in Vietnam and Philippines, mosquito-borne infections, which are increasing in Southeast Asia and Latin America, and MERS, which is continuously occurring in the Middle East, including Saudi Arabia.

아프리카와 동남아시아지역에서 많이 발생하는 치쿤구니야열이 올해 대전지역에서 처음으로 확인됐다.
Chikungunya Fever, which is common in Africa and Southeast Asia, was first identified in Daejeon that year.

최근, 해외유입 감염병은 급속히 증가하는 추세로, 뎅기열, 말라리아, 세균성이질이 70%이상을 차지하고 있으며, 주로 동남아지역 여행객에서 확인되고 있다.
Recently, foreign infectious diseases are rapidly increasing, accounting for more than 70 percent of dengue fever, malaria and bacterial properties, and are identified mainly by tourists from Southeast Asia.

최근 동남아 여행을 다녀온 한국인 3명이 지카바이러스 의심환자로 분류됐다가 방역당국의 유전자 검사에서 음성으로 최종 확인됐다.
Three Koreans who recently traveled to Southeast Asia were classified as suspected Zika virus patients, but were finally confirmed negative in genetic testing by the public health authorities.

질병관리본부는 동남아 지역에서 뎅기열 환자가 급증하는 등 감염병이 확산하고 있다며 여름휴가철을 맞아 해외여행을 떠나는 관광객들에게 감염병 예방수칙을 준수해달라고 18일 당부했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said on the 18th that infectious diseases are spreading in Southeast Asia, with the number of patients suffering from dengue fever increasing rapidly, and asked tourists who travel abroad for the summer vacation season to follow the rules to prevent infectious diseases.

이달 초까지 '코로나19 감염 0명'을 기록한 동남아 국가 두 곳의 코로나19 증가세가 가팔라지고 있는 것이다.
COVID-19 growth in two Southeast Asian countries, which recorded "0 COVID-19 infections" by the beginning of this month, is accelerating.

신속한 진단·치료가 필요한 열대열말라리아는 아프리카, 동남아시아 등에서 지속적으로 발생하고 있으며, 국내에서도 해외여행을 통해 연 평균 70건 내외로 신고가 이루어지고 있다.
Tropical heat malaria, which requires rapid diagnosis and treatment, continues to occur in Africa and Southeast Asia, and an average of 70 cases are reported annually through overseas trips in Korea.

국내에서 확진된 환자는 동남아 등 해외에서 감염되어 국내 입국한 사례로, 국내에서 모기에 물려 감염된 사례는 없다.
A confirmed patient in Korea is a case of an infection from overseas countries such as Southeast Asia and entering Korea, and there are no cases of mosquito bites in Korea.

2018년 2월 26일 현재 세균성이질 신고환자 79명의 역학조사서를 확인한 결과, 70명이 2017년 12월부터 2018년 2월까지 필리핀, 베트남, 인도 등 동남아시아 지역을 여행한 후 설사, 발열, 복통 등의 증상을 나타냈다.
As of February 26th, 2018, according to the results of an epidemiological investigation of 79 patients with bacterial dysentery, 70 people showed symptoms of diarrhea, fever, and abdominal pain after traveling to Southeast Asia such as the Philippines, Vietnam, and India from December 2017 to February 2018.

특히 2009년 해외유입 질병으로는 입국자 중 신종인플루엔자 환자 1,494명이 보고되었고, 필리핀, 태국 등 동남아시아 지역에서의 감염이 늘고 있는 뎅기열 환자 59명이 보고되었다.
In particular, 1,494 cases of swine flu were reported among those who entered the country in 2009, and 59 cases of dengue fever, which is on the rise in infections in Southeast Asia, including the Philippines and Thailand, were reported.

참고로, 지금까지 조류인플루엔자의 인체감염은 중국, 동남아 국가, 이집트 등에서 주로 발생하였으며, 우리나라에서는 발생한 사례가 없습니다.
For your information, human infection of avian influenza has occurred mainly in China, Southeast Asian countries, Egypt, etc., and there have been no cases in Korea.

2017년에도, 동남아 지역의 여행 증가에 따라 세균성이질 26명, 콜레라 3명, 뎅기열 83명, 말라리아 30명 등이 유입되고 있으며, 중국에서는 H7N9형 AI(조류인플루엔자) 인체감염 사례가 보고되고 있는 상황이다.
In 2017, 26 bacterial infections, 3 cholera cases, 83 dengue fever, and 30 malaria cases are being reported in China as travel increases in Southeast Asia, and the cases of H7N9 type AI (Avian Influenza) spreading to humans have been reported in China.

특히, 뎅기열은 세계보건기구(WHO)에서 발표한 '2019년 세계 건강 10대 위험' 중 하나로 동남아를 중심으로 최근 크게 유행하고 있어 이에 대한 각별한 예방 및 주의가 필요하다.
In particular, dengue fever is one of the top 10 global health risks in 2019 announced by the World Health Organization (WHO), and it is very popular in Southeast Asia recently, so special prevention and caution are needed.

또한, 동남아시아 여행 후 발생한 설사 감염병 환자를 진료한 의료기관에서는 지체 없이 관할 보건소로 신고할 것을 당부하였다.
In addition, medical institutions that treated patients with diarrhea infectious diseases that occurred after traveling to Southeast Asia were requested to report them to the local public health center without delay.

정 본부장은 "동남아 국가에서 유입된 환자들에 대해 어디까지를 의심해 검사해야 할지 고민이 많은 상태"라고 말했다.
General Director Jung said, "We are very worried about the extent to which patients introduced from Southeast Asian countries should be tested," he said.

이런 흐름은 땅이 넓은 캐나다·호주는 물론 요즘 스마트폰 앱 활용이 크게 늘어난 동남아에서도 나타나고 있다.
This trend is emerging not only in Canada and Australia, which have a large territory, but also in Southeast Asia, where the use of smartphone apps has increased significantly these days.

질병관리본부는 여름 휴가철 동남아시아 등으로 해외여행을 계획하고 있는 여행객들에게 다음과 같은 예방수칙을 준수하여 모기 매개 감염병에 감염되지 않도록 유의할 것을 당부하였다.
The KDCA advised travelers planning to travel abroad to Southeast Asia during the summer vacation season to be careful not to get infected with mosquito-borne infectious diseases in compliance with the following precautions.

SEA-ME-WE-3 케이블 Southeast Asia-Middle East-West Europe-3 cable

Tropical storm Debby has brought rain and gusty winds to the
Dominican Republic and Haiti. The mountains of the islands
shared by those 2 countries caused the storm to lose a lot of
its punch. National Hurricane Center director Max Mayfield
says the storm's top winds are down to 50 miles an hour
as it moves towards Cuba.
--- The good news tonight is that it has indeed weakened,
and we're not gonna put up any watches or warnings for
southeast Florida. If the center continues to maintain its
identity as it moves over to Cuba with the next, of active
through tonight, we might end up putting up a tropical storm
watch or even a warning for the Florida Keys early tomorrow
morning. Officials in the Keys are not taking any chances.
They've closed schools and ordered visitors back to the
mainland because of the storm.
열대성 태풍 ‘데비’가 도미니크 공화국과 아이티에 폭우와
돌풍을 몰고 왔습니다. 이 두 나라 공유의 도서 산악들로 인해
타격을 많이 줄일 수 있었습니다. 태풍이 쿠바를 향하면서
최대 풍속이 시속 50마일로 약해졌다고 미 허리케인 센터에
책임자로 있는 맥스 메이필드가 전합니다. --- 다행인건
오늘 밤 태풍이 확실히 약해졌다는 겁니다. 플로리다 남쪽지역엔
아무런 주의보나 경계보를 내리지 않을 것입니다. 태풍의 중심이
오늘 밤 동안 쿠바로 이동하면서 계속 현 상태를 유지한다면
아마도 내일 새벽쯤 플로리다 키스제도에 열대성 태풍 주의보나
경계보를 내리는 것으로 끝날지도 모르겠습니다. 키스제도 당국은
만일의 위험에 대비 하고 있습니다. 폭풍 때문에 학교는 문을 닫았고
관광객들은 본토로 돌아가도록 했습니다.

ASEAN 아세안, 동남아시아국가연합(Association of Southeast Asian Nations)

Meantime about 330,000 people in two Southeast Texas counties are being urged to evacuate as well.
한편 텍사스 남동부 지역의 33만 명에 이르는 주민들에게도 대피령이 내려졌습니다.
be urged to ~하도록 재촉되다[설득되다, 권고받다]


검색결과는 86 건이고 총 306 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)